- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:02Flores. Flores frescas.
00:00:05¿Sabes?
00:00:06Lo que seas.
00:00:07Eres genial.
00:00:09Huele horrible.
00:00:11La hierba se ve más bonita que esas flores.
00:00:13Por favor, mi abuela está muy enferma. Su ayuda significaría mucho para mí.
00:00:19No dejes que me ataque.
00:00:20¡Ya basta!
00:00:33Toma esto. Creo que te será más útil a ti que a mí.
00:00:38Nunca te rindas, ¿está bien?
00:00:43¡Espera!
00:00:49Toma esto. Esta cadenita de la suerte me la dio mi abuela.
00:00:53Dijo que a quien se la dé, regresará a mi vida cuando más lo necesite.
00:01:00¡Espera!
00:01:02¿Cómo te llamas?
00:01:04Me llamo Melody. Melody Marsh.
00:01:07Nos vemos en el futuro, amigo.
00:01:17Melody, te dije que no te alejaras.
00:01:20¿Le diste tu alcancía a ese niño?
00:01:23Tenías todo tu dinero en ella.
00:01:26Él lo necesitaba mucho más que yo, mamá.
00:01:29No, no, no...
00:01:49¡Ah!
00:01:49¡Ah!
00:01:52¡Ah!
00:01:52Abuela.
00:01:55George, mi ángel, ya no puedo cuidarte más.
00:02:03Tienes que ir a casa con tu madre ahora.
00:02:07De acuerdo, te amo, cariño.
00:02:12Por favor, no.
00:02:15Puedo ganar más dinero.
00:02:18Puedo conseguirte un médico que te cure.
00:02:25George, es suficiente.
00:02:29Es hora de irme.
00:02:32George, escúchame.
00:02:35Desde hoy, eres el heredero del Grupo Reynolds.
00:02:40Debes ser lo más fuerte posible, ¿sí?
00:02:48En un importante paso, George Reynolds, presidente del Grupo Reynolds, conocido por su éxito innovador en producteles de lujo.
00:02:55Su imperio empresarial en expansión elevó su patrimonio neto a la asombrosa cifra de mil millones de dólares.
00:03:11Apártate, deja pasar al señor Reynolds.
00:03:30Jefe, tenemos noticias de la niña que busca.
00:03:40Gracias a Dios.
00:03:50Henry, lo siento mucho por la demora. Es que tuve un pequeño accidente, pero no volverá a pasar. Lo siento
00:03:57mucho. Te llevo tu almuerzo de inmediato.
00:03:59Como te demoraste, ya estoy almorzando con mis compañeros. Todos deberían saber lo importante que es mi tiempo.
00:04:06Ok. Yo lo siento.
00:04:18Melody, ¿dónde estás? El presidente acaba de anunciar que vendrá a inspeccionar el hotel.
00:04:23Voy en camino. Solo tuve un pequeño contratiempo.
00:04:26No quiero tus excusas. Ven aquí ahora mismo.
00:04:41No. Ve atrás. Hoy no quiero imperfecciones. Y eso incluye tu pierna.
00:04:48Deberías agradecer tu suerte por tener una cara bastante bonita. De lo contrario, ningún hotel contrataría a alguien como...
00:05:07Danos tu mejor suite. Si está ocupada, pagaremos para que lo saquen.
00:05:13Ah, absolutamente no. Esto te lo dije mil veces. Este es mi hotel favorito de citas. Y tienen un excelente
00:05:26desayuno.
00:05:27Bueno, estaré en la tienda de regalos mientras te registras.
00:05:36¿Quién es?
00:05:37Ella es... es mi... mi cliente.
00:05:40¿Puedes callarte?
00:05:42No hagas una escena.
00:05:43¿Crees que soy estúpida?
00:05:45Sabía que mentías sobre almorzar con tus compañeros. ¡Odias a tus compañeros!
00:05:49¿Quién es ella?
00:05:52Cariño, olvidé tu tarjeta de crédito.
00:05:59¿Qué sucede aquí?
00:06:03¿Quién es esta?
00:06:05Ella... me acaba de ofrecer servicios especiales.
00:06:09¿Puedes creerlo? Claro, ya dije que no.
00:06:12Creo que podría ser una prostituta encubierta.
00:06:16No puedo creer que Melody haya caído tan bajo.
00:06:21Supongo que por eso desaparece la mayoría de las tardes.
00:06:24Tiene un segundo empleo.
00:06:27Henry.
00:06:28Henry. ¿Qué cretino? ¿Cómo pudiste hacerme esto? Soy... ¡Yo soy tu novia!
00:06:34¡Oh!
00:06:43¡Mi novia!
00:06:45¿Pero de qué estás hablando?
00:06:47¿Cómo podría estar interesado en una aliciada de clase?
00:06:49¿Algún problema?
00:06:50¡Sí! Tu empleada se está prostituyendo. Este no es el tipo de servicio cinco estrellas que buscamos.
00:06:57¡Eres un mentiroso!
00:06:59¡Sujétela!
00:07:02¡Basta! ¡Está mintiendo! ¡Yo soy su novia!
00:07:05¡Liberen a la aliciada! Siempre que prometa dejar de gritar.
00:07:12Eres bonita. Eso lo admito.
00:07:17Emily es la heredera de la familia Bruno. Tendría suerte si te mirara.
00:07:29¡Eres una maldita!
00:07:32¿Cómo te atreves a contaminar mis manos con tus lágrimas saladas y de clase baja?
00:07:39Pídale disculpas a nuestra huésped ahora mismo.
00:07:42Por desgracia, ya no basta con una disculpa. Ofendiste a la familia Bruno. Ahora tendrás que arrodillarte y suplicar perdón.
