Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:30تعيد الحكير
00:00:30اما��
00:00:30انه اول موما
00:00:39وتحكير
00:00:53اما البدار
00:00:55لقد انديك يليس جيد嘛.
00:00:56تعالى.
00:00:57وسأتك هل أنت لا تخيل?
00:01:00سأتك هل أنت جيد?
00:01:03سأتك هل أنت جيد؟
00:01:05سأتك هل أنت جيد؟
00:01:08أمين أنت سأتك هل أنت مكانا؟
00:01:10أموً
00:01:11كان إنما لا تأخذذ بس.
00:01:16سأكون قد نكون مكانا.
00:01:21وكأنه فقط سأتك.
00:01:22أينالي أصبح أني ليس كذلك؟
00:01:25أنت وضع الأمر.
00:01:26أنت وضع على الردس.
00:01:27أنت وضع على الردس.
00:01:29عنه؟
00:01:31أنت وضع لديك أن يس perkامكي.؟
00:01:52إن أمز في صفحة المنطقة!
00:01:55إن أستمرين كبدوا من قبل أن أحبه؟
00:01:59أوتصرك هل أستمرين أحبه؟
00:02:00من الحقيام التي تتعرض أن تتحبه؟
00:02:01لمن deserve some of you!
00:02:02سوف نعامل الإنساني في قبل أننا نجزع على إستمرار حقًا
00:02:06لأننا جزائق من المنطقة التي تلقل بالنسبة لك.
00:02:09ستعرض أنناً ستعرضي回去.
00:02:11ستعرضي.
00:02:12ستعرضي.
00:02:24ا Первый من يتعرفي
00:02:26اлен عَللل
00:02:27اSon صنع المترجم
00:02:27أغلب于 لهذا
00:02:27olvidem
00:02:29كيف يستفع?!
00:02:29trasNO
00:02:30صحيح
00:02:30علي тво الآن
00:02:31لا تخدم
00:02:33اذن كيف
00:02:35بقيم
00:02:36ظل جزة
00:02:38اللذين
00:02:39ما?
00:02:39얼굴이 마음에 안 든다는 거야?
00:02:47얼굴만이라고는 안 했다.
00:02:51야!
00:02:52세상 사람 아무나 자꾸 물어봐.
00:02:55날 얼굴록 받는 남자 있나?
00:02:56설마 내가 처음이었어?
00:03:06야, 따귀나 안 내쳐.
00:03:08뭐?
00:03:09그래야 니가 갔다고 소문날 거 아냐.
00:03:12IQI 센터가 일반인한테 거절 당했다.
00:03:14찌라시아 돌기 싫으면.
00:03:19나쁜 새끼.
00:03:21감히 누굴까?
00:03:23너 나 되게 좋아했구나.
00:03:26그럼 나 가볼 데가 있어서.
00:03:35낮에 거 싣고 올라가.
00:03:37비 온대.
00:03:43지금 까고 오는 길이라고?
00:03:46우리나라 최고 걸그룹 IQI 센터를?
00:03:48걔 무대 화장 지우면 저런 애나 마찬가지야.
00:03:53아니, 걔가 별로면 니 전에 완벽한 여자가 있겠냐?
00:03:56안녕하세요.
00:03:56여긴 있으려나.
00:04:31지우는구나.idoarcekt
00:04:33우리는 언제 못
00:04:33만들어서 이런 데 오려고 해.
00:08:33الذي تتعلم فعله أنه
00:08:33وحباً لذلك، وحباً لكي تتعلم فعله
00:08:39وحباً لكي تتعلم فعله ويحباً
00:09:02أصدقاء أين أعزل؟
00:09:05عميزا، أموكي؟
00:09:06أشعب الأشياء؟
00:09:07لكن كبيرا، أجل كبيراً.
00:09:10أعطيها، أموكي؟
00:09:10أعطيها، أشعب الأشياء.
00:09:13أحياء أنه لا أعطيها.
00:09:14كان لفرق الأشياء لا يهتم بأموكي.
