- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00King of Amusei Creative
00:00:30It's really nice to meet you.
00:00:59I thought I was so surprised.
00:01:01What are the big ones and the small ones?
00:01:04It's a taco.
00:01:06It's a taco.
00:01:08It's a flower flower.
00:01:24So iえば桜茶は縁起がいいとか
00:01:29いいことあるかな
00:01:34いいことした!
00:01:46王妻学園生徒会快速第2条24校西日本発祥だよノーパンシャブシャブこの世には学ばなくてもいい知識がある
00:02:05さくらの花言葉を知ってるか?聞いたことありません教えてしのちゃん豊かな教養講義 精準最強レジェンドデーズ月曜朝からいざへ向け学園ベイブ最適なのは午後一遊び放課後万歳国数営利者なんて問題ないけど恋愛経験平均以下だって高速禁止だし平均以下平均以下明日の月になっちゃって
00:02:31願い事は大体叶うよ流れをして名付けたならさ平和にいいとコントリしたい
00:02:44恋愛を生まれして
00:02:47教宿から銀河まで最強説に花咲かせて
00:02:54私たちは今日も行く乙女の向きは笑顔で
00:03:00常識より可憐な オリジナルの美学で勝負
00:03:07ついておいでよ もう行けが
00:03:11どこまでも信号を送る
00:03:14もう私たち止められない
00:03:18じゃあもしないでね
00:03:21よろしくね
00:03:24例のあれは覚えたか完璧です当然やね豊かな教養校成人
00:03:32どね君とはどうなってんのよ
00:03:44どね君とはどうなってんのよ
00:03:45すまんね津田君
00:03:51いえ生徒会ですんで
00:03:53じゃあそれこっちに
00:03:56はい
00:03:58では後は頼んだよ鍵はそのままでいいから
00:04:02はい
00:04:03ああ
00:04:13ああ
00:04:15それ安いもんだから気にせんでいいよ
00:04:18でもすみません
00:04:20準備室に接着剤あるからそれで直しといて
00:04:24じゃ
00:04:25はい
00:04:27何か割れた
00:04:36大変
00:04:50血が出てるじゃない
00:04:52これ接着剤なんですけど手についただけ
00:04:59え
00:04:59しなちゃんここでいい
00:05:15やあこれは準備
00:05:17美術の先生適当なんだから
00:05:20早くごまかさなくちゃ
00:05:23なんで腕相撲してるんだ
00:05:30というわけでして
00:05:34あら
00:05:35お湯を使えば剥がせるが
00:05:38今から委員会だからそんな時間ないね
00:05:42風紀委員長の私が男子と手をつないでるのバレたら
00:05:46みんなに白い目で見られちゃう
00:05:52こっちの白い目なら萌えキャラなのにな
00:05:57和ませてくれてありがとう
00:05:59水槽楽部と軽音楽部の騒音問題は窓を閉めることで解決しました
00:06:05文化部委員会からの報告は以上です
00:06:07今なら合法的にその右手を股間に
00:06:12いや左手で取るよ
00:06:14えっと次は運動部委員会からの報告です
00:06:19グラウンドで部活中に鳥の糞被害の報告が来ています
00:06:23それは困ったな
00:06:26鳥よけの風船設置するっていうのはどうです
00:06:29それはいいな
00:06:31よーしさっそくみんなで作ろう
00:06:34ああ
00:06:35あ
00:06:36あ
00:06:37へーそれは大変でしたね
00:06:49にやにやすな
00:06:51しのちゃん
00:07:00風船逆にくわえてるよ
00:07:02うん
00:07:03コンドーム予備動作の真似するなんて欲求不満なんだね
00:07:08断転しないで
00:07:11無事に終わってよかったね
00:07:18ええ
00:07:18もう
00:07:19お湯もうすぐ沸くよ
00:07:22すみません
00:07:23嫌な思いさせちゃって
00:07:25べ
00:07:25別に
00:07:27嫌じゃないけど
00:07:29熱湯のしずく
00:07:32熱湯
00:07:33熱湯
00:07:34熱湯
00:07:34熱湯
00:07:34熱湯
00:07:35熱湯
00:07:36熱湯
00:07:37熱湯
00:07:38ふぅ
00:07:38家庭科の実技の評価し
00:07:41家事系苦手なんだよね
00:07:44経験積むしかないんじゃね
00:07:46よしここで経験値稼ごう
00:07:56ええ
00:07:57というわけで
00:08:00待望のマネージャー
00:08:02津田琴美さんです
00:08:04よろしくお願いします
00:08:06君の仕事は物質の掃除
00:08:09道着の選択
00:08:10基本ですね
00:08:11ライバル校の情報収集
00:08:14スパイですね
00:08:15ところで高俊くんの好きな食べ物って
00:08:19首相が指摘な情報収集してるぞ
00:08:23琴美うまくやってるかな
00:08:25様子を見に行くか
00:08:28琴美
00:08:30頑張ってるか
00:08:31腰痛いです
00:08:33あら
00:08:34私の掃除機貸してあげるよ
00:08:38なんで持ってるんです
00:08:39掃除機って何興味あって
00:08:41どの道拘束違反なので募集しまーす
00:08:44へえこの間の団体戦の結果だが
00:08:48先方の三つはが先方に考える
00:08:50じゃあ始めて
00:08:52はーい
00:08:53ほつれたところを直せるか
00:08:57やってみる
00:08:59糸はいつも持ってるし
00:09:01用意いいわね
00:09:03格子の使い手なのだ
00:09:05私が縫うわ
00:09:06はっ
00:09:08首相は固め技得意なの
00:09:11かっこいい
00:09:13俺も憧れるな
00:09:15じゃあ教えてあげる
00:09:18これが裸締め
00:09:19明日なろだけ
00:09:21じゃあ今日はここまで
00:09:29お疲れ様でした
00:09:30疲れた
00:09:32シャワー入ろう
00:09:34全部洗っといて
00:09:36はーい
00:09:37さっぱりした
00:09:49あれパンツは
00:09:52え
00:09:53すみません
00:10:02いやいや
00:10:04言い訳せず火を認めることは
00:10:07いいこと
00:10:07これからもよろしくね
00:10:10はい
00:10:10みんなどうかしたのか
00:10:12文字文字して
00:10:13実は全員パンツ濡らしちゃって
00:10:16お前はもっと言い訳しろ
00:10:20アリアの
00:10:23これなーに
00:10:25あーこれやるのね
00:10:29気配を感じないから
00:10:30もうなくなったと思ってた
00:10:32じゃあやりますか
00:10:34そうですね
00:10:35二人ともやる気満々だね
00:10:37早く終わらせたいだけです
00:10:39もうせっかちさんね
00:10:41今回はこれ
00:10:43引くぐらい普通ね
00:10:45作品を支えるために
00:10:47無難に答えよう
00:10:48クモ
00:10:49なんだろう
00:10:51じゃあ煙
00:10:52形が定まらないものっぽいですね
00:10:55津田くんいい線いってた
00:10:57正解は
00:10:59体温近くに温められた
00:11:02うどん束でした
00:11:03え
00:11:04真面目になんでそんな周りくどい名前か分かんない
00:11:07じゃあ早速
00:11:08津田くん
00:11:10使ってみて
00:11:11使う?
00:11:12食べるんじゃ
00:11:13ん?
00:11:13嫌な予感
00:11:14というわけで
00:11:15いいです
00:11:16えー
00:11:17穴の合いと腐ったメロンや
00:11:20ふやけたカップラーメンの方が良かった?
00:11:23ますます分かんない
00:11:24分かんないけど食べ物粗末にしちゃダメ
00:11:26絶対
00:11:27高校生映画コンテスト?