00:07:54Me parece un poco exagerado.
00:07:58Bueno, si se arrodilla y suplica. Te daré a ti diez mil dólares.
00:08:04Ok, Melody. Arrodíllate y terminemos con esto. Si no lo haces, te obligaremos. Agárrenla.
00:08:13¡No! ¡Suélteme!
00:08:16Ah, tú. Dame eso.
00:08:27¡Ah!
00:08:30¡Ah!
00:08:32¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:34¡Ah!
00:08:55Esto te pasa por ser una maldita asquerosa.
00:09:03La próxima lo pensarás mejor antes de coquetear con mi hombre.
00:09:07Échenla.
00:09:11¡Yo suéltenme!
00:09:13¡Que nadie la toque!
00:09:22¡Que nadie la toque!
00:09:23¡Que nadie la toque!
00:09:23¡Que nadie la toque!
00:09:24¡Que nadie la toque!
00:09:32Me llamo Melody.
00:09:34Melody Marsh.
00:09:36Nos vemos en el futuro, amigo.
00:09:42¿Quién eres?
00:09:43¿Qué, también intentó seducirte?
00:09:45¿Qué fue lo que hizo para merecer tanto maltrato?
00:09:48Es una asquerosa.
00:09:50Está tratando de convertir este hotel lujoso en un burdel con mi novio.
00:09:55Él es mi novio.
00:09:57Maldita cretina.
00:10:02¡Dios!
00:10:05¡Desténganlo! ¡Alguien que haga algo!
00:10:09Mi familia es cliente del hotel.
00:10:12Si dejan todos de venir, ustedes perderán sus trabajos.
00:10:19¡Que alguien lo atrape! ¡Deténganlo!
00:10:24¡Ay! ¡Fuiste tan valiente, cariño! ¿Estás bien?
00:10:28¡Oh! Tienes la mano rota.
00:10:31Gracias, pero deberías irte. Esta no es tu pelea.
00:10:35Veremos si la policía se encarga.
00:10:36Pero si la policía viene, van a descubrir mi mentira.
00:10:41¡Au! Debo ir a un hospital. Me rompió la muñeca.
00:10:45¡Ay! No te preocupes, cariño. Lo vamos a demandar y nos pagará con todo lo que quiere.
00:10:50No, no importa. Llévame al hospital.
00:10:51¡A alguien que llame a una ambulancia!
00:10:56No te voy a dejar en paz.
00:10:59Y me encargaré de ti más tarde.
00:11:04No sé quién eres.
00:11:06Lárgate de aquí. Antes de que llame a seguridad.
00:11:09Yo pensaría muy bien antes de hacer eso.
00:11:11Este es un hotel de lujo.
00:11:14Lo mejor del grupo Reynolds.
00:11:16No recibimos a personas como tú que causan problemas.
00:11:20Ah, ¿en serio?
00:11:21Señor Reynolds.
00:11:23¿Qué sucede?
00:11:25¿Dijiste señor Reynolds?
00:11:27Debes estar equivocado.
00:11:29Este hombre no es nadie.
00:11:31Este don nadie es George Reynolds.
00:11:35Y estás en mi hotel.
00:11:56Lo siento, señor Reynolds.
00:11:58No sabía...
00:11:59Recoge tus cosas.
00:12:01Nadie de la familia Reynolds te volverá a contratar.
00:12:04Vete.
00:12:05Ahora.
00:12:10Señor Reynolds.
00:12:12¿Estás bien?
00:12:16Quédatelo.
00:12:20Ahora volveré a trabajar.
00:12:23Espera.
00:12:25Espera.
00:12:26Espera.
00:12:28Espera.
00:12:29Espera.
00:12:30Espera.
00:12:32Espera.
00:12:37Tómate el resto del día.
00:12:39Descansa.
00:12:40Y yo te garantizo que esto nunca volverá a pasar en mi empresa.
00:12:52Quiero que averigües todo lo que puedas sobre ella.
00:12:55Quiero que me des cada detalle.
00:13:03¿Tenemos una empleada llamada Melody?
00:13:05Recuerdo a alguien con ese nombre.
00:13:08Era una lisiada.
00:13:10Se tomó el día libre.
00:13:13Necesito verla.
00:13:16Unos matones están destrozando la tienda de tu abuela.
00:13:25Si no sueltas el dinero, despídete de tu preciado puesto.
00:13:29Debes agradecer que no lo quemamos, vieja bruja.
00:13:36Déjenla en paz.
00:13:37Su hija está en coma desde hace más de una década y su nieta es lisiada.
00:13:41Muestren empatía.
00:13:42¿Por qué no pagas tú por ella?
00:13:52Suéltala.
00:13:55¡Abuela!
00:13:57¿Cuánto dinero quieren?
00:13:59Yo les pagaré lo que sea.
00:14:00Solo dejen a mi abuela en paz.
00:14:02Cien mil bastarán.
00:14:03Es una locura.
00:14:04No tengo tanto dinero.
00:14:06Me cansé de hablar.
00:14:07Quizás cambies de idea si quemamos el lugar.
00:14:11¡Oh, no!
00:14:12¡Por favor!
00:14:12¡Se quente!
00:14:16¡La maldita lisiada me mordió!
00:14:18Vas a pagar por eso.
00:14:23¡Hey, hermano!
00:14:24¡No!
00:14:26Dijeron que no le arruinemos la cara.
00:14:30Sí que tiene una cara bonita.
00:14:32¡Cállate, vieja!
00:14:33O te golpearé de nuevo.
00:14:35No.
00:14:36Por favor, no.
00:14:40¡Oh, cariño!
