Skip to playerSkip to main content
#video #El genio y los deseos (en español) - Episode 10 #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:16CastingWords
01:25CastingWords
01:25Gu Bo Gyeong, usted es la responsable y está despedida. ¿Entendió? ¿Cómo diablos va a arreglar toda nuestra deuda?
01:34¡Puta madre!
01:39¿Un genio? ¿De qué hablas? Nuestro canal se volvió famoso porque encontraste un cadáver.
01:44El genio es el que hizo que encontrara el cadáver en el bosque. Lo estoy diciendo en serio. ¿Cómo podría?
01:51¿Cómo haría eso yo solo? ¿Eh? Por favor, amor, tienes que creerme. Solo nos quedan dos oportunidades más, Tajín. Somos
02:00inteligentes. Juntemos nuestros cerebros para encontrar la manera de mejorar nuestras vidas. ¿No?
02:12No, eso no.
02:13¿Qué te parece si pedimos ser herederos de un empresario rico?
02:17¿Por qué un heredero? Pidamos ser empresarios ricos. Un momento. ¿Cuánto tiene la persona más rica del mundo?
02:26¿Necesitamos tanto dinero? No vamos a hacer una empresa.
02:29Supongamos que tenemos dos hijos. Queremos que estudien en el extranjero y que tengan un edificio cuando se casen. Eso
02:34cuesta mucho. ¿Y qué hay de nosotros?
02:35Cierto. No está mal tener dinero. Entonces, ¿seguro que no hay condiciones? Siempre suele haber un mensaje secreto. Cosas como
02:44el bien sobre el mal o fábulas con espíritus. Todo para enseñarte una lección.
02:48¿Crees que hay algún castigo?
02:52Ojalá pudiéramos preguntarle.
02:53Oye, ¿qué tal que le preguntamos si eso cuenta como un deseo?
02:58Sí, es cierto.
03:02Oye, ¿qué tal si pensamos en algo por separado y así cada quien pide un deseo?
03:10¿Por qué haría eso?
03:12No debí haberte dicho de los deseos.
03:16Pero somos esposos, ¿no es cierto? El dinero va y viene. Hay cosas más importantes.
03:22¿Y ahora de qué estás hablando?
03:24Hablo de mi papá enfermo.
03:27Oye, ¿por eso existe la medicina?
03:30No podemos desperdiciar de esa manera un deseo, ¿no?
03:33El dinero soluciona todo.
03:35Papá tiene cáncer terminal. No hay nada que pueda hacerse.
03:39Oye, tu papá aún no está desahuciado.
03:42Mira, las visitas. Vamos a generar mucho dinero.
03:46Podemos esperar tres meses.
03:47No hay que usar el deseo, ¿sí?
03:49¡Koh-jong-hyun!
03:52¡Puta madre!
03:53¡Puta madre!
03:54¡Puta madre!
04:10¡Puta madre!
04:26Khalid! Khalid!
04:30I was able to see a Iblis. I saw him killing all of them.
04:35It's the most beautiful thing I've ever seen in my life, Dad.
04:38Tell me what you did to that woman.
04:40I've lost my life!
04:42I don't do anything, Dad.
04:43I have no tos and I have no problems to breathe.
04:46The bad thing is that this body has no power like Iblis.
04:50I just lost my abilities.
04:51Now, what can I do with this body?
04:53What can I do with this body immortal?
04:55What can I do with this body?
05:10What can I do with this body?
05:55What can I do with this body?
05:57What can I do with this body?
06:44Kikai Yung.
07:07Kikai Yung.
07:10Kikai Yung.
07:12Kikai Yung.
07:15Kikai Yung.
07:29Kikai Yung.
07:32Kikai Yung.
07:33Kikai Yung.
07:34Kikai Yung.
07:45Kikai Yung.
07:48¿Quién sufrirá en el juicio final?
07:50¿Quién va a recibir la salvación?
08:14Estaba recopilando información acerca del inmortal.
08:17Sentí que sus intenciones estaban alineadas con las de ese ser.
08:21Ese espíritu quiere poder sin saber con quién se metió.
08:25Iblis y Kikeyong están muy cerca de saber la verdad de sus vidas pasadas.
08:29Dime qué debo hacer si ni siquiera mi bestia sabe lo que hace.
08:32¿Eh? ¿Irem?
08:36Señor, si pudiera entender sus intenciones...
08:38Te lo voy a explicar.
08:42Escucha bien.
08:43Ay, no, espera.
08:44No puedes.
