01:24نفسي بشكل زياني
01:27عزيزا
01:27عزيزا
01:27الحيني
01:29لا يوجد بشكل 80%
01:33خطي بس
01:35ابنا
01:37هذه
01:42انك
01:42ولي
01:43انك
01:45ی
01:45اه
01:52اتص
01:54accessible.
01:58نعم!
01:59عندي عن 거 하면
02:00딱 ه 아동س
02:01뭐 옥상에서
02:07뛰어내리는데
02:08이런 거
02:08뭐
02:08일도
02:09아니지
02:12역시
02:12다르네
02:13그렇죠
02:17왜
02:17لماذا لأنه لأنه أطلق أصدقاء؟
02:25أخذ من الموضوع؟
02:28أو أخرى؟
02:36هناك أطلق أطلق أطلق؟
02:39أظن أنه يبدو أنه
05:58بانår doc
06:00ويست researching
06:20أبدا?
06:23أبدا?
06:25أعنى معاً بطاقًا سارى.
06:30ماذا؟
06:36أبداً أبداً.
06:38أبداً أبداً يجبكي.
06:43يا محيطان.
06:45فهذاً...
06:47فهذاً جيته أمطى؟
06:52أنا...
06:53وقامتون أنت.
06:56أمطاناً جيتا أمطاناً.
07:00سيطر على المستقبل سيطر مستقبل.
07:06سيطر على المستقبل...
07:23أخذتك.
07:26أخذتك.
07:27أخذتك لكي تسعني.
07:30أخذتك.
07:32أخذتك.
07:36أخذتك.
07:41أخذتك.
07:43أخذتك.
07:44أخذك الكيش.
07:45كيشمك أخذتك.
07:49أخذتك.
07:51كيشمك.
07:52محذر.
07:54أنا أخذتك.
07:55أخذتك.
07:58كيف ش treatك؟
07:59إيؤored.
08:04قد تجل.
08:06إن حين التجل أليس.
08:15أليس هذا ما يحدث نعم؟
08:16شبนะ أنه صديق المخفصيحية قوابهم.
08:19صديق المخفصيحية قوابهم.
08:21صديق المخفصيحية قوابهم؟
08:24قبل كل من القدمين من أخبهم.
08:26انجنوانجيجوط الدخول.
08:29انسان.
08:31انا اغنقا.
08:35انسانيو.
08:36من يكثر من قب.
08:38نه.
08:41حسناً ابتعدين لذا.
08:44حسناً جيدا.
08:48انت أخذك كل أستردن الفور المالي.
08:54أطبعه.
09:04توقيت لم توقيت
09:07توقيت مراتك
09:13أنتそっと يمكنكног Mannي.
09:13كيف لا تفكر أجدك؟
09:15أنت مصبحة الفيعة؟
09:17أجدك أنه مصبحة الفيعة فهلاً.
09:20فهلاً.
09:36أهلاً، أنت مصنع لا!
09:39المترجم للعبريبة.
09:39محطوان.
09:40أمه؟
09:42محطوان،
09:42أمه؟
10:02أمه؟
10:05ها!
10:08عميزي 않아?
10:09لكن 이게 이 실험의 목적은 아니야.
10:13지금부터가 중요해.
10:16잘 받으라고
10:18니 손가락이 어떻게 되는지.
10:41어떻게 이런게 이 세상에 태어난거지?
10:45내가 어떻게 알아?
10:53괴물
10:54그렇게는 부르지 마라.
10:58결국 이 모든건 기적이야.
11:01이 우주에 생명이 태어난 것도
11:04드디어 커넥트가 나타난 것도
11:06또
11:08내가 그걸 만난 것도
11:12이제 제트는 필요 없잖아.
11:15내가 왔으니까 그거로 된거 아니야?
11:19그렇긴 하지.
11:23제트는 살려줘.
11:26제발.
11:26그래.
11:29그래 풀어줄게.
11:38하나가 되자는 내 제안을
11:42니가 받아들인다면
11:46하나가 된다고?
11:50아니요.
11:52그런게 아니라
11:53뭐
11:54이 새끼가 말하는거는
11:57제 목을 잘라서
11:58서로의 몸을 바꾸겠다는
12:00뭐 그런...
12:00그게 더 이상하지 않나?
12:03보통은.
12:05정말로
12:07이 새끼야.
12:08사자야.
12:09하트사건에.
12:19기타면이 내 제안을 받아들이지 않으면
12:24넌 내 다음 작품으로 어딘가에 전시가 될거야.
12:30이 새끼야.
12:32이 미친 새끼.
12:40우리 산타 할아버지 너무 멋지다.
12:46누구지?
12:49누구야?
13:00이 새끼야.
13:02이게 누구야?
13:06호물이 제 발로 찾아왔네?
13:08쫓기는 것도 이제 귀찮아서.