00:14:42Ella va a estar bien.
00:14:44Te lo prometo.
00:14:50Por favor, no.
00:14:53Lo voy a hacer.
00:14:54¡No!
00:14:55Deberías haberme lo dicho antes.
00:14:56Habríamos ahorrado tiempo.
00:15:10¡Volveré y te patearé el trasero!
00:15:13Melody, ¿estás bien?
00:15:17Toma esto.
00:15:19Esta cadenita de la suerte me la dio mi abuela.
00:15:27¡Oh, gracias!
00:15:35¿Cómo es que sabes que vivo aquí?
00:15:37¿Cómo te llamas?
00:15:39Mi nombre es Melody.
00:15:52Aquí está.
00:15:54¡No puedes robarle eso a mamá!
00:15:57Tu madre debió morir hace años.
00:16:00A estas alturas, es solo un esturbo.
00:16:03Ella va a despertar.
00:16:05¡El doctor dijo!
00:16:05El doctor dijo que sería un vegetal el resto de su vida.
00:16:09Papá, por favor.
00:16:11No hagas esto.
00:16:13Mamá te necesita.
00:16:14Lo lamento, pero...
00:16:16La familia Green ya no me sirve para nada.
00:16:22Suerte, Melody.
00:16:24Disfruta siendo la hija...
00:16:27de un vegetal.
00:16:35Lo siento mucho, mamá.
00:16:40Te lo prometo.
00:16:42Me voy a vengar de papá.
00:16:46Desde ahora, me llamo Melody Green.
00:16:50¿Melody Green?
00:16:55Recursos Humanos lo confirma.
00:16:57No es la Melody que busca.
00:16:58Melody Marsh, ¿dónde estás?
00:17:04¿Qué estás haciendo?
00:17:14¿Qué estás haciendo?
00:17:19Perdón, pens...
00:17:20Bien, señor Reynolds.
00:17:34Mamá, no vas a creer el día que tuve.
00:17:38Estoy comenzando a creer que nada va a mejorar.
00:17:47Váyanse ahora.
00:17:48Hoy llamaré a seguridad.
00:17:50Es obvio que como tu madre estuvo en coma,
00:17:51tanto tiempo no tuvo la oportunidad de enseñarte modales.
00:17:55Es obvio que no tuve un padre que me enseñara ninguno.
00:17:58Eres una maldita.
00:18:00Frank, cálmate.
00:18:01Es de clase baja.
00:18:03No sabe hacerlo mejor.
00:18:06Qué bueno verte, hermana.
00:18:08No puedo decir lo mismo, Nancy.
00:18:11Oh.
00:18:13¿Sabes?
00:18:13Escuché que un hombre ayudó a salvar el carrito de comida de tu abuela.
00:18:17¿Sabes?
00:18:18No me sorprendería en lo absoluto si fueras tú la que contrató a esos matones.
00:18:22¿Cómo lo supiste?
00:18:24Eres tan perspicaz, Melody.
00:18:31Eres tan perspicaz, Melody.
00:18:37Eres una cretina.
00:18:39¡Papá!
00:18:40¡Papá!
00:18:43¿Golpeas a tu propia hija para defender a esa basura que heredaste?
00:18:48¡Ella es tu hermana!
00:18:49¡Ella es mi hermanastra!
00:18:51Nunca serás parte de mi familia.
00:18:53Como mamá y yo no lo fuimos para ti.
00:18:55Sé que estás pasando un mal momento.
00:18:58¿Esta es la razón del pequeño enojo?
00:19:00Sí.
00:19:01Papá tuvo piedad de ti.
00:19:03Incluso te arregló un buen matrimonio.
00:19:08Discúlpame.
00:19:09Tú no vas a arruinar esto, Melody.
00:19:12Vas a tener que matarme antes de que me case con alguien que tú elijas.
00:19:17No te enojes con tu padre.
00:19:19No te habría elegido una familia si no le importaras.
00:19:23¿Mamá?
00:19:24Creo que...
00:19:25Melody debería casarse con George en lugar mío.
00:19:31Creo que...
00:19:32Melody debería casarse con George en lugar mío.
00:19:37Claro que es rico, pero...
00:19:39Es solo uno de los...
00:19:40Es que es raro.
00:19:41Oye que mata animales y los diseca.
00:19:46Bueno, mientras una de nuestras hijas se case con alguien de la familia Reynolds, no habrá problema.
00:19:54No te preocupes, cariño.
00:19:56Convenceré a tu papá.
00:20:02Creo que esta bendición debería ser para mi hermana.
00:20:06Bien.
00:20:08¿Quieres hacerlo así?
00:20:09Si no te casas con George Reynolds, mi papá desconectará a tu mamá.
00:20:15Yo te desafío.
00:20:20Si no te casas con George Reynolds, mi papá desconectará a tu mamá.
00:20:26Yo te desafío.
00:20:30¡Estás bromeando, claro!
00:20:32No puedo creer que pensaras que en serio mataríamos a alguien.
00:20:36Aunque esté...
00:20:38En coma.
00:20:44Piénsalo, Melody.
00:20:46Si te casas, tendrás un hombre que podrá mantenerte a ti y a tu abuela.
00:20:51Y darle a tu madre un lugar mejor para descansar.
00:21:00Perdí mi trabajo y a mi novio infiel.
00:21:04Mi mamá aún necesita dinero para sus facturas médicas.
00:21:08Tal vez casarse con alguien de la familia Reynolds no sea la peor idea.
00:21:12Lo haré.
00:21:14Con una condición.
00:21:18Devuélveme el collar que me robaste.
00:21:25Devuélveme el collar que me robaste.
00:21:27¿Me estás amenazando?
