- 9 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 5 (English Sub) [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝이 없다. TVN
00:00:58한글자막 by 한효정
00:01:11한글자막 by 한글자막 by 한글자막 by 한글자막 by 한효정
00:01:33저기요. 지난번에 정전됐을 때요. 유학 과일 가게에 강도가 들었거든요.
00:01:41근데 아직 안 잡혔대요. 아니에요. 안녕히 가세요.
00:02:03안녕히 가세요.
00:02:19뭐야? 왜 안 가고 저기 서있어?
00:02:27안녕히 가세요.
00:02:55안녕히 가세요.
00:02:58안녕히 가세요.
00:03:25안녕히 가세요.
00:03:27안녕히 가세요.
00:03:42안녕히 가세요.
00:03:44니가 먼저 꾸셔놓고.
00:03:48The friends that you have told me is that you're interested in me.
00:03:54I was thinking about you first.
00:03:55You just don't want to say anything.
00:04:02I'm late.
00:04:03I'm late.
00:04:04I'm going to go.
00:04:06I'm going to go here.
00:04:08What's your problem?
00:04:11What's your problem?
00:04:13I'm going to go where I'm going.
00:04:16Why?
00:04:20You don't want to go to my mom.
00:04:26What?
00:04:31I don't want to go to my mom.
00:04:33That's right, you're going to take a look at me.
00:04:42Your sister, just go to the side of the road.
00:04:45You don't have to say anything about your daughter.
00:04:49It's not your fault.
00:04:54You love me.
00:04:58I know you all.
00:05:00You can see me all.
00:05:01It's all over.
00:05:08What do you think?
00:05:17What do you think about me?
00:05:26Can I tell you?
00:05:29What do you think about me?
00:05:36What do you think about me?
00:05:47I was found out in the building of the building of the building of the building.
00:05:50Is there any information about you?
00:06:04The building of the building of the building of the building of the building of the building of the building
00:06:05of the building of the building of the building of the building of the building of the building of the
00:06:05building of the building of the building of the building of the building of the building of the building of
00:06:12the building of the building of the building of the building of the building of the building of the building
00:06:15of the building of the building of the building of the building of the building of the building of the
00:06:17building of the building of the building of the building of the building of the building of the building of
00:06:17the building of the building of the building of the building of the building of the building of the building
00:06:17of the building of the building of the building of the building of the building of the building of the
00:06:19building of the building of the building of the building of the building of the building of the building of
00:06:20the building of the building of the building of the building of the building of the building of the building
00:06:21of the building of the building of the building of the building of the building of the building of the
00:06:26building of the
00:06:29Are you taking a taxi?
00:06:32No, I didn't have a taxi.
00:06:35But why are you sitting in the workplace?
00:06:40I need it.
00:06:42I'll ask you to ask.
00:06:57All right.
00:07:03Your car is the right?
00:07:10Your car?
00:07:13Yes?
00:07:14The car is at the restaurant.
00:07:37Good.
00:07:39I really wanted to see you.
00:07:43How can you sleep so well?
00:07:48What is your car?
00:07:52You want a car?
00:07:53It's a big car.
00:07:55It's...
00:07:55It's a big car.
00:07:56It's a big car.
00:07:57It's a big car.
00:07:57What are you trying to do?
00:07:58I can't believe it.
00:08:00I don't know.
00:08:01You're the one?
00:08:03Yes?
00:08:06I don't know.
00:08:09I don't know.
00:08:10I'm a last victim.
00:08:15Don't you?
00:08:19Don't you?
00:08:20I don't know.
00:08:22You don't know.
00:08:24I'm not sure.
00:08:24You're the one who's in the middle of the road.
00:08:26I'm sorry.
00:08:27I'm sorry.
00:08:28I'm sorry.
00:08:32I can't believe it.
00:08:38I can't believe it.
00:08:40I can't believe it.
00:08:52No.
00:08:53Okay.
00:08:54You can't believe it.
00:08:55You're the one who's in the end of the road.
00:08:58I knew him.
00:08:59You're the one who's in the right of the road.
00:09:02You're the one who's in the right?
00:09:08I don't know.
00:09:12I don't know.
00:09:14I don't know.
00:09:14I don't know.
