Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Aafat Episode 08 - [Eng Sub]

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
02:16Balkondan atıp intihar süsü vermiş.
02:20Dosyada intihar diye kapanmış.
02:23Hayır.
02:25Hayır bu imkansız.
02:28Senin abin genç bir kızı öldürdü.
02:31O bir katil.
02:49Kimsin sen?
02:50Kimsin sen?
03:04Ben Ateş Karağan.
03:07Ben Ateş Karağan.
03:13Bana inanmamı mı bekliyorsun sen?
03:19Senin bizimle derdin ne?
03:21Bizi neyin içine çekmeye çalışıyorsun sen?
03:25Madem bana inanmıyorsun, o zaman git abine sor.
03:29Kıza ne yaptığını, zavallılarının son nefesini nasıl verdiğini anlatır belki sana.
03:43Gerçi ne söylerse söylerse söylesin seni suçsuz olduğunu ikna edecek zaten.
03:49Gözünle gördüğüne bile inanmadığına göre.
03:51Belki de sen de biliyordun.
03:57Ailecek saklıyorsunuz.
04:27Ailecek saklıyorsunuz.
04:45Ailecek.
04:47Ailecek saklıtrl 생겼ız.
04:51Ailecek saklıyorsunuz.
04:57What's that?
04:58Söylesene kızım.
04:59What's that?
05:03Az önce...
05:05... a video watched.
05:09Ne videos?
05:11It was your friend.
05:15A girl shared a conversation.
05:24...
05:25...
05:35Who watched this video?
05:37I think that was important.
05:42You know what you did, you know what you were doing?
05:45I thought I was watching you.
05:46It did nothing?
05:47It was the Ateş I did, yes.
05:51You know what you did?
05:52Yes, the problem is that.
05:53No, because of it.
05:56It's a mistake.
05:58I've never killed anyone.
06:04I saw my eyes.
06:05I saw my eyes.
06:05I saw my eyes.
06:06He was a good time.
06:09He's trying to kill my family.
06:12Why are you talking about it?
06:16Yes, we were talking about it.
06:23I saw my eyes.
06:29I saw my eyes.
06:31I saw my eyes.
06:31I saw his eyes on my eyes.
06:31I saw my eyes on my eyes.
06:33You were a foot.
06:33Did you see that?
06:34I saw a little temple there.
06:36Did you see that?
06:38Did you see that?
06:41I would not have a choice, but I would have a choice to play out of the game.
06:43I would have to leave the game alone, and then I would have to leave the game alone.
06:50What did you do? What do you do?
06:52Are you supposed to talk to me?
06:56Are you serious about that?
06:56Why would you do this to me, or do you do this?
07:01I don't know what you do, I do.
07:03I do not know what you do, but I do not know what you do.
07:04I know what you do, but you do not know what you do.
07:08I'm not doing that I'm not doing that I'm not doing that.
07:12Please don't do that, I'm not doing that.
07:33If he says what he tells you, he will help you with the eyes.
07:37He'll always do that.
07:38Be careful when he sees what he sees.
08:21I don't know what I'm saying.
08:25but he's the only reason I got married.
08:26I mean, he's the only reason he gets married.
08:27He's the only reason twice.
08:33If you know how the future you get married,
08:38He's the only reason why you get married to you?
08:40Okay.
08:41And if you get married to me,
08:44you've got married to me.
08:47That's why I got married to you.
08:53I am working with Tim Bezher.
08:54You think it's bad for someone?
08:58You can do it.
09:00Well, I'll talk about this.
09:02Okay.
09:03I don't have a friend.
09:04I assume that was the groundwork.
09:07And from the extreme end of the day,
09:20you're like this.
09:25What the hell is that you don't have to get your friends?
09:31I'm sorry for this.
09:32I don't have a deal with it.
09:34What do you think about it?
09:36You don't have a deal with it.
09:40We don't have an agreement.
09:44My wife is the only agreement with it.
09:56But he didn't think that was the right attack.
