- 2 hours ago
Voir Film The Substitute 4 nouveau [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Oh
00:00:37Let's go.
00:01:00They want us to die and die like us.
00:01:04I think they treat our mothers...
00:01:07... of animals.
00:01:10They know what they're doing.
00:01:20You go to the left, I go to the right.
00:01:23Let's go.
00:01:30Let's go.
00:02:19Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:23Let's go.
00:02:23Let's go to my cafe.
00:02:40The tien is also young that this one?
00:02:42Even more young. It's them who opened the door.
00:02:46Exactly.
00:02:47And they, or we?
00:02:51Yes, but it's with the girls.
00:02:53If we didn't have a replicator, it's maybe we were dead.
00:02:59Yes.
00:03:15We're here to meet our special envoyer Lena Annenberg, en direct from Georgia.
00:03:19Yes, John.
00:03:20The events that have happened here are unfortunately not precedents.
00:03:24From anywhere in the world,
00:03:27countries in state of peace have met an access to violence.
00:03:30We don't remember the racial and religious conflits
00:03:32and religious communities
00:03:33that have emerged in some of the apparent stable nations.
00:03:36Here in the south of the United States, everyone had the time of the ordinary racism and of the segregation
00:03:41for revolution
00:03:42until these last weeks, where all states of the south were victims of a mysterious intimidation campaign
00:03:49that was systematically aimed at people from minorities ethnic minorities.
00:03:54It is to implore that these manifestations have been caused by some activists and other groups to spread the racial
00:04:01hate.
00:04:01In the number of their exactions, the churches incendiated, the commerces saccagés, as well as many lynchages.
00:04:08The authorities have put time to measure the breadth of this mass of racist crimes that we thought our country
00:04:13would never be able to get rid of.
00:04:15It is so in a climate of fear that live many inhabitants of these states of the south.
00:04:21At the same time, none of these matters was lucid, not the most suspect has been inculped.
00:04:26The police, they, remain perplexed and wonder how the prisoners of these crimes were able to pass in all impunité
00:04:33between the mails of their filets.
00:04:35The question is, who is behind this intimidation and racial hatred campaign?
00:04:41It was Lena Hennenberg, here in Georgia.
00:04:43To you, the studio.
00:05:02Carl.
00:05:04Bonjour, General.
00:05:05Comment allez-vous ?
00:05:06Très bien.
00:05:07Merci d'avoir répondu présent.
00:05:08C'est la moindre des choses.
00:05:09J'ai l'impression que c'était hier le temps où nous pourchassions ce cher monsieur Noriega.
00:05:15Je suis sûr qu'au Panama, les gens parlent encore de nous.
00:05:18Est-ce que je vous sers un verre ?
00:05:19Oui, très volontiers.
00:05:21Scotch, si je me souviens bien.
00:05:22Vous avez bonne mémoire.
00:05:24On se rappelle ce qu'on veut bien se rappeler.
00:05:30Content de vous revoir, Carl.
00:05:34Je suis à la tête du conseil d'administration de l'académie militaire des États du Sud.
00:05:39Il s'agit d'une école militaire privée, pas très loin d'ici.
00:05:43Mon neveu Ted y est entré comme cadet.
00:05:46Seconde classe.
00:05:48Cette année, on lui a demandé d'intégrer la compagnie licantrape.
00:05:51Qu'est-ce que c'est ?
00:05:51Il s'agirait d'une petite unité d'élite.
00:05:55Après une formation intense, il a rejoint cette compagnie.
00:05:58Depuis, il a coupé les ponts.
00:06:01Il ne répond plus ni à mes appels ni à mes lettres.
00:06:04Rien d'extraordinaire chez un adolescent.
00:06:06Négatif.
00:06:07Tout a changé du moment où ce nouveau colonel Braque est entré en scène.
00:06:12Un vrai héros.
00:06:13Ce type a sur son uniforme plus de décoration qu'un sapin d'oril.
00:06:18Il a transformé l'académie en une sorte de secte.
00:06:26Tu te traînes lamentablement ce matin, Robson !
00:06:29Il faudrait arrêter de te la couler douce !
00:06:30Non mais tu te crois où ? Dans un jacquant de vacances ?
00:06:32Allez, bouge ! J'ai dit bouge !
00:06:34C'est quoi ce cirque ? T'es en train de dormir dans ton uniforme ?