00:11:32はい
00:11:33我が映画部も出展しようと
00:11:35そこで主人公とヒロイン役は生徒会の方々にやってもらおうと
00:11:41うーん
00:11:42ちょっと恥ずかしいな
00:11:43私も恥ずかしいです
00:11:45私は恥ずかしいのは好きだけど苦重いな
00:11:49うーん
00:11:50津田くんはどうかな
00:11:52俺も気が乗らないけど
00:11:55全員で断るのも悪いよな
00:11:57分かりました
00:11:59やります
00:12:00ありがとう
00:12:01しょうがない
00:12:03私もやろう
00:12:04私も
00:12:05じゃあ私も
00:12:07え
00:12:07どうした
00:12:08横島先生
00:12:15多目的ホールの使用許可欲しいんですが
00:12:18何に使うんだ
00:12:20今度映画コンテストに出展するんで
00:12:23その作品のヒロイン役のオーディションやりたいんです
00:12:27ダメだ
00:12:28え
00:12:29ヒロインのオークションなんてAVみたいな企画
00:12:33小山先生
00:12:34ホール借りたいんですが
00:12:361番
00:12:40天草シノです
00:12:42では
00:12:43そこの主人公とのシーンを演じてみてください
00:12:46はい
00:12:47えーっと
00:12:49結構触れ合ったりするシーンだな
00:12:52では
00:12:53どうぞ
00:12:54お前はいつもそうだ
00:13:01あいつばかり優しくして
00:13:04それは
00:13:07あの人だから優しくしたわけじゃ
00:13:10だったら私も
00:13:12優しくしてくれ
00:13:15津田の胸板熱い
00:13:28鍛えてるんだな
00:13:31会長
00:13:36セリフ
00:13:37あ
00:13:37すまん
00:13:39背中に津田の固いものが当たって気になって
00:13:42平常だけど
00:13:442番
00:13:46三つ葉宇都宮
00:13:48運動神経に自信あります
00:13:50はっ
00:13:51ほっ
00:13:52おお
00:13:53スタントマンやってくれない
00:13:57うんうん
00:13:58あれ
00:13:59はーい
00:14:02次の人
00:14:03ふーん
00:14:06どうだった
00:14:08いきなり泣いてみてって言われて参りました
00:14:11実際のオーディションでもそういうふりあるそうですよ
00:14:16へー
00:14:17よーし
00:14:19出島さんにいい声で泣くと提供の私の実力
00:14:23見せるよ
00:14:24次の方
00:14:25はーい
00:14:27止めたほうがいいかな
00:14:28例のオーディションやってる時間ですね
00:14:31ちょっと覗いてみるか
00:14:33やはりあの仲間AVバリーも
00:14:41そんなわけない
00:14:43はず
00:14:4413番
00:14:46萩村すずです
00:14:48あの学校が教学か
00:14:50もともと女子校だったよね
00:14:52ってことは女の子の方が必然的に多くなる
00:14:551年生の男女比が均等だったとしても
00:14:582年と3年は全部女子
00:15:00少なくとも男子の5倍以上が女子
00:15:03ほとんど女子校と変わらない
00:15:05すごい
00:15:07セリフ一発で覚えてる
00:15:09さすがIQ180だ
00:15:11でも俺にとってお前は大切な人なんだ
00:15:15うわうわわわわわわわわたしも
00:15:17でも津田との絡みはボロボロだな
00:15:20不思議だねぇ
00:15:22あっ
00:15:23あげむらさんを選んだ理由は
00:15:30はい
00:15:31慎重です
00:15:33あ?
00:15:34言わなかったっけ
00:15:36主人公とヒロインは兄弟だって。
00:15:40というわけで、伝統ある女子公が驚愕化され、
00:15:44そのドタバタに巻き込まれる兄弟という映画を撮ります。
00:15:50お兄ちゃーん!
00:15:53一緒に帰ろう!
00:15:56あ、ごめん、セリフ忘れた。
00:15:59カット!
00:16:00もう、しっかりしてよね。
00:16:03もう一回か。
00:16:05まんざらでもなさそう。
00:16:07お前を一目見たときから気になっていたんだ!
00:16:10カット!
00:16:12もう少し恥じらった表情でお願いします。
00:16:17難しいもんだな。
00:16:19このシーンってバストアップで映るんだよね?
00:16:23はい。
00:16:24下半身裸になれば、うまく恥じらえがを出せるんじゃない?
00:16:28多大な犠牲払いそうなんだけど!
00:16:33あれ?
00:16:35マイクの感度悪い。
00:16:37壊れた?
00:16:39まいったな。
00:16:41このシーン、マイク必要なのに。
00:16:43あっ!
00:16:44演者の感度上げれば、声のトーンを曲がって、結果的に響くんじゃない?
00:16:49やばい、こっち見てる。
00:16:51エキストラがカメラ目線すんな。
00:17:01あっ!
00:17:02こういうトッキーはもっとちゃんとしなよ。
00:17:04私は別に。
00:17:06背中丸めてると思いっきりブラスケ映っちゃうよ。
00:17:10お姉さんにお任せ。
00:17:16CG技術ってすごいな。
00:17:18ひと手間加えることで画面が映えますからね。
00:17:22この見つめ合ってるシーンも。
00:17:24唾液ブリッジを加えることで濃密な感じに。
00:17:28やめんか!
00:17:29お兄ちゃんの。
00:17:31バカ!
00:17:32すごいな。
00:17:34演技じゃないみたい。
00:17:35いやいや。
00:17:36ここも。
00:17:37お兄ちゃん。
00:17:39大好き!
00:17:40演技だよ!
00:17:41あっ!
00:17:43今日の撮影はここまでです。
00:17:46お疲れ様でした。
00:17:47お疲れ様でした。
00:17:49明日休みだけど、撮影あるんでよろしく。
00:17:53はーい!
00:17:55ツダ、朝寝坊しちゃダメだよ。
00:17:58ああ。
00:17:59朝寝坊してもいいと思うぞ。
00:18:01うん?
00:18:02うん?
00:18:03撮影、夜になったらしい。
00:18:17眠くてスイッチ入らないな。
00:18:20しっかりせい。
00:18:21いや。
00:18:22驚きはいつもスイッチ入れてるぞ。
00:18:24あれはローターのスイッチです。
00:18:28何の話?
00:18:29スイッチが入らないって話。
00:18:31心霊現象!
00:18:32心霊現象!
00:18:33ああ、言葉足らずでごめん!
00:18:35うん。
00:18:36うん。
00:18:37コチョコチョコチョ。
00:18:38リラックスできたか?
00:18:39もう、会長ったら。
00:18:41うん。
00:18:42コチョコチョコチョ。
00:18:44もう、急に胸のGスポット攻めるなんて。
00:18:48おっ。
00:18:52こんばんは。
00:18:54差し入れを持ってまいりました。
00:18:55ありがとうございます。
00:18:59おーまーい!
00:19:02出島さん、ありがとう。
00:19:04いえいえ。
00:19:06撮影って楽しいですよね。
00:19:10Do you want to make an extra?
00:19:13No, I didn't have to make an extra.
00:19:15I'm not sure.
00:19:16I can't make an extra.
00:19:18A.V.
00:19:18No, don't you?
00:19:24Really?
00:19:26It's necessary to express the reality of the young people.
00:19:30By the way, I'll be able to finish this.
00:19:32It's the same thing.
00:19:34It's the same thing, right?
00:19:37Well, it's just so funny.
00:19:40That's why it's smart, isn't it?
00:19:42Mr. President, please think about it!
00:20:07It's not a joke, but...
00:20:11...
00:20:12...
00:20:14...
00:20:17...
00:20:19...
00:20:21...
00:20:23...
00:20:25...
00:20:27...
00:20:29...
00:20:33...
00:20:43...
00:20:45...
00:20:47...
00:20:52...
00:20:54...