08:48Observa.
08:51Ese espíritu incompleto va a usar a Shadi para dormir al mundo una vez más.
08:56Hay algo que debes hacer llegado al momento.
08:58Solo eso debes hacer.
09:02¿Entiendes?
09:05Sí.
09:07Lo que ordené.
09:14¿Ah?
09:16Esos niños.
09:22Hola.
09:23Les traje algo de comida que preparé y no puedo abrir la puerta.
09:27Creo que estoy escribiendo mala contraseña.
09:29Te dije que no fueras.
09:31Mi esposa está en un crucero.
09:33Y justo por eso les traje comida.
09:35Se refrigera.
09:36Déjala en la puerta.
09:37A mi esposa no le gusta que los extraños se entren a la casa.
09:40¿Qué niño tan malcriado?
09:41¿Soy una extraña?
09:42¡Yo no soy una extraña!
09:44¡Ah!
09:45Eres un...
09:48Oigan, déjenme comer y ayúdenme.
09:54¿Regresaste antes de tu visita con tu hijo, el juez?
09:56Sí.
09:57Se la pasaba diciéndome que sí quería acompañarlos a un viaje en crucero.
10:01Fue tan molesto que mejor regresé.
10:04¡Ay, qué suertuda eres!
10:10¿Un mensaje?
10:14Hola.
10:15Creo que voy a viajar un poco más allá de Hawái.
10:18Por favor, cuiden mucho a mi Kai Yong.
10:20¿A dónde va a ir esta vez?
10:22Su hija debe estar tratándola de maravilla.
10:24Si es más allá de Hawái, debe ser un lugar muy lindo.
10:27¡Ay, no!
10:28¿Qué tiene de bueno estar volando por el mundo a nuestra edad?
10:31¿Hawái?
10:32¿A ese lugar?
10:33Podría ir mañana si quisiera.
10:35Ya saben, mi hijo mayor es abogado y juez.
10:38Y mi hijo menor es un gran empresario.
10:40Y todos mis nietos son unos genios.
10:43No como los de Ognam.
10:44Tuvo que huir.
10:45Tuvo que alejarse por culpa de su hijo.
10:48¿Ah?
10:49Que arroje la primera piedra quien crea que crió a sus hijos mejor que yo.
10:54Seguro.
10:55Tienes razón.
10:57Ya sabemos.
10:58Ya sabemos.
11:03No tienes que preocuparte por Kai Yong.
11:06No se te olvide.
11:07Mándanos unas fotos.
11:10No sé qué le habrá pasado a Ognam.
11:13Ella también cambió su número de teléfono.
11:19¿Por qué huele tan rico?
11:20¿Es Bexuk?
11:21Sí.
11:23Dile al flacucho que venga a comer.
11:28Espero que ustedes sigan llevándose bien.
11:31Tú y Kai Yong.
11:32Que no se peleen.
11:34Y que sigan juntos.
11:36Y que si está de mal humor, seas amable con ella.
11:43El muslo de pollo es mío.
11:45Ay, no puede ser.
11:47No pasa nada si compartes tu pollo.
11:50Donde come uno, comen dos.
11:52En lo próspero y en lo adverso.
11:55Hasta que la muerte lo separe.
11:57Pues hazle el suyo.
11:58Esta pieza siempre se mea.
11:59¡Déjalo que coma!
12:00¡Déjalo que coma su pollo!
12:02¡Lo hago por una buena razón!
12:03¿Por qué?
12:04¡Eso siempre es mío!
12:06No te atrevas a comer...
12:12Ven aquí.
12:17Ven tú.
12:19¿Tú ven?
12:20No quiero.
12:23¿Quieres morir?
12:25No, no me quiero morir.
12:27¡No me respondas!
12:28¡Pues no preguntes!
12:29¡Dije que no me respondas!
12:31¡Dije que no me preguntes!
12:32¡Deja de copiarme!
12:33Con ese cariño me basta.
12:36Estoy tranquila.
12:36Ven aquí.
12:43Ven aquí.
12:53Esa palabra se repite mucho.
12:55¿Esa es Javipti?
12:57¿Es mi amor?
12:58¿Ah?
12:59Sí, sí, sí.
13:01¿Y si estás hablando de mí?
13:04Hay una posibilidad de que sea Ginia.
13:06Es ella o yo.
13:08¿Y no has pensado que también lo consideré antes de besarte?
13:14Si descubro que es Ginia, prometo que vas a morir por explotación laboral.