00:06:36Est-ce que t'es ni feignant ?
00:06:37Chef ! Non, chef !
00:06:38Alors mène-toi de rejoindre Laurent, minable !
00:06:40C'est lente comme une fille Killingham !
00:06:42Harmon, c'est vraiment pas mon problème si tu as tes règles !
00:06:48En fait, Carl, il se trouve qu'un professeur d'histoire a quitté l'académie pour...
00:06:52Enfin, pour des raisons qu'on ignore, pour être franc.
00:06:55Il devient de plus en plus difficile de savoir quoi que ce soit dans cette école.
00:06:59Mais j'ai toujours mon mot à dire en ce qui concerne l'administration.
00:07:02Ainsi, si vous êtes partant, je peux m'arranger pour que vous obteniez son poste.
00:07:06Vous seriez son remplaçant.
00:07:08Incognito ?
00:07:09Absolument, Carl. Officiellement, vous ne me connaissez pas.
00:07:12Vous êtes subalterne d'un officier subalterne dont on m'a parlé.
00:07:16J'ai déjà des hommes en place, des hommes de confiance.
00:07:18Pourquoi m'envoyer ?
00:07:19Parce qu'il leur faut un officier commandant.
00:07:24Je suis sûr que vous connaissez le baron von Richthofen.
00:07:29L'as de l'aviation de la Grande Guerre ?
00:07:31Exact.
00:07:32Est-ce que vous pouvez me dire ce qu'il peut déconcerter en lisant sa biographie ?
00:07:36Il a débuté sa carrière dans la cavalerie.
00:07:39Ce sera votre code. C'est comme cela que vos hommes s'identifieront.
00:07:43Richthofen débuta dans la cavalerie.
00:07:46Carl, je vous serai éternellement reconnaissant.
00:07:56À mon commandement !
00:07:57À mon commandement !
00:07:58À mon commandement !
00:07:59À mon commandement !
00:07:59Salut !
00:08:17Respect !
00:08:18Bonheur !
00:08:19Garde à vous !
00:08:26Un cadet est venu me trouver hier soir pendant les heures d'études.
00:08:30Il souhaitait quitter l'académie.
00:08:33D'après lui, il n'était pas apprécié par les autres membres de son unité.
00:08:37On apprécie les chiens.
00:08:39On apprécie les enfants sages.
00:08:41On apprécie les membres d'un ordre religieux pour leur sens de la charité et leur vœu de chasteté.
00:08:46Les soldats, eux, sont respectés.
00:08:51On vous respecte ici.
00:08:52Vous êtes ici respectés plus que vous ne le serez n'importe où sur cette terre.
00:08:57Plus que dans vos logis ou même encore que chez vos parents.
00:09:01Et ce n'est pas parce que vous êtes de jeunes soldats, non.
00:09:05C'est parce que vous êtes de valeureux jeunes soldats.
00:09:15Demi-tour, gauche !
00:09:18Compagnie, en avant, marche !
00:09:22D'accord ?
00:09:43C'est pour vous, mais le monde est sans être encore plus que vous pouvez gérer.
00:09:44Là, on va vous.
00:09:44Là, on va vous faire gérer.
00:09:44En avant, comment?
00:09:46Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
00:09:55You lost or you still have this era?
00:09:58I lost and I still have this era, I will.
00:10:01Maybe you want something?
00:10:03The officer, commandant.
00:10:05Ah, Braque.
00:10:06I'm the new professor.
00:10:08I'm the doctor of the academy.
00:10:09Dr. Chamberlain, Jennifer, my friends call Jenny.
00:10:11Thomason, Carl.
00:10:13My friends call Carl.
00:10:16The colonel is here.
00:10:19I'm the captain of the academy.
00:10:21Yes.
00:10:25If you want an autograph, it can be done.
00:10:29The surveillance you make a rire, Buckner?
00:10:33No, sir.
00:10:34You'll never laugh when the FBI will be warned
00:10:36with the blinds of the 9 in the direction of your neighborhood.
00:10:40Yes, sir.
00:10:41It will end up like a wacko.
00:10:42Yes, sir.
00:10:44What was your previous affectation?
00:10:46I was in Argentina.
00:10:48In teaching?
00:10:50I was rather research.
00:10:53You've already worked in the army?
00:10:55A little.
00:10:57Excellent.