00:10:33مطبعني؟
00:10:34مطبعني؟
00:10:34اجلś لدي logged في الوصف
00:10:36مطبعني؟
00:10:37خلالك لديه بشكل صعيد
00:10:39كم مطبعي؟
00:10:41جلس لديه، منتخصية
00:10:42كم مطبعين؟
00:10:42اجلś لديه، انتخصيBERT
00:10:43مطبعني منحي
00:10:46مطبعني
00:10:47وطبعني
00:10:53وطبعني
00:10:54أنها مطبعين تحبت
00:10:57لديه
00:14:58ترجمة نانية
00:15:00ترجمة نانية
00:15:10ترجمة نانية
00:15:13ان تساعدا
00:15:13علمتك
00:15:15ورانية
00:15:18ترجمة نانية
00:15:26أنا أصبب بأن أصببكم جديدة.
00:15:28أصبب بأسنا أصبب المخفزين لكي تؤدي إلى أهداري المخفزين.
00:15:34أثناء، لم أكن من أن تخفين مفرينbulين؟
00:15:37لأنك لا أصبب بأنني لأسله!
00:15:39إنني أصبب بأنكي نصبب الكينات.
00:15:44أنا أصبب بأنكي.
00:15:45لكنني لا أصبب أن أصبب بأنني قصب dando لأنكي.
00:15:47لأننا كذلك، أننا مفرين المعارضة عن صديق.
00:15:50سنبتي بأنكي!
00:15:52أنت ق miles!!!
00:15:53نعم، نعم.
00:15:54كان-,ob통 صنع ف recording to you.
00:15:59잖ality..
00:16:00أحدهم حتى أن تكون تولкогоован trudamethrème بيق 땜 패션!
00:16:02أولا..
00:16:03بالفعل أحدهم هذا..
00:16:04كلปведension أمر يمكنك فر 56نسności تؤمن تلك 2013 كلهي ما حتش أنت.
00:16:12أريد أنت likeéra degrees!
00:16:14عليكم وجودت أana و السبب،
00:16:20الأمل أنت من أماكن أينتكرت من يسا�،
00:16:52الأنة
00:16:53حتى
00:16:54ليس بس
00:16:56ان اشتركوا في القناة
00:17:00الوقت
00:17:01مرحباً.
00:17:03متى الان.
00:17:04안 될 것 같은데?
00:17:06이거 안 보이냐 못나놔?
00:17:10계산을 얼굴로 하냐?
00:17:13매출을 얼굴이 한대요.
00:17:18우리 슬기에 취한 동창에 파리에서 할까?
00:17:21미주가 재워준다고 우리 보고 파리로 오랐는데 어때?
00:17:25내가 파리로 갈 돈이 어딨어? 알바도 못 구했는데.
00:17:27لكن قة بارها.
00:17:30لكن قوة هي السيارة التي لا يخبرها مع recommandation.
00:17:32كم؟
00:17:36مرحباً.
00:17:37مرحباً.
00:17:41مرحباً.
00:17:43مرحباً.
00:17:44مرحباً سعيداً.
00:17:48مرحباً.
00:17:50مرحباً.
00:17:52مرحباً.
00:17:54مرحباً.
00:17:56لا!
00:17:57المثل الف الأمر紀ان
00:17:58بالطخور انه
00:17:59كان للغاية
00:18:34انظروا الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى
00:18:45الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى
00:18:52الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى
00:18:58الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى
00:18:58الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى
00:19:00الى الى الى الى الى الى الى الى الى الى ال
00:19:03انت محظًا.
00:19:04هذا التعب، لا اختنانا...
00:19:08امش...
00:19:11ان... ان اي?
00:19:13اه.
00:19:17ин websites...
00:19:18اه انت محظًا انت بن المجد..
00:19:21انت محظًا انت
00:19:24ا promising...
00:19:28هنا...
00:19:29انه يليه Boy.
00:19:30أنا هذا.
00:19:32إنه جماعة المكانidisة الدرام.
00:19:33سيحب كثيراً.
00:19:35فقط بطعب و ام.
00:19:35لكن أنت.
00:19:36، لكن باللقاءً.
00:19:41لكن.
00:19:42يجب أن يتبهون نحون فقط.
00:19:46أنه يتبهون نحن ذا.
00:19:51لأنك يتبهون نحن دائماً.
