Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10Tuve que irme temprano. No olvides tus medicinas.
00:00:18Aún no le pregunté de qué trabaja. Bueno, primero me encargaré de lo mío.
00:00:27Jefe, el contrato para el trato de South City con T-Reality.
00:00:31Lo chequearé. Hay algo más. ¿Qué es?
00:00:35El dueño de T-Reality es Tony. ¿El ex prometido de Molly es Tony?
00:00:41El Tony que intentó matarla. Sí.
00:00:46Interesante. Lo pensaré. Déjalo aquí por ahora.
00:00:50Entendido.
00:01:03¿Cómo estás, señora?
00:01:13Hey, Molly. Los últimos estados financieros y contratos.
00:01:17También la lista de proveedores y socios que pidió.
00:01:21Y...
00:01:22¿Y qué?
00:01:23Selena y Tony están aquí.
00:01:25La esperan en la oficina.
00:01:28A saber qué traman ahora.
00:01:30¿Tomemos juntos, querida?
00:01:34Claro.
00:01:37Vamos.
00:01:44Fuera de mi silla.
00:01:46No será tuya por mucho más, querida hermana.
00:01:51No será tuya por mucho más, querida hermana.
00:02:02Culpa mía, hermanita.
00:02:04Tony tiene algo que decir.
00:02:06Acabamos de firmar con el Grupo L.
00:02:09El diseño de todo el Strange Building es para Celine.
00:02:12Estás fuera.
00:02:19Incumplieron el contrato.
00:02:21Son mis diseños, no son suyos.
00:02:23Oye, no olvides que yo firmé el contrato.
00:02:27Así que asignarle el proyecto a Celine solo fue un arreglito,
00:02:31no un incumplimiento, exnovia.
00:02:35Además, Molly, los diseños no te pertenecen a ti,
00:02:39sino a la compañía.
00:02:41El Grupo L está en crisis.
00:02:44Sin este proyecto con ti, Realty, no sobreviviremos.
00:02:48No pondrás en peligro la compañía, ¿verdad?
00:02:53No pondrás en peligro la compañía, ¿verdad?
00:02:58Bueno, Celine, no lo tienes fácil.
00:03:02Cuando mañana me haga con la empresa...
00:03:04...heredar la empresa, Molly, la junta se reunió esta mañana.
00:03:09Ellos dirán qué es lo mejor para la empresa.
00:03:12La decisión final sobre quién será la CEO se basará en los méritos.
00:03:16Y solo estoy a un proyecto de adelantarte, querida hermana.
00:03:20Ah, si es así, ¿se te olvida que tengo el 60% de las acciones?
00:03:26Cierto, las acciones.
00:03:29Quizás no sepas que se diluyeron con los años.
00:03:33Ya no eres la principal accionista, Molly.
00:03:37Esa es tu jugada.
00:03:39¿Y eso lo planearon todo este tiempo?
00:03:42Es tu culpa, Molly.
00:03:44Si hubieras muerto ayer, esto no sería necesario.
00:03:48Tu madre perdió contra mi madre.
00:03:50Y ahora, tú pierdes contra mí.
00:03:57¡Maldita!
00:04:05¡Bastardo!
00:04:06¡Seguridad!
00:04:07¡Seguridad!
00:04:07¡Seguridad!
00:04:08¡Qué asco me dan!
00:04:09¡Seguridad!
00:04:09¡Sáyanlos de aquí!
00:04:11¡No podrás sin este proyecto!
00:04:17¿Estás bien?
00:04:18Sí, así es.
00:04:20Lidiando con dos imbéciles.
00:04:22Tranquilo, puedo con ello.
00:04:23¿De qué proyecto hablaba Tony?
00:04:26Diseñamos un edificio con té real.
00:04:29Bueno, yo lo diseñé, pero ahora se lo llevo a Slim.
00:04:32Es un golpe, pero no creo que pueda hacerlo bien.
00:04:36Siempre depende de mí para sus diseños.
00:04:37Recuerda, ahora eres mi esposa.
00:04:41Si necesitas ayuda, dímelo.
00:04:43Bueno, ¿podrían tus amigos golpearlos a mis padres?
00:04:48Era una broma.
00:04:50Tengo un plan.
00:04:52¿Lo sabías?
00:04:53Es mi casa.
00:04:54¡Claro que sí!
00:04:56Vamos, comamos algo.
00:05:00¿Estás bien?
00:05:02Rachel, pon en marcha lo que hablamos.
00:05:04Rápido.
00:05:05Sí, entendido.
00:05:08¡Madre mía!
00:05:09¡Madre mía!
00:05:09¡Ya basta, basta!
00:05:11¡Me duele!
00:05:11¡Me duele!
00:05:12Lo siento.
00:05:13Ese bastardo va a pagar por esto.
00:05:16Da miedo.
00:05:18Conoce a la mafia.
00:05:19¿En serio?
00:05:21Bueno, llévame al hospital.
00:05:23Esta noche veremos a alguien.
00:05:38Este lugar es increíble.
00:05:40Todos intimidan un poco, pero...
00:05:43pero parece estar pasándola bien.
00:05:45¿Intimidantes?
00:05:46Es que la mayoría son de la mafia.
00:05:48¿De la mafia?
00:05:50¿De la mafia?
00:05:56¿A qué te dedicas exactamente?
00:05:59Me...
00:05:59me pregunto cómo tienes tantos...
00:06:01ya sabes...
00:06:03amigos.
00:06:04Soy...
00:06:05como un intermediario.
00:06:08Conecto a unos con otros.
00:06:10Ya ves...
00:06:11casi el 90% del territorio lo controla la mafia.
00:06:14Por eso vengo tan a menudo.
00:06:17Bueno.
00:06:19Jesús.
00:06:20Lo...
00:06:21lo siento, señor Magnani.
00:06:23¿Qué tomará hoy?
00:06:25Colin.
00:06:261996, por favor.
00:06:28¿Y usted, señora?
00:06:30Lo mismo.
00:06:33¿Vienes a menudo?
00:06:35Antes sí.
00:06:36Me sentaba aquí.
00:06:38Es que...
00:06:39la mesera parecía sorprendida cuando me vio.
00:06:42Te pareces mucho a una vieja amiga.
00:06:45¿Una novia?
00:06:49Entonces soy una sustituta.
00:06:54Ella...
00:06:56está muerta.
00:07:00Ella...
00:07:02está muerta.
00:07:07Eh...
00:07:08lo siento, murió.
00:07:10Accidente de auto.
00:07:15¿Aceptaste...
00:07:17casarte conmigo tan rápido...
00:07:19porque me parezco a ella?
00:07:21No exactamente.
00:07:24Tranquila.
00:07:26No eres una sustituta.
00:07:31Jefe...
00:07:32Sam.
00:07:33Este es Sam.
