- 8 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Well, let's not talk about this.
00:00:03I have to forgive you.
00:00:04We are the three of the one of the百花宗.
00:00:07They've been in the past.
00:00:09For example, I'm worried that the people are doing it.
00:00:11The people are doing it.
00:00:13They're going to die.
00:00:15I'm worried that they're going to die.
00:00:16They're going to die.
00:00:18So, I'm going to send you to the village.
00:00:20To find out the village.
00:00:22Okay.
00:00:23I'm going to go to the village.
00:00:24I'm going to go to the village.
00:00:25I'm going to go to the village.
00:00:26Yes, Iım quote.
00:00:32Tho大概 disclosed theищa.
00:00:34And there is no place to sing for a thousand in kong.
00:00:38and you should go to the village in Me.
00:00:42when I am going to the village,
00:00:44Byής offer宮司,
00:00:45this village has to deliver a voyage for two daughters.
00:00:53vulture.
00:00:54I'm going to leave a tweeted,
00:00:55I'm going to go back to the百花宗.
00:00:58If you both want to go, then the other one will send you together.
00:01:02Okay.
00:01:02There's a lot of people here.
00:01:04It's very safe.
00:01:07Listen, the百花宗 is a beautiful man.
00:01:09I'm going to go back to you.
00:01:27I'm inviting you up for my step.
00:01:29His wife is rajang.
00:01:31You are really in your church.
00:01:35Your father is a man who isAHin's father on this.
00:01:38Your wifeomba is Yuivian 6ine and his wife.
00:01:41But I will leave you there.
00:01:45The much more soư, if you're the same person.
00:01:52My heart is more calm and blows my eyes.
00:01:54Let's wait for the宗主 and all of the长老.
00:01:58You can't wait for the宗主.
00:02:00We don't have so many many of the宗货.
00:02:03Thank you very much,叶长老.
00:02:05The宗主 and the宗主 is the same as the same as the same as the same.
00:02:07It should.叶长老,
00:02:09the lord, let's go. We will see in the
00:02:12same time for the宗主. Congratulations, you have been
00:02:22there for the宗主.
00:02:23父君的修炼速度简直闻所未闻
00:02:27那夫人同我一起修行
00:02:29你的禁忌也会很快的
00:02:31我们一起修炼吧
00:02:32父君 我睡不着
00:02:35我来找你了
00:02:37好
00:02:37那咱三一起修炼
00:02:40好
00:02:54有人在围攻大跌
00:02:56走 出去看看
00:03:07尼宗主
00:03:11你们冲了软骨骑香散
00:03:12全身酸酸无力
00:03:14赶快放弃抵抗
00:03:15成为本宗的毒亭
00:03:17你快快快看啊
00:03:19平民族果然卑鄙
00:03:20居然收买内奸下毒
00:03:22天下兵不厌诈
00:03:24小的们 把尼宗主留给本尊
00:03:26剩下的就伤给你们玩啥
00:03:28住手
00:03:31宗主 我们来助你
00:03:32何妨处备
00:03:34请我换我殷明宗的下
00:03:35殷明宗的杂碎
00:03:36人人得而诛之
00:03:38只死活的东西
00:03:39天堂有路你不走
00:03:40也无本你自乱
00:03:42这老子
00:03:45夫人
00:03:46你先退后
00:03:47我来对付这个杂碎
00:03:49我觉
00:03:50他有金丹中气的势力
00:03:51还是我来吧
00:03:53天七我都能打跑
00:03:54这个更不在话下
00:03:56夫人
00:03:56你小心
00:03:59你的金丹老婆都跑掉了
00:04:01把我逮了你
00:04:03我都好好享用你的美貌妇业
00:04:04触犯了我的逆灵
00:04:06青蛇
00:04:07你必死
00:04:08把也不贪
00:04:13小周天见阵
00:04:15去
00:04:16放开
00:04:17什么
00:04:18你这小的居然还有点
00:04:20你把这柠招了
00:04:22别招了
00:04:24你们快躲开
00:04:24这是金丹修士的致命迹
00:04:26你抵挡不住
00:04:28李总主
00:04:29你还算有点牵扯
00:04:30再有点牵扯
00:04:31可惜完了
00:04:32开事儿的小子必死
00:04:36别不安了
00:04:37叶开山隐乱了
00:04:39谁死的难度一定呢
00:04:41十年燃血沟
00:04:42迅尽十年收命
00:04:48这怎么可能
00:04:54叶开山隐住
00:04:55一起修为
00:04:56一起杀的金丹修士
00:04:58我是他做梦吗
00:05:01宗主
00:05:02我夫君就是如此厉害
00:05:05超级战斗
00:05:06如家常便饭
00:05:07难怪有兰宗他业障老过来
00:05:10他好强
00:05:11好有奶人味啊
00:05:13给你们每人一粒解毒丹
00:05:15服下
00:05:20好强要列的丹药
00:05:22这效果
00:05:23简直闻所未闻
00:05:24宗主
00:05:25我夫君呢
00:05:26是白阳城的首席练丹士
00:05:28练制一些解毒丹
00:05:30不算什么
00:05:30叶长老真是太厉害了
00:05:32这次多亏了叶长老
00:05:34救下了我们百花松
00:05:35我是猪卖的丈夫
00:05:36不想让他伤心
00:05:37所以才出手相助
00:05:39你们不必见怀