00:09:14I will stop you.
00:09:18Hey, I'm not going to die, my daughter, my daughter.
00:09:27I'm going to die, my daughter.
00:09:38I'm not going to die.
00:09:39I'm not going to die.
00:09:45However, if you want any kind of reward,
00:09:51who knows?
00:09:53We're going to find a place for you.
00:10:20Oh, my God.
00:10:51Oh, my God.
00:11:24Oh, my God.
00:11:27Oh, my God.
00:11:28Oh, my God.
00:11:28Oh, my God.
00:11:31Oh, my God.
00:11:32Oh, my God.
00:11:33Oh, my God.
00:11:42Oh, my God.
00:12:13Oh, my God.
00:12:14Oh, my God.
00:12:42놔.
00:12:43그만하세요, 계장님.
00:12:45알았어, 놔.
00:12:45그만할 테니까 놔.
00:12:46야, 우리 수사 안 해?
00:12:48수사해야지.
00:12:49어?
00:12:49아, 이리 와.
00:12:57경찰을 망신해.
00:12:58경찰을 망신시키는 정도가 있어.
00:13:00나요, 나 머리 예배라단 말이야, 놔요.
00:13:02경찰이 범인한테 이용을 당해?
00:13:05셋, 셋, 셋, 셋.
00:13:06하나, 넌, 둘, 셋.
00:13:09하나, 둘, 셋.
00:13:11야, 너 항상 머리 채우자고?
00:13:12이거 청정박입니다.
00:13:14야, 이거 과잉박이야, 이 새끼.
00:13:15제발, 그만.
00:13:17제발 그만.
00:13:18You're not going to die.
00:13:20Please don't stop.
00:13:30Today, I'll stop you.
00:13:33I'll stop you.
00:13:36I'll stop you.
00:13:37I'll stop you.
00:13:38I'll stop you.
00:13:42So, what are you doing?
00:13:45What are you doing?
00:13:46I don't want to call us.
00:13:47street poor contact 속 vocêer,
00:13:47ya'll wake up.
00:13:57You know...
00:14:01but
00:14:02you're right to get started.
00:14:13After you
00:14:14I'm sure you're sure you're in the car.
00:14:17Yes.
00:14:19Let's go!
00:14:19Don't go!
00:14:20Let's go!
00:14:21Let's go!
00:14:28Where are you?
00:14:31The taxi driver came to the police station.
00:14:34I'm going to move on to the police station.
00:14:37I'm going to get to the taxi station.
00:14:37I'm going to move on to the police station.
00:14:40Yes, I'm sure.
00:14:41I'm going to move on to the police station.
00:14:43Don't go!
00:14:56I'm going to move on to the police station.
00:14:58I'm just going to move on to the police station.
00:15:15What's up?
00:15:45What's wrong with him?
00:15:48He's my friend.
00:15:51He's my husband and my husband.
00:15:54Why are you doing this?
00:15:56I'm not sure.
00:16:02But...
00:16:04Really?
00:16:05Why are you doing this?
00:16:07Why are you doing this?
00:16:10Why are you so curious?
00:16:12No, it's not that it's not that it's a belt that I didn't put a belt on.
00:16:19I'm not going to do this anymore.
00:16:29Ah!
00:16:30Ah, what?
00:16:32You can't take a look at it all.
00:16:36Take a look at it.
00:16:39No, I'm not the old guy who was in the old days.
00:16:42The guy who had planned today was not a bad guy.
00:16:50It was a bad guy who was a bad guy.
00:16:52What do you know?
00:16:54If you had to go to the house and go to the house,
00:16:57then you'd have to go to the house.
00:17:01My heart is broken.
00:17:04Anyway, I'm going to go.
00:17:06I'll have to get him to do the same thing.
00:17:10What's the matter?
00:17:12You'll get him to find a corpse.
00:17:14Why?
00:17:16It's a shame.
00:17:18He's with his father and his wife.
00:17:21He's going to find a corpse.
00:17:22He's going to kill a woman.
00:17:26When was the case?
00:17:30He was a criminal.
00:17:31He's not a criminal.
00:17:33He's just a criminal.
00:17:34I can't even see that all of them.
00:17:37What kind of life is?
00:17:40Ah, you have to fix yourself.