00:07:34Esta es mi mujer, Molly.
00:07:44Debemos hablar.
00:07:47¿Me disculpas un momento?
00:07:49Claro.
00:07:58No.
00:07:59Me invitó al club esta noche.
00:08:01Creo que quiere hablar del trato.
00:08:02No lo creo.
00:08:04Ve a ver qué quiere.
00:08:05Ok.
00:08:07Y dale las malas noticias.
00:08:11No, Sam.
00:08:13No cuentes lo de mi esposa.
00:08:17No cuentes lo de mi esposa.
00:08:20No cuentes lo de mi esposa.
00:08:21No cuentes lo de mi esposa.
00:08:35No cuentes lo de mi esposa.
00:08:39No cuentes lo de mi esposa.
00:08:41¿Qué pasa?
00:08:51Hey Sam, how long is she? She is Selene.
00:09:07Sam, we've met a lot of time. I need a favor.
00:09:11Dime tu precio.
00:09:13Oh, pensaba que querías hablar sobre el trato.
00:09:17¿Sobre el trato? ¿Algún problema?
00:09:20Nada grave. ¿Qué piensas?
00:09:23Bueno, hay un tipo llamado Jack McNanny. Quiero su brazo.
00:09:33No te mato por respeto a tus padres, pero no permitiré que te metas con él.
00:09:40No, por cierto. Nuestro trato está cancelado.
00:09:45¿Qué? ¡No, no, no! ¡Firmamos un contrato!
00:09:48Tú lo firmaste. No nosotros.
00:10:00¿Se refiere al Strange Building?
00:10:05Todo ocurrió cuando mencionaste a Jack McNanny.
00:10:08No me digas que es un pez gordo de la mafia.
00:10:11¿Ese perdedor? ¡Claro que no!
00:10:14Entonces tuvo que ser Molly. ¡Ella está contraatacando!
00:10:20¡Molly! Pagarás por esto.
00:10:23¿Cómo competiré mañana por el puesto de SEO sin el proyecto?
00:10:28¿Acaso crees que me importa?
00:10:30¿Tienes idea de cuánto voy a perder sin esto?
00:10:33¡Y la culpa es toda tuya! ¡Maldita idiota!
00:10:40Jack, Molly, pagarán por esto.
00:10:46¿Papá?
00:10:48Hay un problema.
00:10:53No hacía falta que me acompañaras.
00:10:55Solo estoy agradecido por tenerte.
00:11:00Bien, lo sé. Tienes cosas que...
00:11:05Otro.
00:11:11¿Tienes un tercero?
00:11:19Deberé entrar.
00:11:28Hagan que esté segura.
00:11:30Sí.
00:11:30Sí, señor.
00:11:36Molly, llegas justo a tiempo.
00:11:37Tu padre empezó la reunión y van a nombrar SEO a Celine.
00:11:49No podías esperar, ¿no?
00:11:52Molly, no es lugar para berrinches.
00:11:55Esta es mi empresa.
00:11:56¿Algún problema?
00:11:57¿Tu empresa?
00:11:58Oh, lo siento.
00:11:59La junta ya lo decidió.
00:12:01Esta silla ahora es mía.
00:12:03Ya no.
00:12:06¿Qué carajo te pasa?
00:12:07Fue el deseo de mi madre.
00:12:08Y aunque aprecio la ayuda de mi padre en los últimos 20 años,
00:12:12haré honor a mi madre y heredaré mi empresa.
00:12:15¿Qué pasa?
00:12:17Ni idea.
00:12:18Molly, ¿te quedaste sin dinero?
00:12:22¿Es porque perdiste el proyecto y tu esposa es un delincuente?
00:12:26¿Te estafó?
00:12:28¿Molly vino por dinero?
00:12:34Aquí tienes dos millones de dólares.
00:12:38Tómalos y vente.
00:12:41Mi querido padre.
00:12:44¿Olvidaste lo que hiciste?
00:12:46Y tú, Celine, podría revelarlo todo.
00:12:50El grupo L vale diez veces más que esto.
00:12:54Tienen un día para empacar e irse.
00:12:56O aténganse las consecuencias.
00:13:09¿Cómo fue?
00:13:11Los demás están, pero aún tenemos problemas con el segundo accionista.
00:13:15Se agarran a su última esperanza.
00:13:25Papá, ¿qué vamos a hacer?
00:13:27No podemos dejar que esa puta se lleve la empresa.
00:13:31Jugaremos nuestra última carta.
00:13:37Puta, ¿qué hiciste?
00:13:38¿Estás loco? ¿De qué hablas?
00:13:40Deja de hacerte la tonta.
00:13:42Saboteaste mi trato con Magnani porque no te di el proyecto.
00:13:45¿Qué trato con los Magnani?
00:13:46Por favor, ya deja de fingir, puta.
00:13:49¿Qué pasa? ¿No tienes bastante con tu marido?
00:13:51¿Ahora intentas seducir a Sam?
00:13:53Acabarás muerta en una puta zanja si sigues con la mafia.
00:13:56¿La mafia, Sam?
00:13:57Ya basta.
00:13:59¡Hey, Tony!
00:14:01¿Y si te saco el brazo?
00:14:12Veo que no te importa tu brazo.
00:14:17¡No! ¡Basta! ¡Basta!
00:14:23¿Estás bien?
00:14:25Vamos.
00:14:33Es mejor que te quedes conmigo.
00:14:35¿En serio eres Jack Magnani?
00:14:38¿El de la mafia?
00:14:41¿Por qué me mentiste?
00:14:43Hubo discordia en la familia.
00:14:45Cuanto menos sepas, más segura estarás.
00:14:47¿Más segura?
00:14:48No sé quiénes son mis enemigos.
00:14:50¿Cómo voy a protegerme?
00:14:52Me da miedo perder otra vez a quien amo.
00:14:57Prométemelo.
00:14:58No más mentiras.
00:14:59Lo prometo.
00:15:08Lo bueno, era inglés.
00:15:11Lo bueno, yaan yo.
00:15:15Yo no me acepto.
00:15:15Lo bueno, yaan yo.
00:15:35¿Aló?
00:15:36Molly, lo hicieron.
00:15:38Llamaron a los accionistas justo ahora.
00:15:41¡Debes venir rápido!
00:15:44¡Debes venir rápido, rápido!
00:15:47Lo siento, ¿te desperté?
00:15:50¿Necesitas mi ayuda?
00:15:52Yo me encargo.
00:15:53Bien.
00:16:03Cuando se fue ayer, su padre se dirigió al segundo mayor accionista
00:16:07y convocaron una reunión para echarla.
00:16:10¿Tienes los documentos?
00:16:17Jovencita, es hora de darle la empresa a tu padre.
00:16:22Sí.
00:16:23¿Puedes administrar una empresa tan grande como el Grupo L?
