Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10To be continued...
00:00:30...un contrato de mil millones de euros para tu esposo con el Grupo Jacobs.
00:00:34¿El Grupo Jacobs?
00:00:35Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:38Él hará una fortuna.
00:00:39No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:42Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señora Moore.
00:00:46Le diré a Carson hoy.
00:00:48En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:53reparación.
00:00:54Entendido.
00:00:57Oh, es tan dulce.
00:00:58El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:05Carson, te amo.
00:01:20Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:27Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:30Vale.
00:01:32Genial.
00:01:34¿Y tú eres?
00:01:38Eh, eh, Isabela.
00:01:4225 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:46Soy cocinera.
00:01:48No gano mucho dinero.
00:01:53Bueno, lo que sea.
00:01:54Realmente no importa.
00:01:55Eh, casémonos.
00:01:58Ah, perdón.
00:02:00Vamos ya.
00:02:01Lo hemos hablado.
00:02:03Matrimonio por contrato.
00:02:04Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:08Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:14Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:23Es para ti.
00:02:33¿Quién es ella?
00:02:37Fírmalo.
00:02:46¿Qué es esto?
00:02:48Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:50No siento amor por ti.
00:02:51¿Qué?
00:02:52Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:55Carson lo firmó con el grupo Jacobs.
00:02:59Cariño, este contrato...
00:03:00No me llames, cariño.
00:03:01Me hace sentir asco.
00:03:07Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:11Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:14Qué ridículo.
00:03:16Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:19Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:22Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:24No me robes el mérito.
00:03:27Isabela, mírate.
00:03:28No seas tonta.
00:03:29Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:33Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:36Si no estuviéramos juntos, ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:42Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:48Aquí tienes un millón.
00:03:50Filma el contrato y lo recibirás.
00:03:55Piénsalo bien, Isabela.
00:03:57Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:04:00No llores, Isabela.
00:04:02Te mereces algo mejor.
00:04:12Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:14¿En cuanto al dinero?
00:04:17No lo necesito.
00:04:22Oye, ¿quieres casarte?
00:04:26Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:29Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:33Olvídalo.
00:04:34No necesito tu dinero.
00:04:36Lo haré gratis.
00:04:37Trato hecho.
00:04:39Espera.
00:04:41Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:43Oye, tú.
00:04:44Ven aquí.
00:04:47Creo que puedo ayudarte.
00:04:49Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:52Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:54Perdón.
00:04:54Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:59Lo siento.
00:05:00¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:03Lo soy.
00:05:05Bueno, pareja perfecta de excéntricos.
00:05:10Qué gran nombre te has hecho.
00:05:12Pero como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs, puedes decir lo que quieras.
00:05:17De todos modos.
00:05:18Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:21Eso mostrará quién eres.
00:05:23Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:26Vamos, Carson.
00:05:27Divórciate.
00:05:28Ahora.
00:05:28Ahora.
00:05:39Bueno.
00:05:40Parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:44Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:48Aprovecha la oportunidad.
00:05:50Aprovecha la oportunidad.
00:05:50Y no me contactes más.
00:05:52Ahora eres mi ex.
00:05:57Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:01Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:07Bueno.
00:06:08Ahora es nuestro aniversario.
00:06:11De todos modos.
00:06:13No te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:15Puedes asistir como mi cita.
00:06:16Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:22Pero en cuanto a ti, tenemos que...
00:06:24No necesito una identidad falsa.
00:06:31David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:34No.
00:06:35No para él.
00:06:36Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:39Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:43Gracias.
00:06:50Hola, mi querido esposo.
00:06:52Hola, Isabela.
00:06:53Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:55Necesitaré unos minutos.
00:06:56Está bien.
00:06:56No necesito recogerme.
00:06:58Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:59Pero tú no tienes la invitación.
00:07:01No la necesito.
00:07:02En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:04Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:08Hola, mi esposa.
00:07:10Hola, esposita.
00:07:11¿Quién sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:17Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:20Disculpe, señorita Moore.
00:07:21Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:27Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:30Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:34Desearía poder lograr un avance.
00:07:37Está bien.
00:07:38Ven conmigo.
00:07:48¿Puedo ver su invitación?
00:07:50No tengo una.
00:07:51Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:53¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:54Sin escándalos.
00:07:55Estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento.
00:07:59¿Señor Bingwood?
00:08:00Sí.
00:08:01Soy yo.
00:08:02Bueno, señor Bingwood, aunque usted influye en Nueva York, comparado con nuestro grupo, no palidece en comparación.
00:08:08Por favor.
00:08:10Ah, quizá no sea tan influyente.
00:08:13Pero saben quién es ella o tienen problemas de visión.
00:08:16Ella es Isabela.
00:08:21Ella no está en la lista.
00:08:23No nos importa.
00:08:24Entre sus modales.
00:08:26Ella es de la familia Moore.
00:08:29Los Moore, ¿eh?
00:08:30La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:33Eso es correcto.
00:08:35¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:36Es hilarante.
00:08:38No lo creí.
00:08:40Traiga a Aiden Blake para mí.
00:08:42Buen intento investigando de antemano.
00:08:49Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:53Señorita Moore.
00:08:54Señor Bearwood.
00:08:55¿Por qué no entran ahora?
00:08:57Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:59Aquí está mi invitación.
00:09:00No es necesario, señor Kingsley.
00:09:01Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:03Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:05Oh, wait.
00:09:07Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:10Te lo buscaste.
00:09:12Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:14No apuntes con el dedo a Sara.
00:09:16Discúlpate.
00:09:18Señorita Moore.
00:09:19Estamos divorciados.
00:09:21Siéntete libre.
00:09:24Qué patán.
00:09:27No eres nada sin su apoyo.
00:09:30Nada.
00:09:31Eres un filisteo.
00:09:33Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:36Todo.
00:09:38Tú.
00:09:40Traicionas su confianza.
00:09:42La traicionas por una zorra.
00:09:46Deberías avergonzarte.
00:09:47Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:50¿Sabes por qué?
00:09:51Señor Kingsley.
00:09:52Cálmese.
00:09:53Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:09:59¿Estás bien?
00:10:04¿Estás bien?
00:10:07Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:09Vaya.
00:10:10Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:12¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigoló?
00:10:14Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:17¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:19Eh, ¿vas a presentar a tu jefe?
00:10:22A menos que no lo sea.
00:10:24Si él fuera el señor Jacob, yo sería J.P. Morgan ahora mismo.
00:10:28Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:30Ellos no saben quién eres.
00:10:32¿No te sientes avergonzado?
00:10:33No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:35¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:37Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:40Es mi trabajo culparlos y cometer errores.
00:10:43Vale.
00:10:44Voy a llamar a Aaron.
00:10:47Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:50¿Qué tal si entra primero?
00:10:51¿Qué tal si entra primero?
00:10:59¿Jugar duro conmigo?
00:11:01Eres un debilucho.
00:11:03¡Regan!
00:11:04¡Paren!
00:11:05Son dos idiotas.
00:11:06Málita sea.
00:11:07¿Quieren que los despidan?
00:11:08Avergüenzan a su jefe.
00:11:16Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:20Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:23Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:26No me mentiste.
00:11:28Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:32Todo lo que te dije es verdad.
00:11:35Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:41Pero no pueden tratarla así.
00:11:44Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:11:47Pero, ¿quién es esta muchacha?
00:11:50Esta es mi esposa.
00:11:53Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:57Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:12:00Señores y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:12:03¿Todavía estás enojada?
00:12:06No.
00:12:07No, déjalos ir.
00:12:08Um, Ryan, hay un asunto personal que quizá quiera revisar.
00:12:16Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:19Señor Jacobs, me conoce.
00:12:21Mírate, no te subestimes.
00:12:29Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:32Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:35La señorita Moore viene.
00:12:44Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:49Lo mejor del panteón.
00:12:51Y este banquete es espectacular.
00:12:53Sí, está bien.
00:12:56Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:13:00Esto es importante.
00:13:02Carson, desearía que organizaras una fiesta como esta conmigo, como la anfitriona del banquete.
00:13:07Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:09Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:12Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:14Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:18Sara, solo tú puedes entenderme.
00:13:22Cómo tuve tanta suerte contigo.
00:13:26Mira, ¿por qué ella está aquí?
00:13:28¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:29Ah, ¿no es ese Wade, Burwood?
00:13:33Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:35Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:38No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:42No me extraña.
00:13:43Se ve rara.
00:13:44¿Cómo habrá entrado?
00:13:48Isabela, tienes bastante descaro para presentarte el beneficio de los Jacobs.
00:13:52Bueno, todo esto es para mí.
00:13:55¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:56¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:14:00Ridículo.
00:14:03¿Qué está pasando aquí?
00:14:09Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:12Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:14No te preocupes, papá se encarga.
00:14:18Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:22Sara, tú conoces a todos.
00:14:25Invitaciones, por favor.
00:14:26Te das cuenta que esto es un evento privado, ¿verdad?
00:14:28Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:30No tengo una.
00:14:31Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:35Sí, la seguridad es terrible.
00:14:37¿Cómo entraron estas personas?
00:14:38¿Simplemente así?
00:14:39Sáquenlos de aquí.
00:14:41Es mi esposo.
00:14:44¿Qué?
00:14:46Realmente eres un payaso.
00:14:47Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:51Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:53Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:59No es para tanto.
00:15:01Lo que sea.
00:15:02Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:04Oye, ¡alto!
00:15:06Dije que paren.
00:15:11Perdón por llegar tarde.
00:15:12Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:15El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:18Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:20Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:23Señorita Moore, ¿qué quiero decir, señora Jacobs?
00:15:26Los veo después.
00:15:30¿Estás bien?
00:15:31Bonito traje.
00:15:33¿Viene algún invitado especial?
00:15:35Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:38Bueno, te ves impecable.
00:15:40¿Es importante para ti?
00:15:43No.
00:15:45Él, sino...
00:15:46Ella es...
00:15:48Solo negocios.
00:15:49¿Por qué está él aquí?
00:15:51Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:53Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:16:00No te preocupes por ella.
00:16:02Ella siempre ha sido así.
00:16:06Pero...
00:16:09Tu traje está perfecto.
00:16:11Sara, ese es mi esposo.
00:16:14Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:16Qué espectáculo.
00:16:17No, eso no ocurre todos los días.
00:16:19Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:21¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:23Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:25Pide disculpas.
00:16:34No, yo...
00:16:35Nunca...
00:16:37Los odio.
00:16:39Siempre me avergüenzan.
00:16:47Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:49Yo...
00:16:50Acepto cualquier castigo.
00:16:56Ve a hablar con Aaron.
00:17:01Eres Ryan Jacobs.
00:17:03¿Por qué está con Isabela?
00:17:05No puede ser real.
00:17:07Señor Jacobs, perdóname.
00:17:10Lo acepto como viene.
00:17:13Pero...
00:17:14En cuanto a Isabela...
00:17:16Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:19¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:21Lo es.
00:17:23Ahora lárgate.
00:17:32Damas y caballeros...
00:17:34Hay dos anuncios que hacer.
00:17:38Primero...
00:17:38La asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley...
00:17:41Ha terminado.
00:17:42Fue un error desde el principio.
00:17:45Ahora pueden tomar su decisión final...
00:17:47Y disfrutar el resto de la noche.
00:17:49Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:50El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:53Y en segundo lugar...
00:17:56Me gustaría presentarles a todos...
00:17:59Mi estrella brillante.
00:18:00Mi esposa...
00:18:02Isabela.
00:18:08¿Quién demonios es ella?
00:18:10¿Sin dinero, sin poder?
00:18:11¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:13¿Qué me perdí?
00:18:15¿Qué me perdí?
00:18:16No es cierto.
00:18:17¿Qué demonios, papá?
00:18:19Deberías haberme detenido.
00:18:25¿Qué, Ryan?
00:18:26¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:28Sin decirle a nadie.
00:18:29Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:31¿No tienes vergüenza?
00:18:32Yo sí.
00:18:33Nuestra familia también.
00:18:35Chris, voy a necesitar que muestres algo de respeto porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:40Escucha.
00:18:41¿A quién le importa a los Kingsley?
00:18:43Hacemos esto por los Moore.
00:18:44¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:46¿Tú?