13:21Quiero que ya recuperes tus recuerdos.
13:23Ya encontré uno.
13:25Dice, cada noche estás tejiendo.
13:27Dices que es la ropa que usarás para ir a Corio.
13:32¿Tejo?
13:34También me gustaban las agujas en esa época.
13:39¿Dónde dice, Calid?
13:41Bueno, aquí.
13:43Y aquí.
13:44¿Por qué?
13:45Porque en Corea es de mala suerte escribir nombres con rojo.
13:50Malcriado.
13:51Si aquí comenzó a prepararse,
13:54entonces nos lleva muchos años de ventaja.
13:58Hay algo en lo que sí le estamos ganando.
14:01Sin importar cuánta información tenga Calid,
14:04solo tú puedes pedir el deseo.
14:07Vayamos afuera.
14:09Debes llevarla contigo a partir de hoy.
14:13¿Cómo?
14:14¿Que la lleve conmigo?
14:17Parece un...
14:19barquito.
14:20Llama mucho la atención, ¿no?
14:22Por eso...
14:25Mejor.
14:28He visto a mucha gente con uno igual.
14:31Su forma puede adaptarse.
14:33Ajá.
14:36¿Como cuánto tiempo crees que nos quede?
14:44Hablando de tiempo,
14:45quiero que pongas atención.
14:47Calid va a hacer lo imposible
14:49por volverme a amarrar
14:50y Shadi le ayudará.
14:51Cuando haya llegado el momento
14:54y esté atado,
14:57quiero que uses tu último deseo para salvarte.
15:00Haz que sea un deseo justo.
15:03¿Entendido?
15:07Ya decidiste
15:08lo que vas a hacer.
15:13Y no voy a dejar que lo hagas.
15:18Sabía que dirías eso.
15:28Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
15:30¿Los psicópatas saben lo que es el amor?
15:32¿Podrían sacrificarse a sí mismos por...
15:34¿alguien más?
15:35Si es por alguien más.
15:38Podría asesinar.
15:40¿Eso es amor?
15:41¿Eso cuenta?
15:43¡Demonios!
15:43Oye, Dayin, mira esto.
15:45Parece que la entrevista que le hicimos a la psicópata
15:47se volvió tendencia.
15:48¡Estamos en el top 10!
15:51Ya hasta hicieron memes en los comentarios.
15:54Trabajé hasta tarde en la oficina más que mi jefe.
15:57¿Eso cuenta como amor?
15:58Llevo días comiendo por estrés gracias a mi novio.
16:01¿Eso cuenta como amor?
16:02Me como las gomitas verdes y te dejo las rojas.
16:04¿Eso es amor?
16:05¿Está loco?
16:06¡Carajo!
16:07¡Qué divertido!
16:10Dime algo.
16:11A ver.
16:12¿Qué has pensado del deseo?
16:16¿Sigues con eso?
16:18Ya me estoy cansando.
16:20¿Qué no podemos disfrutar lo que tenemos?
16:26No quiero.
16:30Me quiero divorciar.
16:32¿Qué?
16:33Dices que te quedan dos deseos.
16:35Dame un deseo como pensión.
16:37¿Divorcio?
16:40¿Te volviste loca?
16:42Oye, son mis putos deseos.
16:44Tú no tienes nada que ver en esto.
16:47¿Ah, sí?
16:48¿Eso es lo que piensas de verdad?
16:51Hijo de puta.
16:53¿Qué?
16:54Oye, ¿por qué me dices hijo de puta?
16:57Entonces, dicen que esta mujer es Opangum.
17:01Sí, es Opangum.
17:03Su familia vivía en Buquión.
17:05Ay, ella era la joven más bonita en Hadong.
17:07Cuando se casó, se fue a Seúl.
17:09La reconozco por su sonrisa.
17:11Su esposo era oriundo de Chung Chong Do.
17:14Lo último que supe fue que sus hijas se habían casado.
17:18Déjame ver.
17:20No puede ser.
17:22Sí, así era ella.
17:24Dinos.
17:25¿Por qué le estás buscando?
17:26¿Qué?
17:27¿Es porque Pangum murió?
17:28Cállate.
17:30No.
17:31Ella está bien.
17:33Ah.
17:40Todavía no estoy segura de a qué se dedica.
17:42Siempre está diciéndome que le pida deseos.
17:45¡Qué bueno!
17:45Mis dientes también rejuvenecieron.
17:47Pero no me preguntes nada sobre esos dos.
17:50¿Mi objetivo?
17:51Estoy segura de algo.
