00:00song
00:11lodging
00:11Adamos,
00:12I wish you were born.
00:14I've never been married.
00:17Let's see what's going on.
00:18Ordo,
00:18get Manta,
00:19yes!
00:20Let me take you back
00:22and take my back
00:23to the whole trooper
00:25of the beautiful
00:26I am going to die.
00:29I am going to die.
00:29The death of their children's body
00:32is the one who has a body of their body.
00:36They are the ones who are going to die.
00:38I am going to die.
00:42They will die.
00:44They will die so they will die.
00:46Mga Sangre,
00:48you will be able to fight you until death.
00:52I am going to die.
00:53I'm going to take a look at my skin.
00:55Okay, my sangre.
00:58I'll take a look at my eyes.
01:01I'll take a look at my eyes.
01:03I'll take a look at my eyes.
01:05I'll take a look at my eyes.
01:06If we can't see my eyes.
01:22You, I like my eyes.
01:26Where are we going?
01:27And I will have the effect on them.
01:32You never was there to be where you are.
01:35When I'm here with you,
01:40there's no one who will be able to find you.
01:44I'm going to feel like Brenda.
01:48You're coming to me.
01:50You're coming!
01:51You're coming!
02:20You're coming!
02:23We're coming!
02:25Weatherè!
02:38The Cutie!
03:05Let's go.
03:09Let's take a look at our Hara.
03:11Let's take a look at our Hara.
03:15Let's take a look at our Hara.
03:15Kayaan mo siya, Dama.
03:23O manhin, mahal na Hara,
03:26hindi ko nais gambalain ang iyong pananalangin.
03:30Ngunit nais ko lamang magpaalam sa'yo.
03:33Ibig kong umalis ng Sapiro upang tumulong sa mga sangre
03:36sa paghahanap sa masamang bathala.
03:45At ano naman ang iyong magagawa doon?
03:49Di wala kang kapangyarihan o kakaihan samahe ka
03:51upang tapatan ang isang makapangyarihang bathala.
03:54Ngunit ibig kong tumulong sa'yo, mahal na Hara.
03:58Mag-iisang lingkod mong nakapaki-pakinaba
04:02at tunay na maipagmamalaki mo.
04:05At taanhin ko naman ang isang lingkod na mata
04:07pang natatapat sa bathala.
04:09Ngunit uuwi naman bilang isang bangkay.
04:12Mas magiging kapaki-pakinabang ka dito
04:14kung ika'y mananatili sa Sapiro.
04:18Tulungan mo ang ating mga kawalatang.
04:21At ang aking asawa,
04:24sa pagtatanggal sa Sapiro.
04:27Kung sakaling tayo ilusubin na.
04:46Nais ko lamang makatulong sa mahal na Hara.
04:50Hindi ko ibig painitin ang kanyang ulo.
04:55Huwag mong isipin na gagalit siya sa'yo.
04:58Ang isipin mo,
05:00nag-aalala ang Hara sa iyong buhay.
05:03Kaya pinigilan ka niya sa iyong kahangalan.
05:16Sana nga ay nag-aalala ang mahal na Hara sa aking buhay.
05:27Hiling ko rin matapos na
05:29ang kanilang suliranin
05:31hinggil sa masamang bathala.
05:33Hiling,
05:52Hiling,
05:53Saka kala mo ba kasupaya ay matatayin mo ako?
05:58Hindi ba't nagkaharap na tayo dati
06:01at ikaw ay nandumahagsa?
06:03Aking kapangyariyan.
06:18Wala kang kadalaga na pataluman ng devas.
06:24Ibig mo bang mas mapahaga ang iyong pangalawa at puling kamatayan?
06:33Di ako nag-iisa, Gargan.
06:54Magkakasundo ang mga patala mula sa devas at dalong devas laban sa inyong kasamaan.
07:03Tanakresna, saan kaya dinala ng pasneya mong kapatid ang ating bathala?
07:08Kapag may nangyaring masama sa ating bathala, kayo ng kasupaya na iyon ang malalagot sa amin.
07:13Taksi.
07:22Tawagin niyo muli akong Taksi.
07:24At titiyakin ko na iyon ang huli niyong uwiwi ka.
07:37Magpapalaya, nilusod tayo!
07:40Ah!
07:45It's a mess!
07:52You're back, Metena!
07:55Oh, no.
07:56I'm already mad.
07:58What is it?
08:00What is it?
08:01Did you say it again?
08:02Obviously,
08:05he's already on us.
08:08Look.
08:09Who's it?
08:10Did you send me to Cadilliman?
08:15Why?
08:16Because you,
08:18you,
08:18you,
08:19you're in a mess with me.
08:21You're only in a mess with me.
08:25You're in a mess with me?
08:28Why are we in a mess with you?
08:31You're in a mess with yourself.
08:35You're wrong.
08:36Why?
08:38You're wrong.
08:39Why are you not going to be able to do it with us?
08:42You're wrong.
08:44Why are we here?
08:45Why are you here?
08:47Why are you here?
08:48Why are you here?
08:50I'm not here.
08:52But we're good enough
08:54you're wrong.
09:09Why are you here?
09:14Why are you here?
09:19Let's see who's going to be able to do it.
09:23Those of you who are very bright and bright,
09:27who are going to die,
09:30are going to die.
09:33Don't let you know what you're going to see,
09:37we're going to die!
09:40We're going to die!
09:42We'll be able to fight until the end!
09:47Agdo!
09:49Agdo!
09:50Agdo!
09:51Agdo!
09:51Agdo!
09:52Agdo!
09:53Agdo!
09:55You're a bit surprised.
09:57You're not going to fight.
09:59You're just a bit worried.
10:01You're not going to be back to your own, Kampi Kasupaya.