00:18:47Todo el mundo sabe que los Kingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:50¿Y en cuanto a los Moore?
00:18:52Lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:54Como sea.
00:18:55Ok, mira.
00:18:56Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin.
00:19:00Y a la familia Robin no le va a gustar.
00:19:02Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:19:03Eso resuelve el misterio.
00:19:05Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:19:07No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:10Mira, no me importa.
00:19:12Esta no es tu decisión.
00:19:15Chris, Chris.
00:19:17Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:20Pero por lo que yo sé,
00:19:22soy el jefe del grupo Jacobs.
00:19:24Y tomaré mis propias decisiones.
00:19:28Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:35¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:38¡Qué pena!
00:19:42Brian,
00:19:44¿pensabas que podías contratar a una mujer
00:19:46para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:49Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:51¡Oh, basta!
00:19:54Por cierto, déjame presentarme.
00:19:56Soy Baron Robin.
00:19:58Cuñado
00:19:59de Ryan Jacobs.
00:20:01La familia Robin.
00:20:03¿Quiénes son?
00:20:04Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:07Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:09Ofenderlas
00:20:10es ofender a los Jacobs.
00:20:12Pero
00:20:13esto podría ser buena noticia.
00:20:15Cuidado de la cabeza.
00:20:16Ella es dura.
00:20:17Quizás podamos convencerla de que nos ayude
00:20:20ya que Isabela le robó al prometido.
00:20:24Ya veo.
00:20:26El señor Jacobs nunca cuidaría
00:20:28genuinamente de alguien como ella.
00:20:31Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs
00:20:34se le va a su estatus.
00:20:35Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:39Ahora está en problemas.
00:20:44Isabel,
00:20:45acepto tu disculpa, regañadientes.
00:20:47Disculpe, no involucré a Isabela en esto.
00:20:50Y en cuanto a tu hermana, Baron,
00:20:52nunca me casaría con ella
00:20:54porque el amor no puede ser forzado.
00:20:56Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:59¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:04Primero te sugiero
00:21:05que dejes de hacer preguntas.
00:21:08¿Cómo pudiste elegir
00:21:09esta mujer sobre mi hermana?
00:21:11Es un sinsentido.
00:21:12¿Los Jacobs nos traicionan ahora o qué?
00:21:15No, no lo hagan.
00:21:16Somos socios comerciales leales.
00:21:17No permitiría que eso ocurriera
00:21:19ni de parte de mi abuela.
00:21:21Si entiendes
00:21:22que tu relación con Ryan
00:21:23no te ha elevado,
00:21:25no te ha hecho nada mejor.
00:21:27¿Entiendes eso, verdad?
00:21:28¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:30Isabela,
00:21:31no hace falta discutir con él.
00:21:33Ryan.
00:21:35Baron,
00:21:36nunca me casaría con tu hermana.
00:21:39Y Chris.
00:21:40Si te gustaría hacer algo por la familia,
00:21:42te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:44Y Baron,
00:21:45aunque Chris pueda tener miedo de ti,
00:21:47yo no lo tengo.
00:21:48Y haré cualquier cosa
00:21:50para proteger a mi esposa.
00:21:52Entonces,
00:21:52¿qué vas a hacer al respecto?
00:21:54¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:55¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:57¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:59¿Seguridad?
00:22:01Ni te atrevas.
00:22:06Ryan,
00:22:08¿cómo pudiste maltratarte a la hora de que vinieras, Kara?
00:22:10Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:12Cuida tu palabra,
00:22:14Baron.
00:22:15¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:19Llévatelo a casa.
00:22:22Kara.
00:22:23Ryan,
00:22:24la resistencia es inútil.
00:22:26Además,
00:22:27realmente me gustas.
00:22:32Estoy casado.
00:22:34Yo no soy estúpida.
00:22:37Deja a Ryan ahora
00:22:39y obtendrás 10 millones.
00:22:41Lo prometo.
00:22:42Además,
00:22:43si admites tu error
00:22:45y te abofeteas frente a la multitud,
00:22:48habrá otros 10 millones.
00:22:49Señorita Robin,
00:22:5120 millones son una gota en el océano.
00:22:54No eres tan rica.
00:22:56Y no dejaré a Ryan.
00:22:58Eso es audaz.
00:22:59Qué chica tan especial.
00:23:01Pobre.
00:23:01Pero sincera.
00:23:03Eres audaz, Isabela.
00:23:06Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre.
00:23:09Pero ahora...
00:23:11No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:14La protegeré.
00:23:15Abuela.
00:23:24Señorita Robin,
00:23:25estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:29Señora Jacobs.
00:23:30Abuela.
00:23:31Ryan decidió casarse con una mujer divorciada
00:23:33sin decirnoslo.
00:23:37Me disculpo por Ryan.
00:23:40Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:45Bueno,
00:23:46señorita Robin,
00:23:47creo que sabe que he invitado a alguien muy importante
00:23:50en este banquete benéfico,
00:23:52así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:23:55Por supuesto.
00:23:57Por supuesto.
00:23:57Solo quería mostrar mi respeto por usted
00:23:59y mantener el vínculo entre nosotros.
00:24:10traigan los regalos.
00:24:17Abuela.
00:24:20Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:23Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis kilates y es de color D.
00:24:29En mi opinión,
00:24:31estos son los únicos dignos de usted.
00:24:35¿Seis kilates cada uno?
00:24:37Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:39¿En serio?
00:24:40¿Estos son quizás de la misma serie que la familia real británica?
00:24:44Gracias, cara.
00:24:45Realmente lo aprecio.
00:24:51Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:54Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:24:59¿Da Vinci?
00:25:00¿Y es una serie?
00:25:03¡Guau!
00:25:04¡Qué fascinante!
00:25:07Cara,
00:25:08eres demasiado modesta.
00:25:10Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:14Realmente aprecio obtener
00:25:16una pieza del maestro.
00:25:18No esperaba que prestaras atención
00:25:20a este tipo de detalles.
00:25:22Oh, abuela.
00:25:24Siempre la tengo en la misma estima
00:25:26que mi propia abuela.
00:25:30Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:32¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:38Solo diez minutos.
00:25:44Isabela.
00:25:46¿Qué estás planeando?
00:25:47Si no detienes esto,
00:25:48no podré ayudarte.
00:25:55Por último,
00:25:57un ático en la Torre Bloomberg.
00:26:00La Torre Bloomberg.
00:26:02Si alguien me consigue un lugar así,
00:26:04me caso con ella en el acto.
00:26:06Es el mejor del oeste.
00:26:07Abuela,
00:26:08espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:10Nuestra familia estaría encantada
00:26:12de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:13Solo necesito que Ryan diga así.
00:26:17Abuela,
00:26:18no puedo casarme con Cara,
00:26:20porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:25Lo siento.
00:26:26Parece que los Robbins
00:26:27no están realmente comprometidos
00:26:29a cooperar con los Jacobs.
00:26:31Eso es simplemente
00:26:32un apartamento poco impresionante.
00:26:34Nuestro apartamento de 60 millones
00:26:36no es un apartamento ruinoso.
00:26:38Isabela,
00:26:39ni siquiera puedes permitirte
00:26:40la cubeta de pintura en la pared.
00:26:41Debe ser el piso más alto
00:26:43de la Torre Bloomberg.
00:26:44Poco impresionante.
00:26:46Señorita Robin,
00:26:47¿estás segura
00:26:47de que tu apartamento de lujo
00:26:49está realmente
00:26:49en el último piso del edificio?
00:26:51He oído que el ático
00:26:53ocupa completamente
00:26:54los pisos 99 y 100.
00:26:56Vale 100 millones de euros
00:26:58y fue recientemente comprado.
00:27:00¿Estás segura
00:27:01que realmente es tuyo?
00:27:05¿Cómo sabe ella
00:27:06los detalles tan bien?
00:27:09Señorita Robin,
00:27:11bueno,
00:27:13si no son los pisos superiores,
00:27:15fue vendido
00:27:16cuando empezamos a buscarlo,
00:27:17pero eso no significa nada.
00:27:19Ajá.
00:27:19¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:22Isabela,
00:27:23por favor deten esto.
00:27:25Yo no doy una sola historia.
00:27:26Confía en mí,
00:27:26tengo esto controlado.
00:27:28Solo esperas cinco minutos,
00:27:29verás.
00:27:30Oh, querido Ryan,
00:27:32ella no se compara conmigo.
00:27:34Tienes razón,
00:27:35nunca me compararía contigo.
00:27:39Ryan,
00:27:40no puedes ponerle fin a esto.
00:27:43Eres joven,
00:27:44trabajas duro,
00:27:46te mereces algo mejor.
00:27:47Haz mal interpretado.
00:27:49Verás,
00:27:50solo quise decir
00:27:51que Kara
00:27:51nunca podría acercarse a mí.
00:27:54¿De qué estás hablando?
00:27:57Verás,
00:27:57realmente es verdaderamente
00:27:59bastante asombroso.
00:28:01Pero verás,
00:28:05esto
00:28:05realmente no vale tanto
00:28:08para mí.
00:28:14Jovencita,
00:28:15eso es suficiente.
00:28:17¿Cómo te atreves?
00:28:19Ryan,
00:28:19estas cosas
00:28:20son inútiles.
00:28:21¿Qué tienes tú?
00:28:23Aquí viene Dave.
00:28:25Di algo.
00:28:27Muestra algo de respeto.
00:28:29De lo contrario,
00:28:30lárgate de aquí.
00:28:31Kara,
00:28:31por favor.
00:28:32No soy yo,
00:28:33¿vale?
00:28:34Incluyendo cualquier cosa
00:28:35te pagaré por todo esto.
00:28:36Ryan,
00:28:37Ryan,
00:28:37detente.
00:28:39Escucha,
00:28:40abuela,
00:28:41esto es.
00:28:41Quiero decir,
00:28:42yo la invité aquí
00:28:43así que soy responsable
00:28:44de ella.
00:28:45Oh,
00:28:46Ryan,
00:28:47qué hombre.
00:28:48Ryan,
00:28:49no tienes ese tipo
00:28:50de dinero.
00:28:50Deja de ser un tonto.
00:28:58David Smith.
00:29:04¿El presidente
00:29:05del Grupo Norte?
00:29:08¿Los moors
00:29:09también están involucrados
00:29:10en esto?
00:29:11¿Los más ricos
00:29:12del estado?
00:29:22Un diamante rojo
00:29:25natural.
00:29:30Por Dios,
00:29:33ni siquiera
00:29:33el viejo rey británico
00:29:34tenía uno de esos.
00:29:45El radojo
00:29:46de la medusa
00:29:47de Theodore
00:29:49Jericho Hood.
00:29:55No puede ser.
00:29:57¿Lo sacaron
00:29:57de Louvre?
00:29:58¿Simplemente
00:29:59locura con esto?
00:30:04¿Y?
00:30:05Una mansión
00:30:06en Beverly Hills.
00:30:09No puede estar
00:30:10hablando en serio.
00:30:11El precio
00:30:12de esa mansión
00:30:12es cinco veces
00:30:13el del ático de cara.
00:30:15No puedo imaginar
00:30:16el precio.
00:30:17En este punto,
00:30:19¿por qué no le dieron
00:30:20al mundo entero?
00:30:24¿Qué?
00:30:25¿Cómo Isabela
00:30:25puede permitirse
00:30:26todo esto?
00:30:30Isabela,
00:30:31¿me has estado
00:30:31mintiendo?
00:30:36Nunca mentí.
00:30:37Simplemente nunca preguntaste.
00:30:39Estaba dispuesta
00:30:40a decírtelo todo
00:30:40y nunca tuve la oportunidad.
00:30:42Ah,
00:30:42y por cierto,
00:30:43todos estos regalos
00:30:44iban a ser para ti.
00:30:46¡Demonios!
00:30:46¿Cómo podía ella
00:30:47permitirse estos?
00:30:48No lo sé,
00:30:49pero ella no es
00:30:49quien pensábamos.
00:30:51Estos regalos
00:30:52son de la señorita Moore.