00:21:30Mamá, ¿la oíste?
00:21:32Cariño, es solo un collar barato.
00:21:40Niño de las flores.
00:21:43Recupere mi collar.
00:21:46¿Sigues por ahí?
00:21:48¿Por qué no me buscas?
00:22:03¿Es el pervertido del que Nancy habló?
00:22:07Parece...
00:22:09Amable.
00:22:11Pensé que eras...
00:22:13Ah, yo...
00:22:13¿Por qué no estaría contigo?
00:22:15Guau.
00:22:16Te protegí algunas veces.
00:22:18¿Crees que puedes casarte conmigo por mi dinero?
00:22:20¿Es eso?
00:22:21Oye, ¿de qué estás hablando?
00:22:23Realmente no tolero a las casafortunas.
00:22:28Ah...
00:22:28Espera, es un malentendido.
00:22:32¿Crees que mi familia te recibirá bien?
00:22:36Deberías reconsiderarlo.
00:22:51¿Quién demonios se cree la familia Marsh?
00:22:55¿Cómo se atreven a no respetar a los Reynolds...
00:22:59...enviándonos una lisiada para George?
00:23:03¿Lea?
00:23:04Dile a la familia Marsh que la devuelvan.
00:23:07La familia Reynolds no aceptará tal insulto.
00:23:10¿A qué se debe todo este griterío?
00:23:12Están yendo muy lejos.
00:23:13¿Cómo puede George casarse con una mujer así?
00:23:17¿Acaso no te importa, George?
00:23:19Esto es diferente.
00:23:21Suficiente.
00:23:23Eres Melody Green, ¿cierto?
00:23:28Eres la indicada para casarte con él.
00:23:31Ya comprobé...
00:23:32...que eres la hija legítima de Jocelyn Green.
00:23:35¿Conoces a mi mamá?
00:23:38Papá.
00:23:41El último deseo de tu madre fue que George se casara con su hija.
00:23:46El fideicomiso solo se va a activar si eso sucede.
00:23:50Muchas personas en el grupo Reynolds están expectantes.
00:23:54Deberías pensarlo mejor.
00:24:03Los Reynolds no aceptarán manos ociosas.
00:24:07Lía, dale algo para hacer.
00:24:10Solo, manténla alejada de mí, por favor.
00:24:14Sí, señora.
00:24:20De repente no me siento bien.
00:24:22¿O no?
00:24:23Parece que te toca limpiar la cocina.
00:24:27Y yo tengo que ir con la señora.
00:24:30El jardín también necesita ser atendido.
00:24:32Espero que los guantes te queden bien.
00:24:38¿No tendremos problemas por obligarla a hacer esto?
00:24:41Por favor.
00:24:42Ella es una inválida intentando quedarse.
00:24:44La señora claramente la odia.
00:24:46El señor también.
00:24:48¿Sabes qué?
00:24:50Deberíamos divertirnos.
00:24:57Deja de pisarme.
00:24:58Ups, perdón.
00:25:00No te vi ahí.
00:25:04¿Acabas de empujarme?
00:25:05No me importa que seas la esposa del señor.
00:25:08No vas a durar mucho aquí si actúas así.
00:25:10Deberían detenerse ahora.
00:25:12O me veré obligada a decírselo a la señora.
00:25:15¿Crees que puedes irte después de empujarme?
00:25:17¡Valida!
00:25:18¡Valida!
00:25:23¿Ese es el collar del señor?
00:25:34¿Ese es el collar del señor?
00:25:38No, este es mi collar.
00:25:42Yo no, no robé nada.
00:25:43Debió haberlo.
00:25:44¡Dame el collar, ahora!
00:25:45¡No, es mío!
00:25:48¡Dámelo!
00:25:49¡Quítense de encima!
00:25:50¡Basta!
00:25:51Vamos a ver qué dicen el señor y la señora sobre tus manos pegajosas.
00:26:00Me voy a vengar.
00:26:02Creo que tendremos que darte una lección.
00:26:04¡No!
00:26:09¿Qué demonios se está pasando aquí?
00:26:17¡No!
00:26:17¿Qué demonios se está pasando aquí?
00:26:22¿Cómo se atreven a causar problemas en mi casa?
00:26:26¡Ra!
00:26:27Pero, señor, lo hacíamos para protegerlo.
00:26:29Ella robó su collar.
00:26:31¿Qué es lo que dices?
00:26:36Disculpe.
00:26:37Estábamos equivocadas.
00:26:41Fuera.
00:26:48¿Ahora te arrepientes de haberte casado con un Reynolds?
00:26:51Dejemos de actuar.
00:26:53No sé por qué tu familia te envió aquí.
00:26:55No sé qué crees que mereces.
00:26:57Pero nunca dejaré que te aproveches.
00:27:04¿Niño de las flores?
00:27:06No puede ser.
00:27:08Considera el divorcio.
00:27:10Creo que será lo mejor para los dos.
00:27:20¿Me estoy volviendo loca?
00:27:23¿No puede ser que el heredero del grupo Reynolds sea el niño de las flores?
00:27:30Despide a esas criadas sin indemnización.
00:27:33Pensé que dijo que no le gustaba, señor.
00:27:36No me gusta.
00:27:37Pero si las criadas la acosaron, quizás estén a...
00:27:42¿Alguna pista de Melody Marsh?
00:27:44Aún no, señor.
00:27:46Es difícil de encontrar.
00:27:48Haz lo que sea.
00:27:49Gasta todo lo que necesites para encontrarla.
00:27:52Sí, señor.
00:27:59Espera.
00:28:01¿Cómo te llamas?
00:28:02Me llamo Melody.