17:52No es humano, te lo juro.
17:54Si no quiere que pregunte sobre ellos.
17:58Y dice que no es humano.
18:00Y pide deseos para cumplir.
18:08¿Por qué?
18:09¡Guau!
18:09Lo único que puedo hacer es reírme.
18:14¿Por qué?
18:16No te los quites.
18:17Quiero comprarte esos zapatos.
18:19Quiero que los uses y que vayas a donde quieras ir.
18:22Yo sé que ese camino...
18:25será el camino correcto.
18:28¿Mmm?
18:35¿Mi Yu es...
18:39la abuela Pangum?
18:47Oh, my God.
19:12Oh, my God.
19:41Oh, my God.
19:47Permite que le dé un poco de luz y el clima lo permite.
19:50Este jarrón tiene salsa de soya.
19:53Si llegaran a crecerle puntos de moho blanco,
19:56procura quitarlos todos antes de hervirla
19:59y luego la regresas al jarrón.
20:23¿Qué significa?
20:26Significa que voy a estar bien hasta la primavera.
20:30Es suficiente.
20:33La gente muere en accidentes o por estar enfermos.
20:38De todas formas, no es raro morir a esta edad.
20:45¡Regresa a la cama!
20:47¿Por qué te levantas y es tu día de descanso?
20:49Voy a la carpintería.
20:52Oye, abuela, ¿por qué ves tanto al árbol?
21:19¿Qué haces?
21:21Estoy pensando si lo reparo o no.
21:23Pero desde la mesa parezco un cuerpo en su tumba.
21:29Oh, siempre tan coqueta tú.
21:37¿Y así nos enterraron juntos?
21:39¿En serio no te preocupa que juegue con mi muerte?
21:48¿Quieres volar mañana en mi alfombra?
21:51No puedo.
21:54Mañana iré de visita a Seúl con mi abuela.
21:57Mejor usa la alfombra tú.
21:59Y repara el techo.
22:01¿Por qué a Seúl?
22:04Quiero que tenga recuerdos normales con su nieta,
22:07como todas las abuelas.
22:14Bueno...
22:19Necesito recuerdos como esos.
22:31¡Gané!
22:32¡Knockout!
22:37Ya me voy a mi casa, señor.
22:39Pero eso no es justo.
22:40No he podido ganarte ni un juego.
22:42Usted también debería ir a casa.
22:44No hay lugar como el hogar.
22:46Eso es algo que no dirías normalmente.
22:49¿Compraste una casa?
22:51Eso no es divertido.
22:53Prométame que va a guardar el secreto.
22:56Pero el ángel sí me cumplió mi deseo.
23:00El novio de mi mamá desapareció.
23:02Y por eso ya no voy a jugar tanto,
23:06para no preocupar a mi mamá.
23:10Creo que no lo consideré.
23:14¡Kim San Hyuk!
23:17Fue muy divertido.
23:19Y recuerda que eres mi hermano.
23:24¿De acuerdo?
23:26¿Qué dice?
23:27No voy a dejar de jugar.
23:29Solo dije que ya no tanto.
23:31Hasta mañana.
23:51Ya no vas a ir.
23:53¿Por qué?
23:54Vamos a las tiendas.
23:56Ya es temporada invernal.
23:58Tengo mucha ropa.
24:00Me va a durar hasta el próximo año.
24:03Hay que...
24:06ir a otro lugar.
24:09¿Pero a dónde?
24:12Así que querías venir aquí.
24:15¿Por qué?
24:17Porque quiero que me recuerdes bonita.
24:21¿Soy bonita para morirse?
24:24¿Crees que sí lo soy?
24:27¿Que te recuerde?
24:30Parece que tienes las mismas intenciones que yo.
24:37Sonríe.
24:41Ya, ponlos así.
24:43Ya, ya, ya, ya.
24:45Así, así.
24:48Sí, así.
24:53¡Qué lindo!
24:55¡Ay, qué bonita!
24:58¿Por qué la gente hace estas cosas?
25:00¿Por qué no?
25:01Es muy divertido.
25:03Vamos a comer algo.
25:04Hay que hacer algo divertido.
25:06¿Qué tal si tú compras un café muy dulce para mí?
25:08¿Sí?
25:09No me tardo.
25:13¡Ay, qué linda!
25:18Ah, no me tardo.
25:26Oh, my God.
26:11Do you want people to think that you're a cynic?
26:15Did you see it?
26:17Do you see it?