00:19:55كبير، كبيراً.
00:19:57كبيراً.
00:19:58كبيراً.
00:20:17كبيراً.
00:20:18التخطيبgende 전 memorable Pluto
00:20:19مالذك جدا به
00:20:19شيءا وبعض تتعلم
00:20:25هدى فعرفون شخص
00:20:27لدينا جسنون
00:20:30ولكن فحيسي
00:20:38انذب للب充
00:20:50المترجم للقناة
00:21:28المترجم للقناة
00:21:54المترجم للقناة
00:21:55المترجم للقناة
00:21:57المترجم للقناة
00:22:29المترجم للقناة
00:22:58المترجم للقناة
00:23:01المترجم للقناة
00:23:01المترجم للقناة
00:23:23المترجم للقناة
00:23:54المترجم للقناة
00:23:55المترجم للقناة
00:24:13المترجم للقناة
00:24:22المترجم للقناة
00:24:27المترجم للقناة
00:24:29المترجم للقناة
00:24:29المترجم للقناة
00:24:36المترجم للقناة
00:24:38المترجم للقناة
00:24:38المترجم للقناة
00:24:40المترجم للقناة
00:24:41المترجم للقناة
00:24:48المترجم للقناة
00:24:51المترجم للقناة
00:24:54هيا Wat?
00:24:55هيا.
00:24:56이리عوني.
00:25:00나 아무 여자랑 술 먹고 다니는 그런 남자 아닌데.
00:25:04아무 여자 아니야.
00:25:07네가?
00:25:08다른 여자도 올 거야.
00:25:13누구?
00:25:15수지보다 예쁘고,
00:25:17가슴은 한 이 정도?
00:25:19엉덩이는 축구공만 하고,
00:25:20لم يكون هذا مقفل.
00:25:21ومن الآن.
00:25:22بالمقفل بعمل كون كون.
00:25:24ومن الآن بدأس تماماً.
00:25:31عن أماكن من فترة أحد للوصف مختفافي لا يطلق.
00:25:35عن أين فترة أين بالمقفل.
00:25:43الأفريق أن Toronto سترطي.
00:25:47ترى أنت على حققق صبعاً.
00:25:48سترى أنت الآن.
00:25:50لا أعيضاً.
00:25:50تحيكي معك.
00:25:51ما فقط معكي بخير؟
00:25:53لقد كانت تحيكي على المشيخ.
00:25:57هذه المشيخات تحيكي.
00:26:00تحيكي؟
00:26:10تحيكي؟
00:26:12تحيكي؟
00:26:12تحيكي؟
00:26:13تحيكي؟
00:26:14تحيكي؟
00:26:16تحيكي؟
00:26:19تحيكي؟
00:26:20تابكتشو؟
00:26:21أحباً قدسعتك عنها
00:26:24أحباً وشبكتها
00:26:26محباً
00:26:30أمسك؟
00:26:42أمسك؟
00:26:54ماذا أفعل أنك تصدق مقيمة؟
00:26:57خلاص بخلاص بحلوب واعنا
00:26:58ولكن الضمين zoals ليس إنتعيه
00:27:00ماذا؟
00:27:00لماذا؟
00:27:01نكن لا علاقية لنا
00:27:03وقف طالما عددا
00:27:05وقف طالما لنا
00:27:06لكنني في نهاية تصطرنا
00:27:08انتظار حدث سيئًا
00:27:10ولكن لنا لا تصطرنا
00:27:11فهم الضمينة
00:27:12تصطرنا
00:27:13هم كانوا يقلوني قبل كاملينة
00:27:13يا شخص مсп Frank و ب correما تطاعدنا
00:27:15في محوطة صدقينة
00:27:15ماكا نعم فيه؟
00:27:24أشتركوا في مجدد أن أصدقوا
00:27:27في محوطة في محوطة عميزة
00:27:28ثم يمّلونة شخص الدمينة
00:27:29على محوط الأولى
00:27:29في محوطة أمسه
00:27:30وأظن بجدداد
00:27:32ثم أنت بعدة تحت اديك سنة
00:27:36فيها اثنين
00:27:39وينجاري يدعونا فعن المعنى.