00:16:26¿Crees que vamos a quedarnos mirando cómo arruinas el Grupo L?
00:16:31Puedo hacerlo.
00:16:32Al menos mejor que ustedes.
00:16:36¡Qué arrogante!
00:16:38¿No conoces tus limitaciones?
00:16:42Escuché que recientemente has estado perdiendo mucho dinero
00:16:45en los casinos de Las Vegas.
00:16:48¿Nos vemos en la reunión?
00:16:57Jefe, hay noticias del Grupo L.
00:17:00Su suegro reunió a los accionistas para echar a Molly.
00:17:04¿Hasta dónde llegaron?
00:17:05El segundo mayor accionista es el cabecilla, pero...
00:17:08¿Pero qué?
00:17:09Parece que su esposa tiene un plan.
00:17:12Lo imaginaba.
00:17:13Sigue controlando la situación.
00:17:15Si la cosa se pone fea, usa el nombre de los Magnani.
00:17:18Sí, señor.
00:17:22Molly.
00:17:22Es la hora.
00:17:25Vamos.
00:17:28Deberíamos empezar la votación.
00:17:32¿Una reunión sin todos los accionistas?
00:17:35Molly.
00:17:37¿Ada?
00:17:39Exacto.
00:17:41¿Te quitaste mi silla o te saco yo?
00:17:47A ver, ¿cuánto tiempo puedes seguir con esto?
00:17:51Celine, siéntate a mi lado.
00:17:53No discutas con alguien que va a hacerte rocada.
00:17:56Bueno, ¿de qué va la votación?
00:17:58Me encantaría saberlo.
00:18:01No te hagas la punta.
00:18:03Estamos votando echarte de la empresa.
00:18:06¿Echarme?
00:18:07Qué gracia.
00:18:08Adelante.
00:18:09A ver cómo votan.
00:18:12Adelante.
00:18:13A ver cómo votan.
00:18:16Esta es una reunión de accionistas.
00:18:18No un circo para que te diviertas.
00:18:20Ah.
00:18:21Oh, lo sé muy bien.
00:18:22Estás aquí.
00:18:23Comencemos.
00:18:24Está bien.
00:18:25A mano alzada.
00:18:26¿Quién quiere...
00:18:28echar a Molly de la empresa?
00:18:35Unanimidad.
00:18:39Padre, ¿lo olvidaste?
00:18:41Como la mayor accionista, tengo poder de veto.
00:18:45Pasaron 20 años.
00:18:46Las acciones ya no van en lo mismo.
00:18:48Apenas tienes el 10%.
00:18:50Tu poder de veto es inútil.
00:18:53Oh, no.
00:18:54¿Cómo pudiste hacerme eso?
00:18:56Y aún así, voy a vetar tu voto.
00:19:01¿Estás loca, Molly?
00:19:03Padre, dime.
00:19:05¿Quién es el mayor accionista?
00:19:07No tienes idea, ¿verdad?
00:19:09Simon tiene el 48% de mi 10%.
00:19:13Soy el mayor accionista.
00:19:16Ahora mismo transfiero mis acciones a Celine.
00:19:20Y la convierto en la mayor accionista y en la CEO del Grupo L.
00:19:25Tomaré de nuevo mi silla, hermanita.
00:19:27Oh, espera.
00:19:28Ah, espera un momento.
00:19:30Papá, ¿cuándo chequeaste por última vez ese 23%?
00:19:33¿Qué insinúas?
00:19:35Señor Simón, usted sabe de lo que hablo, ¿sí?
00:19:42Mira, el señor Simón perdió mucho en Las Vegas.
00:19:46No solo su dinero, también vendió sus acciones.
00:19:51Incluido tu 23%.
00:19:53¿Qué?
00:19:54Y cuando pasó, hice que alguien las comprara.
00:20:00Hice que alguien las comprara.
00:20:03Me engañaste.
00:20:04Te lo hiciste tú solo.
00:20:07Eres ridícula.
00:20:09Bueno.
00:20:13¿Alguien quiere votar para echarme?
00:20:15No, nadie.
00:20:17Bien, bien.
00:20:22Molly, te arrepentirás.
00:20:26¡Fuera! ¡Esto es absurdo!
00:20:33¡Cabrones!
00:20:36¿Esto es el fin?
00:20:37La empresa puede esperar.
00:20:39Pronto es el banquete de los Mañani, ¿no?
00:20:42¿No viste a un Mañani la otra vez con Tony?
00:20:46Sam.
00:20:49¿No viste a un Mañani la otra vez con Tony?
00:20:52Sam.
00:20:55Si puedes acercarte a Sam e ir al banquete.
00:20:59Entendido.
00:21:00Buscaré a Tony.
00:21:09Tu esposa tiene agallas.
00:21:10Le dio la vuelta a la situación.
00:21:13Esa es mi chica.
00:21:16Sigue.
00:21:17Quiero que diga quién lo planeó.
00:21:19¡Sí, señor!
00:21:21Reserva una mesa.
00:21:23Hoy es su cumpleaños.
00:21:24Entendido.
00:21:26Y llévame a la joyería.
00:21:33¡Ey!
00:21:34¿Qué pasa?
00:21:39¿Por qué estás enfadado?
00:21:41Todo esto es culpa de tu familia y la puta de tu hermana.
00:21:44Los Mañani ya no trabajarán con nosotros.
00:21:49¿Le pediste perdón a Sam correctamente?
00:21:52Lo intenté, pero no quiere verme.
00:21:56Oí que el líder actual de la familia es el hijo de Ricardo Mañani.
00:22:01¿Intentaste contactarlo?
00:22:03No, no lo hice.
00:22:05Bueno, oí que están en otro lugar.
00:22:09¿Por qué no vamos y se lo contamos?
00:22:12Quizá funcione.
00:22:15¿Crees que servirá?
00:22:17Vale la pena intentarlo.
00:22:19Iré contigo.
00:22:27Necesitamos ver a tu jefe.
00:22:28¿Tienen cita?
00:22:30Eh, no.
00:22:31No pueden entrar sin una cita.
00:22:34Y el grupo L.
00:22:35Es muy importante.
00:22:42Lo siento, no está.
00:22:44Bueno, ¿y cuándo vuelve?
00:22:46Ni idea.
00:22:50¿Qué pasa?
00:23:00Oh, lo siento.
00:23:03No me encuentro bien.
00:23:04¿Podría usar su baño?
00:23:06Sí, pero solo tú.
00:23:08Muchas gracias.
00:23:16Te lo dije, no podemos con...
00:23:21Gracias.
00:23:22¿Estás bien?
00:23:24Quiero decir, oh, lo siento.
00:23:26Yo creo que no puedo caminar.
00:23:29Te llevo adentro a descansar.
00:23:31Muchas gracias.
00:23:34¿Nos conocemos?
00:23:37Quizás.