00:20:55...
00:20:57...
00:20:59It's like this one?
00:21:09Thank you very much
00:21:11Thank you very much
00:21:13Thank you very much
00:21:15Thank you very much
00:21:21The craft is in such a way
00:21:23Let me...
00:21:25If I'm lonely
00:21:27You can take the money to the table?
00:21:31Here here
00:21:32What!?
00:21:39What's that?
00:21:40I want to take these boxes
00:21:43Oh, it's easy for you.
00:21:46Come on.
00:21:50So, I'm not going to enter the class.
00:21:54I was looking forward to seeing you before.
00:21:56Mr. Mayor, I'm sorry for you.
00:21:59I want you to have a lot of男s.
00:22:01I'm a woman.
00:22:03Sorry!
00:22:05No, I'm not sure.
00:22:07I'm not mistaken.
00:22:09I'm not going to lose my body.
00:22:12Oh, it's hard.
00:22:17Everyone is here.
00:22:20It's hard.
00:22:22What are you doing?
00:22:25I want you to have a wonderful body.
00:22:29I want you to really think about it.
00:22:34What?
00:22:35I'm not going to lose my body.
00:22:40I'm not going to lose my body.
00:22:42I'm not going to lose my body.
00:22:43I'm not going to lose my body.
00:22:45I'm not going to lose my body.
00:22:46I don't know.
00:22:47I don't know.
00:22:48I'm not going to lose my body.
00:22:49I'm not going to lose my body.
00:22:50Yeah, that's good. That's good. That's good.
00:22:55Then, I'm going to go to work in a little bit too late, isn't it?
00:22:59No, I'm fine. I'm just going to have to go to the toilet.
00:23:04I think I'm a member of all of you.
00:23:07I'm a little bit like a woman.
00:23:12I'm not a member of all of you, I'm not a member of all of you.
00:23:16Are you a new member?
00:23:19Yes, I'm the Rookie.
00:23:22Please introduce yourself.
00:23:24It's impossible for time now.
00:23:26I'm a monster.
00:23:31Hello.
00:23:33Is he a new member?
00:23:35I'm her.
00:23:37Oh, sorry.
00:23:39If you're confused, you can check it out.
00:23:42That's your brother.
00:23:44What?
00:23:46Look, you don't have a mouth.
00:23:49Yeah.
00:23:59I've also got a leg.
00:24:03I've got a leg.
00:24:05I've got a leg.
00:24:08I've got a leg.
00:24:103.141 .
00:24:12すごいけど、会ってる子はわからない。
00:24:20お兄ちゃん。
00:24:22いつまでも、私と一緒だよ。
00:24:25Your fate is your妹.
00:24:31That's not bad.
00:24:35I'm cutting that red thread.
00:24:40I'm taking the power to change the people's fate.
00:24:44What?
00:24:46Then I'll become my wife!
00:24:49Your fate is my fate!
00:24:54おおさい生徒として誇らしいねああ昨日まで日陰者だった映画部についに光がああよかったな日陰だなあそこ止めて
00:25:24このシーン商品写ってるなあ モザイクかけてくれ
00:25:29えっとこう?
00:25:31やっぱりいろいろそうそう商品は丸写しでいいから出演者にはしっかりモザイクってこれじゃエブだろ!
00:25:39詳しいね
00:25:41あ、いいこと思いついた!自分の声聞くのって恥ずかしいなあ
00:25:46息ばんrzyが恥ずかしい声だだど!
00:25:50そりゃは耳ですよ!
00:25:52そこだけリピートすんな!
00:25:56I've been doing this for 10 years!
00:26:26What?
00:26:28Oh!
00:26:30I'm not getting it!
00:26:32I'm getting it!
00:26:34Oh!
00:26:41Ah!
00:26:43I think it's a new event every year!
00:26:47You know, Christmas or Christmas!
00:26:51The day of your mouth is 8月1日!
00:26:53The day of your mouth is 8月2日!
00:26:58Is it 7月21日?
00:27:01It's not a different thing.
00:27:03It's not a movie release.
00:27:05That's right. This is not a year.
00:27:09You look like a face.
00:27:11This time, there are some weird people in this school.
00:27:22There are currently 17 couples in this school.
00:27:28You've asked me a lot, Iguarda.
00:27:30I know, from a certain point of view.
00:27:33A certain point?
00:27:36It's a kind of cultural history, so cool.
00:27:39では、その裏筋について詳しく
00:27:42訂正してくれないとオウサイ生徒の意識を高めるために
00:27:49部活動参加の義務化を提案します
00:27:53では投票を行います
00:27:562 3分以上の賛成があった場合職員会議に提出されます
00:28:01会長
00:28:03票を回収する箱がないんですが
00:28:06なに?困ったな
00:28:08Tzu-da, can I use this to take care of you?
00:28:12Yes!
00:28:13I can't!
00:28:14Into my pants!
00:28:15No! Tzu-da!
00:28:19In the previous test, every student's performance has been decreased.
00:28:24I'm going to keep learning.
00:28:27Come on, Tzu-da.
00:28:29I'm writing.
00:28:30Oh, sorry.
00:28:32No-no-ji-gaki is a woman who does it when they do it.
00:28:36What is the problem?
00:28:38No.
00:28:39No.
00:28:40You're a kid.
00:28:42That's right.
00:28:44You're a kid.
00:28:45It's not going to come to the wrong way.
00:28:47It's not quite a good thing.
00:28:53No.
00:28:57Mr. Coichiro?
00:28:59You all, you have to take care of yourself.
00:29:01You've got to take care of yourself!
00:29:04If you win the Tsuda, it will be up to the budget.
00:29:07Do you think it's too hard?
00:29:09Go in!
00:29:10Go in!
00:29:11Ready?
00:29:12Go in!
00:29:13Go in!
00:29:14You win!
00:29:28I was talking a lot, but my mouth was cold.
00:29:31Open it.
00:29:33Use it.
00:29:34Use it.
00:29:35Use it.
00:29:36Use it.
00:29:37Use it.
00:29:38Don't do it!
00:29:45I'm working too hard.
00:29:50How do I do this?
00:29:52There are many issues.
00:29:54It's okay.
00:29:56I'm going to be the chairman of the chair.
00:29:59I'm going to make a dinner.
00:30:00I'm going to make a dinner tomorrow.
00:30:04I'm going to make a dinner tomorrow.
00:30:05I'm going to make a dinner tomorrow.
00:30:06I'm going to make a dinner tomorrow.
00:30:07Good morning.
00:30:08Hello.
00:30:09Good morning.
00:30:10Good morning.
00:30:11Good morning.
00:30:12Good morning.
00:30:13Good morning.
00:30:14Good morning.
00:30:15Good morning.
00:30:16Oh
00:30:46男の人にお弁当を作るなんて初めてだ。
00:30:49いや一生以前に人様に食べてもらうならこだわりたい。
00:30:54クローバーごとお弁当、これ良いかも演技良さそう。
00:31:03ハート!
00:31:09美味しい。
00:31:12森の心遣いを感じるな。
00:31:15I don't have a gun. I'm going to get a gun. I'm going to get a gun.
00:31:21I'm going to get a gun.
00:31:24By the way, I'm going to get a gun.
00:31:28I'm going to get a gun.
00:31:34Well, I'm going to go first.
00:31:36It was a hospital, right?
00:31:38Unfortunately, I'm going to go to the hospital.
00:31:42I'm going to go to the hospital.
00:31:45Really?
00:31:47Let's go to the shop.
00:31:50When are you two?
00:31:56It's not always.
00:31:59That's right.
00:32:02I've been asked.
00:32:05I've been asked.
00:32:08I've been asked for a while.
00:32:12I've been asked for a while.
00:32:14What are you guys?
00:32:15They're all four people.
00:32:17They're all very useful.