00:10:58Because it wasn't the case of your predecessor.
00:11:00He found life at the academy too much, figurez-vous.
00:11:03We respect the rules here.
00:11:06Since when are you here?
00:11:07It's two years, in a few months.
00:11:11Two years.
00:11:13You apply the code to the letter?
00:11:16Except when I'm here.
00:11:20We're here.
00:11:23Well, thank you for guiding me.
00:11:24I'm sure we'll see you.
00:11:25I don't doubt it.
00:11:27The world is small here.
00:11:35I'm very happy.
00:11:36I am Bye-bye.
00:11:37You're welcome.
00:11:42I will be happy.
00:11:45Thank you, Mr.
00:11:59I'm waiting.
00:12:00I'm your professor of history. Welcome to the academy.
00:12:03Thank you, sir.
00:12:04Sit down, please.
00:12:05You've been highly recommended by General Teague.
00:12:09He told me that you were a very good professor and excellent soldier.
00:12:12You want a cigar?
00:12:13No, thank you.
00:12:14The communists have no doubt.
00:12:16I have a desire to make you, sir.
00:12:18I've never met General Teague.
00:12:21I was in Haiti in the Special Forces,
00:12:23and it's actually my superior officer who recommended me.
00:12:27Haiti...
00:12:28It's not easy to calm all these wolves.
00:12:31You've danced with all these girls in the peau cuivrée?
00:12:35No, sir. We didn't have the time to dance.
00:12:37What was your mission?
00:12:38We sent the first to prepare the terrain,
00:12:40but it's classified Secret Defense.
00:12:43What counts is that these macaques have gone to the island
00:12:45and are refugees in Dominican Republic.
00:12:53You'll find here, at the academy, a very nice job.
00:12:56Our cadets are disciplined and ready to follow the orders.
00:13:00And now that I think, it's also the case of the teachers.
00:13:04I'm sure I'll be able to do it, sir.
00:13:07I don't doubt it, sir.
00:13:10And if you fail, you won't make a long feu.
00:13:13I promise you.
00:13:15I'll try to remember it.
00:13:16Ensign, it's a hard responsibility, Thomas.
00:13:19We build the future.
00:13:21Thank you, sir.
00:13:23Debout, Johnson.
00:13:25And reprenez votre place dans le rang.
00:13:29You're more than a few steps of your enemy.
00:13:31And you have no more traditional weapons.
00:13:34What do you do?
00:13:36What do you do?
00:13:37Dis fühltzесь-vous.
00:13:41Dans un combat à mains nues,
00:13:44on a toujours à notre disposition
00:13:47tout un arsenal d'armes.
00:13:49Rappelez-vous.
00:13:51Ecartez-vous.
00:13:53Voici vos armes.
00:13:59Caddy Warren, venez au centre.
00:14:04Dans un combat à mains nues, vos mains sont vos plus sûrs alliés.
00:14:08Vos bras vous assureront de nombreuses prises et vos pieds et vos jambes de nombreux coups.
00:14:13Le secret, c'est de jouer avec l'équilibre.
00:14:19Relevez-vous et réintégrer le rang.
00:14:23Mais plus que tout, la meilleure de toutes vos armes
00:14:30consistera à retourner la force de votre ennemi contre lui.
00:14:34Retourner sa force à votre avantage, ça peut faire la différence entre la vie et la mort.
00:14:42Votre vie, sa mort.
00:14:47Et n'importe qui peut apprendre cette technique de survie et s'en servir sur le terrain des opérations.
00:15:01Excusez-moi, monsieur.
00:15:04Moi ?
00:15:05Oui, vous. Vous voulez bien faire une démonstration ?
00:15:07Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
00:15:10Approchez-vous.
00:15:11Écoutez, désolé de vous avoir interrompu, je passais par là et...
00:15:15Vous n'avez rien interrompu, monsieur.
00:15:18Vous me dites quelque chose.
00:15:20Oui, on me dit souvent ça.
00:15:24Bien. Ce que j'essaie de faire, c'est d'enseigner à ce groupe de jeunes gens
00:15:27que n'importe qui peut apprendre les rudiments du combat.
00:15:31Je ne suis pas certain que ce soit à la portée de tout le monde.
00:15:34Vous avez tort, monsieur.
00:15:35Si vous voulez une exception, ne cherchez pas plus loin.