00:17:41What kind of life is so angry?
00:17:44Like if you are seeing a police officer
00:17:45by trying to see if you don't have a problem.
00:17:49What kind of life is she does?
00:17:52What?
00:17:54What?
00:17:57I'm...
00:17:58I'm mad at you.
00:18:00I'm mad at you.
00:18:01But what I'm going to know?
00:18:03I don't know what I'm talking about.
00:18:04Are you sure?
00:18:07Yes, you are right.
00:18:10He's just like a kid.
00:18:12He's so upset.
00:18:16Yes, sir.
00:18:18He's right.
00:18:22Is he a person?
00:18:24No, he's a person like a guy.
00:18:28He's just a guy who's going to show you.
00:18:29How did you do?
00:18:30What did you do?
00:18:31For the money.
00:18:32For the money.
00:18:33For the money.
00:19:21For the money.
00:19:22아이고 그 손님 핸드폰인가 보네요.
00:19:24바로 이 자리에서 그 난리가 났었거든요.
00:19:28무슨 일이야?
00:19:30아이고.
00:19:31허준아 어떡해.
00:19:33납치된 피해자.
00:19:37우리 남편 같아.
00:19:39뭐?
00:19:40뭔 소리야 그게?
00:19:43몰라 나도 내가 무슨 소리 하는 건지 모르겠어.
00:19:46이 핸드폰 이거 우리 희성 씨 핸드폰이야.
00:19:50아니 그러니까 왜?
00:19:59납치된 사람.
00:20:01혹시 이 사람 맞아요?
00:20:04맞아요 맞아요.
00:20:05이 사람이 확실해요.
00:20:09네 체험사님.
00:20:11박경춘이 아직 마을 근처야.
00:20:12니들 어디야?
00:20:13납치도 민박집입니다.
00:20:17박경춘 택시.
00:20:19위치 추적 가능해요?
00:20:21뭐해 빨리 운전자 안 잡고.
00:20:26차 좀 꺼주세요.
00:20:30선배.
00:20:36선배.
00:20:45선배.
00:20:52선배.
00:20:56선배.
00:20:59선배.
00:21:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:21:33Oh, oh, oh, oh.
00:22:20Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:22:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:22:41Oh, oh, oh, oh, oh.
00:22:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:23:01Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
00:23:33I'm sorry.
00:23:34I'm sorry.
00:23:35I'm sorry.
00:23:38I'm sorry.
00:23:40I'm sorry.
00:23:41I'm sorry.
00:23:41You're okay?
00:23:42Oh...
00:23:43Oh...
00:23:44I'm sorry.
00:23:47I didn't think I was in the middle of my life.
00:23:51I didn't think I was in the middle of my life.
00:23:55I really don't know.
00:23:57We're here for you.
00:23:58It's not a matter of fact.
00:24:00Let's find the докумents.
00:24:02I will find the докумents.
00:24:04I'm sorry.
00:24:07That's right.
00:24:08I don't know.
00:24:12Sorry.
00:24:13I'm sorry.
00:24:15I'm sorry.
00:24:15You're not told me .
00:24:16I will eat it.
00:24:18I'll eat it.
00:24:18This will go and eat it.
00:24:23Sit down.
00:24:24Sit down.
00:24:25Sit down.
00:24:38It's good.
00:24:42Okay.
00:24:45It's good.
00:24:46Oh, you're good.
00:24:49Oh, you can't wait.
00:24:50You can't wait.
00:24:51Okay.
00:24:52Okay.
00:24:53Okay.
00:24:54You're good.
00:24:56Are you okay?
00:24:57It's a crime crime.
00:24:58There's a crime.
00:25:00Yes, you're going to tell him that you talk about that.
00:25:04Yes?
00:25:06He's in the case of a crime crime crime.
00:25:10And he's a reporter for the police.
00:25:15You're going to tell him that he's going to die.
00:25:18He's going to die.
00:25:20What are you going to tell him?
00:25:22That's it.
00:25:27Ah, that's it?
00:25:30Sam, I'm not saying that you're not a citizen.
00:25:35It's been 18 years ago, but what?
00:25:42That's...
00:25:46That's true, it's true.
00:25:48That's true.
00:25:50That's true, really.
