Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
06:21Oh, oh, oh.
06:22Oh, oh, oh.
06:23Est-ce qu'après toutes ces années,
06:25j'ai fait disparaître tes inquiétudes ?
06:30C'est un ce moment terrible que j'ai finalement compris.
06:34Si j'ai pu être aussi passionnément amoureux de Toki
06:36pendant toutes ces années,
06:38c'est grâce à sa délicatesse et à ses intentions.
06:41Ah, si je m'en étais rendu compte plus tôt,
06:44peut-être qu'elle serait encore à mes côtés aujourd'hui.
06:48I am happy that you love the Gauchy.
06:51You understand me now?
06:53That's why I want you all to have a happy life for a long time.
06:58Just you two.
07:00Everything will be fine for us.
07:02Now that I met you and I know your story,
07:05I would like to know the Gauchy better.
07:08And to learn how to know him too.
07:11But if I die, that will not be done.
07:15Of course.
07:17Grand-père, there's no doubt that Gauchy was really loving you.
07:22Ah, yes.
07:25You know, I'm so sorry.
07:36Why do you cry?
07:38I have my eyes.
07:40It's the smell.
07:50I have my eyes.
07:51I'm sorry, Mom.
07:52Aïe!
08:22On ne revient jamais, jamais.
08:25On fertilise ces carottes.
08:28Alors tu vois, il y a plusieurs enfants comme celui-ci au marché noir.
08:31Cette maman s'en occupe, elle leur donne à manger.
08:35Maman?
08:36Oui?
08:37Dis-moi, Degoshi, qu'est-ce qui est le plus cruel?
08:40Ce qui se passe à l'intérieur ou à l'extérieur de ces murs?
08:50Ça nous fait une semaine de provisions transportées en une seule fois.
08:53T'es incroyable, Degoshi!
08:55C'est mes muscles qui sont incroyables.
09:06À ce rythme, Bin deviendra aussi fort que Kiyou, j'en suis sûre.
09:10De qui tu parles?
09:11De Kiyou, la lapine?
09:13Oui, malgré sa petite taille, elle a le record du plus grand nombre de victoires du Fight Club à son
09:17palmarès.
09:18Elle est super forte!
09:21C'est une idole pour les enfants du marché noir.
09:23Ah ouais?
09:25C'est une star.
09:27Une star...
09:28C'est grâce à elle que ces gamins peuvent rêver.
09:31Elle brille dans le ciel comme une étoile éclatante.
09:34Elle leur permet de se dire, moi aussi je peux devenir comme ça.
09:36Parce qu'elle est un modèle pour eux, les enfants peuvent grandir avec fierté et ambition.
09:41Peu importe qui ils sont vraiment.
09:44C'est important de grandir avec des modèles qui nous ressemblent.
09:48Si on vit en regardant vers le bas, on marche sur son voisin.
09:50Si on se regarde de côté, on finit par se menacer.
09:54Mais s'il y a quelque chose qu'on peut regarder ensemble vers le haut, même rien qu'un instant,
09:58on se bat plus.
09:59C'est pareil dans le monde de la surface.
10:02Si on pouvait lever les yeux et partager le même rêve,
10:07alors peut-être que dans le monde de la surface et celui du marché noir,
10:12carnivore et herbivore pourraient vivre ensemble.
10:22Alors, je fais quoi ?
10:24M'enfuir ?
10:26Non, c'est pas la solution.
10:27Fuir n'a jamais rien résolu.
10:30Louis ?
10:31T'as pas le choix, tu dois vanter ça, Louis.
10:33Je viens de sortir de mon bain.
10:36Oh, dis donc, c'était rapide.
10:38Allez, dis-lui franchement.
10:41Je peux pas avoir ce genre de relation avec une herbivore.
10:44Je suis heureuse.
10:45Quand je t'ai invitée, je pensais que tu allais refuser.
10:49J'ai fait en sorte qu'on se retrouve seul dans un endroit tranquille.