00:30:54Gracias,
00:30:55señor Smith.
00:30:56Nos sentimos honrados.
00:30:58El señor Moore
00:30:59tiene la intención
00:31:00de organizar
00:31:00una fiesta de citas
00:31:01para la señorita Moore.
00:31:03Esta es la invitación
00:31:04para Ryan Jacobs.
00:31:05¿Qué demonios?
00:31:06Papá realmente
00:31:07sabe cómo avergonzarme.
00:31:09Señor Smith,
00:31:10¿estos regalos
00:31:10son de usted
00:31:11o de Isabela?
00:31:13O son de...
00:31:18Señor Smith,
00:31:20¿estos regalos
00:31:21son de usted
00:31:21o de Isabela?
00:31:23O son de...
00:31:30¿Qué día?
00:31:32Es embarazoso.
00:31:34No quiero admitirlo.
00:31:36Está ella intentando
00:31:37ocultarse de nuevo.
00:31:39Señor Smith,
00:31:40¿puedo unirme
00:31:41a la fiesta de banquete
00:31:41que ha mencionado?
00:31:42No puedo unirme también.
00:31:43Sí, señor,
00:31:44pero no tengo
00:31:45su invitación
00:31:46ahora mismo.
00:31:48¿Hay algún problema?
00:31:50Chris,
00:31:51compórtate.
00:31:56Gracias, señor Smith.
00:31:58Me aseguraré
00:31:58de que Ryan
00:31:59llegue al banquete
00:32:00a tiempo.
00:32:04Señor Smith,
00:32:06debo decir
00:32:07que estos regalos
00:32:08son milagrosos,
00:32:10increíbles.
00:32:11Con todo mi agradecimiento
00:32:13tendré que preparar
00:32:14algunos regalos
00:32:15a cambio.
00:32:16Quien conoce
00:32:17el juego
00:32:17puede jugarlo bien.
00:32:18Estos regalos
00:32:19palidecen
00:32:20en comparación
00:32:20con la invitación.
00:32:21¿Invitación a una cita?
00:32:23¿Qué tiene de especial?
00:32:25No sabes nada.
00:32:26Es obvio
00:32:27que la señorita Moore
00:32:27ha tomado cariño
00:32:28por Ryan.
00:32:29Una vez que se convierta
00:32:30en el yerno
00:32:30del señor Moore...
00:32:34No importa.
00:32:35Solo hago
00:32:36mi trabajo.
00:32:37Estos son
00:32:38del señor
00:32:38y la señorita Moore.
00:32:40Muchas gracias
00:32:41por su amabilidad,
00:32:42señor Smith.
00:32:43Lo aprecio.
00:32:43Ahora, por favor,
00:32:44disculpe todo el caos
00:32:45que causamos.
00:32:46Que tenga una buena noche,
00:32:47señora.
00:32:56Parece que hemos sido
00:32:57engañados por alguien
00:32:58otra vez.
00:32:59Isabela,
00:32:59parece que los regalos
00:33:00no tienen nada
00:33:01que ver contigo.
00:33:06¿Qué quieres decir?
00:33:07Bueno, señora,
00:33:08no escucho las palabras
00:33:09de David.
00:33:09Él nunca reconoció
00:33:10a Isabela
00:33:11y explícitamente dijo
00:33:12que los regalos
00:33:13son de los señores Moore.
00:33:17Además,
00:33:18Isabela ya está casada.
00:33:20¿Por qué el señor Moore
00:33:21organizaría una cita
00:33:22para su hija
00:33:23que ya está
00:33:23en una relación?
00:33:25Señorita Robin,
00:33:26Isabela no es más
00:33:28que una ama de casa.
00:33:29No tiene nada
00:33:30que ver con David.
00:33:31El señor Smith
00:33:32es una figura prominente.
00:33:33¿Cómo se atreve
00:33:34a aprovechar su estatus
00:33:35para suplantar
00:33:36a la señorita Moore?
00:33:37Gracias a Carson,
00:33:38vigilante compañero.
00:33:40Casi me engañas.
00:33:42Feliz de ser de servicio,
00:33:43señorita Robin.
00:33:44Cara,
00:33:45Ryan y yo
00:33:45estamos casados.
00:33:47Eso es un hecho.
00:33:48Bueno,
00:33:49no olvides
00:33:49que ahora los Moore
00:33:51admiran a Ryan,
00:33:52¿qué harán?
00:33:56¿Qué harán?
00:33:58Ryan,
00:34:00solo,
00:34:00solo un recordatorio
00:34:02amable para tu esposa,
00:34:03la señorita Moore.
00:34:04Ella no ganará esta.
00:34:07Isabela,
00:34:08solo me esperaré
00:34:09para ver el espectáculo.
00:34:11Vamos.
00:34:18Te llevaré a casa.
00:34:22Ryan,
00:34:24si aún me consideras
00:34:25tu abuela,
00:34:26te divorciarás de ella
00:34:27y aprovecharás
00:34:29la fiesta de citas.
00:34:31Abuela,
00:34:32te respeto.
00:34:33Esto no es acerca
00:34:34de Isabela,
00:34:35esto es sobre mí
00:34:35y yo decidiré
00:34:36mi propio destino.
00:34:38Ryan,
00:34:38acabas de ofender
00:34:40a Cara.
00:34:40Los enemigos pueden
00:34:41y serán nuestra perdición.
00:34:43Todos quieren
00:34:43un pedazo de esto.
00:34:44Chris tiene razón.
00:34:46¿Tienes un plan?
00:34:54Abuela,
00:34:55estoy asegurando
00:34:56una oferta
00:34:57para la cadena
00:34:58más grande
00:34:58de restaurantes
00:34:59en Estados Unidos
00:35:00con grandes esperanzas
00:35:01de apoyo financiero
00:35:02por parte del Grupo Norte.
00:35:03Ya no estaremos
00:35:04limitados a Nueva York.
00:35:06El Grupo Norte
00:35:08está afiliado
00:35:08con la señorita Moore.
00:35:10Ella no vino
00:35:11a la fiesta esta noche.
00:35:12Tal vez no está
00:35:13contenta con eso.
00:35:15Invité a
00:35:15Javier Lude,
00:35:17uno de los cinco
00:35:18mejores chefs
00:35:19en Estados Unidos.
00:35:21Es muy persuasivo
00:35:22y David lo admira.
00:35:23Me reuniré
00:35:24con él la próxima semana.
00:35:26Bueno,
00:35:26si puedes asegurar
00:35:27a David,
00:35:29me abstendré
00:35:30de intervenir
00:35:31en tu matrimonio.
00:35:32Tienes mi palabra,
00:35:33abuela.
00:35:34Abuela,
00:35:35¿por qué no me das
00:35:35a mí la invitación?
00:35:37Si él no está interesado,
00:35:38yo sí lo estoy.
00:35:39Chris,
00:35:40tu nombre
00:35:41no está
00:35:42en la invitación
00:35:43y estoy bastante segura
00:35:45de que tú eres
00:35:45el tipo
00:35:46de la señorita Moore.
00:35:47¿Yo?
00:35:48¿Tu abuela
00:35:48te conoce
00:35:49mejor que tú?
00:35:52Ni largo de aquí.
00:35:58Si la señorita Moore
00:35:59está enfadada,
00:36:00incluso el señor Smith
00:36:01no puede.
00:36:01No estoy enfadada.
00:36:04Abuela,
00:36:05es posible que
00:36:05el señor Moore
00:36:06haya enviado
00:36:07la invitación
00:36:07por capricho
00:36:08y ni siquiera
00:36:09esté
00:36:10interesado en mí.
00:36:12Yo soy la señora Moore.
00:36:16Abuela,
00:36:16iré a la
00:36:17fiesta de citas
00:36:18y
00:36:20te explicaré
00:36:21todo.
00:36:24Ryan,
00:36:25representas
00:36:26a nuestra familia.
00:36:26Toma decisiones
00:36:27prudentemente.
00:36:36Ryan,
00:36:37¿qué demonios?
00:36:38No hagas tonterías
00:36:39delante de mi abuela.
00:36:41Ryan,
00:36:41eres un idiota.
00:36:50Todos reúnanse.
00:36:51La señorita Moore
00:36:53llegará pronto.
00:36:54Ustedes dos,
00:36:55recibanla en la puerta
00:36:56para que se sienta
00:36:57bienvenida.
00:36:58Ustedes dos,
00:36:59asegúrense de que
00:36:59todo aquí
00:37:00esté inmaculado.
00:37:02Y tú,
00:37:03quiero que te asegures
00:37:04de que todos los demás
00:37:05sepan que la suite
00:37:06presidencial
00:37:07esté limpia.
00:37:08Eso es lo más importante.
00:37:10Nadie usa esa habitación
00:37:12excepto la señorita Moore.
00:37:13¿Preguntas?
00:37:14No.
00:37:15Entonces,
00:37:16¿qué esperan?
00:37:17Vayan.
00:37:18Esperen una cosa más.
00:37:21Si a la señorita Moore
00:37:22le gusta quedarse
00:37:23en el hotel,
00:37:25nos convertiremos
00:37:26en el hotel
00:37:27más renombrado
00:37:28del mundo.
00:37:29Apúrense.
00:37:30Vayan.
00:37:41Debe ser la señorita Moore.
00:38:03Bienvenida, señorita Moore.
00:38:05Es un honor para nosotros.
00:38:11Bienvenida, señorita Moore.
00:38:13Es un honor para nosotros.
00:38:17¿Has visto su bolso Hermes?
00:38:19Edición ilimitada
00:38:20de piel de cocodrilo.
00:38:22Su bolso vale millones.
00:38:24Y su vestido es de Prada.
00:38:26Solo vi a una celebridad
00:38:28en la TV.
00:38:29¿Por qué estás aquí?
00:38:30Aunque Carson me dio dinero,
00:38:32te sugiero que seas brutal.
00:38:33Ocúpate de tus asuntos.
00:38:36Señorita Moore,
00:38:37bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:39¡Guau!
00:38:39Gracias.
00:38:40Algo de un error.
00:38:41Yo soy la señorita Moore
00:38:43que han estado esperando.
00:38:46¿Tú?
00:38:48Ni siquiera podrías costear
00:38:50un candado de su bolso.
00:38:52Eso.
00:38:53Es solo un bolso Hermes.
00:38:55¿Qué tiene de especial?
00:38:56Tengo un armario
00:38:57lleno de ediciones limitadas.
00:38:59Ese ni siquiera
00:39:00parece resistente.
00:39:00Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:02Señorita Moore,
00:39:03por favor,
00:39:04no se enfade.
00:39:05¿Seguridad?
00:39:06¡Seguridad!
00:39:06¡Seguridad!
00:39:07Espera, espera, espera.
00:39:08¿Espera qué?
00:39:08Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:10El hotel solo tiene
00:39:12dos tarjetas SVP.
00:39:13Donald Moore
00:39:14y su hija tienen una cada uno.
00:39:15¿Es ella la señorita Moore?
00:39:20Pero,
00:39:21espera,
00:39:22la llave de la suite presidencial
00:39:23es dorada,
00:39:24porque la suya es negra.
00:39:26Quizás esté usando
00:39:27una tarjeta falsa
00:39:28para engañarnos.
00:39:30Esta tarjeta negra
00:39:32funciona en todos
00:39:32los hoteles
00:39:33Four Seasons.
00:39:34Este también.
00:39:35Espera un segundo.
00:39:37Si puedo hacerles creer
00:39:38que soy la señorita Moore,
00:39:39¿eso significa que Carson
00:39:40y yo conseguiremos
00:39:41una estancia gratuita
00:39:42en una suite de lujo?
00:39:44Debo hacer que Isabela
00:39:45se vaya.
00:39:46No pierdas mi tiempo,
00:39:47deshazte de esta mujer
00:39:48loca.
00:39:48¡Seguridad!
00:39:52Exactamente,
00:39:53¿quién tenga la tarjeta
00:39:53gana?
00:39:54¿Quién es la verdadera
00:39:54señorita Moore?