00:15:37N'ayez crainte, je parerai tous vos...
00:15:38Oh, ce n'est pas ça qui m'inquiète. C'est vous qui allez me blesser.
00:15:41Je ferai attention.
00:15:42Allez-y, monsieur. Donnez-lui une leçon.
00:15:45Allez-y, monsieur.
00:15:47Je veux le silence dans les rangs.
00:15:48Bon.
00:15:49Si vous insistez.
00:15:51Buckner, la garde-robe de monsieur.
00:15:54Merci.
00:15:55Écoutez, c'est tout simple. Je me positionne en appui.
00:15:57D'accord.
00:15:58Et vous allez essayer de me porter un coup. C'est pas compliqué.
00:16:01D'accord. J'essaie juste de vous porter un coup.
00:16:03Vous me portez une prise, un coup, tout ce que vous voulez.
00:16:06D'accord.
00:16:11Désolé.
00:16:14On va refaire un essai.
00:16:17Je refais la même chose, c'est ça ?
00:16:19Même chose, monsieur.
00:16:26Je suis sûr que je vous ai déjà vu.
00:16:29Non, vous faites erreur.
00:16:32Bon, hormis ça.
00:16:42Vous savez quoi ?
00:16:43Vous me rappelez vraiment quelqu'un avec qui j'ai combattu au Panama il y a des années.
00:16:47Un capitaine complètement barjot qui n'arrêtait pas de se plaindre à propos des dommages collatéraux.
00:16:55Vous savez quoi ? Vous me rappelez un petit sergent arrogant qui était champion point moyen dans la septième.
00:17:03Étonnant du titre, jamais battu et n'est en bon état.
00:17:06Ça, c'est le plus important.
00:17:11Capitaine Thomasson, bienvenue, monsieur.
00:17:13Ravie de vous revoir, Evelyn.
00:17:14Et moi donc, monsieur.
00:17:15Ne partez pas, Warren.
00:17:16Monsieur.
00:17:17Tu me remplaces, tu fais des équipes de deux et au travail.
00:17:19À vos ordres.
00:17:19Qu'est-ce que vous fichez ici ?
00:17:21Je suis venu enseigner.
00:17:23Laissez-moi deviner.
00:17:25Histoire militaire.
00:17:26Juste.
00:17:26Je me demande si vous connaissez ce curieux détail biographique que j'ai lu l'autre jour.
00:17:31Saviez-vous que le baron von Richthofen a débuté dans la cavalerie ?
00:17:35Je le savais, en effet.
00:17:38Ça ne m'étonne pas.
00:17:39Que savez-vous d'autre ?
00:17:42Patience, mon capitaine.
00:17:43Venez.
00:17:44Voici votre nid douillet.
00:17:46C'est plutôt grand.
00:17:47C'est plutôt grand avant qu'il en fasse quatre appartements.
00:17:50Résultat, c'est plutôt petit.
00:17:52La porte est ouverte, les clés sont à l'intérieur.
00:17:54Attention, toute ressemblance avec un vrai chez-soi serait une pure coïncidence.
00:17:58J'habite de l'autre côté de la rue.
00:17:59Il n'y a que des gens de l'académie autour de vous.
00:18:01Alors, soyez méfiants.
00:18:02Je vais devoir vous laisser.
00:18:03Quand est-ce qu'on pourra parler ?
00:18:06C'est mieux en désoreille, si vous voyez ce que je veux dire.
00:18:08Il y a un bar situé à 6-7 kilomètres au sud.
00:18:11On parlera là-bas.
00:18:12Ils coupent la bière à l'eau, mais les serveuses sont du tonnerre.
00:18:17Bienvenue à bord.
00:18:31Je vous demande pardon, je croyais que je résidais ici.
00:18:38Non, c'est vrai ?
00:18:42Non, c'est vrai ?
00:18:43Je m'amène en, c'est vrai ?
00:19:46Je m'appelle Tomasson, capitaine Tomasson, et ce cours retrace l'histoire militaire américaine.
00:19:53Et si vous croyez que l'histoire militaire américaine n'est pas votre destination finale, veuillez prévenir le chef de
00:19:58cabine immédiatement et quitter l'appareil.
00:20:04Pour être un bon soldat, il faut connaître son ennemi.
00:20:08Et pour connaître son ennemi, vous devez connaître l'histoire.