10:53Alors parle, dis-lui maintenant.
10:57Non.
10:58Même si je lui disais.
11:00À quoi ça servirait ?
11:01Je ne peux pas rompre nos fiançailles, pourtant.
11:03Alors, je pourrais...
11:05Ça te dit que je commande un room service ?
11:07Je me trompe ou t'as pas en coordinée ?
11:10Et le room service ici, c'est...
11:14Louis, arrête de t'agiter, reste allongée.
11:17Je vais m'occuper de tout.
11:19Non, arrête, s'il te plaît !
11:26Oh, non, c'était...
11:27C'est pareil pour moi, Louis.
11:30J'essaye, tu sais, et ça me demande beaucoup d'efforts.
11:32Oui, je comprends.
11:34Je suis désolé.
11:35Je suis pas aveugle.
11:36Je sais que tu fais tout ça pour nos deux familles.
11:37J'ai l'impression que tu me détestes.
11:39J'ai raison.
11:40Mais non, qu'est-ce que tu racontes ?
11:41Pour te croire, je te demande de m'embrasser ici, là, tout de suite.
11:46C'est que...
11:50C'est pas toi, tu n'y es pour rien.
11:52C'est mon problème, ne t'inquiète pas.
11:54Tu sais, moi, avec les herbivores...
11:58J'ai un gros souci.
12:00Je suis terriblement attiré par les carnivores.
12:04Et toi, tu es...
12:06Non, ça, c'est au-dessus de mes forces.
12:09Pour mon père, hélas, je suis seulement le futur héritier du conglomérat des cornes.
12:14Pour lui, rien d'autre ne doit compter dans ma vie.
12:18Franchement, c'est impossible.
12:20Même si, en théorie, je comprends mon père, je me sens en sécurité avec les carnivores.
12:26C'est peut-être bizarre, mais avec eux, quand je suis enveloppé par leur odeur...
12:33Tu peux rompre nos fiançailles, si tu veux.
12:36Je comprendrai. Je ne serai peut-être jamais capable de faire l'amour avec toi.
12:40Notre mariage ne servirait qu'à produire un héritier.
12:42Mais je ne suis pas sûr d'en être capable.
12:48Je comprends.
12:49J'ai compris la situation.
12:52Dans ces conditions, il n'est pas nécessaire d'avoir des rapports intimes.
12:56Mais enfin, tu oublies notre objectif.
12:59Notre rôle est d'unir nos deux familles.
13:01Et pour avoir un enfant, il existe plein d'autres méthodes.
13:06J'avoue qu'au départ, j'avais plutôt envie de développer une relation amoureuse avec toi.
13:12Mais en affaire, il faut savoir changer son fusil d'épaule, en fonction de l'évolution du marché.
13:19Azuki...
13:20Notre marché a évolué.
13:22Finalement, nous n'avons pas besoin de faire un mariage d'amour, ni de l'intimité d'un couple.
13:27Attends une seconde.
13:28Tu viens de dire que nous restons fiancés ? Et tu ne veux pas annuler notre mariage ?
13:33C'est ça. On fait ce qui est prévu.
13:35Non, je ne peux pas.
13:36Pourquoi ?
13:36Parce que tu serais coincé dans un mariage malheureux.
13:40Ça, je ne veux pas.
13:42Louis, tu n'imagines pas à quel point tu te trompes.
13:46Dans mon esprit, me marier est le seul but.
13:52Alors, tu vois, tu peux être tranquille.
13:55Nous pouvons devenir partenaires.
13:57Nous ne serons sans doute jamais de véritables amants, mais partenaires d'affaires.
14:03Vraiment, ce deal te convient, t'en es sûre ?
14:06Oui.
14:07La seule chose qui m'intéresse, c'est de développer l'entreprise de mon père dont je vais hériter.
14:13Avec ce mariage, ma société Ogura Agro va gagner en légitimité.
14:17Et en retour, ton conglomérat des cornes n'a plus de soucis à se faire pour son avenir.