00:25:51Let's talk about it.
00:25:59He's a leader.
00:26:01He's a leader.
00:26:04What a leader?
00:26:28He's a leader.
00:26:29I'm not going to do it again.
00:26:31I'm not going to do it again.
00:26:32No, no, no.
00:26:32Oh no, no, no.
00:26:37Oh no.
00:26:43Oh no.
00:26:44Oh no!
00:26:47Oh no!
00:26:55Oh no!
00:27:02Who would want to get his wife?
00:27:03백기성
00:27:04Both doyuan수가 백기성이라는 이름으로
00:27:15운전만허증 가지고 있네
00:27:19외지?
00:27:37You took a mask on.
00:27:47Who could you imagine?
00:27:52The murder of a crime
00:27:52has been changed, married,
00:27:57married,
00:27:57married,
00:27:57married,
00:27:59...
00:27:59...
00:27:59...
00:28:00...
00:28:00...
00:28:02...
00:28:02...
00:28:03...
00:28:03...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:06...
00:28:06...
00:28:06...
00:28:06...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:19...
00:28:22I'm not sure.
00:28:22Of course,
00:28:25I still have a lot of money.
00:28:32Are you laughing?
00:28:40You're so worried.
00:28:44Why are you so worried?
00:28:50When I die,
00:28:51I would have died.
00:28:53If I could don't survive,
00:28:57but my friend is right.
00:29:06I'm the same.
00:29:07I'm a mother.
00:29:09I'm a son.
00:29:10I'm a patient.
00:29:11And there's still two in love.
00:29:16She's a girl.
00:29:16He's been so old.
00:29:17He's been so old.
00:29:18He's been so old.
00:29:19He's been so old.
00:29:21He's been so old.
00:29:32No.
00:29:36He's been so old.
00:29:40You don't have any fear?
00:29:41You don't have any fear?
00:29:42You might have to die.
00:29:45You might have to die.
00:29:52He's been so old.
00:29:56He's been so old.
00:30:00He's been so old.
00:30:01He's been so old.
00:30:03He's been so old.
00:30:10He's been so old.
00:30:18You're feeling pain.
00:30:21I...
00:30:21...
00:30:23...
00:30:24...
00:30:25...
00:30:25...
00:30:28...
00:30:29...
00:30:29What are you doing?
00:30:33Where are you?
00:30:37I'm sorry.
00:30:39I'm sorry.
00:30:42What?
00:30:45What are you doing?
00:30:47I'm sorry.
00:31:13You're sorry.
00:31:15Moksu?
00:31:20You successfully failed me.
00:31:25You have failed me.
00:31:27I've never been to my hands and arms.
00:31:29I can't be afraid of myself.
00:31:33I will never let myself know what I'm doing.
00:31:41I'll never be able to tell you.
00:31:43I will never let myself know what I'm doing.
00:31:45I can't tell you.
00:31:57I'm sorry.
00:32:02I'm sorry.
00:32:03But...
00:32:06How did you get to get out of here?
00:32:11I'm curious.
00:32:12I'm curious.
00:32:14Let me show you how it is.
00:32:51Let me show you how it is.
00:32:52Ya 괜찮냐?
00:32:53니들 괜찮아?
00:32:54우린 괜찮아요.
00:32:56그보다 박경춘이요.
00:32:58한시라도 빨리 찾아야 돼요.
00:32:59검문 강화했고 박경춘 집, 회사, 최근 연락 주고받은 지인들 위주로 형사들 잠복하고 있어.
00:33:05지금 공단에 박경춘이 운행기록부서에 요청했으니까 뭐든 나올거야.
00:33:08야 그보다 피해자 신원 파악은?
00:33:14제 남편인 것 같아요.
00:33:17뭐? 뭔 소리야?
00:33:19납치된 피해자가 우린 성씨라고요.
00:33:22도대체 왜?
00:33:24몰라. 모르겠어요. 지금은 아무것도 몰라요.
00:33:29왜 그 민박집에서 묻고 있었는지 아무것도 모르겠어요.
00:33:34주인은 그냥 놀러온 손님이라고 하고.
00:33:38선배, 나 뭐 해야 돼요?
00:33:41나 뭐라도 시켜줘요. 뭐라도 해야 돼요.