00:28:04Melody Marsh.
00:28:06Nos vemos en el futuro, amigo.
00:28:11Se parece tanto a ella.
00:28:16¿Por qué sigues aquí?
00:28:17Tenían que despedirte.
00:28:19No, señor.
00:28:19Venga.
00:28:20La señora se desmayó.
00:28:25Llama al Dr. Smith.
00:28:27El médico está de licencia, señor.
00:28:29Al hospital.
00:28:36Todavía tiene fiebre, pero debería bajar al descansar.
00:28:40Parece estar desnutrida y deshidratada.
00:28:48¿Sería posible revisar sus piernas para saber si puede realizarse una cirugía?
00:28:53Cuando se recupere, lo haremos.
00:28:56Debes estar preocupado por tu esposa.
00:28:58Tranquilo.
00:28:59Ella va a estar bien.
00:29:10¿Quién es él?
00:29:12Apuesto.
00:29:14Y cariñoso.
00:29:16¡No puede ser George Reynolds!
00:29:20¿Qué cretina?
00:29:22¿Ya le está haciendo infiel a su esposo?
00:29:29¿Hola, señora?
00:29:31Solo quería que supiera que su querida nuera ya tiene un amante nuevo.
00:29:50¡George!
00:29:51Oh, no.
00:29:51Estos dos están deshonrando a su familia y los atrapamos en el acto.
00:29:57Creo que te equivocas.
00:29:59¡No!
00:30:01Estante les dicho que Melody es un gran problema.
00:30:04Es prácticamente una ninfómana.
00:30:07Y todo por este perdedor asqueroso.
00:30:13¡Señora!
00:30:14Tu familia envió una invalida para insultar a los Reynolds.
00:30:17¿Y ahora tienes la audacia de llamar a mi hijo un perdedor?
00:30:20Lo siento, no sabía que...
00:30:22¿Eres solo una tonta?
00:30:23¿O alguien te dijo que lo hagas?
00:30:25Entonces, ¿este hombre es George?
00:30:29¿Es George Reynolds?
00:30:31Es mi único hijo.
00:30:33¡Lárgate!
00:30:37Oh, Dios.
00:30:41Haz que le den el alta de inmediato.
00:30:44Llama al médico familiar.
00:30:46Los Reynolds no podemos percibirnos más vergüenzas.
00:30:56Tú y tu familia solo han causado problemas.
00:31:01Perdí a dos sirvientas por tu culpa.
00:31:03Lucy, yo...
00:31:05Tú, dime, señor.
00:31:06Familia trata el matrimonio como una transacción comercial.
00:31:10¿Alguna vez pensaste en los sentimientos de George?
00:31:14¿Sentimientos?
00:31:14Tu madre cuidó de Frank durante años.
00:31:17Frank se quedó con todo su dinero y lo gastó en su amante y su hija.
00:31:21Todo por sus sentimientos.
00:31:24Tu madre fue una tonta.
00:31:28¡Cállate!
00:31:31¡Melody!
00:31:32Yo...
00:31:33¿Qué estás haciendo?
00:31:42Lo siento, solo...
00:31:45Necesito un segundo para respirar.
00:31:47Empujaste a mi madre, Melody.
00:31:49Ella estaba haciendo...
00:31:49Como a las ocho.
00:31:50Me gustaría hablar con él lo antes posible.
00:32:04Toma esto.
00:32:05Creo que te será más útil a ti que a mí.
00:32:08Nunca te rindas, ¿está bien?
00:32:12¿Eres tú?
00:32:27¿Deberías llevarle comida?
00:32:29No.
00:32:30Debe enfrentar las consecuencias de su sac.
00:32:32Debió empujarte.
00:32:33Tuvo una vida difícil.
00:32:35Su madre está en coma, pero...
00:32:37Aún así.
00:32:39No lo sabía.
00:32:42Pobre Jocelyn.
00:32:45George.
00:32:47Puedo saber lo que sientes.
00:32:49¿A qué te refieres?
00:32:49Tal vez me equivoqué, pero...
00:32:51Creo que a ella te gusta.
00:32:53Mamá, por favor.
00:32:54No tenemos que hablar de eso.
00:32:56Pero...
00:32:57Decidí ser más amable ahora.
00:33:00Llévale comida a Melody y llama al doctor.
00:33:03Debe revisarla y asegurarse de que esté bien.
00:33:05No te preocupes.
00:33:06Yo se la llevaré.
00:33:14¡Melody!
00:33:23Niño de las flores.
00:33:25Dijo que a quien se la dé.
00:33:27Regresará a mi vida cuando más lo necesite.
00:33:36Eres mi niño de las flores.
00:33:45Parece que te tropezaste.
00:33:47¿Estás bien?
00:33:50Niño de las flores.
00:33:52¿Qué dijiste?
00:33:54Eres mi niña.
00:33:54Nunca te rindas.
00:33:55¿Está bien?
00:33:57Pero pensé...
00:34:00Eres tú.
00:34:01He estado esperando este día toda mi vida.
00:34:04Melody, quédate conmigo.
00:34:06El doctor llegará pronto.
00:34:12Está muy débil.
00:34:13Debe evitar cualquier cosa que la altere.
00:34:16El descanso es la única opción.
00:34:19Estaré disponible en cualquier momento.
00:34:22Solo llámame, ¿sí?
00:34:23Estará bien.
00:34:30Lo siento, Melody.
00:34:33Es mi culpa.
00:34:35Debería haberte reconocido.
00:34:39Debería...
00:34:40Por favor, despierta y regáñame por mis acciones.
00:34:44Te lo ruego, por favor.
00:34:56¡Apártate!