10:01I thought that was going to stop.
10:02But the thing is going to happen,
10:04it's only a bad thing left.
10:23He's not easy because he's doing nothing.
10:26He's doing nothing.
10:28He doesn't know he's doing nothing.
10:31He has to have done nothing, he doesn't know.
10:34She doesn't know what he does to me.
10:34He doesn't know what he does.
10:43I've got a question, before that, you've got about it.
10:45Yeah...
10:46No way I say it's not a kid.
10:48I cannot.
10:50But, the truth of the truth is not to take you to look,
10:53you guys.
10:55What about your husband is not to take you?
10:57He is not to understand you.
10:58He is to be able to live.
11:02He is not to be able to live.
11:04He is not to you.
11:06You are a part of your play, right?
11:09You are a part of your play and your play.
11:12You have a part of your play.
11:14You are a part of your play to play.
11:18If you don't die, you won't fail.
11:20You won't fail to me, you won't fall.
11:22Man has the most hurt.
11:23You'll notice it's your fault that you did to youruka.
11:25You won't fail.
11:30She was a very Trader.
11:31She was a great kid who threw me and gave me,
11:34She just kissed her, she refused to be a king.
11:35She rushed to me, you didn't want to come.
11:40Don't give me a gun.
11:41Shut up, don't give me a gun.
11:44I'll give you a gun.
11:52I can't wait for you.
11:55I can't wait for you.
12:18Murat'ın yaptığını kabullenemiyor
12:22Ama eninde sonunda kabullenecek
12:25Kolay değil kardeş
12:28Bazen en keskin bıçak yarasını
12:31Sevdiklerinden
12:31Hatta ailenden alırsın
12:34Ay yara bir gün iyileşiyor
12:35O kolay
12:37Ama yaranın bıraktığı his
12:39Ömür boyu seninle kalıyor
12:41Murat'ın yaptığı da tam olarak böyle bir şey işte
12:46Ben bir bakayım şuna
12:47Düşüp kalmasın bir yerde
12:50Buralar sende
13:01Mercan'ın söyledikleri doğru mu?
13:05Sana doğru mu dedim
13:13Ne dedi adiş
13:15Ne demek ne dedi
13:16Ne demesini bekliyorsun
13:18Adam her zamanki gibi tepeden bakıyor
13:20Beni dinlemedi bile
13:23Kendini bir şey zannediyor
13:24Görüntüleri kimden aldığını söylemedi mi?
13:29Kahretsin
13:30Nezirden almıştır kesin
13:31Yahu adam onun düşmanı
13:33Bunu bile bile görüntüleri neden verdi
13:35Bize karşı kullanacağını bilmiyor mu?
13:38Baba bir şeyler yap
13:39Mercan'ı İzzettin'e göre saklama eden niyeti yok
13:44Yazıklar olsun
13:45Doğruymuş demek
13:51Sen sadece kendini değil hepimizi yaktın
13:54Nasıl bu kadar aptal olabildin?
13:58Tamam
13:59Bağırıp durmayın
14:00Birbirinize bağırarak neyi çözeceğinizi zannediyorsunuz
14:03Kazaydı anne
14:06Yemin ederim kazaydı
14:15Şimdi ne yapacağız Aydar?
14:17Ha?
14:19Bunların hepsi Mercan yüzünden
14:23Nezir'le gitseydi hiçbirini yaşamayacaktık
14:27Ateşi de bela etti başımıza
14:29Hapse giremem
14:31Hapse gireceğimi ölürüm dahi
14:33Baba
14:34Baba yardım et
14:36Kurban olayım yardım et
14:37Kurtar beni baba
14:39Kurban olayım bir kez olsun bu oğluna yardım et
14:44Kalk
14:45Kalk
14:46Baba
14:46Tamam oğlum kalk
14:48Kalk
14:53Kalk
14:54Bulacağız bir yolu
14:57Bulacağız
15:00Bulacağız
15:02Bulacağız
15:03Altyazı Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi
15:09Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi
15:14Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi
15:16Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi Mertesi M
15:33I'm not a good guy. I'm not a good guy.