00:39:55¿Quién abra la puerta
00:39:56de la suite presidencial?
00:39:58Gana.
00:39:59No tengo tarjeta.
00:40:01Necesito deshacerme
00:40:01de ella rápidamente.
00:40:03No se queden ahí parados.
00:40:04Hagan algo ustedes dos.
00:40:05Sara,
00:40:05solo tomó unos segundos
00:40:07pasar una tarjeta.
00:40:08Me pregunto
00:40:09por qué estás tan resistente.
00:40:12Está bien.
00:40:14Bien.
00:40:15Vamos a ver.
00:40:26¿Todavía sin pistas
00:40:27de dónde está tu tarjeta?
00:40:28No te molestes,
00:40:29señorita Moore.
00:40:30Exacto.
00:40:31La que tenga
00:40:31la tarjeta gana.
00:40:36¿Qué tan grande
00:40:37es tu bolso?
00:40:38Han pasado
00:40:39como cinco minutos.
00:40:43Señorita Moore,
00:40:44soy la conserje
00:40:45a que acabo
00:40:46de terminar
00:40:46de limpiar esta habitación.
00:40:48Disfrute.
00:40:54La encontré.
00:40:58Daisy,
00:40:59¿qué estás haciendo?
00:41:01¡Fuera!
00:41:01¡Fuera!
00:41:10Mamá,
00:41:11dijiste que limpiarías
00:41:11la habitación.
00:41:12Apúrate,
00:41:13necesito la tarjeta.
00:41:14Acabo de limpiar
00:41:15esta habitación.
00:41:16Disfruten.
00:41:17¡Guau, guau, guau!
00:41:19Mira eso.
00:41:20Resulta que ella
00:41:21es la verdadera
00:41:22señorita Moore.
00:41:23Pobre mujer,
00:41:24¿tiene algo que decir?
00:41:26Señorita Moore,
00:41:27¿te importaría ampliar
00:41:28mis horizontes
00:41:29ya que estamos aquí?
00:41:31Bueno,
00:41:32déjame mostrarte
00:41:33la diferencia
00:41:34entre nosotras.
00:41:35Después de todo,
00:41:35mi mundo está
00:41:36más allá
00:41:36de tu imaginación.
00:41:43Señorita Moore,
00:41:44¿podrías por favor
00:41:45encender las luces?
00:41:46Espera,
00:41:47estoy tratando
00:41:47de encontrar
00:41:48el interruptor.
00:41:49El diseño
00:41:49es algo molesto.
00:41:51¿Estás segura
00:41:52de que las luces
00:41:53se encienden
00:41:53con un interruptor?
00:42:00Hey City,
00:42:01enciende las luces.
00:42:03Señorita Moore,
00:42:04bienvenida
00:42:05al Hotel
00:42:05Four Seasons
00:42:06en Nueva York.
00:42:10La señorita Moore
00:42:11no ha visitado
00:42:12nuestro hotel
00:42:12en bastante tiempo.
00:42:14Ella no tendría
00:42:15la oportunidad
00:42:16de aprender
00:42:17sobre nuestro
00:42:17nuevo sistema.
00:42:19Sí,
00:42:19siempre asisto
00:42:21a los de los suburbios.
00:42:22Odio el aire
00:42:23de la ciudad.
00:42:24A menos que sea
00:42:25algo urgente,
00:42:26no estaría aquí.
00:42:27No me extraña
00:42:27que no hayamos visto
00:42:28a la señorita Moore
00:42:29en estos años.
00:42:30¿Ves?
00:42:31La pobreza
00:42:32a menudo limita
00:42:33la percepción
00:42:33de uno.
00:42:34No la culpes.
00:42:37Parece que nunca
00:42:38admitirías
00:42:39que estabas mintiendo,
00:42:40a menos que lo demostrara.
00:42:46Establezco
00:42:46la contraseña
00:42:47de la caja fuerte,
00:42:48yo misma.
00:42:48Mi padre
00:42:49ni siquiera
00:42:49podría abrir esta.
00:42:51Señorita Moore,
00:42:53¿puede decirme
00:42:54qué hay dentro?
00:42:57¿Qué?
00:42:57Tengo miles
00:42:58de cajas fuertes
00:42:59como esta.
00:43:00¿Cómo puedo recordar
00:43:01cada una de ellas?
00:43:02Tiene toda la razón,
00:43:04señorita Moore.
00:43:04Solo tengo
00:43:05una tarjeta de débito
00:43:06y aún así
00:43:06olvido mi número
00:43:07de PIN.
00:43:07Puede que no recuerdes
00:43:08la contraseña,
00:43:09pero nunca olvidarías
00:43:11lo que hay dentro.
00:43:13Mi colección
00:43:14de joyas.
00:43:16Nada especial.
00:43:18Es exactamente
00:43:19lo contrario.
00:43:20Es muy especial.
00:43:26Es un anillo
00:43:28de plástico
00:43:29que Carson
00:43:29compró para mí
00:43:30cuando era muy pobre.
00:43:32En aquellos
00:43:32primeros tiempos.
00:43:35¿Qué?
00:43:35¿Quién en el mundo
00:43:36pondría algo tan sin valor
00:43:37como un anillo
00:43:37de plástico
00:43:38en una caja fuerte?
00:43:39¿Sabes para qué
00:43:40son las cajas fuertes?
00:43:42Son para cosas
00:43:44valiosas.
00:43:45Tal vez un anillo
00:43:46de plástico.
00:43:48Tenga valor
00:43:49para ella.
00:43:50Solo te importa
00:43:50el dinero.
00:43:51Así que nunca
00:43:52esperaría
00:43:52que entendieras
00:43:53el significado.
00:44:14Es un anillo de plástico.
00:44:16¿Es ella la verdadera
00:44:18señorita Moore?
00:44:18Oh, Dios mío.
00:44:20Hemos confundido
00:44:20a alguien más
00:44:21por la señorita Moore.
00:44:22Hemos llamado
00:44:23a la señorita Moore
00:44:24mujer pobre.
00:44:24Oh, Dios mío.
00:44:26Sara,
00:44:27esto se acabó.
00:44:28Vamos a casa.
00:44:30Él está involucrada.
00:44:31Le tenieron una trampa.
00:44:37Sí, Isabela me pidió
00:44:38que pusiera
00:44:39el anillo
00:44:39en la caja fuerte.
00:44:41Lo confieso.
00:44:42¿Cómo te atreves
00:44:43a suplantar
00:44:43a la señorita Moore
00:44:44para vivir
00:44:45en la suite presidencial?
00:44:46Voy a llamar
00:44:47a la policía.
00:44:52Esperen.
00:44:53¿Qué está pasando aquí?
00:44:54¿Quién está suplantando
00:44:55a la señorita Moore?
00:44:56Señor Fergus,
00:44:58es esta mujer.
00:44:59Ella conspira
00:45:00con Daisy
00:45:00para suplantar
00:45:01a la señorita Moore.
00:45:06¿Por qué
00:45:08contrato
00:45:08a un montón
00:45:10de retrasados?
00:45:11¡Idiotas!
00:45:12Esta es la verdadera
00:45:13señorita Moore.
00:45:14Y señorita Moore,
00:45:16por favor,
00:45:16siéntase como en casa.
00:45:20Señora,
00:45:21no sé quién eres,
00:45:22pero debes irte
00:45:23de aquí
00:45:24ahora mismo.
00:45:26Espera, espera.
00:45:27Yo soy...
00:45:27Yo soy la pareja
00:45:28de Carson Kingsley.
00:45:29No me importa
00:45:30si eres
00:45:31Jeff Bezos
00:45:32o Mark Zuckerberg
00:45:34o Bill Gates
00:45:35o...
00:45:36o Elon.
00:45:38Ustedes dos
00:45:38deben salir de aquí.
00:45:40Ustedes dos
00:45:41están vetados
00:45:41de nuestros hoteles.
00:45:44¡Sara!
00:45:45Y en cuanto a ustedes tres,
00:45:46nadie en Nueva York
00:45:48las contratará
00:45:49nunca más.
00:45:50Nunca más
00:45:50trabajarán aquí.
00:45:52¡Fuera!
00:45:56Sara,
00:45:57¿estás bien?
00:45:59¿Quiénes son ellos?
00:46:00¿Cómo sabía Isabela
00:46:01el pin de la caja fuerte
00:46:02en la suite presidencial?
00:46:03¿Es ella la verdadera
00:46:04señora Moore?
00:46:06¿Hay un anillo
00:46:07de plástico dentro?
00:46:07¿Cómo es que lo sabes?
00:46:10Wade es el tío
00:46:11de Isabel.
00:46:12Fue él
00:46:13quien le dio
00:46:14la llave a Isabela.
00:46:15La verdadera
00:46:16señorita Moore
00:46:16no aparece mucho.
00:46:18Bueno,
00:46:19eso tiene sentido.
00:46:21No es de extrañar
00:46:22que Wade sea tan protector
00:46:23con ella.
00:46:24Cariño,
00:46:25una vez que se asegure
00:46:26el contrato,
00:46:27te ayudaré
00:46:27a enfrentarte a ellos.
00:46:36Ah,
00:46:37mira quién es.
00:46:39¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:42Ay, Isabela,
00:46:43de ninguna manera.
00:46:45Se suponía
00:46:46que debía ir
00:46:46a reunirme
00:46:47con Cecilia.
00:46:48He oído
00:46:48que tiene el lugar
00:46:49más bonito
00:46:49de la manzana,
00:46:50pero ¿trabajas
00:46:52para ella?
00:46:52No,
00:46:53no trabajo.
00:46:54¿Puedes darme
00:46:54un vaso de agua?
00:47:04¿Sin cubo de hielo?
00:47:12Ah,
00:47:12bueno,
00:47:13de repente
00:47:14quiero
00:47:15el agua caliente.
00:47:16Lo siento.
00:47:19Por supuesto
00:47:20que sí.
00:47:26¿Estás intentando
00:47:27quemarme?
00:47:28Isabela,
00:47:29estoy aquí
00:47:30para comer.
00:47:31No lo tomes
00:47:31personal,
00:47:32¿de acuerdo?
00:47:32Ok,
00:47:33¿sabes qué?
00:47:34Hoy no te voy
00:47:34a atender.
00:47:36Cariño,
00:47:38¿por qué
00:47:39estás aquí?
00:47:44Permíteme presentarte
00:47:45a mi amor,
00:47:46Lidia.
00:47:48¿Tu amor?
00:47:50Entonces,
00:47:51¿qué soy yo
00:47:51para ti
00:47:52cuando ocurrió esto?
00:47:53Sara,
00:47:54eres buena,
00:47:55pero Lidia
00:47:56debería ser coronada.
00:47:58Ah,
00:47:59así que
00:48:00me traicionas.
00:48:01Vaya
00:48:01de
00:48:02yabu.
00:48:03Qué imbécil.
00:48:05Cállate,
00:48:05Isabela.
00:48:06Presumir a tu nueva
00:48:07querida.
00:48:08Ya capté el mensaje.
00:48:09Estamos cerca.
00:48:11Ay,
00:48:11eres demasiado amable.
00:48:12Pero,
00:48:13¿sabes?
00:48:13Ryan no puede ganar
00:48:14la licitación,
00:48:14así que estás arruinada.
00:48:16¿Qué?
00:48:17Ryan tiene a Xavier
00:48:18de su lado,
00:48:18¿no?
00:48:20Sí.
00:48:21Hasta donde yo sé,
00:48:22Xavier solo apoya
00:48:23a los Moor.
00:48:24Los Moor
00:48:24están apoyando a Ryan,
00:48:26ni siquiera quieren visitar.
00:48:27Javier Living
00:48:28está apoyando a Ryan.
00:48:29Puede ser,
00:48:30pero,
00:48:30si los Moor
00:48:31me apoyan a mí,
00:48:32entonces,
00:48:33¿qué dirá el señor Luden?
00:48:34¿Y en qué mundo
00:48:35pasaría eso?
00:48:36Buena pregunta.