26:47¿Sí? ¿Abuela? ¿Cómo está Hawái?
26:51Kajong está muy bien. ¿Ya probaste el camarón al coco?
26:56¡Ah! Suena rico.
26:58¡Qué farsa!
27:00Sigue en Hawái, nos mintió. Ese mensaje es mentira.
27:11¡Ah!
27:27¡Ah!
27:38I don't want to continue with these rituals.
27:43This will be the last time.
27:47Why?
27:48Because it was enough.
27:52If I die, don't worry.
27:55You don't have to continue doing the rituals.
27:59Incinérame y riega mis cenizas.
28:04Ya tienes que irte.
28:05Tu vuelo es a las 12, ¿no?
28:07A las 11.45.
28:09Le dije al señor Pak que viniera para estar contigo.
28:12Regresaré pronto.
28:13¿Está bien?
28:14Sí, hija.
28:15Ya vete.
28:23No estoy seguro de cuál fue mi deseo.
28:25Pero creo que no tuve un final feliz.
28:29Tengo miedo.
28:30No.
28:44No.
28:46No.
28:46No.
29:21¿Qué haces? ¿Qué te pasa? ¿Qué haces?
30:13¿Qué haces?
30:30¿Qué haces?
30:33¿Qué? ¿Qué no sabes respetar? No has vivido ni 100 años.
30:37Me reconociste la primera vez que me viste. La zorra del pasado.
30:42¿Ese pasado cuánto tiempo tiene? Dime todo lo que sabes. Ese será mi primer deseo.
30:48Niña, ¿de qué estás hablando? No tengo el poder de conceder deseos. Porque solo Iblis puede hacerlo.
31:01Pues lo pediré, por favor.
31:06¿Por qué la sonrisa?
31:10Iblis puede hacernos sentir rechazados con solo estar cerca de nosotros. Durante la guerra, él fue quien nos dirigió.
31:20Y él nos salvó de los ángeles. Todos decidimos inclinarnos ante los humanos, pero él se rehusó y lo enviaron
31:29al infierno.
31:30Nunca pude entender por qué la muerte de un simple humano terminó con toda una ciudad.
31:37Yo era ese humano.
31:42Sí, fuiste tú. Tu lluvia de oro acabó con todo. Tú eres la zorra del pasado.
31:49¿Lluvia de oro?
31:51Fue un infierno hermoso y deslumbrante. La ira de Iblis reinó.
31:56Porque su ira está hecha de oro.
32:00Eso no lo sé.
32:02¿No lo sabes?
32:03Ni quiero.
32:06¿Por qué crees que Iblis no tiene esos recuerdos?
32:12Ah, una disculpa.
32:14Es mejor que nunca vuelvas. Esto me pasa por haber bailado cuando Muttalib te mató.
32:19¡Largo!
32:21El que me asesinó.
32:25Muchas gracias.
32:30¿Alguna vez Iblis te ha llamado Javibi, de casualidad?
32:37Que no entiendes que te vayas.
32:40Fui yo.
32:51¡Iblis!
32:53¡Iblis!
32:55¡Iblis!
33:19¡Iblis!
33:25¡Iblis!
33:46¡Iblis!
33:47¡Iblis!
33:49Mira eso.
33:50¡Qué bonitas!
33:51Quiero que me compres unas.
33:52Sí, vamos por unas.
34:01¡Iblis!
34:02¡Iblis!
34:05¡Iblis!
34:11¡Iblis!
34:15¡Iblis!
34:17¡Iblis!
34:18¡Iblis!
34:19¡Iblis!
34:20¡Iblis!
34:21¡Iblis!
34:21¡Iblis!
34:22¡Iblis!
34:23¡Iblis!
34:23¡Iblis!
34:30Yoytayi, Yoytayi, Tatayi
34:32Mira, oye, algo le pasó al canal
34:34¿Puedes, puedes entrar?
34:36¿Por qué se borró nuestro canal?
34:38¿Qué está pasando con esto?
34:42¿No se reportó alguien?
34:44Oh, carajo, estoy perdido
34:46No, acabo de borrar nuestra cuenta
34:49¿Qué?
34:50¿Te volviste loca?
34:52¿Sabes todo lo que tuve que hacer para atraer suscriptores?
34:55¿Te volviste loca?
34:56Oye
34:57Carajo
34:57¿No dijiste que debíamos separar nuestras cosas?
35:00La cuenta del canal la hicimos con mi nombre
35:03¿No querías eso, imbécil?
35:05Siguiendo la misma lógica, ¡ese canal es mío!