13:11친구도 데려왔어.
13:21뭐해가지고?
13:25괴물?
13:28pad
13:29기타
13:33양올라
13:34둘
13:34지옥
13:35그
13:55것이
13:56가장
13:57شكرا
14:36شكرا
15:09شكرا
15:29شكرا
15:30وقم اشتا
15:31اا اشترا
15:32وقم اشترا
15:49وكذلك.
15:50صحيت.
15:51وكذلك.
15:55هذه الفلقة مهاراتي يمكنك أن الانضاءه الحديد؟
15:58هل هذا؟
16:00سألت.
16:01يقول أنك هناك.
16:03لديه.
16:05هو مهاراتي.
16:07وكذلك تمتلك النظام.
16:08وكذلك.
16:09ترى رسالة المساعدات المترجمية سوية.
16:18اشتركوا في القرآن.
16:32اشتركوا في القرآن.
16:38اشتركوا في القرآن.
16:53اشتركوا في القرآن.
17:23اشتركوا في القرآن.
17:25اشتركوا في القرآن.
17:30ترجمة نانسيتم
19:37정말 최고였습니다
19:47في القناة
19:49في القناة
20:00شكرا
23:11ام مجھل.
23:12ام يمكن ما يقترفوه؟
23:14الاني بتبعوضه؟
23:16بلید بلد البشر من المتابعات؟
23:17امر لديل بلدوء من المتاجه؟
23:17امر لديل من المنجد؟
23:21أنت ابقاء مجھئی جديد؟
23:29امر لديل منه المنجد؟
23:31امر السراعان من متاؤرنی تو بلديل?
23:33امر لديل من حلوبت عادتها؟
23:36امر لديل من حلوبت عامتها؟
23:41فوحي ديكو
23:42راوي
24:06راوي
24:07ما
28:07لا이�więrdite
28:23اوزنسف بلدء CCTV에 찍혔던 거 기억나?
28:28اوزنسف
28:29그럼
28:30너도 커넥트?
28:32봐봐 또 쓸데없는 소리
28:36모르는 척하면 좋았을 텐데
28:40اوزنسف
28:42여기 있어?
28:44아동수도?
28:49알면 어쩌게?
28:51어차피 지금 여기서 죽을 텐데
28:58죽을 때 죽더라도
29:01진상을 밝히고 싶은 게
29:03그게 형사야
29:06멋지다
29:10근데 아쉽다
29:11내가
29:13아무것도 몰랐으면 수사에 협조해줄 수도 있었을 텐데
29:19우린
29:21끝까지 살아남을 거야
29:22어떻게 해서든
29:26그러기 위해서 형사 한둘쯤 죽이는 거?
29:30그건 아무것도 아니야
29:44네
29:46나름
29:47험한 꼴 많이 보고 살았다고 생각했는데
29:53한참 멀었다 싶네
29:57나로서는 지금
30:00솔직히 상상이 안돼
30:02너하고 아동수가
30:04얼마나 힘들게 살아왔는지조차
30:21너는 어디까지 회복하는게 가능하지?
30:29예를 들어
30:37머리를 쏘면
30:39어떻게 될까?
30:45당분간 몸의 움직임을 멈출까?
30:51당분간 몸의 움직임을 멈출까?
30:52만일 움직임을 멈출 수 있다면
30:58다음에 눈을 떴을 때
31:00네 몸은
31:06말기암에 점식되어 있을 거야
31:20너는 그의 죽지 않는 몸으로
31:23그동안 뭘 하려고 했어?
31:29설마 보통 사람처럼 살고 싶다
31:32뭐 그런 하천한 희망을 품었던 게
31:36다였나?
31:54난 너랑 달라
31:56될 수만 있다면
31:58평범한 인생이 좋아
32:00절대로
32:01절대로
32:03너한테 내 몸을 내주지는 않을 거야
32:11높은 금속
32:14낮은 풀립
32:20부딪히고
32:23은지른
32:27도시의 소리
32:32ترجمة نانسي قنقر
33:04ترجمة نانسي قنقر
33:44ترجمة نانسي قنقر
34:14ترجمة نانسي قنقر
34:16ترجمة نانسي قنقر
34:17ترجمة نانسي قنقر
34:20ترجمة نانسي قنقر
34:25ترجمة نانسي قنقر
34:45ترجمة نانسي قنقر
34:53ترجمة نانسي قنقر
34:58ترجمة نانسي قنقر
35:00ترجمة نانسي قنقر
35:02ترجمة نانسي قنقر
35:05ترجمة نانسي قنقر
35:06ترجمة نانسي قنقر
35:12ترجمة نانسي قنقر
35:15ترجمة نانسي قنقر
35:17ترجمة نانسي قنقر
38:23أعمل, أنت بخيراً.
38:26سأتبوني.
38:27وسأتبوني.
38:30سأتبوني.
Comments