00:48:37Dios eres un fastidio.
00:48:38Un fastidioso
00:48:39que rompió contigo
00:48:40y da igual.
00:48:40Dejen que les presente
00:48:42a las dos.
00:48:42Esta Moor
00:48:44es Lidia.
00:48:47¿Tengo una hermana?
00:48:48¿Cómo lo hiciste?
00:48:50¿La familia Moor?
00:48:52Sí,
00:48:53soy la única hija
00:48:54del señor Moor.
00:48:56Papá,
00:48:56¿qué has hecho?
00:48:58Lidia me dará
00:48:58el apoyo de los Moor
00:48:59y ustedes no tienen chance.
00:49:02Difícil de decir.
00:49:03El señor Luden
00:49:03es uno de los cinco
00:49:04mejores chefs,
00:49:05pero nunca se sabe
00:49:05si podría haber
00:49:06alguien detrás del telón.
00:49:07Es cierto,
00:49:08pero eso no funciona
00:49:08para ti.
00:49:09Solo Cecilia
00:49:10ha vencido alguna vez
00:49:10al señor Luden
00:49:11en la competencia mundial
00:49:12de top chef,
00:49:13pero ahora es una leyenda.
00:49:15Nadie sabe
00:49:15dónde está.
00:49:16Desapareció
00:49:17hace tres años.
00:49:18Ok,
00:49:19ya todos hicieron
00:49:20su punto.
00:49:20Fuera.
00:49:21¿No tienes miedo?
00:49:22¿Miedo de qué?
00:49:23Ya sabes.
00:49:25¿Y si yo fuera
00:49:26Cecilia?
00:49:27Otra vez pretendiendo
00:49:28ser otra persona.
00:49:30Debe ser por su baja
00:49:31autoestima.
00:49:33Cecca Marera,
00:49:34deja de fantasear
00:49:35con lo que no puedes tener.
00:49:37Aléjate de ella.
00:49:43Veremos qué pasa.
00:49:45No puedo esperar
00:49:45a verte llorar,
00:49:46perdedor.
00:49:47¿Qué?
00:49:48Como sea.
00:49:49Pero te voy a advertir,
00:49:52aléjate
00:49:53de
00:49:53mi esposa.
00:49:56Ni siquiera
00:49:57la voy a leer.
00:49:59¿Eres
00:50:00Ryan Jacobs?
00:50:02Vaya,
00:50:03eres tan guapo
00:50:04como dicen
00:50:05que eres.
00:50:07Estoy
00:50:08casado.
00:50:10Señorita,
00:50:11quien sea.
00:50:11No me importa.
00:50:12Recibiste una invitación
00:50:13a la fiesta de citas,
00:50:14¿verdad?
00:50:15Voy a asegurarme
00:50:16de que estés allí.
00:50:18Lidia,
00:50:19preparaste esa fiesta
00:50:20para mí,
00:50:21¿verdad?
00:50:22Soy el que tú quieres,
00:50:24¿verdad?
00:50:26Es difícil de decir.
00:50:28Yo soy la señorita
00:50:29Murda después de todo.
00:50:30Realmente puedo
00:50:31tener a quien quiera.
00:50:32no me importa
00:50:33quién seas.
00:50:34No toques a mi esposo.
00:50:36Obviamente
00:50:37va a dejarte pronto,
00:50:38cariño.
00:50:40Señorita,
00:50:40el señor Murda
00:50:42le pide que vaya
00:50:42a casa ahora.
00:50:47Señorita,
00:50:48el señor Murda
00:50:48le pide que vaya
00:50:49a casa ahora.
00:50:51Está bien,
00:50:52ya voy.
00:50:53No puedo esperar
00:50:54para verte allí.
00:50:57¿Quién es ella?
00:50:58Es la hija
00:50:59ilegítima de tu tío.
00:51:01Acaba de regresar
00:51:02de Noruega.
00:51:03Estará en la cena
00:51:03familiar esta noche.
00:51:05Ella no es
00:51:06una Murda.
00:51:06¿Quieres venir
00:51:07con nosotros?
00:51:08Tú, pues,
00:51:09el señor Murda
00:51:10se extraña mucho.
00:51:11No puedo.
00:51:13Iré pronto.
00:51:14Está bien.
00:51:14Solo avísame
00:51:15cuando puedas.
00:51:16Lidia,
00:51:17es hora de irnos.
00:51:20Adiós.
00:51:22Oh, eh,
00:51:23no usted, señor.
00:51:26Al carajo.
00:51:32Sara, ¿te gustaría
00:51:33darme una segunda
00:51:33oportunidad?
00:51:34¿Irías a cenar
00:51:35conmigo?
00:51:35Ah, vete a la mierda.
00:51:40¿Por qué está
00:51:41Carson aquí?
00:51:42¿Te hizo daño?
00:51:43No, no, estoy bien.
00:51:45Era sobre ti.
00:51:46Dijo que Javier
00:51:47no iba a ayudarte.
00:51:49Está bien,
00:51:50no importa.
00:51:52Mientras estés segura,
00:51:53puedo preocuparme
00:51:54de eso luego.
00:51:55Esto es sobre
00:51:55tu negocio.
00:51:58Tontita.
00:51:59Gano dinero
00:52:00de más de una manera.
00:52:02Entonces,
00:52:04¿realmente
00:52:04soy tan importante
00:52:05para ti?
00:52:07Después de todo,
00:52:09eres mi esposa,
00:52:10¿no es así?
00:52:11Bueno,
00:52:12entonces tendrás
00:52:13que ganar.
00:52:15¿De dónde viene
00:52:15toda esa confianza?
00:52:17¿Eres la señorita
00:52:18Murda de nuevo?
00:52:19No,
00:52:20eso es un secreto.
00:52:21¿Qué haces aquí
00:52:22de todos modos?
00:52:26Casi lo olvido.
00:52:28Estoy aquí
00:52:29para llevarte
00:52:29a comprar un vestido.
00:52:32Vamos.
00:52:37Sara,
00:52:37¿qué haces con él?
00:52:38Crees que eres
00:52:39el único
00:52:40que puede encontrar
00:52:40a alguien rico.
00:52:42¿Rico?
00:52:43¿Quién eres tú?
00:52:45Soy Chris Jacobs.
00:52:46Mi oferta
00:52:47es el 5%
00:52:48de las acciones
00:52:49de mi empresa.
00:52:49Chris,
00:52:50¿qué estás haciendo?
00:52:53Es mucho dinero.
00:52:56Parece que los hermanos
00:52:57no llegaron
00:52:58a un acuerdo.
00:53:00Ryan,
00:53:00tus decisiones
00:53:01están llevando
00:53:02a esta empresa
00:53:02al abismo.
00:53:03Estoy aquí
00:53:04para ayudarte.
00:53:05Es gracioso
00:53:06cómo empiezan
00:53:07a pelear
00:53:07antes de que yo
00:53:08hiciera un movimiento.
00:53:09Voy a poner
00:53:10100 millones en juego.
00:53:12¿Y tú?
00:53:14Es tu turno.
00:53:15Mi fecha
00:53:16representa el 1%
00:53:17de las acciones
00:53:18del Grupo Norte.
00:53:25¿Qué hay aquí?
00:53:27Ya lo descubrirás
00:53:28más tarde.
00:53:29Escuché que la señora Moore
00:53:29acaba de volver
00:53:30a Nueva York.
00:53:32Sí,
00:53:32y es impresionante.
00:53:34No es tan dura
00:53:35como me la imaginaba.
00:53:37Shh,
00:53:37no hablo sobre
00:53:38la señorita Moore.
00:53:46Lidia,
00:53:47te ves fascinante.
00:53:49Ryan,
00:53:50¿qué opinas?
00:53:55Señorita,
00:53:56ya tengo esposa
00:53:57y no tengo intención
00:53:59de perderla.
00:54:00¿Ni una palabra amable?
00:54:01Qué mal
00:54:02que esa fuera
00:54:03tu última oportunidad.
00:54:04No quería destruir
00:54:05tu dignidad
00:54:06a menos que tuviera
00:54:07que hacerlo.
00:54:08Pero ahora verás.
00:54:12Señorita Moore,
00:54:15ese es
00:54:16Xavier Luden.
00:54:18Entonces,
00:54:18lo que dijo Carson
00:54:19es verdad.
00:54:20Lo siento, Ryan.
00:54:22Ellos me han ayudado
00:54:23mucho.
00:54:24Tengo que hacer esto.
00:54:25Esto es solo
00:54:26el comienzo.
00:54:27Ella representa
00:54:28a la familia Moore.
00:54:29No es extraño
00:54:30que Xavier
00:54:30esté de su lado.
00:54:32Lo lamentará,
00:54:33señor Jacobs.
00:54:34No puede ganar
00:54:35esta vez.
00:54:36La familia Robin
00:54:37apoyará
00:54:37a la señorita Moore.
00:54:39La familia Kingsley
00:54:40apoyará
00:54:41a la señorita Moore.
00:54:42La familia Johnson
00:54:43ayudará a la señorita Moore.
00:54:45La familia Huthern
00:54:46apoyará a la señorita Moore.
00:54:47La familia Grant
00:54:48está con la señorita Moore.
00:54:51Señor Grant,
00:54:52¿cómo pudo?
00:54:53Yo apoyo
00:54:53a Ryan Jacobs.
00:54:58Isabela,
00:54:59por favor,
00:54:59no te involucres
00:55:00en esto.
00:55:00No te preocupes.
00:55:01Sé lo que estoy haciendo.
00:55:06¿De verdad
00:55:07quieres apostar
00:55:08contra mí?
00:55:11¿Por qué no?
00:55:13¿Estás segura?
00:55:14¿Cómo puedes apostar
00:55:16contra mí?
00:55:16Porque
00:55:18yo soy Cecilia.
00:55:20La chef más famosa
00:55:22de Estados Unidos.
00:55:23¿Cómo podría ser
00:55:24Cecilia?
00:55:25Nadie siquiera
00:55:27sabe dónde está.
00:55:28Exactamente.
00:55:29Ya ha estado
00:55:29desaparecida
00:55:30por tres años.
00:55:32Incluso si eres Cecilia,
00:55:33no estás calificada
00:55:35para sentarte
00:55:36en la misma mesa
00:55:37que nosotros.
00:55:38La gente en la mesa
00:55:39apuesta con fichas,
00:55:40no con estatus.
00:55:42Por favor,
00:55:43detén esto.
00:55:44Hazlo por mí.
00:55:46¿Cuántas fichas tienes?
00:55:48¿500 euros?
00:55:50¿Y si me uno a ella?
00:55:56Sara, ¿qué haces con él?
00:55:58¿Crees que eres el único
00:55:59que puede encontrar
00:56:00a alguien rico?
00:56:01¿Rico?
00:56:03¿Quién eres tú?
00:56:09Chris,
00:56:10¿qué estás haciendo?
00:56:15Parece que los hermanos
00:56:17no llegaron a un acuerdo.
00:56:24Es gracioso
00:56:25cómo empiezan a pelear
00:56:27antes de que yo hiciera
00:56:28un movimiento.
00:56:28Voy a poner
00:56:29100 millones en juego.
00:56:32¿Y tú?
00:56:33Es tu turno.
00:56:35Mi ficha representa
00:56:36el 1% de las acciones
00:56:37del Grupo Norte.
00:56:42¿Qué?
00:56:43¿El Grupo Norte?
00:56:45No puedes hacer eso.
00:56:46¿Estás loca?
00:56:46Toda la corporación
00:56:47es mía.
00:56:48¿Por qué no puedo
00:56:48usar parte de ella
00:56:49para ayudar a mi esposo?
00:56:50¿Qué estás sugiriendo?
00:56:52¿Cuándo fue la última vez
00:56:53que hablaste con David?
00:56:54¿Por qué estás tan sorprendida,
00:56:56señorita Moore?
00:56:57Claro que puede.
00:56:59Literalmente podría decirme
00:57:00que me vaya a la mierda
00:57:01y lo haría.