35:09Eres una perra demente
35:10Oye, ¡ya basta de juegos!
35:13¡El canal subió por el cuerpo que encontré!
35:16No importa
35:17Trae a ese genio frente a mí
35:20Tenemos dos semanas para restaurar el canal
35:23Piénsalo bien
35:24Solo yo puedo restaurar nuestra cuenta
35:28Reflexiona
35:29En lo que acabas de hacer
35:31Espero no te arrepientas, perra
35:35Este es mi segundo deseo
35:37Haz que Daji no recuerde ni el más minúsculo detalle del tema de los deseos
35:42¡Que no recuerde!
35:44Ningún detalle de esto
35:47¡Y hazlo rápido!
35:49Primero, deseo concedido
35:51Iba a la mitad del desierto de Gobi y tuve que regresar solo por ti
35:54Esto es texto, pero lo escuchas con mi voz, estoy seguro
35:56¿Es una voz profunda?
35:57Da igual
35:58¿Vas a pedir tu último deseo?
35:59¿Ya lo pensaste?
36:00No importa, mejor vuelve a pensarlo
36:01Agradece que dejo que lo pienses
36:03Y ni se te ocurra apurarme otra vez
36:05¿Entendido?
36:22Te dije que trajeras la lámpara
36:24La dejé en el hotel, tenía mucha prisa
36:28Vine con la esperanza de recordar algo, pero no
36:32Ay, no
36:36Me asustaste
36:41Abrázame más fuerte
36:42Puede que me ayude a recordar algo
36:44¿Y qué quieres recordar?
36:46Al Motalib que está en el letrero
36:48A Khalid, el villano de siempre
36:49Podríamos recordar la alegría que sentimos
36:53Si me abrazas
36:55Veo que ya pensaste en todo
36:58No es cierto
36:59Abrázame fuerte
37:05No, no, no, no
37:31This time you wear curious clothes, and your hair is shorter.
37:38Are you ready to go?
37:40Do I go?
37:48Why am I here with you?
37:52Then I got a new love?
37:55Hoy te ves confundido. Mutalib es tu amo ahora.
38:00Debe estar listo para pedir su último deseo.
38:05Así que, ¿eso significa que nos vamos esta noche?
38:11¿A Acorio?
38:12¿Mutalib llegó a ser mi nuevo amo?
38:32¿Qué te pasa?
38:40Oye.
38:43Reacciona.
38:48Hay una posibilidad de que no te haya podido llevar a Acorio.
38:57Creo que por eso está enterrada en la piedra mi espada.
39:04¿Qué? ¿De qué hablas?
39:11¿Tú recordaste algo?
39:13Carajo.
39:15Entonces sí funcionó.
39:16Muy bien.
39:17Ahora es mi turno.
39:34Me siento igual que siempre. No entiendo cuándo me hice tan vieja.
39:46¿Qué?
39:47¿Qué?
39:48Oye.
39:48¿No nos dijiste que te ibas cuando regresaste?
39:51¿Eh?
39:53Hola, buenas tardes.
39:56¿Qué?
39:58Yo juraba que eras Pangum.
40:00Creo que me equivoqué.
40:02¡Ya olvídalo, niña!
40:04¡Ay!
40:07¿Qué?
40:08¿Qué le quita la hierba a un campo que no es suyo?
40:11Adiós.
40:11Cuídese.
40:19Un momento.
40:30La persona que está buscando no está disponible.
40:33El mensaje se cobrará después del trono.
40:37Todo lo que está pasando es muy extraño.
40:40¿Ah?
40:41No entiendo.
40:42Hablo con Minji hace rato.
40:44¿Por qué no habla con el resto de nosotras?
40:47¿El aniversario de su esposo?
40:50¿Eso qué?
41:00Esa niña estaba comprando cosas para el ritual.
41:03¿Ah?
41:04No puede ser.
41:08Ah.
41:09Pensé que me pedirías ir a un edificio alto.
41:12Ya no quiero pararme al borde de nada en mi vida.
41:16¿Por qué sacaste toda tu ira utilizando oro?
41:18Fue un infierno.
41:19Hermoso y deslumbrante.
41:22La ira de Iblis reinó.
41:24Hay yo un vínculo entre el oro y tu ira.
41:26¿Por qué?
41:27¿El oro?
41:28¿Por qué el oro?
41:29Si no lo recuerdas, no me contestes.
41:31Déjalo.
41:36Al menos nos conocimos en esos 20 años que no recordamos.