00:32:19I don't have to go to the hospital.
00:32:20I don't know.
00:32:21I've been asked.
00:32:22I've been asked for a meal.
00:32:24Thank you very much.
00:32:32Yes.
00:32:33I felt the love for your friendship.
00:32:36And I felt the pleasure of your people.
00:32:39You can't get anything.
00:32:43You're hiding it.
00:32:48You're hiding it.
00:32:49I'm glowing it.
00:32:51トドロキネネのふ、ん、ち、ふ
00:32:59前回、映画をみんなで撮ったよね。
00:33:02撮ったね。
00:33:03オチ最悪だったね。
00:33:05どんなオチだったっけ?
00:33:07君は君。
00:33:08今日は映画のお話。
00:33:10ドチョッキューだな。
00:33:12私、デッドボール食らってるんだけど。
00:33:14どれも同じに見えて、違うジャンルのことを指すの。
00:33:17え、そうなの?
00:33:19言葉は違うけど意味同じだと思ってた。
00:33:23まず、ポルノ映画はジャンル全体そのもののこと。
00:33:27発祥は映画が生まれた時期とほぼ同じと言われていて、
00:33:31歴史に残った最初の作品は1908年フランスで制作されたのよ。
00:33:36そんなに古くから?
00:33:38画像なんで俺なの?
00:33:40ピンク映画は日本の大手映画会社が制作した
00:33:44性描写とストーリー性を掛け持ったポルノ映画のことを指すの。
00:33:48もともとはお色気映画って言われたんだけどね。
00:33:52どっちも昭和っぽい表現ね。
00:33:54だからなんで俺の盗撮写真なの?
00:33:57ブルーフィルムはポルノ映画と同じとされるけど、いわゆる非合法なフィルム映画のことなのよ。
00:34:04コメント難しい!
00:34:08だからもう一回聞くけど。
00:34:10名前は変われど。
00:34:12今あるものとほとんど同じだよね。
00:34:14アダルトコンテンツなくして映像工業は発展しないとまで言われてるの。
00:34:18うーん、そうなのかも。
00:34:20俺の盗撮写真は誰が撮ったの?わかるけど。
00:34:24そういうことで、みんなでアダルトコンテンツを楽しもう!
00:34:29われわれ高校生です。
00:34:35明日は休みだが、掃除ボランティア活動のため休日登校だ。
00:34:40忘れないようにな。
00:34:42明日寒いんですよね。
00:34:44いっそ学園に泊まっちゃおうかな。
00:34:47またズボラな。
00:34:49いいぞ、泊まっても。
00:34:51一緒に宿直やろうぜ!
00:34:53先生は意外と寂しが嫌なのをわれわれは知っている。
00:34:59それにしても、宿直制って前時代的ですよね。
00:35:05ま、古きよきなんとかってことで。
00:35:08俺、宿直室って初めて入りました。
00:35:11わたしも。
00:35:12そのとおり。ここは選ばれたもの。
00:35:15職種な人間しか入れない場所なのさ。
00:35:18ハプニングバーみたいなものですか?
00:35:21誰かとSだ。
00:35:22誰かとMだ。
00:35:24別に露出魔じゃないよ。
00:35:26日付。
00:35:30当直の名前。
00:35:32活動内容の報告。
00:35:359時から校舎の見回りだ。
00:35:37はい。
00:35:38怖がってない。
00:35:40成長してるんだね。
00:35:425人いれば怖さはそれほど。
00:35:45あとは、見回り中に寝る前のトイレを早く済ませる。
00:35:53石鹸貸して。
00:35:54はい。
00:35:55塗れると毛が絡まっちゃう。
00:35:59キューティクルは繊細だからな。
00:36:04自然乾燥する前に、ドライヤーで乾かすのがポイントだ。
00:36:09えー。
00:36:10だからパイパンのほうがいいぞ。
00:36:13塗れ場で互いの陰謀が絡まるから。
00:36:16未経験者だからって馬鹿にすんなよ!
00:36:22うれしいね。夕飯はおでんか。
00:36:26着替え取りに帰ってついでに、材料を持ち寄ったんです。
00:36:30津田は何を持ってきた?
00:36:32昨夜の残り物。
00:36:34このこんにゃくか。使用済みのこんにゃくだね。
00:36:38いかくさそうだな。
00:36:40証言が一人歩きしてないか。
00:36:43アハハハ。
00:36:47先生、お酒飲んじゃっていいんですか?
00:36:51いっぱいぐらい平気さ。
00:36:53このあと見回りが。
00:36:55あれ?
00:36:57おかしい。酔いが回って。
00:37:01空腹の状態で飲むからですよ。
00:37:04環状液でお腹いっぱいなんだけどな。
00:37:08本当に酔って山地なのか?
00:37:11Yeah, it's not like that.
00:37:17It's all gone.
00:37:19What do you do?
00:37:21It's impossible.
00:37:22Let's take a look at our own!
00:37:25What the hell!
00:37:26It's impossible to me!
00:37:33Let's start.
00:37:35The Tsuda is my right arm, so let's go to the right side.
00:37:39Yes.
00:37:40Ariea is before, and Ariea is behind me.
00:37:43Hmm…
00:37:53What's the reason for the Tsuda?
00:37:55The toilet is before and after and after and after.
00:38:00I thought you were right!
00:38:02I'm not sure!
00:38:07Next is the second floor.
00:38:09Ariea, Agimura.
00:38:11Take care of your feet.
00:38:12Yes.
00:38:13Hmm?
00:38:14Tsuda, take care of your feet.
00:38:17Oh?
00:38:18There might be such a happening happening!
00:38:20Tsuta.
00:38:21Huh?
00:38:22Okay.
00:38:23Say something.
00:38:24Say…
00:38:25Say…
00:38:33Are you so?
00:38:34Now, there's a sound from us from the room.
00:38:46Who is it?
00:38:53What is it? A cat?
00:38:57If you can't catch it, you can't catch it.
00:39:00Don't stop talking!
00:39:02Actually, I thought I forgot to catch it.
00:39:05I thought I was a teacher.
00:39:08That's why you can't catch it.
00:39:10I don't care about it.
00:39:12Well, well.
00:39:14So, let's do it.
00:39:16Do you want to see a friend as a friend?
00:39:19What?
00:39:20I'm going to invite you to walk in the dark.
00:39:24The outside is dark, but...
00:39:27The outside is dark!
00:39:29The outside is dark.
00:39:32I'm not a fan of the team.
00:39:35Let's go to the stage.
00:39:37Is this T-challel?
00:39:41This is something that shows the position of the actor's position.
00:39:46But why is it T?
00:39:48Yes!
00:39:55How was it?
00:39:57I don't know.
00:39:59Let's go.
00:40:00Yes.
00:40:04It's dark, so be careful.
00:40:07I'm sorry.
00:40:09How are you doing?
00:40:12What are you doing?
00:40:14It's not good to see you.
00:40:15Look at me!
00:40:16I'm sorry!
00:40:17I'm sorry!
00:40:18I have a drink.
00:40:20Please be careful about this.
00:40:23That's right.
00:40:25That's why I'm sick of T?
00:40:28Do you want to replace T?
00:40:30If you don't have T?
00:40:33That's right.
00:40:35That's right.
00:40:37I'm sorry.
00:40:39I'm not that bad.
00:40:40I'm not that bad.
00:40:43I'm not that bad.
00:40:44But I'm not that bad.
00:40:45I don't need to replace T?
00:40:46It's okay. I'm going to turn it off.
00:40:50Well, it's a mistake.
00:40:53I'm going to turn it off on the computer.
00:40:57That's it!
00:40:59What are you doing here?
00:41:02I don't know.
00:41:04If you don't want to do anything, I don't have to worry about it.
00:41:08Yes, but I'll let you do it.