00:20:12Vous devez anticiper les réactions de votre adversaire.
00:20:16On ne remporte pas une bataille sur le plan de la supériorité militaire, mais strictement sur le plan mental.
00:20:23Qui a dit ça ?
00:20:26Personne ne sait ?
00:20:28D'éteintant, au hasard ?
00:20:31C'est le général George S. Patton. Quelqu'un qui avait quelques notions sur la guerre.
00:20:39Tigg, c'est ça ?
00:20:41Monsieur ?
00:20:42Vous avez des liens avec le général Bud Tigg ?
00:20:48C'est un oncle.
00:20:49Votre oncle était un sacré soldat.
00:20:52Vous n'êtes pas d'accord ?
00:20:54Il paraît, en effet. On m'a dit qu'il a été valeureux.
00:20:56Je vous demande votre avis.
00:20:58Monsieur, est-ce que nous allons aborder dans ce cours ces mensonges qu'on lit très régulièrement dans les manuels
00:21:03d'histoire ?
00:21:04Quels sont ces mensonges ?
00:21:06L'Holocauste, par exemple.
00:21:10Cadet Beckner, qu'est-ce qui vous semble mensonger à propos de l'Holocauste ?
00:21:15Qu'y a-t-il de vrai là-dedans ?
00:21:16Vous avez des juifs, des rouges, des homosexuels, des zyganes,
00:21:20et tous ces dégénérés se sont honteusement servis de l'Holocauste pour qu'on parle d'eux dans les livres
00:21:25d'histoire.
00:21:26Monsieur.
00:21:31Est-ce que vous niez la réalité de l'Holocauste ?
00:21:33Six millions de personnes ne sont pas mortes, monsieur.
00:21:37Alors les nazis n'ont tué personne ?
00:21:38Pas six millions de personnes, monsieur.
00:21:40Alors combien ? Un million ?
00:21:42Pas plus de 300 000.
00:21:44C'est prouvé, monsieur.
00:21:46Alors d'accord, disons 300 000.
00:21:48Non, non, moins encore.
00:21:49Disons 100 000.
00:21:51Disons donc que 100 000 personnes innocentes ont été tuées,
00:21:55non pour ce qu'elles ont fait, mais pour ce qu'elles étaient.
00:21:58Vous n'appelleriez pas ça un génocide ?
00:22:00Non, monsieur. Désolé.
00:22:05Vous expliqueriez ça comment ?
00:22:14C'est la faute à pas de chance, monsieur.
00:22:19Bonjour à tous.
00:22:20Restez les mains !
00:22:22Je vois que vous avez trouvé le chemin jusqu'à votre classe.
00:22:25En effet.
00:22:27Les cadets et moi avions une vive discussion sur l'histoire européenne.
00:22:30Fait ou fiction.
00:22:33Rien de tel qu'une vive discussion, ça stimule l'esprit.
00:22:37Et c'est ça qui nous réunit tous ici, non ?
00:22:39La connaissance.
00:22:40Absolument.
00:22:42Encore faut-il quelques neurones.
00:22:44Allez, on revient au pas de course.
00:22:46Plus vite, plus vite.
00:22:48J'ai dit, on s'active, plus vite que ça.
00:22:51Prove-moi que tu es digne d'hélicotropes.
00:22:53Bouge-toi, soldat.
00:22:56Allez.
00:22:57Plus vite, c'est mou tout ça.
00:22:59Montre-nous que tu en as dans le vent.
00:23:08C'est assez intense, n'est-ce pas ?
00:23:11En effet.
00:23:12Qui sont-ils ?
00:23:13Ce sont les licanthropes.
00:23:15Les licanthropes, vous dites ?
00:23:16L'élite de l'académie.
00:23:19Et qui sont ces deux types ?
00:23:21Les sergents Van et Lim, leurs conseillers militaires.
00:23:24Ils ont leur propre conseiller.
00:23:26Le privilège de l'élite.
00:23:29Le sergent Lim, c'est ça ?
00:23:32Il va falloir que je vous laisse.
00:23:33J'ai un rendez-vous à honorer.
00:23:35Passez donc à l'infirmerie à l'occasion.
00:23:36Une hospitalisation ?
00:23:38C'est tentant.
00:23:40Bougez-vous, soldat.
00:23:41Vous êtes censés faire partie de l'élite.