15:36If you don't do anything, you'll be able to get him.
15:40Maybe you'll be able to get him.
15:42You'll be able to get him.
16:07You'll be able to get him.
16:08Allah'ım sen aklını koru.
16:33Allah'ım sen aklını koru.
16:53Asla yalnız kalmamaya izin vermeyeceksin değil mi?
16:56Başıma bela olma diye.
17:03Merak ettiğimden değil.
17:04Kendine bir şey yaparsın falan.
17:06Uğraşamam.
17:44Altyazı M.K.
17:58Altyazı M.K.
18:06Altyazı M.K.
18:13Altyazı M.K.
18:14Altyazı M.K.
18:14Altyazı M.K.
18:32Altyazı M.K.
18:43Altyazı M.K.
18:43We came here, we came here, Ateş is always at Mercan's behind.
18:49What? That's not what?
18:52That's a girl's mind.
18:57Ateş is a very easy man.
19:01But Aydar's daughter, everything is waiting for us.
19:05We need to reach Ateş's daughter.
19:08I've been waiting for years for years.
19:12I've been waiting for years for years.
19:14I can't wait for years.
19:16I'm not sure who is.
19:18I'm not sure who is.
19:23I'm tired of it.
19:27It's a girl, it's a girl.
19:29We're always in the room, we need to go out.
19:33I told her that she's going out, she doesn't want to go out.
19:36He's not a good guy.
19:38He's not a good guy.
19:41Where are you?
19:43He's a good guy.
19:46He's watching videos he can't get into the video.
19:50He's a good guy.
19:52He's got a good guy.
19:53He's got a good guy.
19:54Why are you in the middle of the night?
19:57He's a good guy.
19:59He's a good guy.
20:01You want to be a good guy.
20:04I do not care.
20:05He's a good guy.
20:08He's going to give her your habit.
20:11He's a good guy.
20:20He'll give a good guy.
20:22He's a good guy.
20:29Can I see you?
20:30He's a good guy.
20:31Are you okay?
20:32The only thing I want to do is to go to the doctor.
20:38We need to go to the doctor.
20:41I want to go to the doctor.
20:42I want to go to the doctor.
20:44We will go to the doctor.
20:46What are you thinking about now?
21:09You killed Malik.
21:11What did I do in school?
21:12You cut it off.
21:13You are all the people I came to the doctor.
21:14Why are you in a bad mood?
21:18You can't see that today.
21:19You can't see that.
21:21You can see that Zehra's face.
21:23What can I do with Zehra's face?
21:26Why did you say that you didn't tell?
21:28You said that you didn't wish?
21:35What if you got your children?
21:39Your children don't know.
21:39What if you don't know what you knew?
21:43You're saying that you don't know.
21:44You are saying that you don't know what your life is.
21:47I will put a phone in your house.
21:50I want you to see that you don't know.
22:23What are you doing?
22:54What are you doing?
22:56What are you doing?
22:57What are you doing?
22:57What am I doing?
23:00What do you have in here?
23:01I mean, there's nothing to do with it, Benzin at me.
23:09Come here.
23:16There are tools, you can see them.
23:34What do you think of that?
23:35What do you think of that?
23:36What do you think of that?
23:38What do you think of that?
23:40I don't know.
23:41I have no idea.
23:42I don't have a seat.
23:44I am a victim.
23:45I don't have a seat.
23:46I have no doubt about that.
23:47Let's go.
23:59Did you find another one?
24:04Let's go.
24:06My eyes were in front of me.
24:09But I didn't know.
24:10My eyes were in front of me.
24:14My eyes were in front of me.
24:16My eyes were in front of me.
24:16Let's go.
24:23Today I had dinner.
24:26Ateşle Mercan came.
24:27My eyes were in front of me.
24:29I went to the other side.
24:35Hey.
24:36How are you?
24:38How are you?