00:23:39Me suenas mucho.
00:23:47Salud.
00:23:47Salud.
00:23:56Nos dimos mucha prisa.
00:23:58Y no fue como debería.
00:24:00Espero que esto lo compense.
00:24:03Guau.
00:24:04Entonces, ¿los magnanis se conforman con un regalo para bodas,
00:24:08cumpleaños y celebraciones?
00:24:11Por supuesto.
00:24:12¿Pero hay más?
00:24:13Oh, ¿qué más?
00:24:14En unos días, hay un banquete familiar.
00:24:17Te presentaré a todo el mundo y conseguiré al mejor diseñador
00:24:21para que te haga un traje a medida.
00:24:23Era broma.
00:24:24No me importa tu dinero ni quién sea tu familia.
00:24:29Te amo por quien eres.
00:24:49No me importa tu dinero ni.
00:24:55No me importa.
00:24:56A mas.
00:25:36Papá, lo tengo.
00:25:39Bien, prepáralo. Necesitas deslumbrar y asegurar el favor del nuevo don.
00:25:47Tranquilo, papá. Sabes que soy buena en esto.
00:26:08Desayunemos algo.
00:26:10Bien.
00:26:16No sabía que cocinabas.
00:26:18Hay mucho que no sabes sobre mí.
00:26:23Tengo prisa. Tienes una reunión con el diseñador. El auto te recogerá pronto.
00:26:27Está bien.
00:26:36Madre mía. Eres más preciosa de lo que imaginaba.
00:26:39Gracias.
00:26:40Bien, sentémonos aquí.
00:26:44Bueno, para este diseño estaba pensando... ¿Qué te parece este?
00:26:50Carl diseñó trajes para siete galas del Met.
00:26:53Es cierto.
00:26:55Quien lleve su diseño será la reina de la alfombra roja.
00:26:59Bien, chicas. Tomen algo. Enseguida estoy con ustedes, ¿sí?
00:27:03Gracias, Carl.
00:27:04Oh, no es nada. Diseñar para alguien tan encantadora como tú es una fuente de inspiración.
00:27:10Ya tengo muchas ideas, musa mía.
00:27:14Bueno, pues este diseño, este de aquí, ¿sí? Totalmente.
00:27:20Está bien. Recuerda volver la semana que viene para el último ajuste.
00:27:25Bien.
00:27:25Gracias.
00:27:32Padre mía, lo siento mucho.
00:27:38Lo siento, querida. ¿En qué pensaba?
00:27:40No, no, no, no.
00:27:41No, no, no, no.
00:27:41Yo me encargo. Se lo limpiaré para compensarla.
00:27:44Está bien, pero...
00:27:45Tengo ropa en el vestidor. ¿Puedes ponerte algo mientras limpias?
00:27:48Limpió esto.
00:27:50Gracias, muy amable.
00:27:57Te lo mandaremos limpio a casa. Lo siento mucho.
00:28:00Oh, no pasa nada. Solo preocúpate de mi diseño.
00:28:03Sí, totalmente. Oh, por cierto, hay muchas joyerías por aquí cerca.
00:28:07Podrías comprar algo que combine con el traje.
00:28:10Oh, buena idea.
00:28:11Está bien.
00:28:33Tengo queСТ也可以.
00:28:33Tengo queLS ahorita.
00:28:35Tengo que tenerlos roncos.
00:28:35Tengo que changes...
00:28:36Tengo que cambiar algo.
00:28:36Tengo que hearings.
00:28:36Tengo que tener las peregríes.
00:28:36Tengo queOR산.
00:28:36Tengo por hacerlas.
00:28:37Tengo que comer.
00:28:37Tengo que tenerlas.
00:28:42Tengo que tenerlasol.
00:28:46Tengo que tenerlas� 10 mm.
00:28:47Tengo que tenerlas�.
00:28:48Tengo que 아랡
00:28:55Ah, Celine, ¿cuánto tiempo?
00:28:57Sí, estuve ocupada.
00:28:59¿Tienes algo nuevo?
00:29:01Sí, todas estas son nuevas de nuestros diseñadores.
00:29:06Y elegí estos anillos, especialmente para usted.
00:29:11Me parecieron hermosos, sobre todo este.
00:29:14Sí, me fijé en este.
00:29:16Ese es muy... pienso igual.
00:29:19¡Madre mía! ¿Qué haces aquí?
00:29:22¿Qué haces aquí?
00:29:24Espera, ¿ya te vas?
00:29:27Bueno, es que aquí apesta, así que necesito refresco.
00:29:30Bueno, pero ¿por qué tan apurado?
00:29:34¡Madre mía!
00:29:36El colgante no está.
00:29:38No, era nuestra joya principal.
00:29:42¿La robaste?
00:29:44No me acuses.
00:29:45Yo no necesito robar joyería.
00:29:48Pare.
00:29:51Debo revisar su bolso.
00:29:53Pues pide una orden.
00:29:59Eso es imposible.
00:30:01¿Y qué hay de ella?
00:30:03No la revisaron.
00:30:08Tú...
00:30:10Estoy en una tienda cerca, ven aquí.
00:30:12Pedir ayuda no te salvará.
00:30:13Si no está en su bolso, debe estar en su ropa.
00:30:16Un problema.
00:30:18Sácalo o tendré que hacerlo yo.
00:30:20Sí, Molly, ríndete.
00:30:22O te registraremos.
00:30:24Puta.
00:30:25¿Te haces la dura?
00:30:27¿Vas a desnudarte o lo hacemos nosotras?
00:30:31Desnúdala.
00:30:32No, no.
00:30:33No, no.
00:30:35Quieta.
00:30:35Para, para.
00:30:50No hay nada.
00:30:52Bueno, aún lleva ropa.
00:30:54Quítasela toda.
00:30:55Eso.
00:30:56Acaba el trabajo.
00:30:58Para.
00:30:59¿Quién se atreve?
00:31:08No se atrevan a tocar a mi esposa.
00:31:13No se atrevan a tocar a mi esposa.
00:31:22¿Quién hizo?
00:31:30Arruinen este lugar.
00:31:34Perdimos un objeto, por eso...
00:31:36¿Lo encontraron?
00:31:37¿Quieres que lo busquen?
00:31:54No está aquí.
00:31:56Quizá lo tengas tú.
00:31:58Desnúdala.
00:31:59No, por favor.
00:32:01Déjame.
00:32:02Suéltame.
00:32:04Sigan rompiendo.
00:32:16Papá.
00:32:18Investiga al marido de Molly.
00:32:43Ay, vamos.
00:32:46Vamos, sí.
00:32:49Parece que el esposo de Molly tiene...
00:32:51Magnani.
00:32:55¿Será parte de la familia, Magnani?
00:32:57Si es así, eso complica las cosas.