00:57:02Ella es la dueña
00:57:03del Grupo Norte.
00:57:04Eso es algo nuevo.
00:57:06Un porcentaje de Norte
00:57:07y 5% de Jacobs.
00:57:09Esos números
00:57:10son realmente altos.
00:57:13David.
00:57:15Cálmate, Lintia.
00:57:16No puedes perder.
00:57:17Solo tienes 100 millones.
00:57:18Si ganas,
00:57:19te llevas todo el dinero.
00:57:20Ahora que el señor Smith
00:57:21ha dicho que sí,
00:57:23¿podemos empezar
00:57:23nuestras apuestas?
00:57:25Claro.
00:57:26Chris,
00:57:27¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:29Mi carta ganadora
00:57:30está justo aquí.
00:57:32La verdadera Cecilia.
00:57:36No otra vez.
00:57:38¿Dos Cecilias?
00:57:41Semejante trama.
00:57:43Este es mi libro de recetas.
00:57:46Échale un vistazo.
00:57:48Ella robó mi cuaderno.
00:57:54Veo recetas únicas aquí.
00:57:58Algunas que ni puedo igualar.
00:58:01¿Para quién trabajas?
00:58:03Vas a hacer que pierda
00:58:04mi apuesta.
00:58:05Lo siento, señorita Moore.
00:58:06No puedo ayudarle a ganar.
00:58:08Debo reconocer la diferencia
00:58:10y admitir la derrota.
00:58:13Xavier admitió la derrota.
00:58:14¿Eso significa
00:58:15que el señor Jacobs ganó?
00:58:17Esperen.
00:58:17¿Por qué no echan
00:58:18un vistazo a esto?
00:58:20Cariño.
00:58:30Estos son algunos postres
00:58:31que hice para mi esposo.
00:58:32Pero pensé que podrías
00:58:34estar interesado en verlos.
00:58:37El Fénix no nacido.
00:58:40De la sublimación.
00:58:42El restaurante más caro
00:58:43del mundo.
00:58:47Pero solo incluyen esto
00:58:49en el menú cuando
00:58:50Cecilia lo visita.
00:58:52¿Qué tiene de difícil
00:58:53hacer cupcakes?
00:58:55No conoces nada.
00:58:57O tal vez
00:58:58alguien lo hizo
00:58:59por ella.
00:59:00¿No dijiste
00:59:01que era Cecilia?
00:59:03No,
00:59:04no fui yo.
00:59:06Te atreves a mentirme,
00:59:08perra.
00:59:08Con Cris
00:59:08solo estaba intentando ayudar.
00:59:10Probaste mi cuaderno ayer,
00:59:11¿verdad?
00:59:13Fue solo una coincidencia.
00:59:16Un momento.
00:59:16Es posible
00:59:17que Cecilia
00:59:18haya hecho esos cupcakes
00:59:19y se los haya dado
00:59:20a Isabela, ¿verdad?
00:59:23Tal vez ella trabaja
00:59:24para Cecilia
00:59:25y Cecilia
00:59:26la ayudó esta...
00:59:27Carson,
00:59:28¿por qué siempre
00:59:29tienes que actuar
00:59:30tan tontamente?
00:59:31Javier,
00:59:32¿recuerdas este pin?
00:59:33¿Qué tiene de especial?
00:59:35Tengo un montón
00:59:36de ellos en casa.
00:59:37Santo cielo,
00:59:39eres tú.
00:59:43Más valioso
00:59:44que cualquier gema
00:59:45en el mundo.
00:59:47¿Por qué Javier
00:59:49se siente tan seguro
00:59:50sobre el pin?
00:59:52Este es el concurso
00:59:53mundial de Top Chef.
00:59:55Fui superado,
00:59:57pero mi único
00:59:58arrepentimiento fue
00:59:59nunca conocerte realmente.
01:00:01Si quieres estar seguro,
01:00:02estás invitado.
01:00:07Sería un honor.
01:00:08Por favor.
01:00:17Ryan,
01:00:18este es para ti.
01:00:19Gracias, cariño.
01:00:39No me dejes llorar.
01:00:45Me superas por kilómetros.
01:00:48Gracias.
01:00:53Me temo que el señor Jacobs
01:00:55y la señorita Moore
01:00:57han perdido esta.
01:00:58Entreguen sus fichas
01:00:59a los ganadores.
01:01:01Ryan,
01:01:02esto es para ti.
01:01:05Gracias por estar
01:01:06siempre conmigo.
01:01:09Isabela,
01:01:09¿por qué ocultaste
01:01:10tu identidad?
01:01:11Lo hice.
01:01:12Nunca confiós en mí.
01:01:14Ese es tu problema.
01:01:15Siempre me trataste
01:01:16como si solo fuera
01:01:17una camarera.
01:01:20Chris,
01:01:21qué vergüenza para ti
01:01:22y para Zaha.
01:01:23Nunca trabajaríamos
01:01:24con un ladrón.
01:01:25Déjame explicar.
01:01:26Oh, deja de avergonzarte.
01:01:28Sáquenlos de aquí.
01:01:29Seguridad.
01:01:34Lidia,
01:01:35¿qué demonios es esto?
01:01:38Papá me dijo
01:01:39que ya desapareció
01:01:40por mucho tiempo
01:01:41y nadie sabía
01:01:42dónde estaba.
01:01:43No,
01:01:43no puede ser mi prima.
01:01:56¿Quién eres?
01:01:58Déjame ir.
01:02:00Isabela,
01:02:01me arruinaste.
01:02:03Ahora pagarás.
01:02:04¿Zara?
01:02:05No pensé
01:02:06que reconocerías
01:02:07mi voz.
01:02:10Zara,
01:02:11detén esta tontería.
01:02:12Déjame ir ahora mismo.
01:02:14Dios,
01:02:15todavía estás de humor,
01:02:16¿eh?
01:02:17Crees que no me atrevería
01:02:18a hacerte daño.
01:02:19¿Por qué me haces esto?
01:02:20¿Por qué me odias tanto?
01:02:22¿Sí?
01:02:23Porque es una buena pregunta,
01:02:25¿no es así?
01:02:26¿Destruiste mi vida,
01:02:28mi familia,
01:02:29mi amor,
01:02:30mi propósito?
01:02:31Eres demasiado codiciosa,
01:02:33¿cómo puedes...?
01:02:34¡Cállate!
01:02:35No mereces decir eso.
01:02:38Nunca has sentido
01:02:39lo que yo sentí.
01:02:40Nunca has vivido
01:02:41una vida como la mía.
01:02:42Ni siquiera sabes
01:02:42quién soy.
01:02:46Creciste rica.
01:02:48Creciste rica.
01:02:49Nunca tuviste
01:02:49que sufrir
01:02:50un día de tu vida.
01:02:54¿Y yo qué?
01:02:55No deberías haber pretendido
01:02:57ser yo.
01:02:57No sabes nada
01:02:59sobre mí.
01:03:00¡Cállate!
01:03:02Vengo de una familia
01:03:03humilde.
01:03:04Mi madre limpia
01:03:06habitaciones
01:03:06para la gente.
01:03:07Mi padre trabaja
01:03:08como conserje
01:03:09sin dignidad.
01:03:10¡Mi vida es un asco!
01:03:12Y este esfuerzo
01:03:16no vale nada.
01:03:20Pero tú,
01:03:22la chef más famosa
01:03:24de los Estados Unidos,
01:03:26hija de la familia
01:03:27más rica.
01:03:29¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:31Es un inútil.
01:03:32¿Por qué me quitaste
01:03:33todo, perra?
01:03:36Tienes todo el derecho
01:03:37de despreciarlo.
01:03:38¿Pero por qué él?
01:03:40¿Por qué lo sedujiste?
01:03:42¿Por qué tengo que salir
01:03:43de este tuburio
01:03:43en el que estoy?
01:03:44Si Chris o Carson
01:03:46o cualquiera
01:03:47se casa conmigo,
01:03:49podré ofrecerme
01:03:50las comidas.
01:03:51Podré volver
01:03:52al camino correcto
01:03:53de mi vida.
01:03:54Puedo hacer felices
01:03:55a todos.
01:03:56¿Quién podría verte
01:03:57alguna vez
01:03:57como un juguete?
01:03:59¡Cállate!
01:04:00Haré cualquier cosa
01:04:01por una vida mejor
01:04:02como tú y Lydia.
01:04:03¿Por qué es tan injusto?
01:04:08Matar a ti
01:04:09no resolverá nada.
01:04:11¿Matarte a ti?
01:04:12No.
01:04:15Mira los papeles
01:04:16sobre la mesa.
01:04:17Si Ryan quiere salvarte,
01:04:19tiene que renunciar
01:04:19a todas sus acciones.
01:04:21¿Eso es todo
01:04:22de lo que trata tu vida?
01:04:23¿Hombres y dinero?
01:04:24¡Dios, claro que no!
01:04:28Solo
01:04:30necesito mucho dinero.
01:04:32Tengo deudas.
01:04:33Mi familia
01:04:34tiene deudas.
01:04:36Tengo que solucionarlo.
01:04:38En cuanto salga
01:04:39por esta puerta
01:04:39mis acreedores
01:04:40vendrán tras de mí.
01:04:42Isabela,
01:04:43estoy viviendo
01:04:44en un mundo falso.
01:04:45Tengo que mentir.
01:04:47Mentir es difícil.
01:04:48Tú no lo entenderías.
01:04:51Eres patética.
01:04:52Estás loca
01:04:52por confiar en Chris.
01:04:53Él le ganas
01:04:54necesito un minuto
01:04:54para conseguir lo que quiere.
01:04:56No, tú eres la patética.
01:04:57No, yo no soy estúpida
01:04:58ni ingenua como tú.
01:05:00Tengo control sobre él.
01:05:01Te tengo a ti.
01:05:02Él es lo único que queda.
01:05:05Ryan no firmará
01:05:06los papeles
01:05:07y menos importante
01:05:08de lo que piensas.
01:05:09¿Por qué?
01:05:10No, Ryan.
01:05:11No te muevas.
01:05:12De lo contrario,
01:05:13la mataré.
01:05:16Está bien, está bien.
01:05:17Cálmate, cálmate.
01:05:18No le hagas daño.
01:05:19Responde a esto.
01:05:20¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:22Estuve allí
01:05:22cuando ustedes se casaron.
01:05:24Tú e Isabela
01:05:24no se conocían antes.
01:05:26Está bien, está bien.
01:05:27Podemos hablar de ello,
01:05:28pero por favor,
01:05:29baje el cuchillo.
01:05:29No, no, no, no.
01:05:30Primero hablemos.
01:05:31¿Por qué no eliges
01:05:32a Lydia Moore?
01:05:37Porque tal vez estábamos
01:05:39destinados a estar juntos.
01:05:42Tal vez estoy enamorada.
01:05:44¡Maldita sea solo!
01:05:46¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:49Firme el acuerdo de transferencia.
01:05:51Ryan no lo firmará.
01:05:52Oye, espera, espera.
01:05:53Déjame decirte la verdad.
01:05:55Lo siento, tienes razón.
01:05:55No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:05:57Somos una pareja perfecta.
01:06:00Estaba enojado con Carson
01:06:01y quería hacer algo
01:06:02para que se arrepintiera.
01:06:03Resulta que Ryan estaba
01:06:04haciendo lo mismo con cara
01:06:06para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:07Éramos extraños antes.
01:06:09¡Cóllate!
01:06:09Por favor, por favor, por favor,
01:06:11por favor, no le hagas daño.
01:06:16Ryan, piénsalo.
01:06:17Lo perderás todo.
01:06:18¡Váyate, por favor!
01:06:19¡No, no, no!
01:06:19De acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:21No tienes una tercera opción.
01:06:22Es ella o las acciones.
01:06:25Está bien.
01:06:26Mira, firme, firme.
01:06:27Déjala ir.
01:06:30¡Suelta el arma!
01:06:32¡Levanta las manos
01:06:33o dispararemos!
01:06:36Está bien.
01:06:37Estás bien.