00:33:44안 그럼 저 진짜 미칠 것 같아요.
00:33:47이 개놈새끼가 경찰 가족을 건드려.
00:33:50저 지금 뭐 해야 되냐고요.
00:33:52선배, 좀 진정 좀 하자.
00:33:54내가 지금 어떻게 진정해.
00:33:57납치했다는 건 감금할 장소가 있다는 거야.
00:34:00택시기사잖아요.
00:34:02폐공장, 폐건물, 재개발 주택가.
00:34:05서울 시내만 해도 수백 군대는 된다고요.
00:34:08운행기록계 분석결과 나오면 찾을 수 있어.
00:34:11분석결과 나오면요?
00:34:15네.
00:34:17선배, 당연히 찾을 수 있겠죠.
00:34:19난도지 내가 내 남편 자체도 같지.
00:34:24지원아.
00:34:25선배.
00:34:27나는 박경춘을 찾고 싶은 게 아니라
00:34:29내 남편을 찾고 싶다고요.
00:34:31살아있는 채로.
00:34:33박경춘이 남승기를 어떻게 죽였는지 다 봤잖아요.
00:34:36최선을 다하고 있어.
00:34:38지원이 네가 제일 잘 알잖아.
00:34:40선배, 이런 놈들 많이 다뤄봤잖아요.
00:34:43그 작년 주아동 유괴사건도 선배가 먼저 범인 잡았어.
00:34:46용의자가 특정되기도 전에.
00:34:48야, 그건 그냥 내 동물적 감으로 잡은 거지.
00:34:52아이, 탐물하다가 그 새끼랑 눈이 딱 마주치는데
00:34:54진짜로 팔에 이 닭살이 쫙 돋더라니까.
00:34:57그래서 선배가 증거 잡는다고 미행하고 뒷조사하고 감시했잖아요.
00:35:02그런 놈들 특징, 버릇 습관이 있을 거 아니에요.
00:35:05가만히 앉아 기다리는 거 말고
00:35:08지금 당장 할 수 있는 일
00:35:09뭐라도 생각해내줘요, 제발.
00:35:12아이, 지금 당장 뭘 어떻게...
00:35:16가만 있어봐.
00:35:20아, 내가 왜 그랬지?
00:35:22왜 그놈이 의심스러웠지?
00:35:26왜일까, 어?
00:35:27지원아.
00:35:32맞아.
00:35:34어, 그랬어.
00:35:36니들.
00:35:37지금 당장 박경친이 집으로 모여.
00:35:40서둘러.
00:35:43납, 납치요?
00:35:47누가 납치를 했다는 겁니까?
00:35:49내가 중식당 살인사건의 용의자가 벌인 일이라고 확신하고 수사하고 있습니다.
00:35:55그 사건과 백희성이 무슨 관계인데요?
00:35:58그 살인자가 왜 우리 아들을 납치했다는 거죠 형사님?
00:36:03혹시 도연수란 이름 들어보셨습니까?
00:36:10아니요.
00:36:11처음 듣는 이름입니다만.
00:36:14도연수는 18년 전 연주시에서 마을 이장을 살해하고 현재 도주 중인 자입니다.
00:36:19그리고 그곳에서 일어났던 연쇄살인사건 혹시 기억하십니까?
00:36:25아니요.
00:36:25몰라요.
00:36:27어, 예.
00:36:28전 어렴풋이 기억이 납니다.
00:36:32도연수는 그 연쇄살인마 도민석의 아들입니다.
00:36:38그, 그래서요?
00:36:40그 도연수랑 무슨 관련이 있는 거죠?
00:36:44이제 아드님을 납치한 범인의 목적은 하나입니다.
00:36:50도연수죠.
00:36:52마치 도연수가 살인을 저지른 것처럼 꾸며서
00:36:55도연수를 경찰이 찾게 하려는 의도로 파악됩니다.
00:36:58아드님 납치도 그 목적의 일부라고 보고 있습니다.
00:37:02그래서 그 납치범은 도연수를 잡아 뭘 어쩌려는 건데요?
00:37:07여보 거기까진 형사님들이 알아서 수사하실 거야.
00:37:18현재는 아드님의 구조를 최우선으로 생각하고 움직이고 있습니다.