00:33:00Molly trepando dentro de los Magnani.
00:33:02Será más difícil encargarnos de ella.
00:33:05Lo investigaremos.
00:33:07Tú céntrate en el banquete.
00:33:10Si te ganas al heredero, tendremos una baza.
00:33:14¿Cómo va todo con Sam?
00:33:16Tranquilo, papá.
00:33:17¿Sam ya dijo que me llevaría al banquete como su cita?
00:33:26Molly nos ha echado de la empresa.
00:33:29Es nuestra última carta.
00:33:31Debes destacar y asegurarlo.
00:33:34Lo haré, papá.
00:33:35Lo prometo.
00:33:44¿Alguna confesión?
00:33:45Nadie delató.
00:33:47Parece que tenemos...
00:33:48Encontramos al que firmó el certificado de muerte.
00:33:51Sí, pero...
00:33:52¿Pero qué?
00:33:54Está muerto.
00:33:56Investiga sus movimientos financieros.
00:33:59Quiero ver quién le pagó para decir que mi padre murió de un infarto.
00:34:02Solo unos funcionarios y ese doctor sabían de su enfermedad.
00:34:06Debe ser uno de ellos.
00:34:08Ponles vigilancia extra durante y después del banquete.
00:34:11Justo después de elegir al don de Magnani, actuarán.
00:34:16Entendido.
00:34:19Oh, jefe.
00:34:21Oímos que alguien le investiga.
00:34:25Difunde algo de falsa información y veamos qué buscan.
00:34:55¿Quién es?
00:34:56¿No es la arquitecta que salió en las noticias?
00:34:58Es guapísima.
00:35:02Jefe, el secretario de Estado, el señor Lincoln.
00:35:04Es un placer.
00:35:06Placer.
00:35:06Ella es mi esposa, Molly.
00:35:08Un placer.
00:35:09Jefe, el señor Lincoln desea hablarle de algo.
00:35:13Está bien.
00:35:14Diviértete.
00:35:15Te veo enseguida.
00:35:16Claro.
00:35:16Adelante.
00:35:20Adelante.
00:35:28Quédate aquí y no te muevas.
00:35:31No podemos ofender a nadie.
00:35:35¡Celene!
00:35:36Jamás esperaría verte aquí.
00:35:42Vaya, ustedes también están aquí.
00:35:45Cuánto tiempo.
00:35:46Sí, no nos vemos desde París.
00:35:48Qué coincidencia.
00:35:49Sí, estuve ocupada.
00:35:51No tuve oportunidad.
00:35:52¿Que tu hermana te echó de la empresa?
00:35:57No saboteó a mí y a mi padre.
00:36:00Incluso contrató a unos matones para secuestrarnos.
00:36:04No tuvimos más remedio que irnos.
00:36:06¿Qué?
00:36:07Es horrible.
00:36:09Pero pase lo que pase, siguen siendo familia.
00:36:12Es que nunca se conoce del todo a alguien.
00:36:15Pero está bien porque la verdad saldrá a la luz.
00:36:23¿Quién es esa mujer tan hermosa?
00:36:27Se parece a tu hermana.
00:36:33Mi pobre hermana.
00:36:35Cuando Tony suspendió el matrimonio por su comportamiento,
00:36:39le amenazó con suicidarse.
00:36:41Y contando de subir en la escalera social
00:36:44porque su marido no es de confianza.
00:36:46¿Qué?
00:36:48¿Te trató así de mal?
00:36:50¿Y sientes lástima?
00:36:52Céline, eres demasiado buena.
00:36:56Yo me encargo.
00:37:00Esto será interesante.
00:37:13Limpia esto.
00:37:14Lo siento.
00:37:15El jefe me mandó protegerte.
00:37:18Gracias.
00:37:19Madre mía, ¿estás bien?
00:37:21Acompáñenla a la salida.
00:37:23No puedes echarme.
00:37:25¿Quién te crees que eres?
00:37:27Fue un accidente.
00:37:28Tal vez deberíamos olvidarlo.
00:37:30La vi hacer tropezar a la mesera a posta.
00:37:32Ese comportamiento es inaceptable.
00:37:35Molly.
00:37:37¿Quién es este?
00:37:38Perdona, es que pensaba que estabas casada.
00:37:41No sabía que ligabas con otro hombre.
00:37:44Es que nunca te rindes.
00:37:46Señorita, no tenemos tiempo para esto.
00:37:49¿Podría dejarlo?
00:37:54Y tú, hay cámaras por aquí.
00:37:58Así que vete de aquí.
00:37:59O haré que te vayas.
00:38:01¿Sí?
00:38:02Seguridad.
00:38:03Vamos.
00:38:07Au.
00:38:09Mi tobillo.
00:38:10Creo que me torcí.
00:38:13Debo descansar.
00:38:17Por supuesto.
00:38:18El jefe me llama.
00:38:20Estaré por aquí por si me necesitas.
00:38:21Bien.
00:38:25Vaya, Molly.
00:38:27Se te da genial atraer a los hombres.
00:38:29Cierra la boca, Celine.
00:38:31Viniste con un guardaespaldas y vas muy bien vestida.
00:38:34¿Intentaste ligarte al heredero, Magnani?
00:38:37Porque, asúmelo, nunca se fijará en una mujer casada como tú.
00:38:41Oh, ¿y crees que te elegiría a ti?
00:38:45Habrá que intentarlo.
00:38:47Pero al menos yo tengo oportunidad.
00:38:49Bueno, ya lo veremos.
00:38:51¿No es así?
00:38:58¿Por qué me pegas, Molly?
00:39:00Te estaba dando un consejo.
00:39:02Estás casada y estás plirteando con estos hombres.
00:39:05¿Otra vez?
00:39:05¿En serio?
00:39:06¿Te pegas a ti misma, me culpas?
00:39:08No tienes nada de vergüenza.
00:39:09No me pegues, Molly.
00:39:10No me pegues más.
00:39:11Ya basta.
00:39:14Ya basta.
00:39:15No es lugar para payasadas.
00:39:18Cuñada.
00:39:20Perdone.
00:39:22¿Cuñada?
00:39:23Es la esposa.
00:39:26Fuera.
00:39:28Se acabó.
00:39:29Seguridad.
00:39:30Sáquela de aquí.
00:39:34Está bien, Sam.
00:39:36Ignórala.
00:39:37Hoy es un gran día.
00:39:41Señoras y señores,
00:39:43Jack Mañani va a hacer un brindis.
00:39:49Buenas noches.
00:39:51Gracias por venir.
00:39:52Es un honor tenerles en nuestro banquete.
00:39:55Me gustaría presentarles a alguien.
00:39:58Mi bella esposa, Molly.
00:40:05Como mi padre, protegeré siempre a esta familia.
00:40:09Y ustedes son parte de esa familia.
00:40:12Disfruten.