01:06:38Estás a salvo aquí.
01:06:48Me traicionaste.
01:06:52¿Cómo te atreves a secuestrar
01:06:54a mi hermanastra?
01:06:58Me utilizaste.
01:07:00Planeaste todo esto.
01:07:01Eres mucho más cabrón
01:07:02de lo que pensaba.
01:07:03Oh, no te dije que hicieras esto.
01:07:05¿Y por qué la odias tanto?
01:07:12Espera.
01:07:12¿A dónde vas?
01:07:13¡Ella está herida!
01:07:15Lo siento, señor.
01:07:16No es mi deber.
01:07:19¿Crees que puedes caminar?
01:07:20¿Segura?
01:07:24Aaron está esperando.
01:07:25Tengo unos asuntos familiares
01:07:27que resolver.
01:07:28Pero él te llevará al hospital
01:07:29y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:31No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:07:36Claro que no.
01:07:38Vamos.
01:07:39Por aquí.
01:07:48Oh, Ryan.
01:07:49Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:51¿Qué?
01:08:07¿Qué?
01:08:09¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:11¿Qué estás haciendo?
01:08:15Puedes quedarte con mis acciones,
01:08:16no importa.
01:08:18Pero nunca le hagas daño, Isabela.
01:08:21Escucha, hombre.
01:08:21Era solo una broma.
01:08:25¿Nuestra pelea?
01:08:27No tiene nada que ver con ella,
01:08:28¿entendiste?
01:08:30No le haré daño nunca más,
01:08:31lo juro.
01:08:33No voy a tocarla.
01:08:34¿Estás contento?
01:08:35Bien.
01:08:37¿Quieres saber por qué?
01:08:39Porque la próxima vez que algo le pase,
01:08:41no seré yo quien haga algo.
01:08:45Serán los profesionales.
01:08:56Ryan.
01:08:58Ryan.
01:08:59Ryan.
01:09:01¿A dónde vas, hombre?
01:09:02Escucha.
01:09:03Ryan.
01:09:04Ryan.
01:09:06Moriré aquí, hombre.
01:09:18Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:21Estás hecho un desastre.
01:09:22¿Y no fue divertido?
01:09:24Sí.
01:09:26Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:28Vamos, llegamos tarde.
01:09:33Lo siento mucho por llegar tarde.
01:09:35Había un poco de tráfico.
01:09:39Ryan.
01:09:39¿Por qué no te sientas allá?
01:09:43Chris.
01:09:44Lo siento, abuela.
01:09:46Estamos esperando que llegue el tío Craig.
01:09:48Y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:09:52Está bien, no hay problema.
01:09:53Entiendo que es mi culpa que llegaramos tarde.
01:09:55Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:09:58¿Por qué la rechazaste?
01:10:00¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:05Cuando el señor Jacobs murió,
01:10:06fue Ryan quien logró el cambio de rumbo
01:10:08cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:10¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:13Dio Octavian.
01:10:15Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones
01:10:17por esta mujer.
01:10:18¿Es eso cierto?
01:10:31Bueno, a una persona al estar en la calle,
01:10:33¿cómo pudiste pelear con tu hermano
01:10:35y encerrarlo en una iglesia
01:10:37donde los días parecían no tener fin?
01:10:39¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar
01:10:42la hubiera secuestrado?
01:10:43¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:44Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:10:48Es solo una chica normal.
01:10:50Ryan, quiero recordar trabajo duro,
01:10:53no en la consanguinidad.
01:10:55Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:03Lo siento, abuela.
01:11:08El tío Greg debe haber olvidado
01:11:10el cumpleaños de la abuela.
01:11:12Abuela, aquí está mi regalo.
01:11:13Una pulsera de diamantes
01:11:15de tu diseñador favorito.
01:11:17Espere meses por ella.
01:11:18Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:21¡Qué buena chica!
01:11:23Abuela y tío Octavian,
01:11:24pensé que ahora que les doy...
01:11:25No soy tu tío Octaviano.
01:11:27No me llames así.
01:11:29Disculpe, tío Octaviano.
01:11:31Isabela es mi esposa.
01:11:34Bien.
01:11:35Si no fuera por ti,
01:11:36ni siquiera habría cenado con ella.
01:11:38Como esta es nuestra primera vez
01:11:39que nos encontramos,
01:11:41pensé que tendría que darles
01:11:42mis regalos.
01:11:43Ryan está corto de dinero.
01:11:45¿Qué te puedes permitir?
01:11:48Gracias.
01:11:57¿Cuencos Rugware?
01:11:59Me topé con este conjunto
01:12:00de cuencos Rugware por casualidad
01:12:02y pensé en regalártelos.
01:12:04Los cuencos Rugware
01:12:06son muy especiales.
01:12:09Incluso uno de ellos
01:12:10podría ser recolectado
01:12:12por un museo.
01:12:14El conjunto completo
01:12:16debe ser invaluable.
01:12:18¿Por qué eres tan amable?
01:12:20Porque ahora son mi familia.
01:12:26Está bien.
01:12:27Las cosas como son.
01:12:28Ella usó el dinero de Ryan
01:12:30para comprar estos cuencos
01:12:31y ganarse nuestro respeto.
01:12:33Sí.
01:12:33¿Cómo puede una camarera
01:12:34permitirse estas antigüedades?
01:12:37Espera.
01:12:38Lo siento.
01:12:39¿Quién dijo que ella
01:12:40es una camarera?
01:12:42Chris.
01:12:44Bueno, eso no.
01:12:45Eso no es sorprendente,
01:12:46¿verdad, Chris?
01:12:47Es porque parece
01:12:48que estás dejando fuera
01:12:49mucho de la verdad.
01:12:51Entonces,
01:12:52¿quién es ella?
01:12:57Cecilia.
01:13:02Como todos ustedes saben,
01:13:04Cecilia es una chef
01:13:05mundialmente famosa
01:13:06con estrellas Michelin
01:13:07que posee muchos restaurantes.
01:13:09Cecilia es la dueña de Menresa,
01:13:12el mejor restaurante
01:13:13de alta cocina
01:13:13de Nueva York.
01:13:14Esperé casi un año
01:13:15para obtener una reserva.
01:13:16¿Cómo es eso posible?
01:13:18Isabela,
01:13:19o Cecilia,
01:13:20es realmente quien me ayudó
01:13:22a ganar la licitación
01:13:23que pronto todos verán
01:13:24en las noticias.
01:13:26Cecilia es mi cuñada,
01:13:27una chef con estrellas Michelin
01:13:29en la casa
01:13:30todo el tiempo.
01:13:30Increíble.
01:13:32Isabela,
01:13:33gracias por los obsequios
01:13:34tan lindos.
01:13:35De nada.
01:13:36Bueno,
01:13:37calmémonos todos.
01:13:39Aún no han visto
01:13:40mi regalo.
01:13:54Ah,
01:13:55otro conjunto
01:13:56de cuencos Rouguer.
01:14:01Una serie de porcelanas
01:14:03debería ser rara y única
01:14:04porque se ven iguales.
01:14:06Desearía que el tío Greg
01:14:07estuviera aquí
01:14:08y es un experto
01:14:09en antigüedades.
01:14:10Uno de ellos
01:14:11debe ser falso.
01:14:12No,
01:14:13no necesitamos
01:14:15tasarlos.
01:14:16El conjunto de Chris
01:14:17es obviamente
01:14:17el más auténtico.
01:14:19¿Cómo te atreves
01:14:20a mentirnos
01:14:21de este modo?
01:14:24Basura de Amazon.
01:14:25¿Cómo traes esto aquí?
01:14:27Por favor,
01:14:28es una antigüedad real.
01:14:29Mi hermano
01:14:30no nos daría
01:14:30antigüedades falsas.
01:14:32No puedo confiar en ti.
01:14:36Abuela,
01:14:37no sé por qué
01:14:38están actuando como locos
01:14:39pero puedo asegurarte
01:14:40prometo que Isabela
01:14:41no está mintiendo.
01:14:42Está bien.
01:14:43¿Sabes qué?
01:14:44Los regalos son tuyos.
01:14:46Puedes decidir
01:14:46qué hacer con ellos
01:14:47lo que quieras.
01:14:48Solo espero
01:14:49que no te arrepientas.
01:14:51Lamento llegar tarde.
01:14:53Bridget,
01:14:54feliz cumpleaños.
01:14:59Me perdí de algo.
01:15:04Greg,
01:15:06no estás trabajando
01:15:07en antigüedades.
01:15:08Olvidaste el cumpleaños
01:15:10de tu hermana.
01:15:11No,
01:15:12no lo olvidé.
01:15:13¿Acaso no vine?
01:15:18¿Qué diablos son estos?
01:15:21Tira esta basura.
01:15:24Tío Greg,
01:15:24Chris los compró.
01:15:25Son regalos
01:15:26de cumpleaños
01:15:27para la abuela.
01:15:28¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:29Todos son una ganga.
01:15:30Puedo comprar
01:15:31diez juegos
01:15:31por cien euros
01:15:32en Amazon.
01:15:33Puedes quedártelo
01:15:34si te gustan.
01:15:36Greg,
01:15:37con todo respeto,
01:15:38encontré estos
01:15:39para la abuela.
01:15:40Busqué por un mes.
01:15:41¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:46Cometí un error.
01:15:53No, no, no, no.
01:15:55Pagué mucho por ellos.
01:15:56No pueden ser falsos.
01:15:57Tío Greg,
01:15:58me asustaste.
01:15:59Casi pensé
01:16:00que ibas a romper
01:16:01un auténtico.
01:16:06Este parece
01:16:07auténtico.
01:16:09En serio,
01:16:10tío Greg.
01:16:11No tienes que mirar
01:16:12esos aquí mismo.
01:16:13Mira estos.
01:16:14Es auténtico,
01:16:15estoy seguro de ello.
01:16:18Suele haber cinco
01:16:19o seis en un juego.
01:16:21Es una lástima
01:16:22que solo haya uno aquí.
01:16:28Hablando de eso,
01:16:29tío Greg,
01:16:29voy a necesitar
01:16:30que tengas cuidado
01:16:31al caminar
01:16:31alrededor de la mesa
01:16:32porque hay escombros
01:16:33por todas partes.
01:16:43¿Quién hizo esto?
01:16:46¿Sabes cuánto vale?
01:16:48Mira el verde azulado claro.
01:16:50Qué hermoso que es.
01:16:52No,
01:16:52vamos,
01:16:53viejo Greg.
01:16:55Podrías estar equivocado.
01:16:57Por favor,
01:16:58mira mi colección.
01:17:00Estos son basura.
01:17:01Déjame hacerme perder
01:17:02el tiempo
01:17:03con colorantes artificiales.
01:17:05Octavian,
01:17:06he estado estudiando
01:17:07antigüedades
01:17:07toda mi vida.
01:17:08Dices que me equivoco.
01:17:12¿Quién los rompió?
01:17:19Él lo hizo.
01:17:22Es una bendición
01:17:24que tu hermano
01:17:24esté al mando
01:17:25de la empresa
01:17:25y tú no.
01:17:26Si tú estuvieras a cargo,
01:17:28el grupo Jacobs
01:17:28habría quebrado
01:17:29muy rápidamente.
01:17:32Tío Greg,
01:17:33por favor,
01:17:34es el cumpleaños
01:17:35de la abuela.
01:17:36Simplemente comamos.
01:17:37No,
01:17:38no tengo ánimos
01:17:39para cenar.
01:17:39¿Cómo puedes pretender
01:17:40que no ha pasado nada?
01:17:41Greg,
01:17:42deja de perder
01:17:43los estribos.
01:17:44Chris es el
01:17:45jefe
01:17:46de
01:17:47la familia
01:17:48Jacobs.
01:17:52Él ni siquiera
01:17:53sabe la diferencia
01:17:54entre una antigüedad
01:17:55real
01:17:55y una falsa.
01:17:56No creo que esté
01:17:57preparado para esto.
01:18:01Esto es para mí.
01:18:04Es...
01:18:05de ti.