00:41:14Hey, Tomo!
00:41:16Shinoちゃんが映ってる!
00:41:21She's always on her hair.
00:41:23It's a平和な光景, right?
00:41:27I thought she was thinking about her hair on her hair.
00:41:31I thought it was good!
00:41:33Next,萩村さん.
00:41:35I don't care about it, so I don't care about it.
00:41:40萩村が脱ぎ始めた!
00:41:42And she was wearing it.
00:41:44And she was wearing it.
00:41:46What?
00:41:48I've grown her hair.
00:41:50She was wearing my hair.
00:41:52You're too far!
00:41:54Now, they're going to work.
00:41:57Why are you hanging out?
00:42:00I'm confused.
00:42:02I thought I got a hair on her pants,
00:42:04and I went down from her pocket.
00:42:06No-Bla of the truth is not even different!
00:42:10This time, I thought I was going to go outside.
00:42:14What a place where I came from.
00:42:16This time, Tsuda is coming.
00:42:19Whatever happens, let's see.
00:42:22Yes.
00:42:26You have to protect your privacy.
00:42:28Tsuda himself has to see you.
00:42:30Are you serious?
00:42:32What are you doing here?
00:42:42I believe I'm not going to smell the smell!
00:42:46I'm not going to smell the smell!
00:42:49I'm not going to smell the smell!
00:42:54Hey, what are you talking about?
00:42:58What are you talking about?
00:43:03A voice drama in the evening?
00:43:06Yes. The book is me, the show is everyone.
00:43:10The whole series is a live broadcast.
00:43:13It's so interesting.
00:43:14The sound of the演技 is difficult to do.
00:43:18If you feel like it is to communicate with the相手.
00:43:21Look at this.
00:43:23The Earth is beautiful.
00:43:27I don't know.
00:43:28I can't tell you.
00:43:30I can't tell you.
00:43:31I can't tell you.
00:43:33What are you talking about?
00:43:34What are you talking about?
00:43:36What are you talking about?
00:43:37What are you talking about?
00:43:38What are you talking about?
00:43:40She's a girl's feelings that she's making her feelings.
00:43:45It's a love thing.
00:43:47It's a relationship that's four-kack-kang-kei.
00:43:50What's the relationship that's four-kack-kang-kei?
00:43:53Ah, so I...
00:43:55It's a relationship that's a relationship that's four-kack-kang-kei.
00:43:57It's a relationship that's four-kack-kang-kei.
00:43:59I'm sorry for that.
00:44:01The girl's happy and a good friend, Shizu-no.
00:44:07TAKAHIKO, what do you want to eat tonight?
00:44:09AHEAT!
00:44:11At the moment, I invite you to call it to ICO.
00:44:16TAKAHIKO!
00:44:24TAKAHIKO...
00:44:26What do you want to say?
00:44:28What do you want to say?
00:44:30What do you want to say?
00:44:32Don't you want to say it to your name?
00:44:37The teacher, Maria.
00:44:40TAKAHIKO, you're the Hocker.
00:44:43Can you remove it?
00:44:45TAKAHIKO...
00:44:47TAKAHIKO is a good character, and you don't know how to remove it.
00:44:52That's right. I'll change it.
00:44:55TAKAHIKO, what do you want to say?
00:44:58I don't know, but what do you want to say?
00:45:00You can stop it, you can stop.
00:45:03You are the one who is ready to be with the sushisunnone.
00:45:07TAKAHIKO and Sizuno are in the place.
00:45:11He will be with the sushisunnone.
00:45:18TAKAHIKO, let's add some sounds to the sound.
00:45:22TAKAHIKO, what do you want to say?
00:45:25What the sound is going to be with the sound?
00:45:27What do you think, Taka彦 is going to choose?
00:45:34Wow, it was so interesting!
00:45:39What are you going to do now?
00:45:41That's what I'm going to do tomorrow.
00:45:43What are you going to do now?
00:45:46I'm going to sleep now, but I'm going to sleep now.
00:45:50Next question is the previous question.
00:45:52But, Hada-san, today is a day of the風邪, right?
00:45:55Oh, I'm going to sleep now.
00:45:59That's what I'm going to do now.
00:46:05I'm going to do 9割.
00:46:08I'll ask you to ask the rest of the adribs.
00:46:11What's the rest of the adribs?
00:46:14What's the statement?
00:46:16You're going to choose the adribs.
00:46:18What?
00:46:19Oh!
00:46:20Oh!
00:46:21Oh!
00:46:22Oh!
00:46:24Oh!
00:46:26This is the adribs.
00:46:27Oh, oh!
00:46:28Oh!
00:46:29Oh!
00:46:30Oh!
00:46:31Oh!
00:46:32Oh!
00:46:33Oh!
00:46:34Oh!
00:46:35Oh!
00:46:36Oh!
00:46:37Oh!
00:46:38Oh!
00:46:39Oh!
00:46:40Oh!
00:46:41Oh!
00:46:42Oh!
00:46:43What are you talking about? I'm not a real statement, so I don't have a light feeling.
00:46:51I feel like I'm going to feel a headache.
00:46:55I'm going to get rid of you, so I want you to get rid of me.
00:46:59I'm not going to use a new word for a new word.
00:47:02I'm going to get rid of you!
00:47:09Hello.
00:47:10Hello.
00:47:12I'm looking forward to the voice drama.
00:47:15Well, I'm going to get rid of you today.
00:47:22You're all stuck.
00:47:24Even though it's fiction.
00:47:27鈴ちゃん, there's my seat.
00:47:30There's a high seat, right?
00:47:32Well, I'm going to get rid of you.
00:47:39Officer!
00:47:40I'm going to get rid of you.
00:47:41I'm going to get rid of you.
00:47:43I'm going to get rid of you.
00:47:45I'm going to get rid of you.
00:47:45I'm going to get rid of you.
00:47:47I'm going to get rid of you.
00:47:48I'm going to get rid of you.
00:47:49I'm going to get rid of you.
00:47:50I can't go from the Ny'le.
00:47:51That's right.
00:47:52I can't do it for the pink.
00:47:53That's fine.
00:47:54I'm going to get rid of you.
00:47:55Yes.
00:47:56純潔の血と白濁液で徹夜してそのレベルか私も考えてきたから聞いて
00:48:04大好きな君だけに私の秘密を知ってほしい
00:48:10女の子には穴が3つあるって言うけどそれは嘘
00:48:14私には穴が5つあるの
00:48:17諸女幕ってそうなんだよ
00:48:19ジェリーの俺にはピンとこない
00:48:22わかった 俺の気持ち全部話すよ
00:48:27いつまでも隠しても良くないしね俺気づいたんだ
00:48:33俺にとって
00:48:35大切な人
00:48:37ドキドキ ドキドキ
00:48:39ドキドキ
00:48:44ドキドキ
00:48:46甘酸っぱい恋愛見てると同期しない
00:48:50いや別に
00:48:55すみませんいきなり
00:48:57いいよいいよお話だもの
00:49:03いやいや素晴らしいエンディングでしたナイスイーディー
00:49:08全開してる
00:49:10そうだなとりあえずアリア選んだ理由聞こうか
00:49:15いや別にたいはないですよ
00:49:18ただ
00:49:19会長とは前々から旗さんのせいで妙な噂が立ってたし
00:49:25迷惑かけないように避けた方がいいかなと
00:49:28うーん
00:49:30萩村は俺と同じクラスだし
00:49:32クラスメイトに冷やかされたら大変じゃん
00:49:35ああ
00:49:37つまりフラグが立っていない七条さんを選んだわけか
00:49:42でも結果的に新たなフラグが立った?
00:49:47ああ
00:49:51ああ
00:49:55ああ
00:49:57ああ
00:50:01ああ
00:50:03ああ
00:50:07えっ
00:50:12ああ
00:50:15I'm going to take the flowers?