41:39Un atu de 28 estuvo a mi lado, eso es seguro.
41:43Pero Muttalip significa extranjero.
41:45¿Nos conocimos?
41:47¿No se supone que era tu Javipti en esa época?
41:49Es un hecho que nuestra relación era mucho más seria.
41:53¿No me dijiste que podían ser Ginia o tú?
41:57No me digas que...
42:04¿Traes paraguas?
42:06¿Para qué?
42:11Ay, esa mujer es muy delicada.
42:15Dame un beso, llueve.
42:17Pero es un país árabe.
42:26No me traigas a un lugar sin lluvia.
42:28Esa regla la rompimos.
42:30No te engañe.
42:32Ay, tengo hambre.
42:33¿Hay algo de comer aquí?
42:35Por poco pido mi último deseo.
42:39Pídelo.
42:40Sí, cómo no.
42:41¡Tengo hambre!
42:43Pues tú me haces pasar hambre todo el tiempo.
42:46Sécate mientras ponen la mesa.
43:15¡Ah!
43:17Pero...
43:18¿el tapete estaba aquí?
43:19Oigan, tienen que llevárselo.
43:21¡Cámenlo!
43:22¡Llévenselo rápido!
43:24¡Ay, no puede ser!
43:25¿Me parezco a mi yo del pasado?
43:29¿Ah?
43:50¿Te pareces?
43:52¿Ah, sí?
43:54Creo que me veo exactamente igual a la mujer que vi en el reloj de arena.
44:00Ella oyó.
44:01¿Quién es más guapa?
44:02No, no me digas.
44:05No sé, dímelo.
44:07Es que yo...
44:07Solo di que soy yo.
44:11Dime, ¿qué es eso?
44:13¿Ah?
44:19¿Perdón?
44:27Quítate.
44:28Ya vi que es ramen.
44:33Ah, pedí que hicieran comida coreana.
44:44Ponme la fruta a un lado.
44:45Sí.
44:52Mmm.
44:55Mmm.
44:58Mmm.
44:58Oye, ¿y tú siempre bailas el vals solo?
45:00¿Sin compañera?
45:01¿El vals?
45:04Yo nunca he bailado vals.
45:07No sé bailar.
45:09Entonces, ¿por qué les llaman genios danzantes a los remolinos de arena?
45:14¿Eh?
45:17Déjalo.
45:24¿Está bien?
45:26¿Está bien?
45:26¿Hagamos que la leyenda se convierta en un hecho?
45:35Sígueme.
45:36Hay que seguir el ritmo.
45:38Vamos a bailar.
45:41¿Sí?
45:43¿Sí?
45:45¿Sí?
45:55¿Sí?
46:06Imagina que tenemos una pelota entre tú y yo.
46:08Digamos que es un universo.
46:10El secreto es mantener la distancia mientras bailamos.
46:14Alrededor de un universo más grande.
46:18¿Entendido?
46:19Sí.
46:20Solo observa.
46:21Y sigue mi belleza.
46:25Primero el pie izquierdo.
46:27Un, dos, tres.
46:30Atrás.
46:31Un, dos, tres.
46:33Atrás.
46:34Un, dos.
46:38Un, dos, dos.
46:38Oye, ¿vas a seguir pisándome así?
46:40Esto es una batalla, no es un baile.
46:42¿Por qué todo lo que hago contigo se vuelve batalla?
46:48¿Cuándo te embelesó mi presencia?
46:50Atrás.
46:51Un, dos, tres.
46:53Fue la segunda vez que te vi.
46:56¿Fue en tu cuarto de hotel?
46:58¿En serio?
47:00¿Tan rápido?
47:03Sí.
47:04Lo supe en ese instante.
47:07Estás después de los autos que arreglo.
47:10De la llave inglesa con la que trabajo.
47:12Terminamos.
47:16De las llantas que he instalado.
47:18Del martillo que utilizo.
47:20Ya vámonos.
47:24De la barra que uso.
47:27Del sonido de taladro que me gusta.
47:29De mi taller mecánico.
47:31El gamjatán.
47:33Mi abuela.
47:35Minji.
47:43Josui.
47:46La.
47:47Carola.
47:49Sí, yo.
47:53Me needs el día.
47:57Me enojo.
48:00Ya le pido.
48:01Dia marquillaje.
48:05Cuidado.
48:06Muy bien.
48:06I don't know.
48:37Ay, ¿por qué me duele tanto la muela?
48:42Ay, qué dolor.