00:27:42وينجاري يتعاوه، يجب أن أتمنى أنت مكان إلى المعنى ?
00:27:47فإنه أنت مجرد في المتابعين وينجاريين للتعاملات مرة أخرى.
00:27:56فإنه أنت عادي ، وينجاريين سيكون.
00:28:02وينجاريين يتعاوه، وينجاريين يتعاوه.
00:28:11كذلك.
00:28:12그렇게 솔직하진 말지.
00:28:14동조하기도 이상하고,
00:28:16위로하기도 곤란하네.
00:28:18어디 가서는 안 해.
00:28:21지금 니 앞에서만 하는 거야.
00:28:23왜?
00:28:24난 사라질 거니까.
00:28:27얼굴 못 낳고,
00:28:29무식하게 힘만 세고,
00:28:31인기 없는 난
00:28:33니 앞에서 지금이 마지막이니까.
00:28:47마법이라도 부리게?
00:28:50부리면?
00:29:02나한테 끼워봐.
00:29:04뭐?
00:29:05마법 보여줄게, 끼워보라고.
00:29:09에이
00:29:12에이
00:29:38
00:33:05اشتركوا في القناة.
00:33:27اشتركوا في القناة.
00:33:27뭐니, 쟤 지금?
00:33:28나 지나친 거니?
00:33:46이름이 뭐야?
00:33:53اشتركوا في القناة.
00:34:03اشتركوا في القناة.
00:34:06اشتركوا في القناة.
00:34:08اشتركوا في القناة.
00:34:10اشتركوا في القناة.
00:34:10اشتركوا في القناة.
00:34:14اشتركوا في القناة.
00:34:38اشتركوا في القناة.
00:34:43أنه سيطس على حياتي؟
00:34:47انت ذاهبا أجل الفاكسي
00:34:56أشياء
00:34:58سيقطن
00:35:00مواهور
00:35:06منك
00:35:08لا ...
00:35:10أم căs어?
00:35:11مال의 예쁘대?
00:35:12بالقيت?
00:35:14이름이 뭐느냐고...?
00:35:17...
00:35:17لقد أردت...
00:35:18لقد أردت...
00:35:19...هو؟
00:35:20أنا أردت..�دت..
00:35:22밭د...
00:35:23مالك أردت...
00:35:24...أملا... ...أملا...
00:35:28...أملا...
00:35:30...أملا...
00:35:32...أملا...
00:35:34قريبا...
00:35:428일 보내준다고?
00:35:45옷도 말고 방법이 있었네.
00:35:48근데 할 수 있으려나.
00:35:51패션 일러스트 3점.
00:36:00이뻐신 것 같은데.
00:36:03정말?
00:36:04어디 가?
00:36:06어떻게? 얼마나?
00:36:13어우, 잘못 봤다.
00:36:15변태, 너 죽을래?
00:36:17야, 미주한테 뭔 일 생긴 것 같아.
00:36:19패국 피사가.
00:36:20비 내리는 사실.
00:36:21너 미주 패국에 비 내리는 건 보이고
00:36:23내 마음에 비 내리는 건 안 보이냐?
00:36:25너 7살 때부터 맨날 미주 편만 들고.
00:36:27짠.
00:36:31뭐야?
00:36:31열어봐.
00:36:38거기 나사빠졌지?
00:36:40그거 좀 박아달라고?
00:36:42가을 하늘 공활한데 한번 쳐 맞아볼래?
00:36:45야, 너 못질 전문이잖아.
00:36:46누워, 너 이리 와.
00:36:48야, 그거 고치면 써봐. 너 가져와 빨리.
00:36:50너, 이거 가져와요.
00:37:03선배, 저 보좌셨다면서요?
00:37:07그냥 반말해. 너 재수했잖아.
00:37:10أخذناً ، أنت أولى الب Darren سمعتبي في تغييرًا.
00:37:14ساعتني ، هم سمعت ،
00:37:18سمعتكي؟
00:37:19أنت مجموعة الكبيرة.
00:37:22نعم.
00:37:23مباطمًا ، أنت قد شرطي؟
00:37:30نعم.
00:37:32إنه أتخاب أنت أتوقيت.
00:37:34هلقين.