01:18:08Tienes buen gusto.
01:18:10¿Cómo te llamas,
01:18:11joven?
01:18:12Isabela.
01:18:14Bueno,
01:18:15disfrutemos
01:18:16de la comida.
01:18:17¿Camarero?
01:18:18Otra silla,
01:18:20por favor.
01:18:30Isabela,
01:18:32aunque eres la mejor
01:18:33chef de América,
01:18:35supongo que has oído
01:18:36que la señorita Moore
01:18:37tiene cierta predilección
01:18:38por mi primo.
01:18:39Y bueno,
01:18:39cuando Ryan se dé cuenta
01:18:41de eso,
01:18:42va a...
01:18:42complicar las cosas.
01:18:45Sí,
01:18:45Ryan,
01:18:46si tú te casas
01:18:47con la señorita Moore,
01:18:49ya no estarás
01:18:49atrapado en Nueva York.
01:18:52¿Y quién dice
01:18:53que él puede hacer
01:18:53lo que quiera
01:18:54después de casarse
01:18:55con la señorita Moore?
01:18:56Todo el mundo lo sabe.
01:18:58No podemos imaginar
01:18:59la riqueza del señor Moore.
01:19:00Son verdaderos nobles.
01:19:02¿Y yo?
01:19:04¿Puedo pasar por noble?
01:19:09Los nobles
01:19:10que estás imaginando
01:19:10solo existen
01:19:11en tu imaginación
01:19:12y en los cuentos de hadas.
01:19:15Eres graciosa.
01:19:17¿Por qué no pagas tú
01:19:18la cuenta de la cena
01:19:18de tu abuela?
01:19:20Alexander II.
01:19:22Muéstranos lo que tienes.
01:19:24No seas tonto, Chris.
01:19:25Este restaurante
01:19:26es solo para VIPs.
01:19:28Sin la tarjeta,
01:19:29incluso si tienes dinero,
01:19:30no puedes pagar la cuenta.
01:19:32¿Por qué no tienes
01:19:32su tarjeta
01:19:33en un restaurante
01:19:34como este?
01:19:35¿No?
01:19:36No te preocupes,
01:19:37yo pago.
01:19:38No, no, no,
01:19:38yo pagaré.
01:19:39No te preocupes.
01:19:43Señora,
01:19:43no puedo hacer esto
01:19:44por usted.
01:19:45Tenemos un sistema
01:19:45que solo funciona
01:19:46con tarjetas especiales.
01:19:51¿Y si no tengo
01:19:52la tarjeta?
01:19:54¿Podrías preguntar
01:19:55por el chef?
01:19:56¿Podrías ser un amigo
01:19:57o algo así?
01:19:58No es tan vergonzoso.
01:20:02Estás con el Grupo Norte,
01:20:04¿verdad?
01:20:04He visto tu logo.
01:20:06Si estás en esa liga,
01:20:07esta tarjeta
01:20:08debería funcionar.
01:20:12Señora,
01:20:12¿qué es esto?
01:20:13Nunca lo había visto.
01:20:15Déjame ver esto
01:20:15por un momento.
01:20:16Ah, disculpe.
01:20:17Señora,
01:20:18le dije que no funcionará
01:20:19si romperá la máquina.
01:20:21Atención,
01:20:21por favor.
01:20:22El único invitado
01:20:23SVP
01:20:24ha llegado
01:20:24a nuestro restaurante.
01:20:26Bienvenido
01:20:26a nuestro cliente
01:20:27SVP.
01:20:28Damas y caballeros,
01:20:30su comida
01:20:30es gratis.
01:20:31¿Por qué no la dejan
01:20:32pagar la cuenta?
01:20:33Déjeme explicar,
01:20:34nuestro restaurante
01:20:35es solo para miembros,
01:20:37pero la tarjeta
01:20:38de esta dama
01:20:38es una tarjeta
01:20:39emitida por el Grupo Norte,
01:20:41lo que significa
01:20:41que ella es
01:20:42nuestra invitada especial.
01:20:43Y siempre lo será.
01:20:45Gracias,
01:20:46pero tenemos
01:20:46a alguien aquí
01:20:47en la mesa
01:20:48que no es
01:20:48un invitado especial
01:20:49e insiste
01:20:50en pagar
01:20:51su propia cuenta.
01:20:52Sí,
01:20:53cubrirá
01:20:53su propia cuenta.
01:20:56Está bien,
01:20:56es solo una comida.
01:20:58Toma mi tarjeta.
01:21:04Señor,
01:21:05parece que su tarjeta
01:21:06fue bloqueada,
01:21:06no funciona.
01:21:10¿Bloqueada?
01:21:23Lo siento.
01:21:24Chris Jacobs
01:21:25está arrestado
01:21:27por participación
01:21:27en secuestro
01:21:28y asesinato.
01:21:29Tiene derecho
01:21:29a permanecer en silencio
01:21:30y a no responder preguntas.
01:21:32Si renuncia
01:21:33a su derecho
01:21:33de permanecer en silencio,
01:21:35cualquier cosa que diga
01:21:36puede ser usada
01:21:36en su contra
01:21:37en un tribunal.
01:21:38¡Oh, Chris!
01:21:42No está bien.
01:21:44Eres tú.
01:21:45Fuiste tú,
01:21:45¿no es así?
01:21:46Fuiste tú, ¿eh?
01:21:47Maldito.
01:21:50Abuela,
01:21:51creo que fuiste tú
01:21:52la que dijo
01:21:53que no se trata
01:21:54de parentesco,
01:21:55sino de trabajo duro.
01:21:57Le atendiste
01:21:58una trampa,
01:21:58Chris, ¿verdad?
01:22:01Alguien tenía
01:22:01que salvar
01:22:02al grupo Jacobs.
01:22:03Eres mi buen nieto.
01:22:19Así que ahora
01:22:20que he resuelto
01:22:21los problemas
01:22:21dentro de mi familia,
01:22:23no van a hacerte daño.
01:22:26Quiero que te vayas
01:22:27por unos días,
01:22:29¿vale?
01:22:29Pero puedes volver
01:22:30para el banquete.
01:22:32Pero,
01:22:33ahora que David
01:22:33sabe que soy Cecilia,
01:22:35nos apoya completamente.
01:22:36Está de nuestro lado.
01:22:37Sí, pero
01:22:38todavía está
01:22:39la señorita Moore
01:22:41y me preocupa
01:22:42lo que pueda hacer.
01:22:43Confía en mí
01:22:44cuando te digo
01:22:44que no tienes
01:22:45que preocuparte
01:22:45por eso.
01:22:47Confío en ti,
01:22:49pero
01:22:50no estaré tranquilo
01:22:51hasta que la conozca.
01:22:52Hasta que realmente
01:22:53la conozca.
01:22:55Tal vez nunca creas
01:22:56que soy la señorita Moore
01:22:57hasta que me veas
01:22:58en el banquete.
01:23:09Señor Kingsley,
01:23:11pensé que había
01:23:12dejado Nueva York.
01:23:14No te importa.
01:23:16Bueno.
01:23:19Bienvenido,
01:23:20señor Kingsley.
01:23:23Ríete de mí
01:23:24cuando quieras.
01:23:25Me vengaré
01:23:25una vez que me case
01:23:26con la señora Moore.
01:23:36Ahí estás.
01:23:41Señora Smith,
01:23:43señora Moore,
01:23:43están hermosas.
01:23:45Carson,
01:23:47¿estás pasando
01:23:48un mal momento?
01:23:49Sí.
01:23:50Desde la licitación
01:23:51entre el señor Jacobs
01:23:52y el señor Smith
01:23:53se alinearon
01:23:54en mi contra.
01:23:56Pobre Carson.
01:24:04Ryan Jacobs
01:24:06llegó.
01:24:13¿Cómo podrías competir
01:24:15con Ryan?
01:24:17¿Ryan?
01:24:18Sabía que vendrías.
01:24:20¿Qué quieres decir?
01:24:22Esta fiesta
01:24:23es para mí.
01:24:24¿O todavía
01:24:25estás cuestionando
01:24:26mi identidad?
01:24:27Lo siento.
01:24:29Ryan muestra
01:24:30algo de respeto.
01:24:32Tú,
01:24:33tal vez tengas
01:24:34que halagarla,
01:24:35pero no me metas
01:24:36en esto.
01:24:44El señor
01:24:45Michael Moss
01:24:47llegó.
01:24:52El señor Moss
01:24:53y mi primo
01:24:54fueron compañeros
01:24:55de clase.
01:24:56Él va a reconocer
01:24:57mi rostro.
01:25:04La segunda familia
01:25:05más rica
01:25:06del este.
01:25:10Compañeros
01:25:11de clase.
01:25:12Sí,
01:25:12lo éramos.
01:25:13¿Isabela?
01:25:14Isabela,
01:25:15¿por qué
01:25:15te escondes
01:25:16de mí?
01:25:17Vamos,
01:25:18no sé
01:25:19el nombre
01:25:19de mi primo.
01:25:24Jefferson Gleam
01:25:25ha llegado.
01:25:29Otro multimillonario
01:25:30para aprovechar
01:25:32esta oportunidad.
01:25:33De lo contrario,
01:25:34mi negocio terminará.
01:25:35Mike,
01:25:36está ciego,
01:25:37¿no?
01:25:37Claramente
01:25:38ella no es Isabela.
01:25:39¿Cómo es posible?
01:25:41Puedo notarlo
01:25:42hasta de espalda.
01:25:45Tú no eres
01:25:46Isabela.
01:25:47¿Quién eres?
01:25:48¿Y por qué
01:25:48pretendes ser Isabela?
01:25:50¿Qué?
01:25:51¿Lo engañaron
01:25:52de nuevo?
01:25:54Nunca afirmé
01:25:55ser la hija
01:25:56de Donald Moore.
01:25:57Soy su sobrina.
01:25:59Oh,
01:25:59ya veo.
01:26:00Eres la hija
01:26:01ilegítima
01:26:02del tío Tom.
01:26:03¿Cómo puedes ser
01:26:04tan imprudente
01:26:04pretendiendo
01:26:05ser alguien más?
01:26:07Parece que
01:26:08ha engañado
01:26:08a todos.
01:26:09Entonces,
01:26:10¿dónde está Isabela?
01:26:19La propiedad
01:26:20de mi padre
01:26:20cuando éramos jóvenes.
01:26:24Como sabes,
01:26:25tengo propiedad
01:26:26en un museo,
01:26:27una compañía
01:26:28de construcción
01:26:29y una isla entera.
01:26:30Seríamos una gran pareja.
01:26:32Confía en mí.
01:26:34¿Recuerdas esto?
01:26:35Me lo diste
01:26:36cuando éramos jóvenes.
01:26:37Es un colgante
01:26:39de diamantes.
01:26:40Yo lo veo
01:26:40como un símbolo
01:26:41de nuestro amor.
01:26:42Parece que el señor
01:26:43Clint y la señorita Moore
01:26:44tienen algunas cispas
01:26:45del pasado.
01:26:46Isabela,
01:26:48¿te casarías
01:26:49conmigo?
01:26:52Isabela,
01:26:54eres increíble.
01:26:56Pero,
01:26:56¿cómo podría
01:26:57expresar mi amor?
01:27:01Jeff,
01:27:03yo...
01:27:05Isabela.
01:27:09Lo siento,
01:27:12pero estoy casada.
01:27:15Isabela,
01:27:17lamento todo.
01:27:18Volvamos a casarnos.
01:27:19No dijiste
01:27:19que me amabas.
01:27:25No siento
01:27:26más que lástima
01:27:28por ti.
01:27:44Isabela Moore,
01:27:45tengo 25 años.
01:27:48No fui a la universidad
01:27:50y trabajo como cocinera.
01:27:53Ryan Jacobs,
01:27:55¿pasarías el resto
01:27:56de tu vida conmigo?
01:27:59Sí.
01:28:01Sí lo haré.
01:28:02Un saludo.
01:28:05No.
01:28:16No.
Comments

Recommended