00:37:22만일을 대비해 집 주변에 형사들이 퇴계하고 있을 겁니다.
00:37:26네 알겠습니다.
00:37:29우리 아들 꼭 좀 잘 부탁드립니다.
00:37:35네 알겠습니다.
00:37:57네 감사합니다.
00:38:00Well, in this situation,
00:38:04it's hard to deal with the family.
00:38:08Please save your children, save your children.
00:38:11The investigation is why it's so weird.
00:38:13Oh, I'm a little weird.
00:38:16I think it's more of a concern about the situation.
00:38:21What?
00:38:22The family relationship is the family.
00:38:26Let's go.
00:38:31Oh, you're so crazy.
00:38:33You're so crazy.
00:38:35You're so crazy.
00:38:37What are you doing?
00:38:38What are you doing?
00:38:39What did you do?
00:38:39I was so happy to live and live.
00:38:41What did you do?
00:38:45What did you do?
00:38:46You're a bad person.
00:38:47You're a bad person.
00:39:12What did you do?
00:39:13What did you do?
00:39:15What are you doing?
00:39:18What did you do?
00:39:21What did you do?
00:39:22If you're going to be a friend of Hesongi,
00:39:25we all know what to do.
00:39:27If we're wrong, Hesongi is going to die.
00:39:34You're going to kill Hesongi.
00:39:42What?
00:39:47잘 들어
00:39:50만약 현수가 죽는다면
00:39:53진실을 아는 사람은 우리 둘 뿐이야
00:39:56우린
00:39:58그놈한테 약점을 잡힌 불쌍한 노부부일 뿐이고
00:40:03아무것도 몰랐던 거야
00:40:06그놈이 연쇄살인마의 아들인지도
00:40:09살인사건으로 수배 중인지도
00:40:12그 애가 도연수인지조차 몰랐어
00:40:18우린
00:40:20이해받을 수 있어
00:40:52네 폐가 물풍선이 될 때까지 남은 시간이 얼마나 있을까
00:40:57좋은 소식은
00:41:00네 스스로를 변화할 시간이 아직 남았다는 거야
00:41:11말했다시피
00:41:12난 내가 모르는 일을 증명할 수 없어
00:41:452002년 5월 12일
00:41:45실종 당일 미숙이는 그 차에 타고 있었어
00:41:48그래
00:41:48너 잘 알겠다
00:41:50네 애비차니까
00:42:04이거 어떡해
00:42:06형님 이번에는
00:42:07프랑스산으로 모시겠습니다
00:42:09동생
00:42:10반주나 한잔 하자고 해놓고 너무하네
00:42:13아니 우리가 이렇게 잘 통할지 누가 알았겠어요
00:42:17그건 그래
00:42:18아 근데 오늘 나 말을 너무 많이 한 것 같은데
00:42:23동생 설마 나 상대로 비즈니스하고 그러는 건 아니지
00:42:27에이 사람을 뭘로 보시고
00:42:29아 오케이
00:42:32네
00:42:32자
00:42:33네
00:42:34또 뭐
00:42:36어
00:42:37어
00:42:38어디 갔지
00:42:39왜
00:42:40아니 내 녹음기
00:42:42여기 분명히 넣어놨는데
00:42:43이거 이거 이거
00:42:45수천한데 이거
00:42:49아 형님 구석영장 나왔습니다
00:42:51자 몸수색 부탁드립니다 형님
00:42:53자
00:42:54야 몸수색한다 진짜
00:42:56어
00:42:56아유 됐어 됐어
00:42:59어 믿어 앉아
00:43:00자
00:43:03마셔
00:43:03마시기나 해
00:43:05내가 동생 필름 확실하게 내가 끌어준다 내가
00:43:08아유 아유
00:43:09아 형님 저 화장실 좀
00:43:11응
00:43:25희천이냐
00:43:27희천이냐
00:43:28오우 씨
00:43:28후
00:43:30희천
00:43:31운년
00:43:325월 10일
00:43:35새벽 2시에
00:43:39세연이도
00:43:40세연이도
00:43:41세연이도
00:43:56세연이도
00:44:21세연이 도등 교차로 새벽 2시 반
00:44:24There was a witness in the car in the car.