10:06Patid mo ang kanilang mga nakaraang katagsilat sa engkat, Tatya.
10:18Kung papanig kayo sa akin,
10:20ay isa sa katuparan ko ang lahat ng inyong pakakagustuhan.
10:27Tigilan mo na ang iyong paniling lang.
10:30Kung mayroon mang kaming nais,
10:32yun ay ang iyong patapusan.
10:34Isto sektu!
11:16Na ganagatay assez.
11:18Agh!
11:22Kung papanig kayo sa iku.
11:23Abi-anagatay.��
11:30hih-up! Unique
11:31-up! Gagk
11:31la-anagatay! Agh!
11:32Agh!
11:32Agh!
11:32Agh!
11:32Agh!
11:33Agh!
11:33Agh!
11:33Agh!
11:33Agh!
11:33Oh, my God.
12:20Oh, my God.
12:42Oh
13:05Ha
13:06Nagot ka sa'king bruha ka
13:08Alam kong naiintindihan mo ko
13:10Jompag ka sa'kin pag nakita talaga kita
13:17Yuck
13:19Ang squammy naman pala ng alaban ko
13:21Squammy ha
13:30Squammy na naman
13:33Ah
13:35Ano, she was finally on
13:37Ah
13:41Ah
13:43Ah
13:44Ah
13:46Ah
13:47Ah
13:49Ah
13:50Ah
13:57Ah
13:58Ah
13:58Ah
13:58Ah
14:22Ah
14:23Ah
14:23Ah
14:25Ah
14:25Ah
14:26Ah
14:27Ah
14:34Ah
14:35Ah
14:38Ah
14:39Ah
14:39Ah
14:40Ah
14:43Ah
14:43Ah
14:43Ah
14:43Ah
14:44Ah
14:44Ah
14:56Ah
14:56Ah
15:05Ah
15:06Ah
15:09Ah
15:09Ah
15:10Ah
15:10Ah
15:12Ah
15:12Ah
15:12Ah
15:25Ah
15:27Ah
15:27Ah
15:27Ah
15:27Ah
15:35Ah
15:36Ah
15:36Ah
15:43Ah
15:44Ah
15:44Ah
15:44Ah
15:44Ah
15:45Ah
15:46Ah
15:46Ah
15:48Ah
15:56Ah
16:00Ah
16:02Ah
16:02Ah
16:02I'm going to tell you that all of the things that I'm going to do with you!
16:10That's the building!
16:14But now...
16:16I'm going to have the same thing
16:19of the two things that I'm going to do with you!
16:41Ito na pa ang iyong pinakamalaki?
16:57Layon sabihin sa akin na kayo akong dalgin.
17:02Mga mahihinang batuthala.
17:21Hindi ko kayo pitigilan lang at hindi kayo napapaslang.
17:25Kaya tramdaman mo.
17:28Mataluman at magingkat ng mga espiritu.
17:31Nang inubuling hindi na ang bago kundi.
17:33Maala ko dito sa mundo ng mga espiritu!
17:47Huwag ko ng palirapan pa ang iyong mga sarili.
17:52Maawa kayo sa iyong mga sarili sapagkat hindi ninyo ang makakaya.
17:59Nagkakamali ka, Gargan.
18:01Sapagkat hindi lamang ikaw ang may pinatagong lakas at kapangyarihan.
18:08At naisumpan mo na ang kitakasupaya.
18:15At ano namang mahinang kapangyarihan ang maitatagunin sa akin?
18:28Othlonum arken libez!
18:32Aztum reikne!
18:43Ano ang iyong ginawa pataluman?
18:45Bakit papalapit sa atin ng dalawang buwan ng ikandatya?
18:52Ihanda mo ang iyong sarili gargan.
18:54Dahil hindi lamang kami ang iyong makakalaban.
19:25Karan!
19:28Karan!
19:29Aran!
19:32Aran!
19:33How much Thi Professors should be discouraged all you need to support and support you?
19:46How did our right فakirv wanna keep those mandates existing to us?
19:59The foundation is the power of Imperial Force.
20:00It's是我.
20:02You guys are so sure to stay at the moment.
20:03Whenever H Beingborn –
20:03Huh?
20:11Mga dua!
20:13Lalo ka namin, Tena!
20:15Ay, ako! Napakabalimbing na babae yun!
20:38Adamus, you need your brilliance.
20:45Come on, Adamus!
20:58We're going to kill you, Pashdea!
21:03Pashdea!
21:06Mga duwag!
21:09Dalang-dala na ako sa Mitainang yan, ha?
21:12Napakabalimbing!
21:14Nay, ayos ka lang.
21:16Huwag mo kong alalahanan, anak. Ikaw.
21:18Ayos ka?
21:22Si Adamus!
21:25Nasaan si Adamus? Hindi ba't narito lamang siya kanina?
21:34Patid, kung kaya niya ang kanya sarili, magtungo na tayo ngayon din sa Lireo.
21:39Tama. Tara na sa Lireo.
21:42Tanungin natin si Lolo Imo kung bakit naglaho yung kambal na buwan.
22:09Tas check-in bago Church!
22:18Paneltitel TSAacts
22:20posen Taluntan
22:22Palomai
22:23Betan Patent
22:26Natunan
22:27Natunan
22:27Natunan
22:27Natunan
22:30Natunan
22:30Natunan
22:36I think they're going to finish their fight.
22:41It's been a long time for two months.
22:47It's been a long time.
22:51But it's been a long time.
22:56What does this mean?
23:20I'm not going to die.
23:23I'm not going to die.
23:23I'm not going to die.
23:30It's not going to die.
23:44I'm not going to die.
23:50I'm not going to die.
24:02I'm not going to die.
24:14I'm not going to die.
24:21I'm not going to die.
24:21I'm not going to die.
Comments