48:48Pero, pero, ¿qué está haciendo usted aquí?
48:52Tú, dime toda la verdad.
48:54¿Dónde está Pangum?
48:56Está en Hawái.
48:58No me vengas con mentiras.
49:00Esta comida la hizo ella.
49:02¡Pangum está aquí!
49:04¿La escondes para engañarnos?
49:07Llévame.
49:08Haz lo que digo.
49:09Tengo que ver a Pangum.
49:09Oiga, suéltame, por favor.
49:11Dígame, ¿por qué ha hecho?
49:12Mira, malcriada, ¿dónde crees que vas?
49:13Ven, que vengas.
49:17Es un lunar.
49:19El lunar de Pangum es idéntico.
49:21¿Qué está pasando?
49:23Tú, tú eres Pangum.
49:26Pangum, ¿eres tú?
49:27No, no soy yo.
49:30¡Ay, amiga!
49:31Ya déjala en paz.
49:33¡Eres tú!
49:34¡Tú eres Pangum!
49:37¡Tú eres Pangum!
49:40¡Hungre!
49:41¡Regresa!
49:42¿Por qué?
49:43¡No puede ser!
49:44¿Cómo puedo pasar esto?
49:46¡Por favor, ven!
49:47¡Que vengas!
49:48Solo escúchame, por favor.
49:50¿Sí?
49:50¡Suéltame!
49:51¡Eres una malcriada!
49:52¡No puede ser!
49:55¡Pensé que te habían escondido!
49:56¡Pero eras tú todo el tiempo!
49:58¡No!
49:58¿Qué demonios hiciste?
50:00Dime, ¿qué hiciste para perder tantos años?
50:03¡Te lo voy a decir!
50:04¡Te lo contaré todo!
50:06¡Pero por favor, no se lo digas a nadie más!
50:08¡Me das asco!
50:09¡Suéltame, niña!
50:10¡No puede ser!
50:13¡Jugre!
50:14¡Ah!
50:15¡Ah!
50:16¡Ah!
50:18¡Ah!
50:19¡Ah!
50:20¡Ah!
50:20¡Ah!
50:21¡Ah!
50:21¡Ah!
50:21¡Ah!
50:22¡Ah!
50:23¡Ah!
50:23¿Qué?
50:25¿Cómo que esa perra es Opangum?
50:27¡Ja!
50:28Mantuvo a su abuela escondida todo este tiempo.
50:31¡Ah!
50:32Así fue como usó su deseo.
50:34Tenemos que encargarnos de esa vieja.
50:37Antes de que les diga a todos.
50:39Isrun, ya sabes...
50:42qué hacer.
50:47Un, dos, tres.
50:50Dos, dos, tres.
50:53Vámonos a casa.
50:56Mi ropa ya se secó.
50:58Voy a cambiarme.
51:00Ve a cambiarte.
51:06Uno, dos, tres.
51:09Dos, dos, tres.
51:11Uno, dos, tres.
51:12Uno, dos, tres.
51:17Uno, dos, tres.
51:22Uno, dos, tres.
51:32Uno, dos, tres.
51:34Uno, dos, tres.
51:34Uno, dos, tres.
51:34Uno, dos, tres.
51:36Uno, dos, tres.
51:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
52:12그댄 내게 많은 낯과 반지나 기다려온 오랜 나의 인연 그토록 꿈꿔온 일은
52:36별무리를 넘어 마주 닿은 순간 내 모든 시간들이
52:45그대를 따라 흘러 오랜 나의 마음 그댄 내 유일한 이유
53:02손을 잡고 바라보며 아무 말도 없이 우리 가는 곳 그 어디든
53:12숨 없이 빛나 이대로 영원하게는
53:20Close my eyes and I really hope that my wish comes true
53:30Before time is gone after a thousand years
53:37If one day is left as the sun goes down
53:44I die for the lover
54:00My fiction needs a better ending
54:07Don't leave me here to be lonely
54:14Want to know why every color is so lovely
54:20Until the end let me fall in love
54:29Close my eyes and I really hope that my wish comes true
54:38Before time is gone after a thousand years
54:46If one day is left as the sun goes down
54:52I die for the lover
54:59I die for the lover
55:06I die for the lover
55:09I die for the lover
55:09I die for the lover
55:16I die for the lover
55:22I die for the lover
55:49I'm a lover.
56:01I'm a lover.
56:31I'm a lover.
57:01I'm a lover.
57:31I'm a lover.
58:09I'm a lover.
Comments

Recommended