00:50:19I don't know.
00:50:21But I can't say that you can't do it.
00:50:25Maybe a flower.
00:50:28No.
00:50:30I don't know.
00:50:31I'm going to take the flowers.
00:50:34I don't know.
00:50:36I don't know.
00:50:39I don't know.
00:50:42津田貴俊…
00:50:49アイツはもう…
00:50:52ここにはいない…
00:50:59会長!
00:51:01できました!
00:51:02ああ!
00:51:05うむ!
00:51:07津田のレポート適当だな!
00:51:09あっ!
00:51:10いや、いい意味でだぞ!
00:51:13ああ…
00:51:15勘違いしちゃった…
00:51:17よくあることさ…
00:51:19使用済みパンツも女子の脱ぎたてか、男子がパンツこきに使ったものか、区別がつかんしな!
00:51:25よくないことだよ…
00:51:32失礼します!
00:51:34さすが早いな…
00:51:36当然です!
00:51:38三つ編みっていいよね、私もしようかな…
00:51:41そ、そうですか?
00:51:43編みむきにできそう!
00:51:45えっ!
00:51:46えっ!
00:51:47えっ!
00:51:50ごめん、ちょっとトイレ…
00:51:52もうすぐ会議だから早くね!
00:51:54あの…
00:51:56何やってんの?
00:51:57何やってんの?
00:51:58ズボンのチャック壊れた…
00:52:00閉まらない…
00:52:01はっ!
00:52:02いいですね!
00:52:03すいません、遅れました!
00:52:04遅いぞ、二人とも!
00:52:06背後に立つのって、その人への好意の現れって言うよね!
00:52:16えっ!
00:52:17えっ!
00:52:18えっ!
00:52:19前にく後ろにそんなロマンチックな光景はない…
00:52:22何かやましいことでもあるんですか?
00:52:25えっ!
00:52:26えっ!
00:52:27五十嵐さんが見たらそっと押しそう…
00:52:29あの…
00:52:30近づいちゃダメです!
00:52:32うん!
00:52:33スズちゃんが津田くんの交換の権利を主張している…
00:52:36えっ!
00:52:37えっ!
00:52:38ごめん、やっぱ今のなし…
00:52:40おはよー!
00:52:47おはよー!
00:52:49森ちーん!
00:52:51おっ…
00:52:52おはよー!
00:52:55あの、会長…
00:52:56毎度スキンシップが過剰かと…
00:52:59分かった…
00:53:01この距離維持する…
00:53:03結局触れてんじゃん…
00:53:12舌はだらしないですね…
00:53:14今日は暑いからね…
00:53:16まあ、そういう会長の大胆なところは見習いたいです…
00:53:20うん…
00:53:21うん…
00:53:22うん…
00:53:23清潔な会長の足の爪に赤なんてないでしょ…
00:53:26ていうかやめろ…
00:53:27トッキー!
00:53:28えー!
00:53:29えー!
00:53:30柔道部の朝練!
00:53:31遅れないようになったじゃないか…
00:53:33目標がある日常!
00:53:34素晴らしい!
00:53:35今度の試合はね…
00:53:36昨日の技よかったよ…
00:53:37私も着替えないと…
00:53:38うん…
00:53:39うん…
00:53:40うん…
00:53:41うん…
00:53:42うん…
00:53:43柔道部の朝練…
00:53:44遅れないようになったじゃないか…
00:53:45目標がある日常!
00:53:47素晴らしい!
00:53:48うん…
00:53:49うん…
00:53:50うん…
00:53:51今度の試合はね…
00:53:52うん…
00:53:53昨日の技よかったよ…
00:53:54私も着替えないと…
00:53:55うん…
00:53:56うん…
00:53:57うん…
00:53:58うん…
00:53:59うん…
00:54:00はい…
00:54:01たかに、まだ家にいる?
00:54:02うん…
00:54:03うん…
00:54:04よかったー…
00:54:05うん…
00:54:06うん…
00:54:07実は忘れ物しちゃって…
00:54:10たかに、持ってきて…
00:54:12何を?
00:54:13下着!
00:54:14下着水着着て出たな…
00:54:16朝練終わったら取りに行くから…
00:54:18生徒会室で待ってて…
00:54:20はじめまーす!
00:54:22よろしくお願いしまーす!
00:54:24こんなの持ってるのバレたら俺終わるなぁ…
00:54:28津田、いいところに…
00:54:31これから持ち物検査やるぞ!
00:54:34神などいない!
00:54:36いない!
00:54:38えーっと…
00:54:39明日じゃダメですか?
00:54:41抜き討ちじゃないと意味ないだろ…
00:54:44何かまずいことでもあるの?
00:54:46い、いや…
00:54:48観念しなよー…
00:54:50私もブラジャー没収されちゃったし…
00:54:53え?
00:54:54え?
00:54:55なんで?
00:54:56オッタマブラジャー…
00:54:58津田くんにしてもらおうと思って…
00:55:00募集されてよかったー!
00:55:04あっ!
00:55:06やめてー!
00:55:08あっ!
00:55:09あっ!
00:55:10あっ!
00:55:11あっ!
00:55:12あっ!
00:55:13あっ!
00:55:14あっ!
00:55:15あっ!
00:55:16たかにー!
00:55:17もってきてくれたー?
00:55:18あっ!
00:55:19いいところに!
00:55:20せつめんして!
00:55:21あっ!
00:55:22これお前のだよな!
00:55:23うん…
00:55:26違うよ!
00:55:27これウオミお姉ちゃんのだよ!
00:55:29え?
00:55:30ウオミの下着を持ち歩いてた!
00:55:32なぜ同じタンスに入ってんだよ!
00:55:34ちょっと…
00:55:38あっ…
00:55:39あっ…
00:55:40今何を隠したんです?
00:55:42いやー…
00:55:44いかがわしいもの?
00:55:45そんなコットン…
00:55:47じゃあ見せてください!
00:55:49あなたの心霊写真だけど…
00:55:54心霊写真だと!?
00:55:56これ…
00:55:57資料室の掃除してる時の?
00:55:59うん…
00:56:00加工じゃないのか?
00:56:01してませんよ…
00:56:04もう絶対あの部屋には入らない…
00:56:08あれ?
00:56:09携帯がない!
00:56:11掃除の時壊さないようにって棚に置いてなかった?
00:56:14じゃあ、資料室か!
00:56:16ウエーッ!
00:56:21あっ…
00:56:22Auckland!
00:56:23あー!
00:56:24熱っ!
00:56:28ん…?
00:56:29この顔横島先生に似てません?
00:56:32なんとなく…
00:56:34CRA muso
00:56:45There's a foundation.
00:56:47Why did you go to the window?
00:56:49I was playing with the glass.
00:56:52What?
00:56:54Are you ready to finish this?
00:57:00YAKO SHIM TEACHER INGLEISH!
00:57:03Hi! YAKO SHIM TEACHER INGLEISH!
00:57:07Are you feeling good at this stage?
00:57:10Of course!
00:57:12Today, I'll give you the name of this cocktail.
00:57:17Quick! Quick! Quick! Quick!
00:57:21Quick!
00:57:22You guys, what a terrible thing!
00:57:25I can't walk in English!
00:57:27I'm not sure what you're talking about!
00:57:29By the way, it doesn't matter.
00:57:32The performance was good at my corner.
00:57:36It was a cast-terop after that.
00:57:39I'm not sure of that!
00:57:42I'm not sure of that!
00:57:47I'm not sure of that!
00:57:49I'm not sure of that!
00:57:51Why am I laughing...
00:57:52Why are you right?
00:57:54Why are you crying...
00:58:04Why are you crying...
00:58:08You can cry upon me!