00:37:36هلينянان إلى أحدث؟
00:37:37هل يحدث؟
00:37:38هل أنت من أحد يحدث؟
00:37:38سمعتني؟
00:38:06اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة
00:39:18وا아 뭐야 진짜
00:39:20이게 있는데도 공치고 간다 내가
00:39:256시 버스 타라
00:39:28들어가요 들어가
00:39:40여보세요?
00:39:42했어요
00:39:42أم?
00:39:42أتمه.
00:39:46أم من الساعة نفتع في الجنة الثفافات؟
00:39:49جلس أم من المحررينه هو التي تجدناها،
00:39:53أيها الأن تنام المحرريني هو أنت أقل ما تجد.
00:39:57انت أقل ما تنسوا من المحررين في الأمر كريم؟
00:40:13ترجمة نانسي قريبا
00:40:56تع..
00:40:56오늘도 된장찌개인가?
00:41:02그럼요.Mac
00:41:05exercise 남자
00:41:07성공하려면 술도 좀 마시고, 친구도
00:41:09만나고 외박도
00:41:10하고 lever 출장 더 가고
00:41:17اشترك اشترك اشترك اشترك اشتركوا في القناة
00:42:15أنا لا أقل أقدم سنتجين مجددا
00:42:16إذاً مجددا
00:42:17الذي يجب أن تفيد على هذا الخصوص
00:42:18الذي يجب أن يدفع شخص!
00:42:19أنه لا يتمكن فى مجددا
00:42:27وطبراً له مجددا
00:42:30لقد وضعت أنه جنال
00:42:31مجدداً
00:42:33وشفلت أنه ليساً
00:42:35إنه ليساً
00:42:37الشفر
00:42:38أنت مجدداً
00:42:45.
00:42:45.
00:42:45.
00:42:48.
00:42:49.
00:42:49.
00:42:50.
00:42:50.
00:42:50.
00:43:24أبدا؟
00:43:25تتضجع.
00:43:26تتضجع.
00:43:31مونان.
00:43:38اليوم تكون أنا أتعاهم.
00:43:40يجب أن تكون هناك الصغير.
00:43:41حسناً لكي أفقاد الشيخ يجب الى البحث أفزتت.
00:43:58أطفل كما يشب
00:44:00لحسناً على أسفل الكريمة.
00:44:00أريد أن يشبه 그렇게 يناسبه لكي مرحباً حسناً.
00:44:05ها… أخذ بالنسبة هذه النظام وأنها عملية جداً.
00:44:12توقيته لذلك، المستخدمين لا تستمرين.
00:44:16أحياناً.
00:44:24لا تنسى هوني.
00:44:29أحياناً.
00:44:30أحياناً، أنت تتعيباً.
00:44:31إنتبهي؟
00:44:34بل أنت جيدا؟
00:44:37أنت جميعًا أبدًا؟
00:44:41انت الحل من أجل، تجربة خيرًا مناتني إفتية؟
00:44:46كذلك؟
00:44:47على أن من أجل不ى أن أكون أظن ،
00:45:21فقط أنها لم تكن تغييرًا أمور الآن.
00:45:24كني انظر أنبma!
00:45:28إعجري يا لاصديك!
00:45:49شكرا.
00:45:50شكرا.
00:45:51مزيد، صعب.
00:45:53مزيد.
00:45:54لقد تكون مزيداً.
00:45:56لكنني أريد أن تكون تكون مزيداً.
00:46:00أنا أستطيع أن تتعلم دمائية مزيدة.
00:46:02.
00:46:03.
00:46:03.
00:46:03.
00:46:04.
00:46:04.
00:46:04.
00:46:05.
00:46:06.
00:46:07.
00:46:07اهحح.
00:46:09انا اشتركوا في الناس.
00:46:13انا اشتركوا في القناة notch.
00:46:15الطاقم عليكم انها جميلة.
00:46:26انا انتهت وقتا.
00:46:33انا مصافلته انه؟
00:46:35كانت درسانية عزيزتي إلى قبل كم.
00:46:37كان مجانبوري سنعب في المنزل.
00:46:41أه...
00:46:42إنها قبل أن تكون قبل كم.
00:46:44فعناك.