00:44:27The witness was written in the car.
00:44:30The witness was written in the car.
00:44:32The witness was the witness in the car.
00:44:34However, the witness was not the case.
00:44:45My son, he made a complete delivery of the car.
00:44:53If you were to kill him, he would not die.
00:44:57He would die for the last time.
00:45:00I was going to tell you the truth.
00:45:03On the morning of the night of the night,
00:45:05I was not alone at any moment.
00:45:11I was going to continue to repeat this process.
00:45:19You're right.
00:45:48If you kill me, it's a hole in your mind.
00:46:04What are you...
00:46:08You're familiar with me.
00:46:11You have the same thing.
00:46:13He's the same thing.
00:46:14But he's the same thing.
00:46:18Why?
00:46:23Why are you suddenly eating a bunch of things?
00:46:26Tell me!
00:46:28He's the only one who's in the middle of the world!
00:46:33Who's that?
00:46:35Huh?
00:46:53I can't remember all the time.
00:47:02I don't know what the fuck you mean.
00:47:03It's fine.
00:47:04I don't know.
00:47:05My friend said that
00:47:07I'm a good friend.
00:47:08I'm a good friend.
00:47:08I'm not going to go there, but I'm not going to go there.
00:47:19Do연수 씨, wait a minute.
00:47:23Do연수 씨, interview just please.
00:47:26We have to go to the government.
00:47:29Do연수 씨가 다시 국민의 관심을 받고 계신데요.
00:47:32Do연수 씨가 동생의 도피를 돕고 있다는 의혹이 있습니다.
00:47:38나온다! 나온다! 나온다! 나온다! 나온다!
00:47:44제발 돌아가주세요. 전 아무것도 몰라요.
00:47:47도연수 씨 연쇄살인 당시 도연수 씨의 날과 무력 19이었습니다.
00:47:50아버지가 연쇄살인범인지 정말 몰랐습니까?
00:47:53네, 몰랐어요.
00:47:56대학은요, 아버지가 연쇄살인범으로 밝혀지고
00:47:59동생은 마을 이장을 살해하고 도주한 상황에서 도연수 씨는 미대에 입학합니다.
00:48:03그것도 누구나 부러워하는 명문대죠.
00:48:05희생자들의 유가족들에게 한마디 해주시죠.
00:48:10죄송합니다.
00:48:12잠시만요.
00:48:14도연수의 도피와 무관하시다면 당당하게 얼굴을 공개하는 게 어떨까요?
00:48:19언뜻 봐도 예쁘신 것 같은데.
00:48:25죄송합니다.
00:48:32죄송합니다.
00:48:34죄송합니다.
00:48:55죄송합니다.
00:48:56In the case of the U.S. case, I thought I was going to bother with him.
00:49:00It was that.
00:49:01He lived in the area of the city, but he was so expensive.
00:49:05He was just looking for it recently.
00:49:07He was going to leave a house, but it's a way to prove it.
00:49:10If you want to be able to control the car,
00:49:12you need to be able to control the car.
00:49:14That's right.
00:49:15You'll have to pay for the car, and you'll pay for it.
00:49:18If you want to pay for the car,
00:49:19you'll see anything else.
00:49:36Let me tell you what you're going to do with me.
00:49:40I'm going to tell you what you're going to do with me.
00:49:45Let me tell you what you're going to do with me.
00:49:56Why? Why? I'm not trying to get out of here!
00:50:00I've never seen her face before, but why?
00:50:03Why are you not trying to get out of here?
00:50:09What?
00:50:13You're not going to get out of here!
00:50:30There you go.
00:50:35There you go.
00:50:40Get out of here.
00:51:15There you go.
00:51:19This one.
00:51:20What do you do?
00:51:20You can find the phone number.
00:51:27There you go.
00:51:29Oh, there you go.
00:51:37Ah, this is my mind.
00:51:39The house was closed for the house.
00:51:41The house was closed for the house.
00:51:42It was so weird.
00:51:58There you go.
00:52:00I'll tell you what I'm going to tell you about it.
00:52:03Then I'll give you my life as much as I can.
00:52:08You know...
00:52:10If you've ever been a person,
00:52:14you'll have to live in a moment.