00:58:10They are laughing...
00:58:11You can cry!
00:58:13はは、はは
00:58:14うよう
00:58:27こんなところで奇遇だね
00:58:30こんにちは
00:58:31よかったら私の取材手伝ってくれない
00:58:35いいですよ
00:58:36いらっしゃいませ
00:58:39I'm going to have a couple of event in the event.
00:58:43What?
00:58:52I'm waiting for you.
00:58:54Oh, this is what I want.
00:58:56I want a picture of a couple of items.
00:59:00What is this?
00:59:02I don't think it's a big deal.
00:59:04It's a big deal.
00:59:06It's a big deal.
00:59:08Oh, it's a big deal.
00:59:10And a swapping event.
00:59:12It seems things are so bad.
00:59:14It's a big deal.
00:59:25You usually try to consume a little bit and consume juice.
00:59:31You've never seen the word in a quartet!
00:59:33I'm going to walk a little.
00:59:38Excuse me, I'm going to be a couple of events.
00:59:44I'm a couple!
00:59:46Excuse me, I'm going to go.
00:59:52It's a castle.
00:59:54It's the first time to sit.
00:59:56It's a castle.
00:59:58It's a castle!
00:59:59It's a castle!
01:00:00It's a castle!
01:00:02I'm going to go.
01:00:32I'm going to go.
01:00:34I'm going to go.
01:00:36I'm going to go.
01:00:38I'm going to go.
01:00:40That's a castle.
01:00:42What is the castle?
01:00:44It's a castle.
01:00:46It's a castle.
01:00:48It's a castle.
01:00:50It's a castle.
01:00:52There's a castle.
01:00:54I'm going to go.
01:00:55I'm going to go.
01:00:56Okay.
01:00:57I'm going to go.
01:00:58What's the castle?
01:00:59I'm going to go.
01:01:01I'm going to go.
01:01:02It's a castle.
01:01:03I'm going to go.
01:01:04What do you think?
01:01:05I'm so happy.
01:01:06What?
01:01:07What?
01:01:08What?
01:01:09What?
01:01:10I'm always a couple of friends.
01:01:12I'm so happy.
01:01:13I'm so happy.
01:01:14I'm so happy.
01:01:19Hi.
01:01:23Hi.
01:01:24Hi.
01:01:25What's up?
01:01:26Hi.
01:01:31I'm sorry.
01:01:33But I'm sorry.
01:01:35I'm sorry.
01:01:37I'm sorry.
01:01:39It's a good time.
01:01:41Yes.
01:01:43I'm sorry.
01:01:45I'm sorry.
01:01:47I'm sorry.
01:01:49I'm sorry.
01:01:51I'm sorry.
01:01:53I'm sorry.
01:01:57I thought it was not the case.
01:01:59It's not the case.
01:02:01What?
01:02:03It's not the case.
01:02:05It's a good reason.
01:02:07It's a good reason.
01:02:09I'm sorry.
01:02:11I want to make a difference.
01:02:13So,
01:02:15we're going to be here for the day.
01:02:17I'm sorry.
01:02:19I'm sorry.
01:02:21I'm sorry.
01:02:23I have no idea
01:02:25What?
01:02:27I'm sorry, sir.
01:02:32What is it?
01:02:37What is it?
01:02:38Did you put your body on your body?
01:02:41I'm going to explain to you.
01:02:43Actually, I've got to ask you to pay attention.
01:02:47How much?
01:02:48$10,000.
01:02:50Then, $5,000!
01:02:52I'm going to ask you to give it a quick step.
01:03:01You're going to do it.
01:03:03That's what I want.
01:03:05Let's do it.
01:03:06You can't do it.
01:03:07You can't do it.
01:03:09You can't do it.
01:03:11It's a message.
01:03:13Mr. S.
01:03:18Mr. Amakusa, sir.
01:03:21It's the first time to call me a name.
01:03:26Did you know that?
01:03:28Puh-puh!
01:03:30Suzu-chan, why are you shaking your head?
01:03:33It's just a bad mood, so it's just a bad mood.
01:03:41At the same time, I'm going to lose my head.
01:03:45I'm going to use my head for a long time.
01:03:48When I was writing my head, I liked my head.
01:03:52It was the first time I was writing my head for a long time.
01:03:57And I'm going to get my head.
01:03:59It's a bad memory!
01:04:01I'm going to go to the巡回.
01:04:10As a leader, it's not a bad mood.
01:04:14It's a bad mood.
01:04:19It's a bad mood.
01:04:20It's a bad mood.
01:04:22If you have a change, it's a bad mood.
01:04:27It's good to buy a meal.
01:04:31Okay, it's cold.
01:04:33I'll do some sugar.
01:04:35Well, I don't have a drink at all.
01:04:39It's a soup soup.
01:04:41I mean, it's a soup soup.
01:04:44Let's get out of it!
01:04:50Oh, it's a toilet.
01:04:54I don't know when I was a kid.
01:04:59I feel like I'm in the middle of浦島太郎.
01:05:02I don't have a bag of clothes.
01:05:05I don't have a bag of clothes.
01:05:07I don't have a bag of clothes.
01:05:10I don't have a bag of clothes.
01:05:17Hey, you.
01:05:19Is it the time to be able to get out?
01:05:22What?
01:05:23Is it a sister?
01:05:25She's a girl.
01:05:27This is a girl's love.
01:05:29This is a time.
01:05:31I'll let you know.
01:05:33I'll let you know.
01:05:34I'll let you know.
01:05:35Hey!
01:05:36It's over.
01:05:37It's over.
01:05:38It's over.
01:05:39It's over.
01:05:40It's over.
01:05:41I want to teach you English.
01:05:45I'm sorry.
01:05:47I'm sorry.
01:05:48I don't know.
01:05:49I don't know.
01:05:50Oh, my friend.
01:05:52What?
01:05:53Did you know?
01:05:54Yes.
01:05:55My brand.
01:05:56I'll be back.
01:05:57I'll have the child on the vestment.
01:05:58I'll be back to the vestment.
01:06:00I'll be back enjoying the vestment.
01:06:01I don't know.
01:06:02I'll be back around.
01:06:04Not yet.
01:06:05I love this stuff.
01:06:06If you like the outfit.
01:06:07Do you want to create a vestment?
01:06:08I've discovered the for the first men's favorite.
01:06:11When was it?
01:06:13So, we'd love to get the vestment.
01:06:15I'm sure.
01:06:17You can see.
01:06:18It's a size.
01:06:20What are you going to wear?
01:06:21The concept is a light character.
01:06:23This is a light character.
01:06:26It's a strange gimmick.
01:06:28Let's do it!
01:06:29I'm here! I'm here!
01:06:31I'm here!
01:06:33I'm here!
01:06:35It's a lot of quality!
01:06:38Are you nervous?
01:06:40Yes, I'm nervous.
01:06:42A little...
01:06:43I'm nervous about the AV.
01:06:46I'm nervous.
01:06:48I'm nervous.
01:06:49I'm nervous.
01:06:50There's such a genre.
01:06:52Do you see everyone's reaction from outside?
01:06:55I think the students can take it.
01:06:58I'm nervous.
01:07:06Right?
01:07:08What are you doing?
01:07:10It's cute!
01:07:15It's good!
01:07:17It's good!
01:07:19It's good!
01:07:21It's so good!
01:07:23It's good!
01:07:24It's good!
01:07:25It's good!
01:07:27It's good!
01:07:29It's good though, but it's still going on the lead.
01:07:31Aki-mo-ki-ga-tuzuku kai-tchou.
01:07:34次、アタシ!次、アタシ!
01:07:37アタルよ、こっちみて!
01:07:41うーん、かわいい!
01:07:43こーらー!
01:07:45津田、なに鼻の下伸ばしてるのだ!