00:34:57¡Deja pasar al señor Reynos!
00:34:59¡Maldito!
00:35:00¡No!
00:35:05No merecías todo el sufrimiento que pasaste.
00:35:09¡Oliver!
00:35:11Quiero que investigues todo lo que atravesó en los últimos años.
00:35:15Infórmame sobre cualquiera que la haya lastimado.
00:35:24No dejaré que nadie te lastime otra vez.
00:35:41Tu maldita hija se pasó de la raya y ahora alguien debe pagar.
00:35:45¡La estamos perdiendo!
00:35:46¡El desfibrilador, ya!
00:35:48¡Llamen a su familia!
00:35:50¡Descarga!
00:35:53¡Descarga!
00:36:09¿Te estás llamando?
00:36:10¡No!
00:36:10¡Nadie contesta!
00:36:11¡Descarga!
00:36:16¿Hacia el otro lado?
00:36:25¡Descarga!
00:36:31Lo siento mucho, mi amor.
00:36:37¿Qué pasa?
00:36:40Lamento informarte que tenemos malas noticias.
00:36:43Tu madre acaba de fallecer.
00:36:56Señor Reynolds, tengo información.
00:36:58¿Melody y su madre fue...
00:37:00¿Gosto?
00:37:01Ah...
00:37:03Sí, exacto.
00:37:06Mamá...
00:37:07Mamá, no me dejes...
00:37:13Tuve un sueño extraño.
00:37:15Mi mamá me estaba saludando.
00:37:20Hola.
00:37:21Hola, ¿estás ahí?
00:37:23Hola.
00:37:26Melody, lo lamento mucho.
00:37:28¿Qué pasa?
00:37:34Melody, lo lamento mucho.
00:37:36Tu madre...
00:37:40falleció.
00:37:44Eso es mentira.
00:37:49Dime que no es verdad.
00:37:52Es un error, por favor.
00:38:00No.
00:38:01No.
00:38:02Están mintiendo todos.
00:38:03Mienten.
00:38:03Se equivocan.
00:38:04No es verdad.
00:38:08No.
00:38:09Tengo que ir al hospital.
00:38:11Yo te llevaré.
00:38:32Me lo di yo.
00:38:34Esto, es tu culpa.
00:38:36Si no fuera por ti, podría haberme despedido de ella.
00:38:41¡Devuélvemela, por favor!
00:38:43Melody, lo siento.
00:38:46Tienes razón.
00:38:49Por favor, devuélvemela, por favor.
00:39:04Quiero el divorcio.
00:39:07¿Podemos hablar de esto?
00:39:08La única razón por la que me casé contigo
00:39:11fue para poder tener suficiente dinero
00:39:15para cuidar a mi mamá.
00:39:17Ya no tengo razones para estar contigo.
00:39:20Dame otra oportunidad.
00:39:21Te lo compensaré.
00:39:23Soy un tonto.
00:39:24¿Puedes hacer que vuelva?
00:39:28¿Con todo tu dinero?
00:39:31Eres igual que los demás.
00:39:32Todo lo que hiciste
00:39:34fue solo aprovecharte de mí.
00:39:59Me darías tres meses.
00:40:23Jorge, creo que ya sufriste demasiado.
00:40:28¿Vale la pena destruir tu vida
00:40:30por los problemas con Melody?
00:40:35Fuimos muy crueles con ella.
00:40:37Quiere el divorcio y su madre está muerta.
00:40:40¿Estás feliz?
00:40:42¿Divorcio?
00:40:42¿Por qué se divorciaría?
00:40:50¿Por qué se divorciaría?
00:40:51¿Divorcio?
00:40:52¿Por qué se divorciaría?
00:40:56¿Por qué no?
00:40:59Durante tantos años...
00:41:01Bueno, fue ella.
00:41:04Tantos años...
00:41:06Siempre fue ella.
00:41:09Ella era mi esperanza.
00:41:11Me hacía creer que había algo
00:41:13por lo que valía la pena luchar.
00:41:17Y ahora la perdí de nuevo.
00:41:23Yo le debo todo.
00:41:28Soy la razón por la que ella y su madre
00:41:30tuvieron ese accidente.
00:41:31Y soy la razón por la que su madre murió.
00:41:36Yo soy la razón por la que ella y su madre
00:41:38tuvieron ese accidente.
00:41:39Y soy la razón por la que su madre murió.
00:41:43George...
00:41:44No lo sé.
00:41:47Lo siento.
00:41:50No puedes dejarla ir.
00:41:54Recupérala, George.
00:41:56Haz todo lo que puedas
00:41:58para solucionarlo.
00:42:00Pero no la pierdas.
00:42:11¿Cirugía programada?
00:42:12Así es, señor.
00:42:14Perfecto.
00:42:15No puedes saber que lo hice yo, ¿ok?
00:42:19Hoy llegaste tarde.
00:42:21No estás demasiado ocupada
00:42:23para tu abuela, ¿no?
00:42:24Nunca estoy ocupada para ti.
00:42:28Pero...
00:42:29Tengo muy buenas noticias.
00:42:31Tuve una cita con el médico.
00:42:33Y dijo que puede curar mi pierna.
00:42:35Así que...
00:42:36Cariño, eso es increíble.
00:42:39Pero...
00:42:39Eso debe costar mucho.
00:42:42Lo cubre el seguro social.
00:42:44Así que no pagaré nada.
00:42:45Sí, debes decírselo.
00:42:48Sí.
00:42:49Ella se pondrá muy feliz.
00:42:52¡Ah!
00:42:52¡Ah!
00:42:53¡Ah!
00:42:53¡Ah!
00:42:54¡Ah!