00:40:13Salud.
00:40:17¿Me concede este baile, mi bella esposa?
00:40:20Por supuesto.
00:40:37Felicitaciones, querido Jack.
00:40:39Tío Dan.
00:40:41¿Cuándo llegaste?
00:40:42Deberías haber llamado.
00:40:43Te habría recogido.
00:40:44¿Qué te pasó?
00:40:45La edad.
00:40:47Estos viejos huesos ya no quieren cooperar.
00:40:50No digas eso.
00:40:52Tu alma es joven.
00:40:54Por cierto, esta es mi esposa, Molly.
00:40:57Guau.
00:40:59Es preciosa.
00:41:01Si fuera más joven,
00:41:03Jack no habría tenido posibilidad.
00:41:05Solía ser bastante guapo.
00:41:08Bueno, sigue teniendo encanto.
00:41:11Diviértanse.
00:41:12Yo ya no puedo trasnochar.
00:41:14Voy a volver.
00:41:16Pediré que te lleven a casa.
00:41:17No hace falta.
00:41:19Leo me cuidará.
00:41:30Averigua cuándo llegó el tío Dan.
00:41:39Señorita, está lloviendo.
00:41:40¿Quiere un paraguas?
00:41:43Es...
00:41:44Cavada.
00:41:49¡Te odio, Molly!
00:41:52¡Lo arruinaste todo!
00:41:54¡No!
00:41:56¡No!
00:41:59¡No!
00:42:01¡No!
00:42:04¡No!
00:42:26Te amo.
00:42:28Y yo a ti.
00:42:33No puedo perderte.
00:42:36¿Qué pasa?
00:42:38Quiero que estés a salvo.
00:42:41Pondré más seguridad.
00:42:43Las cosas van a cambiar.
00:42:50Lo superaremos juntos.
00:43:02¿El tío Dan llegó hace dos días?
00:43:03Eso pone en el registro de vuelo.
00:43:06¿Algo va mal?
00:43:08¿Recuerdas el día del banquete?
00:43:10¿Qué dijo?
00:43:11Le saludó a ambos.
00:43:13Bromeó un poco con Molly y se marchó.
00:43:16¿Nada más?
00:43:20No, nada.
00:43:24Espera.
00:43:25Madre mía.
00:43:28¿De qué hablan?
00:43:29Estoy confundido.
00:43:31¿Cómo reaccionaste al verla por primera vez?
00:43:33Pues, pensé que se parecía mucho a tu difunda esposa.
00:43:37Brome.
00:43:38Exacto.
00:43:39Pero el tío Dan no reaccionó así.
00:43:43¿Qué pasa si el tío Dan ya sabía de ella?
00:43:45Es solo una hipótesis.
00:43:48¿Qué hay del doctor?
00:43:49Sus cuentas en el extranjero recibieron mucho dinero.
00:43:52Pero el emisor es anónimo.
00:43:54Necesitamos más tiempo.
00:43:56Hay que darse prisa.
00:43:57Por supuesto.
00:43:58Solo eres don temporalmente.
00:44:00Las elecciones oficiales son en un mes.
00:44:02El malestar crece en la familia y...
00:44:05También las dudas sobre tu liderazgo.
00:44:07Si no encontramos ya el cerebro del plan...
00:44:12No solo tu posición peligra, también la vida de todos.
00:44:17No solo tu posición peligra, también la vida de todos.
00:44:21¿Y la seguridad con Molly?
00:44:24Señorita, no me lo ponga más difícil.
00:44:26¿Yo lo pongo difícil?
00:44:27Oh, ¿y si estoy en peligro cuando estoy en el baño?
00:44:30O cambiándome.
00:44:32O en la ducha.
00:44:33No puedes estar cada segundo del día.
00:44:35Bueno, es verdad.
00:44:37Exacto.
00:44:38Por eso deberías enseñarme a pelear.
00:44:39Y a disparar.
00:44:41Si algo ocurre, quiero poder protegerme.
00:44:46Pero es que...
00:44:47Oh, y también quiero ser más fuerte.
00:44:49Quiero que Jack esté tranquilo.
00:44:53Vaya mujer.
00:44:54Si quiere aprender, que aprenda.
00:44:56Será bueno que sepa defensa personal.
00:44:59Entendido.
00:45:00Que no salga herida.
00:45:01Entendido.
00:45:29¿Por qué hay que apurarse?
00:45:33Jack incrementó la seguridad sobre ella.
00:45:36Si no actuamos ya, será demasiado tarde.
00:45:38Eva, errores.
00:45:39Esa puta me lo robó todo.
00:45:42La quiero muerta.
00:45:43¡Ya!
00:45:44Me aseguraré de que ambos desaparezcan del mundo.
00:45:49Pero antes de eso, debes hacer algo por mí.
00:45:53¿Qué es?
00:46:02Vaya, te estás volviendo muy buena.
00:46:04Gracias.
00:46:05¿Tienes lo que te pedí?
00:46:07Oh, sí.
00:46:07Los estados financieros de este mes.
00:46:10Hiciste mucho por mí últimamente.
00:46:12Gracias.
00:46:12No pasa nada.
00:46:14Además, no pasó nada últimamente.
00:46:16Tu padre y Celine están muy tranquilos.
00:46:19Esperemos que sigan así.
00:46:24¿Qué pasó?
00:46:27Rastree la cuenta que le mandó seguridad.
00:46:34Leo.
00:46:41¿Qué encontraste tú?
00:46:46El malestar de la facción viene de tres figuras clave.
00:46:50Eid, que se encarga del tránsito.
00:46:52Los seguí durante estos tres días.
00:46:56El tío Dan los vio al poco de llegar y han estado viéndose de forma frecuente.
00:47:01Tiene sentido que Eid y el tío Dan sean cercanos, pues son hermanos.
00:47:05Pero la cooperación entre Bill y Colin es sospechosa, teniendo en cuenta que no son amigos.
00:47:11Quizá el tío Dan tenga algo que ver.
00:47:13Es probable.
00:47:16Averigua qué es.
00:47:17Entendido.
00:47:19Una cosa más.
00:47:21Llama a los otros miembros principales.
00:47:23Quiero visitarlos uno a uno.
00:47:25Sam, vendrás conmigo.
00:47:26Por supuesto.
00:47:28Quiero que tengamos todo el apoyo posible.
00:47:30Necesitamos a más de los viejos de nuestro lado.
00:47:33Sí.
00:47:41Me asustaste.
00:47:42Lo siento, fue sin querer.
00:47:44¿Por qué vuelves tan tarde?
00:47:46Cosas.
00:47:47¿Va todo bien?
00:47:50¿Puedo ayudarte con algo?
00:47:53Ya está casi solucionado.
00:47:56Ya está casi solucionado.
00:48:03Todo irá bien.
00:48:06Lo superaremos juntos.