01:07:48お!
01:07:49鼻を伸ばしてるんじゃない!
01:07:51言い直す必要あった?
01:07:54まあまあ、せっかくだし。
01:07:57会長の一枚取りましょ。
01:07:59いやー。
01:08:01津田くんは後ろからハグして。
01:08:04は、はい。
01:08:10こ、こら!どこ触ってる!
01:08:13え?
01:08:14中からじゃよく見えないんだけど。
01:08:16顔とか変なところ触っちゃった。
01:08:19すみません。生地が熱くて。
01:08:21気づきませんでした。
01:08:23そっか。気づかないほどか。
01:08:26え?
01:08:27え?
01:08:28ん?
01:08:29ん?
01:08:36さくらたんでーす。
01:08:38見事になりきってるね。
01:08:40俺は今、こいつと一体化してますから。
01:08:45もう、いいですかね。
01:08:47ああ。
01:08:49あ、あれ、脱げない。
01:08:51え?
01:08:52ファスナーが埋まって。
01:08:53あ、頭取りましょ、頭。
01:08:55うん。
01:08:56痛だだだだだだだだだだ。
01:08:58うおお、すまん。
01:08:59頭も取れない。
01:09:00たいへん。
01:09:03裁縫道具持ってくるから待っててくれ。
01:09:10熱い。
01:09:12水分、いる?
01:09:13うん。
01:09:14はい。
01:09:15おしっこしたくなったら、このカテーテルで。
01:09:21あ、我慢できるから。
01:09:23あ、えらい目に遭った。
01:09:32すまなかった。
01:09:33いえ、でも楽しいですよ、これ。
01:09:36俺でよければ、またやりますよ。
01:09:39そうか。
01:09:40さっそく活用の提案を募集しよう。
01:09:44近くの幼稚園や保育園に、さくらたんを訪問させるのはどうでしょう。
01:09:49すずちゃん、それいい?
01:09:51よし、さっそく連絡してみよう。
01:09:54津田はどうだ?
01:09:56隊長が喜ぶなら、何でもやりますよ。
01:10:00お、ありがとう。
01:10:01これからも、大西学園を盛り上げていくぞ!
01:10:06ああ!
01:10:10だが、津田孝俊は、私の元からいなくなった。
01:10:31少年、少女、アテンション!
01:10:37クライムギリギリラインをせめていこう!
01:10:40レディーゴー!
01:10:43ああ、マイクテスト、マイクテスト。本日はお日柄ごよくな!
01:10:58そういうのはいいから、さっそく行ってみましょう!
01:11:02パッと火花が散る頭の中で。
01:11:06パパに回る青春の道で。
01:11:09あっという間に埋め尽されちゃうから。
01:11:12思いたいことは、すぐ走ってよし。
01:11:16妄想は幻想と言わず。
01:11:19とりあえず試してみて、彼らが本番。
01:11:23ボタンを外して、気温を解いて。
01:11:26ピンセン対戦。
01:11:29青春はサバイバル。
01:11:32みんな?
01:11:3310分。
01:11:34今更やめるのは何なの?
01:11:36シャンハイ!
01:11:37ボーイズ&ガーズ。
01:11:38今こそ叫んじゃおう。
01:11:41さきららな心の裏表にキャリテン。
01:11:45大丈夫?
01:11:47青い春が。
01:11:49嵐と共にさらぶれるから。
01:11:52少年、少女、アテンション!
01:11:56レディーゴー!
01:12:04勢いで突っ走って、引き返せないなら。
01:12:08アテン起こすウープな大光。
01:12:11冷静を装って、実は楽しんでる。
01:12:15なんだかんだって、ブタは誰が好き。
01:12:18願望を無謀と隠して。
01:12:21もっとするなんて、もったいないじゃん。
01:12:25カワンを投げ捨てて。
01:12:27手帳を破りて。
01:12:29やりたい放題。
01:12:31青春はフェイスリバル。
01:12:35さあ、やっぱり散っていきましょうか。
01:12:37あら、本気ムード。
01:12:38いっ、せーの!
01:12:39ボイツ&ダンス。
01:12:41一気に飛び込んじゃおう。
01:12:44キラキラに輝く。
01:12:46ときめくところめがけて。
01:12:48いざ勝負。
01:12:49成長期。
01:12:51ハートのうち何が止められない。
01:12:54少年少女アテンション。
01:12:59レディーゴー!
01:13:03レディーゴー!
01:13:05レディーゴー!
01:13:09レディーゴー!
01:13:16We are.
01:13:18We are.
01:13:18We are.
01:13:20We are.
01:13:22We are.
01:13:24We are.
01:13:26We are.
01:13:28Boys and girls.
01:13:32Just.
01:13:35We are.
01:13:37We are.
01:13:42I'm sorry, I'm fine.
01:13:44I'm not gonna take it.
01:13:48I'm gonna take it.
01:13:50Boys and girls, now we call it.
01:13:54We're in the dark,
01:13:56we're in the back of the heart.
01:13:58We're fine, we're in the yellow.
01:14:01We're in the yellow.
01:14:03We're in the yellow.
01:14:05Let's go.
01:14:06Let's go.
01:14:07Let's go.
01:14:09Let's go.
01:14:12I don't know what to do!
01:14:42私を置いて、どこに行ったんだ?
01:15:09津田!
01:15:14ここにいますよ。
01:15:20違う違う違う!
01:15:25お前は津田じゃない!
01:15:27お前はさくらたんだ!
01:15:29ずっとこの先もさくらたんだ!
01:15:32はい、私はさくらたんです。
01:15:36なんで幼稚園の訪問日に限って遅刻するんだ!
01:15:42すみません。
01:15:44私がどれだけ先方の人に謝ったのかわかってるのか!?
01:15:48すみません。
01:15:50おい、貴様は誰だ?
01:15:53あ、津田。
01:15:55さくらたんです。
01:15:57今後未来へ移行。
01:15:59さくらたんです。
01:16:01ふん。
01:16:04つだかわいい。
01:16:07たまらん、Sに目覚めそうだ。
01:16:10もう少し続けるか。
01:16:13まだ続けんのかな、これ。
01:16:15つだ、貴様は誰だ!?
01:16:17だからさくらた。
01:16:18あ、今、会長つだって言った。
01:16:19え、言ってない。
01:16:20言った。
01:16:21言ってない。
01:16:22言いました。絶対言いました。
01:16:23さくらたんはそんなこと言わないもん。
01:16:25どんな喋り方とか教わってないですもん。
01:16:27さくらたんは喋んない。
01:16:29今さら!?
01:16:30やめてーよ!
01:16:31え、今さら言うんですか、それ。
01:16:32え、今さら言うんですか、それ。
01:16:45つだったら、さくらたんの着ぐるみ脱ぎっぱなしじゃないか。
01:16:49しかたないな。
01:16:51ああ。
01:16:53ああ。
01:16:59ぬくもりが、残ってる。
01:17:03いやあ、うっかり忘れ物しちゃった。
01:17:06もう、ドジなんだから。
01:17:08まあまあ、物忘れは誰でもあるよ。
01:17:11私も今日、うっかりパンツ履き忘れてきちゃって。
01:17:15普通忘れないんだよな。
01:17:17ああ。
01:17:30I'm not looking at it!
01:17:35Don't you see me!
01:17:37I don't care about it!
01:17:40And why did SAKURA have you?
01:17:44That's...
01:17:46I'm sorry...
01:17:49How did you do it?
01:17:52I had a忘urement...
01:17:55I was...
01:17:57I was...
01:17:59I don't know what to do, but I can't film any time.
01:18:04Can I see you?
01:18:06Come on, come on.
01:18:09What's that?
01:18:21Taka-kun, there's no one.
01:18:29本当みんなさくらたんのこと好きなんだ。
Comments