00:42:55¡Ah!
00:42:56¡Ah!
00:42:56¡Ah!
00:42:58¡Ah!
00:42:58¡Ah!
00:43:00¿Todo listo?
00:43:01Sí, todo está listo, señor.
00:43:09Melody, a partir de ahora voy a compensártelo.
00:43:12Lo juro.
00:43:23¿Está listo?
00:43:25¿Está listo?
00:43:31¿Está listo?
00:43:49Hola, cariño.
00:43:52¿Quién es ella?
00:43:53Olvidé tu tarjeta de crédito.
00:43:59Qué placer verte aquí.
00:44:00Solo sal de mi camino.
00:44:02No deberías hacértelo difícil.
00:44:04Sé que saldrías con cualquiera.
00:44:06Yo no volvería contigo, ni aunque apuntaran un arma en mi cabeza.
00:44:10Además, seguro estás muy feliz con Emily.
00:44:13Déjate.
00:44:17Bajen la voz.
00:44:19No se permiten ruidos fuertes en el hospital.
00:44:23Claramente no conoces a la familia Bruno.
00:44:26Somos dueños de este hospital y te pagamos.
00:44:29Así que ten mucho cuidado con cómo me hablas la próxima vez.
00:44:38¡Oye!
00:44:46Tú otra vez.
00:44:47Parece que...
00:44:48¿Por qué tanto esfuerzo para salvarla?
00:44:52Baja el bisturí y hablemos.
00:44:54O si no, lo lamentarás.
00:45:03¿Estás loco?
00:45:04Como ella.
00:45:05¡George!
00:45:06Tranquila.
00:45:07Mejor mi mano que tu pierna.
00:45:09Deténganlos.
00:45:10Espera, no.
00:45:11¿Qué?
00:45:13Quítenme las manos de encima.
00:45:15Suéltenme de inmediato.
00:45:17O mi familia...
00:45:18Arrodíllate.
00:45:19Ahora.
00:45:23Arrodíllate.
00:45:24Ahora.
00:45:24¡Papi!
00:45:25Se supone que debes ayudarnos.
00:45:27Si no te arrodillas y le pides disculpas, habrá serias consecuencias para ti.
00:45:32¿Él es el experto del que hablabas?
00:45:36Sí.
00:45:37Es imposible.
00:45:38Tú debes serla, señora Reynolds.
00:45:41Tienes suerte de que...
00:45:42Mi operación.
00:45:43No tenemos un programa de asistencia en este hospital.
00:45:46Deberíamos dejar que la policía se encargue de esto.
00:45:50Claro.
00:45:51Lo que considere mejor, señor Reynolds.
00:45:53Lo siento mucho en serio.
00:45:58Gracias.
00:46:02Por salvarme de nuevo.
00:46:04Es lo mínimo que podía hacer.
00:46:06Después de todo lo que pasó con tu madre.
00:46:10Doctor Reynolds, me daría su autógrafo.
00:46:13Soy un gran admirador de su trabajo.
00:46:14Trabajo en la UCI, pero estudié todas sus técnicas quirúrgicas.
00:46:18Gracias.
00:46:19Tú eres la hija de la señora Jocelyn.
00:46:31Es Nancy.
00:46:32Necesitamos pruebas sólidas.
00:46:33Confía en mí.
00:46:34Haremos que Nancy pague.
00:46:46Guau, es muy linda.
00:46:48Sí, mueve esa pierna lisiada, cariño.
00:46:51Mierda.
00:46:52A solas.
00:46:58Si algo sale mal, llámame, ¿ok?
00:47:01Está bien.
00:47:07No tienes que salvarme.
00:47:09Siempre.
00:47:10¿Sabes?
00:47:14Yo también hablaría solas contigo.
00:47:17¿Qué tal un striptease para nosotros?
00:47:20Muéstranos un poco de piel, cariño.
00:47:24Vas a tener que desnudarte.
00:47:27Una prenda.
00:47:27Uy, qué elegante.
00:47:31Muy fuera de lugar para ella.
00:47:36De verdad, el mejor cumpleaños de todos.
00:47:41Toma una copa con nosotros.
00:47:44Por cada copa que tomes, tendrás...
00:48:01Un minuto es suficiente.
00:48:06Lástica.
00:48:07Está...
00:48:08¿Curada?
00:48:10Vaya, qué observadora.
00:48:13Pero...
00:48:14¿No podías pagar...
00:48:16La cirug...
00:48:17Así que...
00:48:18George arregló tu pierna porque no quería una esposa discapacitada.
00:48:24Te estás equivocando.
00:48:26Incluso cuando estaba discapacitada, él me quería más que a ti.
00:48:30¿Sabes, Nancy?
00:48:31¿Puedes...?
00:48:33¡Mélogy!
00:48:36Señor Reynolds, por favor, ayúdeme.
00:48:39Ella intentó matarme.
00:48:41¡Tu madre!
00:48:42Tenemos las imágenes de vigilancia, Nancy.
00:48:51Son muy graciosos.
00:48:53Casi me creo lo que me dicen.
00:48:55Tener las imágenes de...
00:48:57Sí, lo hice.
00:48:59Yo la maté.
00:49:01Pero...
00:49:02Lo vi como...
00:49:04Un...
00:49:05Acto de servicio.
00:49:06Es gracioso.
00:49:08Nancy...
00:49:08¿Tú?
00:49:11Puedes tener todos los bienes de mi padre.
00:49:14Todo lo que tú quieras.
00:49:17Realmente no tienes vergüenza.
00:49:19¿Verdad?
00:49:21Tengo una sorpresa por tu cumpleaños.
00:49:24Voy en camino.