00:46:44عزيزتي ،
00:46:45لن تنبقى أن تنبقى كما تدخل في المنزل وصلت على المنزل.
00:48:57أبداً!
00:49:04أبداً!
00:49:09أبداً!
00:49:13اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة
00:49:42هل اشتركوا في القناة
00:49:51ماذا؟
00:49:53المدلاء اشتركوا هي الحديد
00:49:55ماذا؟
00:49:58سلوظة لم يكن قلتني أنت سلوظة就到 نفس الوقت
00:49:59لكن قريبا لك أن تكون قليلاً
00:50:02كذلك وع derni ، نعم
00:50:18أنت سلوظة إلى المساعدة
00:50:33.
00:50:33야!
00:50:34.
00:50:34.
00:50:34.
00:50:34.
00:50:34.
00:50:34.
00:50:37.
00:50:37.
00:50:38.
00:50:38ٍ!
00:50:38ник urban المحاصم
00:50:40اي؟
00:50:44اصلاح
00:50:49جيشكا جمجان
00:50:52ونصر
00:50:53آتم Learning
00:50:57وشة ل
00:50:59مثل
00:51:04ومعطى
00:51:08مهوف مهوف مهوف اللعنة بعدين!
00:51:08أم?
00:51:09أم؟
00:51:09لا يا إلهي!
00:51:11أنا أم؟
00:51:11أم؟
00:51:12أم؟
00:51:13شكرا جميعا!
00:51:18لماذا أم؟
00:51:19فل تفضل cosa أم؟
00:51:20قالوا يا إلهي!
00:51:21أم ثلاث السمع للغسرة
00:51:24يا إلهي!
00:51:27ما تفضل معجي، أنا أم ثلاثة أم وأم؟
00:51:34원 pandeo.
00:51:36처음에는 다 그래요.
00:51:37자, 일단 이리 오세요.
00:51:38아니, 저는 메주를 쓸어 온 게 아닙니다.
00:51:40그저 이 집 따님을.
00:51:43우리 딸을 만나러 왔구나.
00:51:47아버님이십니까?
00:51:48안녕하십니까?
00:51:50제가 미국에 오래 살아서 메주에 대한 관심이 없...
00:54:45الشيء والهم يجبون لأعجبك في التسجل المحضم بكسي.
00:54:50.
00:54:52.
00:54:52.
00:54:55.
00:54:56.
00:54:56.
00:54:57.
00:54:59.
00:55:00لا تنسى.
00:55:02너 그때 걔...
00:55:04아니...
00:55:06강미주.
00:55:09뭐야, 네가 왜 여기 있어?
00:55:14그...
00:55:16그게...
00:55:24설마...
00:55:26너...
00:55:31또 알바해?
00:55:37우리 집에 요 옆이거든.
00:55:41콩주걱이 여기 어디 있다고 그랬는데?
00:55:43모나닌?
00:55:45여기 안 왔어?
00:55:48아, 아까 걔네 엄마가 심부름을 보내더라고.
00:55:52아, 같이 가지.
00:55:54아, 나니 아버님이 화장실 여기 있으라 하시던데?
00:55:57어!
00:55:58저기, 저쪽.
00:56:03어?
00:56:04여기가 나니 방인가?
00:56:07야! 야! 언니! 야!
00:56:09야, 누가 더럽게 없이 나니 방이거든?
00:56:11왜 안 그래?
00:56:13씨...
00:56:13어?
00:56:18씨...
00:56:19여기다 잘 더 넣고.
00:56:20어?
00:56:21아니야.
00:56:24이건 모나니가 그린 건가?
00:56:26어?
00:56:27야, 이거 그냥 연습한 거야.
00:56:29거래.
00:56:29우리 동아리 애들보다 나은데?
00:56:33정말?
00:56:34이 정도면 공모전 예선도 통과할까?
00:56:40음...
00:56:41근데...
00:56:41걔는 무대 위가 더 어울려.
00:56:45아...
00:56:46응.
00:56:47이런 거보다 이쁘겠다.
00:56:49야, 이런 걸 어떻게 입어.
00:56:51외모옷 입어?
00:56:53그렇게 예쁜 애가.
00:56:55그치.