14:32T'as vraiment l'intention de faire ça, Agatha ?
14:35Oui, absolument.
14:36Sans représentants, on ne pourra pas participer à la guerre de territoire le jour de bonne chère.
14:40Je tiens à préciser, je ne suis pas d'accord que tu sois notre patron.
14:44Oui, je sais.
14:45C'est seulement pour cette fois.
14:47Si on ne se présente pas cette année, il faudra attendre un an.
14:50Je trouve insupportable l'idée que le gang des Varans, le gang des Jaguars ou même le gang des Renards
14:55nous prennent notre secteur et qu'ils y fassent la loi.
15:00Représentant Agatha.
15:00Voilà. Et voilà. C'est fait.
15:07Magnifique.
15:08Trop bien. Je suis prêt à m'inscrire maintenant.
15:11Attends. Pour ce genre de truc, il faut qu'on y aille tous ensemble. Sinon, ça ne fait pas sérieux.
15:15Même si c'est provisoire, un représentant reste un représentant.
15:19Tu crois ?
15:26Quoi ?
15:31C'est le patron.
15:37Ah, vous êtes tous là. Merci pour cet accueil si chaleureux.
15:51C'est quoi ce truc ?
15:54Eh ben, on a décidé d'entrer dans la guerre de territoire.
15:59Le jour de bonne chair.
16:02Super timing.
16:03J'ai manqué l'opportunité de manger une lapine, voyez-vous.
16:07Je me demandais quand je pourrais la manger.
16:10Mais comme le jour de bonne chair approche, c'est décidé, je la mangerais ce jour-là.
16:22Représentant Agatha, hein ?
16:26Dit-on, t'es devenu très important, pas vrai ?
16:30Et vous, les chatons ? Est-ce que vous voudriez me voir disparaître du tableau par hasard ?
16:36Non ? Mais vous n'étiez pas là. Il fallait bien vous remplacer, alors c'est moi qui ai dû
16:41prendre... votre place.
16:49Tu plaisantes ? Prendre ma place, hein ?
16:57Ce n'est pas la première fois que j'eusse de violence contre toi, mais je n'ai pas l
17:01'impression que ça t'aide à mieux comprendre.
17:06Tu pourrais peut-être remplacer n'importe quel patron, mais tu ne pourras jamais me remplacer.
17:12Et ce n'est pas tout. Il ne s'agit pas que de toi. Personne au monde ne pourra jamais
17:17me remplacer.
17:20Comment font-ils pour ne pas voir cette évidence ?
17:23Même ma propre mère ne comprenait pas.
17:30Ma mère, elle assurait qu'elle m'aimait, mais...
17:34Mais elle cherchait quelque chose.
17:36Tout ce qui chez moi lui rappelait mon père.
17:41Elle ne me voyait pas vraiment.
17:43Elle voyait seulement en moi un herbivore faible et terrifié.
17:47C'est pour ça que j'ai dû lui faire comprendre.
17:53Alors ?
17:54Tu as compris que je ne suis pas mon père ?
17:56Que je suis un être unique ?
17:58Je suis moi, rien que moi.
18:01Et personne ne peut prendre ma place.
18:07Aïe !
18:08Aïe !
18:09Aaaaaaaaah !
18:10Oseras-tu encore vouloir prendre la place d'un autre ?
18:13Est-ce que quelqu'un va ressentir cette douleur à ta place ?
18:17Cette douleur est à toi, et à toi seul.
18:20Surtout, don't think you're surrounded by people of trust.
18:23If you feel capable, then try to conquer the throne of this gang of your own hands.
18:30You can destroy what you don't like, and trace your own path.
18:35After all, it's like that we're doing here, right?
18:39It's true. You've already said it, my cat.
18:43You said you could become a lion worthy of their criniere or something like that.
18:49But tell me, what are your criteria?
18:51How are you going to be able to lead them?
18:53Ah, we play big arms!