00:49:29Lamento decirles que Jocelyn falleció y, por supuesto, sus acciones en la empresa son de mi propiedad ahora.
00:49:38No es suficiente.
00:49:39Creo que estás muy confundida, Melissa.
00:49:42Yo no le robé ningún prometido a Nancy.
00:49:45Pero creo que es momento de que le digamos al...
00:49:47¡Operen!
00:49:52De todas formas, no deberías estar causando tanto alboroto.
00:49:56Pero eso no es mi culpa.
00:49:57Solo estoy aquí para recuperar lo que es mío.
00:49:59Yo creo que esta reunión terminó.
00:50:02No recibirás nada de mi madre.
00:50:10Si hablaste con el abogado hace unos...
00:50:12Todos necesitamos respirar y calmarnos.
00:50:19Eso es por mi madre.
00:50:21Espero que se pudra.
00:50:23No irán a ningún lado.
00:50:26Esta reunión no terminó.
00:50:28Traes un amante a la fiesta.
00:50:30Realmente no te importa hacer que los Reynolds sean el hazmerreír, ¿no?
00:50:34Ni siquiera consideras nuestra reputación.
00:50:39Melody.
00:50:47Pensé que...
00:50:51Gracias, doctor.
00:50:53Eso es solo un alivio temporal.
00:50:55Por sus síntomas, necesita una cirugía de corazón.
00:50:57Debes llevarlo al hospital de inmediato.
00:50:59Haremos lo que sea.
00:51:01Esta cirugía está más allá de mi experiencia.
00:51:04Pero...
00:51:05Eres el mejor doctor de la ciudad.
00:51:07Si no puedes tú...
00:51:08Bueno...
00:51:09Si no puedes ayudarlo, ¿quién podrá?
00:51:11Conozco a alguien que sin duda puede salvarlo.
00:51:14¿Quién?
00:51:18Ahm...
00:51:19¿Quién es el doctor?
00:51:20Ahm...
00:51:21¡Tráelo aquí de inmediato!
00:51:22Bueno, se hace llamar Dr. Norman.
00:51:25Un experto quirúrgico de renombre internacional.
00:51:28¿Le gusta?
00:51:29Todo esto es tu culpa, George.
00:51:32Si no hubieras sido grosero con él, no se le habría acelerado tanto el pulso.
00:51:36Discúlpeme.
00:51:37No creo que lo que hizo yo...
00:51:39El experto quirúrgico que necesitas...
00:51:41Soy yo.
00:51:43Soy el Dr. Norman del que habla.
00:51:46¡Es imposible!
00:51:48Te lo me cuesta mucho creerlo.
00:51:50Pero es la verdad.
00:51:52¿Por qué nunca...
00:51:56Ambos deben visitarme más seguido.
00:51:59Claro que lo haremos, señor.
00:52:06Melody.
00:52:07Melody, cariño.
00:52:09Perra.
00:52:10Eres patética.
00:52:12¡Ya deja de pegarle!
00:52:14¡Por favor!
00:52:16Solo...
00:52:16Hablemos de esto.
00:52:17Es que...
00:52:19Llévelas.
00:52:20No.
00:52:21No.
00:52:21Tengo...
00:52:22Mucho dinero.
00:52:23Problemas.
00:52:24Oh, Dios mío.
00:52:26¿Qué vas a hacer?
00:52:27¿Qué vas a hacer?
00:52:29¿Qué vas a hacer?
00:52:33¡Quemarlas!
00:52:34No.
00:52:35¿Qué estás haciendo?
00:52:35¡Estás completamente grosa!
00:52:46¿Nada aún?
00:52:47Revisamos todo.
00:52:48Están en la sombra.
00:52:49Aunque encontré algo curioso sobre los Marshes de la Dark Web.
00:52:53¿Qué?
00:52:55Saldré a buscarlas.
00:52:56Bien.
00:52:57Ya están a salvo.
00:52:59Gracias, George.
00:53:00Gracias, George.
00:53:01Gracias.
00:53:02No pienses que no tendrás lo que te mereces.
00:53:06Eres una desagradora de que podrás decir tu argumento en la corte.
00:53:09Perra.
00:53:10Guarda tu aliento para cuando llegue la policía.
00:53:14Espera.
00:53:18Ok.
00:53:20Ya puedes llevar.
00:53:23No puedo creer que hayas regresado aquí.
00:53:27Vete ahora.
00:53:28Según recuerdo, te despidieron, así que creo que eres...
00:53:31El señor Reynolds tiene todo listo para usted.
00:53:34Por favor, sígame.
00:53:37¿Por qué no entraste aún?
00:53:39Busca palomitas, Hans.
00:53:41Disfrutame tu currículum y lárgate de aquí.
00:53:43Estás equivocada.
00:53:44Ella vino para discutir un trato con el CEO.
00:53:49Esa sí que es la cosa más graciosa que he oído.
00:53:53Así que, dices que tengo posibilidades.
00:53:59¿Qué sueño?
00:53:59Señor Reynolds, bienvenido.
00:54:01La señora Reynolds lo está esperando.
00:54:06Señorita, ¿sabe a quién le doy mi currículum?
00:54:10¿Currículum?
00:54:11Perra.
00:54:20¿Qué edad?
00:54:22¿Y un hospital privado?
00:54:25Melody, espera.
00:54:27Espera.
00:54:28Melody.
00:54:29Oye, solo déjame ir, George.
00:54:32Eres muy amable conmigo, ¿no?
00:54:34Estoy segura de...
00:54:44Yo...
00:54:50Te quiero, Melody.
00:54:53Yo también te quiero,
00:54:55niño de las flores.
00:55:00Gracias.
Comments