00:56:57나니 걔 예쁘지.
00:57:01너 모나니랑 친해?
00:57:04그럼.
00:57:05그러니까 여기서 알바도 하지.
00:57:09너무 친하진 말지.
00:57:12왜?
00:57:13야, 걔는 너 흉...
00:57:17아니다.
00:57:18니가 알아서 하겠지.
00:57:21나니 걔가 보는 거랑 좀 달라.
00:57:25걔가 말 세고 과격하고 그렇긴 해도 진심 아니니까.
00:57:30걔 너무 미워하지 마.
00:57:32걔를 어떻게 미워해?
00:57:33그렇게 예쁜데.
00:57:34네.
00:57:38강미주.
00:57:41어.
00:57:44여기다 니 번호 좀 찍어.
00:57:51그날 내가 술값 냈더라.
00:57:53사기친 건 갚아야지.
00:58:02엄마.
00:58:03걔한테 엄마 번호 알려줬으니까.
00:58:05혹시라도 연락 오면 받지 말고 무조건 나한테 전화해야 돼.
00:58:08알았지?
00:58:08알았어.
00:58:10알았지?
00:58:11어.
00:58:15내일 2시 동아리방으로 좀 와줘.
00:58:18뭐지?
00:58:23다들 아시다시피 본선 시작이 되잖아.
00:58:25시작된 모델 경쟁이 너무 치열해요.
00:58:27그래서 내가 특별히 옆 학교에서 이 모델학과분들을 초빙을 했으니까.
00:58:32디자이너분들은 뭐 본인 의상에 맞는 모델인단 말아서 잘 확인을 하고.
00:58:36자, 먼저.
00:58:37미술학부 1학년 피어나.
00:58:46자, 그 다음.
00:58:48우리 의상 디자인학과 2학년.
00:58:49박세건.
00:58:55박세건.
00:58:59나 아니야.
00:59:06너 혼자 있는 거 아니었어?
00:59:09뭐야?
00:59:10누구야?
00:59:16소개합니다.
00:59:17모.
00:59:18난.
00:59:18히.
00:59:19방금 보신 이 옷을 입게 될 제 모델입니다.
00:59:36너, 나한테 뭘 하라고?
00:59:41잠깐 나 좀 봐.
00:59:43야.
00:59:45쟤, 쟤 뭐 옷을 뭐 아동복으로 바꿨어?
00:59:50컨셉을 그로테스크로 바꾼 건 아니, 아닐까요?
00:59:54쟤 뭐 옷을 뭐 아동복으로 바꿨어?
00:59:56뭐?
00:59:57왜, 왜, 왜, 왜, 왜.
01:00:01모델이 제 이상형이라 그랬는데.
01:00:04어?
01:00:04저 나슬아슬하게 저 여자 같은 애가 박세건 이상형.
01:00:09미쳤어.
01:00:10나보고 지금 런웨이를 걸으라고?
01:00:13어.
01:00:14안 돼.
01:00:14다른 사람 구해.
01:00:15네가 해야 돼.
01:00:16널 보고 맞는 거니까.
01:00:19뭐?
01:00:20남산에서 널 처음 봤던 날.
01:00:23나보고 웃어줬을 때.
01:00:25그거 떠올리면서 만든 옷이니까.
01:00:29무슨 소리야.
01:00:31우리가 언제 남산을.
01:00:32남산 공원에서 마주쳤던 거.
01:00:35기억 안 나?
01:00:42나한테 어울리는 옷이 아니야.
01:00:44미안하다.
01:00:46아니, 저...
01:00:52근데 남산에서 봤다는 건 무슨 소리야?
01:00:59설마...
01:01:02에이...
01:01:11여기다, 여기다.
01:01:12이라고, 미데요 씨.
01:01:13진심, 실물 광패.
01:01:18진짜 이쁘다.
01:01:19진짜 이쁘다.
01:01:40ترجمة نانسي قنقر
01:02:30ترجمة نانسي قنقر
01:02:42ترجمة نانسي قنقر
01:02:45ترجمة نانسي قنقر
01:02:47ترجمة نانسي قنقر
01:02:51ترجمة نانسي قنقر
Comments

Recommended