19:00I don't need to play.
19:02The strongest are those who are free.
19:06Those who are weak.
19:08My advice is to eat what you want, do what you want.
19:12Tell me, why would it be a bad thing to live freely?
19:16Unfortunately, I believed that the black market was only for that.
19:21Elon is a demon who corresponds to the black market.
19:27I understand.
19:29He is born from a carnivore and a herbivore.
19:32He is the real king of animals.
19:46I understand, right?
19:47Je te suivrai ou tu iras, patron.
19:50Agatha.
19:52T'es un grand malade psychotique.
19:55Mais les membres du gang des lions sont les seuls à pouvoir te supporter, patron.
20:00Par mon bras et ma crinière, je t'offre l'obéissance des lions.
20:03Avec toi, nous, les membres du gang des lions,
20:06nous pouvons devenir plus forts et plus féroces.
20:11Oui, il a raison. Personne n'est aussi fou que toi.
20:16Effectivement. Sinon, ce ne serait pas aussi amusant.
20:19Mes chatons, vous connaissez maintenant notre prochain boulot.
20:26De la Melda ?
20:28J'ai l'impression que t'as pas encore essayé de t'amuser avec.
20:31Je vais montrer à ces pauvres gens qui vivent dans la tièdeur d'un confort illusoire
20:35ce que c'est que de vivre pour de vrai.
20:37Allons encore plus loin dans les ténèbres.
20:40Nous allons devenir les maîtres des créatures les plus sombres du marché noir.
20:45Le gang des lions !
20:47Ouais !
20:48D'accord.
20:49Oui.
20:50D'accord.
21:06Une fois par an, les territoires sont attribués pour le partage du marché noir,
21:10et ce jour est arrivé !
21:12Les participants de cette année pour le jour de bonne chère sont...
21:15Oui !
21:16Le gang des renards !
21:18Le gang des chagouins !
21:20Le gang des barons !
21:23Ouais ! Ouais !
21:24Casse-toi !
21:25Minable !
21:26T'es dans mon chemin.
21:27Parez-vous, faites place !
21:29Allez, bougez-vous !
21:29Dégage !
21:30On vous a dit de bouger, alors bougez !
21:46Tu crois que c'est lui le patron du gang des lions ? Un hybride ?
21:49C'est bizarre, je ne l'avais jamais vu avant.
21:51Regarde, c'est...
21:58Excusez-moi, vous auriez déjà vu ce type ?
22:02Un gazelle ?
22:03Non, c'est un hybride.
22:05Hé ! Hé ! Il t'est gauché !
22:06Mets-la vite ici !
22:08Hein ?
22:09Où il est ?
22:12Et de bouger !
22:13Tu grosses vezes, le petit와 chagouins !
22:14Toute ça, le moment tout le temps !
22:17C'est l'un des coups, le moment tout le temps !
22:22Sous-la nuit !
22:22C'est l'un des coups, l'un des coups,
22:24Un הבsterheur et le ventes dans notre cœur,
22:27Je tout le temps, je vais t'arrêter !
22:29Et tu m'entraîtes !
22:31Le moment tout !
22:32Go, bring it on
22:43Even if a sudden wind rushes past us
22:46Even if a sudden wind rushes past us
22:48We'll let you know my heart will never ever waver
22:51Cause I got you, you got me
22:53Cause the dark and endless nights that go on forever
22:58Break the sun, rise the light of evening
23:01I know that this red shell heart won't break
23:06But make us shine brighter
23:09Yes, I believe it's true
23:14This tiny light is burning
23:16I feel it on the palms of my hands
23:20Your quiet breath warms me up
23:22Makes me feel so light
23:24Your smile's so gentle showered
23:26Her blooms into a flower
23:29So I will hold on
23:32Reaching for you
23:34Go, go, bring it on
24:06Go, go, go, go, go, go, go
24:26Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
24:31go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
24:33go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
24:34go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
24:38go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go,
24:40go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go
Comments

Recommended