00:23:44Allez plus vite que ça.
00:23:47Lance-moi ce couteau, soldat.
00:23:58Alors c'est Braque qui est derrière tout ça ?
00:24:00Tout juste, monsieur.
00:24:03La compagnie licanthropes.
00:24:04C'est sur elle que Braque fonde ses espoirs de suprématie blanche.
00:24:08Ils s'entraînent à l'écart, prennent leur repas à l'écart, étudient à l'écart,
00:24:11et ont tendance à disparaître sans la moindre autorisation pour aller en mission.
00:24:15Quel genre de mission ?
00:24:17Messieurs, je suis Sissi pour vous servir.
00:24:18Sissi, ça roule.
00:24:20Quelque chose me dit que vous êtes de l'académie, les gars.
00:24:23Et qu'est-ce qui nous a trahis, Sissi ?
00:24:24Eh bien, vous êtes les deux seuls mecs ici à ne pas avoir de bedaine prête à exploser.
00:24:28Mais il faut un début à tous, Sissi.
00:24:30Alors apporte-nous deux grandes bières bien fraîches.
00:24:32Tout de suite.
00:24:33Merci.
00:24:34Mais où est-ce que ces licanthropes vont quand ils partent de ton mission ?
00:24:37Ça, c'est garder secret.
00:24:39Pour le savoir, il faudrait les suivre de plus près.
00:24:41Mais ces fameux conseillers militaires, on sait qui ils sont ?
00:24:44Je parierais gros que ces gars-là sont des repris de justice.
00:24:47Et le Coréen ?
00:24:48Alors lui, c'est un cas, monsieur.
00:24:50Il s'appelle Lim, et je lui desserne le grade de dingo en chef.
00:24:53Ce garçon en beckner a l'air de repousser toute personne n'ayant pas sa couleur de peau.
00:24:57J'imagine que ses petits camarades partagent son point de vue.
00:24:59Je vois où vous voulez en venir.
00:25:01Pourquoi tolère-t-il un Coréen parmi eux ?
00:25:03Exactement.
00:25:04On peut dire que vous en avez de la chance.
00:25:06Notre soirée karaoké country va bientôt commencer.
00:25:08Ce serait dommage de rater ça.
00:25:11Oh, merci pour l'info.
00:25:14Qu'en est-il des cadets ?
00:25:15Ce n'est ni plus ni moins qu'une bande de paumets, si vous voulez, mon avis.
00:25:19Ils ont même leur propre camp d'entraînement.
00:25:21Où ça ?
00:25:22C'est à 20 minutes de marche, au sud.
00:25:25Ils ont tout prévu.
00:25:26Clôture électrifiée, détecteur infrarouge, c'est du sérieux, croyez-moi.
00:25:30Y a-t-il un moyen d'entrer sans frapper ?
00:25:32Monsieur, ce camp, c'est pareil qu'une jolie femme.
00:25:36Il y a toujours un moyen d'atteindre la zone défendue.
00:25:39Il suffit de travailler dur.
00:25:42Salut à tous.
00:25:43Je m'appelle Dixie.
00:25:45Et avant de prendre la prochaine commande, j'ai quelque chose à vous confier.
00:25:58Monsieur, j'ai oublié quelque chose dans ma voiture.
00:26:01Je reviens tout de suite.
00:26:02Je vais vous tenir compagnie.
00:26:02En fait, si on s'en allait...
00:26:04J'allais vous le proposer.
00:26:05C'était ma tournée.
00:26:05D'accord.
00:26:11Qu'est-ce qu'il vaut ?
00:26:12Oh, my God !
00:26:13My power !
00:26:15J'ai oublié !
00:26:24J'ai oublié !
00:27:06Oh, my God.
00:27:17Oh, my God.
00:27:53Oh, my God.
00:27:55Oh, my God.
00:28:26Oh, my God.
00:28:56Oh, my God.
00:29:25Oh, my God.
00:29:55Oh, my God.
00:29:58Oh, my God.
00:30:08Oh, my God.
00:30:11Oh, my God.
00:30:13Oh, my God.
00:30:44Oh, my God.
00:30:45Oh, my God.
00:31:15Oh, my God.
00:31:45Oh, my God.
00:32:09Oh, my God.
00:32:39Oh, my God.
00:33:21Oh, my God.