00:52:20You'll have to live in the dark and cold.
00:52:24You'll have to wait for me.
00:52:25Are you waiting for me?
00:52:31Please tell me.
00:52:34Please tell me.
00:52:36I'm not.
00:53:15Please tell me.
00:53:21I'm going to kill you!
00:53:26I'm going to go back to the police.
00:53:27I'll go back to the police.
00:53:28I'll go back to the police.
00:54:00Let's go.
00:54:27박경찬, 남승길 사료 및 백기성 납치 감정 혐의로들 긴급 체포한다.
00:54:55남승길 사료 및 백기성 납치 감정 혐의로.
00:54:56남승길 사료 및 백기성 납치 감정 혐의로.
00:55:22남승길 사료 및 백기성 납치 감정 혐의로.
00:55:25칼 버려.
00:55:28칼 버려.
00:55:35쏴.
00:55:36쏴 버려.
00:55:38쏴봐.
00:55:39쏴.
00:55:39쏴.
00:55:39부 Я cholera типаuyu 보고 싶다.
00:56:21So, so where did I go?
00:56:24Because, because!
00:56:45Got it!
00:56:51Sergeant.
00:56:52Sergeant!
00:57:05Do you want me to show you?
00:57:24What am I supposed to be?
00:57:31I didn't have a job in high school.
00:57:34Why?
00:57:36I didn't have a job.
00:57:41I used to work for a long time.
00:57:44I used to have a fight for a long time.
00:57:49I didn't have a fight for a long time.
00:57:54I didn't have a fight for a long time.
00:58:14I didn't have a fight for a long time.
00:58:37I didn't have a fight for a long time.
00:58:47I didn't have a fight for a long time.
00:58:52I didn't have a fight for a long time.
00:58:57I loved you.
00:59:01I've been back to my mother's dream.
00:59:07I've been back to my mother.
00:59:08I didn't have a fight for a long time.
00:59:13I didn't have a fight for a long time.
00:59:17I didn't have a fight for a long time.
00:59:30I didn't have a fight for a long time.
00:59:34I didn't have a fight for a long time.
00:59:36I didn't have a fight for a long time.
00:59:43I'll teach you what you're doing.
00:59:45I'll teach you what you're doing.
00:59:48I'll teach you what you're doing.
00:59:54But then you'll be different when you're wrong.
00:59:58That's true.
01:00:13This look, this look.
01:00:16You're like a person who looks like looking at me.
01:00:18I'm so nervous.
01:00:23I'm always saying that I'm not.
01:00:30I don't know...
01:00:38That...
01:00:39...
01:00:40...
01:00:41...
01:00:41...
01:00:42...
01:00:43...
01:00:43...
01:00:43...
01:00:43...
01:00:50...
01:00:51...
01:00:51...
01:00:51...
01:00:54우리 뽀뽀나 하자.
01:01:20Father, please don't go.
01:01:26I'll be here.
01:01:28Please, please don't go.
01:02:06Please, please don't go.
01:02:08이제 뭐하지?
01:02:08네?
01:02:10술 마실래?
01:02:38네?
01:02:41네?
01:02:44네?
01:02:48네?
01:02:49네?
01:02:49네?
01:02:53네?
01:02:58네?
01:03:00네?
01:03:00네?
01:03:12네?
01:03:15네?
01:03:17네?
01:03:18네?
01:03:28네?
01:03:31네?
01:03:34네?
01:03:47네?
01:03:48Help me!
01:04:00Help me!
01:04:09I thought you were going to meet me
01:04:14because I'm lucky
01:04:17I'm not so bad
01:04:18I was like to say
01:04:22You're not going to meet me
01:04:26But
01:04:26I was going to meet you
01:04:29So
01:04:30No
01:04:33I'm sorry
01:04:34I'm sorry
01:04:34I'm sorry
01:04:35I'm sorry
01:04:36I'm sorry
01:04:43I'm sorry.
01:05:17I'm sorry.
01:05:49I'm sorry.
01:06:13I'm sorry.
01:06:16I'm sorry.
01:06:47I'm sorry.
01:06:49I'm sorry.
01:06:51I'm sorry.
01:06:57I'm sorry.
01:07:00I'm sorry.
01:07:03I'm sorry.
Comments