00:48:08Estaré a tu lado luchando contra todo.
00:48:18Jefe.
00:48:26Tío Bill.
00:48:27Me alegra verte.
00:48:29¿Cuánto tiempo?
00:48:32Tío Bill.
00:48:34Me alegra verte.
00:48:35¿Cuánto tiempo?
00:48:36Sí, mucho tiempo.
00:48:38Pero la cooperación entre Bill y Colin es sospechosa.
00:48:41Teniendo un...
00:48:42Tío Bill, hace mucho que no comemos juntos.
00:48:45No creo que me invitaras para comer, considerando la situación.
00:48:50Oh.
00:48:51¿Por qué lo dices?
00:48:52Por todo lo que está pasando.
00:48:55Tío Bill, mi padre y tú eran buenos amigos.
00:48:58Sí.
00:49:00Pues cuéntame.
00:49:02¿El qué?
00:49:05¿Por qué lo hiciste?
00:49:08Jack, no quería traicionarte.
00:49:11Te juro que no fue mi intención.
00:49:13Pero, ya sabes, estuve con tu padre desde joven.
00:49:16Él fue la razón por la que estoy aquí.
00:49:18Pero Dan se llevó a mi familia.
00:49:20No tuve opción.
00:49:27No tuve opción.
00:49:29Lo sé.
00:49:31Sé todo lo que pasó.
00:49:33Por favor, levántate.
00:49:35Pero mi familia es todo para mí.
00:49:37No podía abandonarla.
00:49:38Lo sé.
00:49:40Pidamos más comida.
00:49:42Camarera, sé que te encantan los filetes de aquí.
00:49:50Pidamos tres más.
00:49:51Por favor, gracias.
00:49:52Sí, señor.
00:49:53¿Algo más?
00:49:55Lo verás muy pronto.
00:49:58¿Papá?
00:50:05¿Papá?
00:50:06¿Qué?
00:50:07¿Volviste?
00:50:12Jack envió gente.
00:50:13Muchísimas gracias, Jack.
00:50:15Levántate.
00:50:16Vamos.
00:50:19Sé que estabas en una encrucijada.
00:50:22Mandé a Sam a investigarlo.
00:50:23No dejará pasar que las hayas rescatado.
00:50:30Tranquilo.
00:50:31Sam les buscó un hogar seguro.
00:50:34Y mandaré un equipo para protegerlas.
00:50:36¿Pero qué hay de Colin?
00:50:37También lo metieron a Lilia y envió un equipo al hospital a por su madre.
00:50:41Ya lo sé.
00:50:42Tranquilo.
00:50:43Él y su madre están a salvo.
00:50:45La envié a una clínica privada en Suiza.
00:50:51Llegarán pronto.
00:50:58No podías vigilar a una persona.
00:51:03Lo subestimé.
00:51:07Dile a Celine...
00:51:09...que es la hora.
00:51:13Con Colin a salvo, su único aliado es su hermano.
00:51:16Y eres el candidato al próximo don.
00:51:18Es un tipo muy peligroso.
00:51:19Ten cuidado.
00:51:20Porque puede ser más cruel cuando se desespera.
00:51:23Tranquilo.
00:51:24Llegó el auto.
00:51:25Váyanse.
00:51:34Molly.
00:51:39¿Por qué tanto apuro?
00:51:41No estoy segura.
00:51:42El cliente quiere hablar contigo en persona.
00:51:45¿Quién estaba en el proyecto?
00:51:47Celine.
00:51:48Por supuesto.
00:51:49Todo está muy tranquilo.
00:51:54Debe estar planeando algo.
00:51:56Espera.
00:51:58¿Solo preguntaron por mí?
00:51:59Sí.
00:52:00¿No mencionaron a Celine?
00:52:01No, preguntaron solo por ti.
00:52:03Trae café.
00:52:04Entendido.
00:52:05¿Tú late de avena?
00:52:06Por favor.
00:52:11Haz tres cafés y llévalos a la sala de reunión.
00:52:14Uno con avena y dos normales.
00:52:23¿Qué haces aquí?
00:52:28¿Podrías hacerme un gran favor?
00:52:29¿Puedes llevar estos cafés a la sala de reunión?
00:52:31Yo tengo que ir al baño.
00:52:33Claro.
00:52:34Pero escucha.
00:52:35Este es el late de avena de Molly.
00:52:37Es intolerante a la lactosa.
00:52:39No los mezcles.
00:52:41Muchas gracias.
00:52:54Gracias.
00:52:56Muchas gracias.
00:52:57Muchas gracias.
00:52:57Pensé que el proyecto sería una pesadilla, pero lo solucionaste muy rápido.
00:53:01¿Quién les dijo que no se solucionaría?
00:53:04Celine me dijo que era tan grave que solo la jefa podría con ello.
00:53:20¡Madre mía!
00:53:23¡Madre mía!
00:53:24¿Egi, estás bien?
00:53:26¡Quita!
00:53:26¡Quita!
00:53:29El pulso es débil.
00:53:31¡Una ambulancia!
00:53:39¡Ey!
00:53:41¿Familia?
00:53:41No, no, no lo soy.
00:53:43Solo familiares.
00:53:48¡Ey, Jack!
00:53:49Es Molly.
00:53:50Va camino de los...
00:53:54¡Ey, Jack!
00:53:56Es Molly.
00:53:57Va camino del hospital.
00:53:58¿Qué?
00:53:59Sigue la ambulancia.
00:54:01¡Ey!
00:54:18Lo siento, la perdimos.
00:54:20Vigila todas las cámaras del camino.
00:54:23Si no encontramos a Molly, lo pagarán con sus vidas.
00:54:33Hola.
00:54:34Si quieres verla con vida, ven solo.
00:54:50Si te pareces a ella, ¿cómo reaccionará Jack al perderte?
00:54:58No te preocupes.
00:55:01Te mantendré viva un poco más.
00:55:04¡No, no, no!
00:55:06Este show necesita audiencia.
00:55:10Quiero ver a su corazón romperse.
00:55:13¿Qué?
00:55:30Este lugar será tu tumba.
00:55:33Te reunirás con él.
00:55:35Ahí abajo.
00:55:38Jefe, está aquí.
00:55:48Cabrón testarudo.
00:55:50Entregado al liderazgo cuando murió tu padre, quizás podría seguir vivo.
00:55:57Pero ahora, los dos morirán.
00:56:01Maldito hijo de puta.
00:56:04Después de todo lo que hizo por ti.
00:56:06Oh, ¿tu padre?
00:56:09Yo limpiaba todos sus desastres.
00:56:12Yo era quien hacía el trabajo sucio.
00:56:14¿Y qué conseguí?
00:56:16Nada.
00:56:17¿Algún beneficio?
00:56:19Nada.
00:56:27Tú te lo buscaste solo.
