00:11Ladies!
00:12What made you cambi of father's life?
00:13You took home for now!
00:16How could you do this to my original father?
00:22Okay, how is the step for this to him?
00:25This to him is left, if he did the step for any mistake.
00:35The police are looking for the police.
00:37Necip Bey is next to the police.
00:41He tells you what he did.
00:46You met him with me?
00:49Yes.
00:51You were looking for the police.
00:54Where did you meet?
00:56How did you meet?
00:58Zeynep'i benden önce o bulmuş.
01:00Ne?
01:01Evime geliyormuş.
01:02O sırada Zeynep'in kaçıldığını görmüş.
01:06Söylediği bu.
01:09Peki babam nasıl karışmış bu işin içine?
01:13Anlattığına göre babam başka bir mafya grubuyla dolaşmış.
01:16Adamlar da bunun ifadını vermiş.
01:19O yüzden saklanıyormuş.
01:27Millet'in babasına bak.
01:29Nedim bizim babamıza bak.
01:40Benim otellere çökmek istiyormuş.
01:42O yüzden Zeynep'i kaçırmış.
01:43Hiçbir *** yapamaz abicim.
01:46Biz buradayız gelsin.
01:48Necad babamdan kurtulmak için iş birliği teklif etti.
01:53Temiz bir hayat istiyormuş artık.
01:57Peki sence doğruyu mu söylüyor?
02:02Bilmiyorum abi.
02:06Peki başka?
02:08Başka bir şey söyledi mi?
02:15Hayatımı değiştirecek bir şeyler öğrenmiş.
02:20Daha ne kadar değiştirecek ki?
02:22Bir kardeşimiz daha olduğunu öğrendik.
02:24Abi şuna kardeşimiz deyip durma.
02:25Ne diyeyim oğlum?
02:27Aynı babanın çocuklarıyız işte.
02:29Çok meraklıysan git tanış.
02:30Sarı yerde kent konaklarında oturuyor.
02:32Ben öyle bir şey mi söyledim oğlum?
02:34Allah ya.
02:36Nereden buldum onu?
02:37Nereden bulduğum önemli değil.
02:39Sen sadece ne kadar ileri gidebileceğimizi bil.
02:43Yeter.
02:56Eee nasıl?
02:59Bize benziyor mu?
03:05Serhat ne yapıyorsun oğlum?
03:09Serhat.
03:12Serhat.
03:13Serhat.
03:32Abi ben biraz yürüyeceğim.
03:35Duyduklarım biraz ağır geldi.
03:36Okay, okay.
03:42Good evening.
03:43Good evening.
03:49Cihan Bey, Cihan Bey.
03:51There is an Italian reservation with a problem.
03:53One second.
03:54I'll see you later.
Comments