24:38How are you?
24:40How are you?
24:40Yorgun.
24:42Biraz da üşütmüş.
24:44İlaçlarını alınca toparlar.
24:47Sen dediğim işi ne yaptın?
24:48Teşekkürler.
25:20Hanımefendi nasıllar?
25:22Kendilere inandı mı abisinin katil olduğunu?
25:28Ne oluyor Aslı?
25:30İşi gücü bıraktık.
25:31Hanımefendinin nazı kaprisiyle uğraşıyoruz.
25:33Ondan sordum.
25:34Sorma Aslı.
25:41Bu Murat yaptığının bedelini ne zaman ödeyecek Ateş?
25:45Neden vermiyoruz kaydı polise?
25:49Plan değiştiğimize iyi an anne.
25:51Bekleyeceğiz.
25:52Bekleyecek misin?
25:54Niyeymiş o?
25:55Öyle gerekiyor.
26:05Kızım ne oldu sana böyle birden?
26:08Soğuk algınlığıymış.
26:10Önemli bir şey değil.
26:13Doktor ilaç yazdı zaten.
26:15E niye bizi aramadın?
26:16Gerek kalmadı baba o yüzden.
26:21O yanımdaydı.
26:29Biz çıkalım da dinlensem.
26:32Binnaza çorba yaptıracağım.
26:34Üşütmeye iyi gelir.
26:37İlaçlarının saatinini al güzelce dinlen.
26:42Hargeçmiş olsun sana.
26:58Ne oluyor böyle arka arkaya anlamıyorum.
27:01Yaşamadığın ne kaldı?
27:04Ben de anlamıyorum Demet.
27:06Hayat beklenmedik ne varsa karşıma çıkardı.
27:10Daha kötülerinden korkuyorum artık.
27:13Her yeni gün daha da kötüsünü uyanıyorum çünkü.
27:18Hele bugün.
27:21O görüntüler gözümün önünden gitmiyor.
27:26Abim yapmamıştır diyorum ama.
27:36İyiyim diyorum ama iyi değilim.
27:40Sen nasıl iyi olabilir ki?
28:15İnan konuşuruz.
28:51Ben inanacağımı bilmiyorum artık.
28:56Küçük genç çocuklara yaptığın çorbadan yap Binnaz.
29:00Mercan'a iyi gelir.
29:01Berat'ı köy tavuğu almaya gönderdim.
29:03Gelsin hemen yaparım.
29:04Mercan Hanım içsin çorbayı hemen ayağa kalkar.
29:07Siz merak etmeyin Ermin Hanım.
29:09Güzel.
29:09Sega.
29:24Müzik
29:24Müzik
29:24Müzik
29:41Let me give you the best of your children.
29:45What do you have?
29:47Where are you from?
29:50What happened to my children?
29:54What happened to my son?
29:55What happened to my son?
29:57My son was a man who married for money.
30:01He married for money.
30:03He married for money.
30:05He married for money.
30:06He married for money.
30:09I hope you will be your children.
30:18Good day.
30:19Good day.
31:02I hate you.
31:05Where did you go?
31:06Come on.
31:14Come on, come on.
31:33Now, not anymore.
31:43Aslı?
31:46What's wrong?
31:48I got a barrage
31:50and turned into my eyes.
31:53I wanted to go back to her.
32:05I'm going to go.
32:06I'm going to see you.
32:09I'm going to see you.
32:12Good night.
32:34Good night.
33:56Nasıl da masum görünüyorsun?
34:28Yüzün terlemişti.
34:31Ateşin vardı galiba.
34:35Kalkma.
34:40Neden buradasın?
34:42Teşekkür etmeyebilmez misin sen?
34:51Niye ilgileniyorsun benimle?
34:55Oyuncağım bir an önce toparlansın diye mi?
34:58Bana ait hiçbir şeye zarar gelmesine izin vermem.
35:02Ben sana ait değilim.
35:05Hiçbir zaman da olmayacağım.
35:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:52Sen hiç akıllanmaz mısın Nezir?
35:54Daha yediğin dayağın izi suratında.
35:56Yine mi geldin?
35:57Neden geldiğimi biliyorsun Ateş.
35:59Bana ait bir şey çaldınız.
36:01Hırsızlık bu.
36:02Bir tutanmadan bana mı dikleniyorsun sen?
36:04Elimdeki görüntüleri polise vereceğine şantaj malzemesi yapan adam kalkmış bana ahlak dersi mi veriyor?
36:10Senin adiliğin karşısında benim adaletim.
36:13Ateş Karağan'dan merhamet dileneceksiniz.
36:17O videoyu sileceksin Ateş.
36:22Neyin peşinde olduğunuzu ortaya çıkartacağım.
36:25Telefonundaki bir videoya bile sahip çıkamayan sen mi?
36:28Bu yaptıklarına...
36:30Yaptıklarıma pişman falan edemezsin beni.
36:33Defol git şimdi.
36:33Bekle sen.
36:37Bekle.
37:04Bekle.
37:59You can see everything you can see, right?
38:03Do you think that you are going to see?
38:06You are going to see yourself only?
38:11You are going to be more important.
38:24Your only concern is that you are going to be a good one.
38:48Arasked?
38:49Leave me.
38:50I'm not in this situation.
38:54You're a merriment.
38:59I'm not in this situation.
39:05I don't have a look at it.
39:35What?
39:38What?
39:40What?
39:41What?
39:41What?
39:43What?
39:51Look at what I said, that's how you say.
39:56What?
39:59What?
40:00What?
40:03What?
40:03She's a good friend.
40:05She's a good friend.
40:07You'll be okay.
40:08You'll be okay.
40:09You're good.
40:10How did you get your hand out?
40:15She's a good friend.
40:17You don't have to look.
40:17Get your hands up.
40:19Let's look at her.
40:23You're right, you're right.
40:24You're right, you're right.
40:24My dear.
40:24For my dear.
40:28My feet.
40:29My feet.
40:30Come on.
40:34Come on.
40:34Come on, baby.
40:36Come on.
40:36Come on, baby.
40:38Can I get a tea, baby?
40:46No, baby.
40:48I'm a little bit in bed, I'll go to bed.
40:50How are you doing?
40:53I was good.
40:54I was good.
40:56But tomorrow, it was very good.
41:00I don't think that is good.
41:04It's a good thing.
41:06I just never heard of it.
41:07You didn't have to take it.
41:10I'll let you know.
41:12I'll try it.
41:13I'll get it until I get it.
41:14Well, you know, I'll get it.
41:15I'm going to get out.
41:17I'm going to get out.
41:21Let's go, let's go.
41:24Let's go, my son.
41:25Let's go.
41:32I'm not going to get out.
41:35They're only a little bit.
41:36She doesn't have a child.
41:38Let's go, come back.
41:40Get out or блиn.
41:42Lin察, no lie.
41:43Let's go, no, no.
41:46I don't know whatever.
41:49I'm going to get out.
41:52Nobody.
41:53And what?是不是ので
42:11I'm not going to do it.
42:12I'm not going to do it.
42:14I'm not going to do it.
42:15Why did you come?
42:21I said you were going to go.
42:23You can go.
42:25And you said you were going to go.
42:27Good night.
42:37You see me.
42:39Okay, go.
42:40Okay, go.
42:40Okay, go.
42:41Okay, go.
42:43I'm going.
42:44I'm going.
42:46I'm going.
42:46I'm going.
42:47They're going.
42:52I'm going.
42:53Ayrılacaklar işte.
43:17I'm going.
43:19I'm going.
43:32I'm going.
43:41I'm going.
43:49I'm going.
43:50You're the only slice of my Handicap.
43:54I'm going.
43:58I'm going.
44:06You're the only slice of my hand.
44:07Hooray, startみCharl for the idea of someone whose history wasический.
Comments

Recommended