00:33:38Oh, my God.
00:34:15Oh, my God.
00:34:42Oh, my God.
00:35:10Oh, my God.
00:35:31Oh, my God.
00:36:02Oh, my God.
00:36:32Oh, my God.
00:37:04Oh, my God.
00:37:32Oh, my God.
00:38:02Oh, my God.
00:38:32Oh, my God.
00:38:56Oh, my God.
00:39:07Oh, my God.
00:39:15Oh, my God.
00:39:38Oh, my God.
00:40:16Oh, my God.
00:40:37Oh, my God.
00:40:47Oh, my God.
00:41:21Oh, my God.
00:41:58Oh, my God.
00:42:14Oh, my God.
00:42:42Oh, my God.
00:43:12Oh, my God.
00:43:42Oh, my God.
00:43:43Oh, my God.
00:43:46Oh, my God.
00:43:50Oh, my God.
00:43:59Oh, my God.
00:44:02Oh, my God.
00:44:31Oh, my God.
00:44:36Oh, my God.
00:45:22Oh, my God.
00:45:35Oh, my God.
00:45:40Oh, my God.
00:46:06Oh, my God.
00:46:36Oh, my God.
00:47:06Oh, my God.
00:47:09Oh, my God.
00:47:10Oh, my God.
00:47:10Oh, my God.
00:47:11Oh, my God.
00:47:41Oh, my God.
00:47:43Oh, my God.
00:48:00Oh, my God.
00:48:00Oh, my God.
00:48:02Oh, my God.
00:48:29Oh, my God.
00:49:13Oh, my God.
00:49:16Oh, my God.
00:49:47Oh, my God.
00:50:22Oh, my God.
00:50:46Oh, my God.
00:51:14Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:51:46Oh, my God.
00:52:16Oh, my God.
00:52:16Oh, my God.
00:52:23Oh, my God.
00:52:26Oh, my God.
00:53:04Oh, my God.
00:53:31Oh, my God.
00:53:57Oh, my God.
00:54:00Oh, my God.
00:54:30Oh, my God.
00:55:04Oh, my God.
00:55:10Oh, my God.
00:56:04Oh, my God.
00:56:07Oh, my God.
00:56:39Oh, my God.
00:57:06Oh, my God.
00:57:07Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:35Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:16Oh, my God.
00:59:45Oh, my God.
01:00:41Oh, my God.
01:00:44Oh, my God.
01:01:14Oh, my God.
01:01:44Oh, my God.
01:02:14Oh, my God.
01:02:44Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:44Oh, my God.
01:03:46Oh, my God.
01:03:49Oh, my God.
01:04:19Oh, my God.
01:04:49Oh, my God.
01:04:58Oh, my God.
01:05:23Oh, my God.
01:05:52Oh, my God.
01:06:22Oh, my God.
01:06:26Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:23Oh, my God.
01:07:53Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:51Oh, my God.
01:09:06Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:10:07Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:11:05Oh, my God.
01:11:13Oh, my God.
01:11:22Oh, my God.
01:12:04Oh, my God.
01:12:15Oh, my God.
01:12:45Oh, my God.
01:12:50Oh, my God.
01:13:14Oh, my God.
01:13:16Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:14:15Oh, my God.
01:14:16Oh, my God.
01:14:57Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:37Oh, my God.
01:16:02Oh, my God.
01:16:07Oh, my God.
01:16:10Oh, my God.
01:17:03Oh, my God.
01:17:05Oh, my God.
01:17:35Oh, my God.
01:17:36Oh, my God.
01:17:36Oh, my God.
01:18:02Oh, my God.
01:18:07Oh, my God.
01:18:34Oh, my God.
01:19:06Oh, my God.
01:19:34Oh, my God.
01:20:11Oh, my God.
01:20:12Oh, my God.
01:20:33Oh, my God.
01:20:36Oh, my God.
01:21:33Oh, my God.
01:21:36Oh, my God.
01:22:07Oh, my God.
01:22:36Oh, my God.
01:23:06Oh, my God.
01:23:36Oh, my God.
01:23:40Oh, my God.
01:23:51Oh, my God.
01:24:21Oh, my God.
01:25:11Oh, my God.
01:25:48Oh, my God.
01:25:51Oh, my God.
01:26:48Oh, my God.
01:26:51Oh, my God.
01:27:21Oh, my God.
Comments