00:56:29Por meterte en tantos problemas, robaste cargamentos y violaste a las mujeres de otros.
00:56:35Cállate, mierda.
00:56:38Duro que eres.
00:56:52Pedazo de mierda.
00:56:55Te voy a matar.
00:57:02¡Qué sufrido.
00:57:04¡Qué sufrido!
00:57:07¡Ahh!
00:57:17¡Ahh!
00:57:26Oh, my God.
00:58:01I don't mind the pain
00:58:18I can sleep Molly
00:58:23Estrellita, where are you, bitch?
00:58:27No!
00:58:48No!
00:58:58Estuviste despierta 24 horas, te llevo a casa, debes descansar
00:59:01No, debo estar aquí cuando Jack despierte, le disparo por mi
00:59:13Doctora, como esta?
00:59:14La cirugía fue bien, le sacamos la bala y la vida de Jack está fuera de peligro
00:59:20Pero perdida en la pelea, sigue en coma y no sabemos cuándo despertará
00:59:27Perder mucha sangre puede causar hipoxia cerebral que puede llevar a la muerte cerebral
00:59:34Debemos vigilarle de cerca
00:59:46¿Y Jack? ¿Cómo está? Necesito verlo
00:59:49Relájate
00:59:50Jack sigue en la UCI, Sam y su asistente están con él, necesitas descansar
00:59:54No, no podré descansar hasta...
00:59:56Debes pensar en tu salud y en el bebé
01:00:00¿Bebé?
01:00:03¿De qué hablas?
01:00:08¿Bebé?
01:00:10¿De qué hablas?
01:00:12Molly, estás embarazada
01:00:14El doctor dijo que aún es pronto, así que nada...
01:00:17¿Tendremos un bebé?
01:00:20
01:00:22Bien
01:00:24Prometo relajarme, pero...
01:00:26Por favor, necesito verlo
01:00:33¿Qué haces aquí?
01:01:02¿Por qué no despiertas?
01:01:07Por favor, vuelve conmigo.
01:01:12Escucha, Molly.
01:01:13El tío Dan está aquí.
01:01:15Está abajo.
01:01:18Tiene cojones para plantarse aquí.
01:01:20De no ser por él, Jack no estaría así.
01:01:22¿Es que quiere morir?
01:01:24Solo vino con Leo, pero debemos estar alerta.
01:01:29Entendido, Solo.
01:01:31Espérame afuera, iré enseguida.
01:01:38No sé qué planea, pero esta vez no le saldrá.
01:01:43Siempre me proteges, Jack.
01:01:46Ahora les protegeré a ti y a nuestro bebé.
01:01:54Deja a alguien aquí para protegerle.
01:01:56El resto, conmigo.
01:02:09Ustedes escóndanse.
01:02:10Yo la cuido.
01:02:13Bien.
01:02:16Está bien.
01:02:18Vamos.
01:02:27¿Cuánto tiempo, querida Molly?
01:02:29¿Qué quieres, Dan?
01:02:31No estés tan tensa, pequeña.
01:02:32Vine a ver a Jack, por supuesto.
01:02:34¿A comprobar si está muerto?
01:02:36Parece que hay un malentendido.
01:02:39Estoy realmente preocupado por él.
01:02:41¡Cállate!
01:02:42Sé lo que hiciste.
01:02:43¡No te pases!
01:02:46Sam, ¿cómo puedes pensar eso?
01:02:48Jack es mi querido sobrino.
01:02:50No sé qué hizo Ed, pero por eso vine corriendo.
01:02:55Leo.
01:02:57¡Quieto!
01:03:03Calma, pequeño.
01:03:05La violencia no soluciona nada.
01:03:08Sam.
01:03:10Deporta sindicatos.
01:03:12Ya sabes, en el estado de Jack, muchos vinieron a pedirme ayuda.
01:03:17Suéltalo, Jack.
01:03:18Escucha, si Jack no mejora pronto, nos seguiremos esperando.
01:03:24Los sindicatos están al tanto.
01:03:26Y muchos están causando problemas.
01:03:29Debemos elegir un nuevo don ya.
01:03:35Te aprovechas de la situación.
01:03:38Este asunto es serio.
01:03:40Mira el panorama.
01:03:42No quieres que el legado del padre de Jack...
01:03:46Oh, casi lo olvido.
01:03:48Tienen tres días.
01:03:49Después votaremos.
01:03:52Y pretendo ganar.
01:03:58Leo.
01:04:09Jack, por favor, despierta.
01:04:13Es todo culpa mía.
01:04:15Me salvaste y por eso estás en coma.
01:04:19Tienen tres días.
01:04:20Si no te despiertas, el tío Adán te quitará el puesto.
01:04:26Y todo por lo que luchaste acabarán sus manos.
01:04:31Por favor, dime qué puedo hacer.
01:04:35Dime cómo puedo...
01:04:36¿Cómo puedo protegerles a ti y a nuestro bebé?
01:04:41¿Cómo puedo protegerles a ti y a nuestro bebé?
01:04:43¿Cómo puedo protegerles a ti y a nuestro bebé?
01:04:49¿Qué?
01:04:50¿Qué?
01:04:51Colaborando con facciones rivales.
01:04:52El malestar fue obra suya.
01:04:55Qué astuto es el tío Adán.
01:04:57¿Creando el caos para acelerar los votos?
01:05:00Jay, que más hombres vigilen a Jack.
01:05:04Comprueba a los trabajadores que ningún hombre del tío Adán esté aquí.
01:05:08Entendido.
01:05:09Jack es la prioridad.
01:05:10Dime todo lo que encontraron.
01:05:12Quiero volver a examinarlo y asegurar que no nos dejamos...
01:05:15Y Sam, conoces la familia mejor que nadie.
01:05:19Necesito cada detalle del tío Adán y sus contactos.
01:05:22Sí.
01:05:23Jay, quédate aquí y protege a Jack.
01:05:25Si algo cambia, infórmame de inmediato.
01:05:28Entendido.
01:05:39Comprueba esto.
01:05:41¿Puede?
01:05:41Recibió dinero de Leo.
01:05:43Sí, pero Leo abrió la cuenta e hizo...
01:05:46Pero ¿y si demostramos que hizo que Leo sacara el dinero?
01:05:50¿Cierto, sí?
01:05:51Mira la fecha de este extracto.
01:05:54Ahora lo veo.
01:05:56Si revisas las grabaciones de este día, encontrarás algo donde se vea la cara de Leo.
01:06:00Entendido.
01:06:02Dijiste que el tío Adán llevaba el negocio de caucho en el sudeste asiático, ¿no?
01:06:06Sí.
01:06:07Y el padre de Jack murió por cianuro.
01:06:11Sí, así es.
01:06:13Conseguir cianuro es fácil si estás en esa industria.
Comments

Recommended