00:05:39叶长老好爱他的妻子呀
00:05:43叶长老长相英俊
00:05:44有天赋
00:05:45会练丹
00:05:46又深情
00:05:48简直就是完美男人
00:05:49我要是我这样的夫君
00:05:52虽死无害
00:05:53宗主
00:05:55宗主
00:05:57叶长老
00:05:59叶长老
00:05:59不知我们百花松有什么能为你做的
00:06:03希望叶长老能给我们一个感谢您的机会
00:06:04是有个不情之请呢
00:06:08但是得给宗主一个人说
00:06:09好
00:06:10你们都下去吧
00:06:15好了
00:06:16现在四孝无人
00:06:18叶长老可以说了
00:06:19只要本宗主能办到
00:06:20我都不会推辞
00:06:21吃个不情之请就是
00:06:23请宗主嫁给我
00:06:25什么
00:06:30怎么
00:06:31不愿意啊
00:06:33不 不是
00:06:34宗主
00:06:34我不会强求的
00:06:36但是我是真心喜欢宗主
00:06:38希望宗主成全
00:06:39这 这太突然了
00:06:41请让我考虑一下
00:06:42没关系
00:06:42我可以等
00:06:43好
00:06:48如果他没有那么多机器
00:06:49该有多好
00:06:59仙子有何贵干
00:06:59叶长老
00:07:00听闻
00:07:01你有一门阴阳双修功法
00:07:04不知可否
00:07:05教育人家
00:07:06没问题
00:07:07来
00:07:08旁上交流
00:07:09好
00:07:24恭喜宗主
00:07:26恭喜宗主
00:07:26根谷提升
00:07:27达到玄机上品
00:07:30不错
00:07:31根谷又提升了
00:07:33恭喜宗主
00:07:35三代子嗣突破一百人
00:07:36什么
00:07:38三代子嗣
00:07:42三代子嗣
00:07:44再过数年
00:07:45我叶家
00:07:45就能达到数万人
00:07:47到时候
00:07:48我叶家就是颜果第一修仙世家了
00:08:05叶长老
00:08:06可否助我修行
00:08:07你叫什么名字
00:08:10小女子寄音
00:08:11望叶长老捶脸
00:08:13好
00:08:14先把衣服脱光
00:08:17叶长老
00:08:18哪有一上来就脱衣服的
00:08:20这多没情绪啊
00:08:22这多没情绪啊
00:08:23我不需要情调
00:08:23给我脱
00:08:39死
00:08:40死
00:08:41我和你无冤无仇
00:08:43为什么要偷袭我
00:08:44You're going to die, you're going to die.
00:08:50You're the one who was the one who was the one who was the one who was still alive.看來,
00:08:53it's a good thing. You're going
00:08:55to die to the king of the guild. You're gonna
00:08:56die, you're gonna die. It's not
00:09:05possible, you're going to die so strong. It's not
00:09:15Oh, I'm sorry.
00:09:21I never thought that the system gave me the煎雷子电全法.
00:09:24The 24th of the精神弓 that is so powerful.
00:09:26I can even handle the精神弓.
00:09:32Oh, you don't have to worry about that.
00:09:34Oh, you're all fine?
00:09:34Oh, you're all fine.
00:09:36I have a friend that has been in the fave.
00:09:38He is the mat of the souls.
00:09:39Oh, he's too old.
00:09:41Oh, he's been beaten by the souls.
00:09:42I'm going to kill someone.
00:09:44My father, I'm sorry.
00:09:45I'm sorry to let you get it out.
00:09:47I'm fine.
00:09:48I'm not scared, but...
00:09:50I'm not sure if your father was able to help me.
00:09:57I'm...
00:09:58Okay.
00:10:01I'm going to go out.
00:10:03Let's go.
00:10:04I'm not sure your father's hurt.
00:10:09My head...
00:10:10My head hurts.
00:10:13Here's my head.
00:10:14Here's my head.
00:10:15Here's my head.
00:10:16Here's my head.
00:10:20Can you let the White House be ready?
00:10:23I'm my head.
00:10:24I'm your head.
00:10:28Thank you for this month.
00:10:30My head hurts.
00:10:31Your head hurts.
00:10:33My head hurts.
00:10:35My head hurts.
00:10:38Let me do the same.
00:10:40Good.
00:10:40Okay. Let me tell you the first time to tell the queen.
00:10:44Okay.
00:10:50You are so close to the queen.
00:10:58The queen of the queen will be further.
00:11:02The queen of the queen will be closer to the queen.
00:11:08There are apples that seem to be smelled from.
00:11:11What's the name of the woman?
00:11:17What's the name of the woman?
00:11:21I can find her.
00:11:24I have seen the叶大师.
00:11:25The one that tells me to marry me is not so good at all.
00:11:31I looked at the wall when I was there to come and help me.
00:11:33OK.
00:11:34Say what?
00:11:34What happened?
00:11:35I want to ask the Master to represent the White House in the 28th century.
00:11:40Yes.
00:11:43What is it?
00:11:45Yes.
00:11:46Yes.
00:11:46Yes.
00:11:46Yes.
00:11:47Yes.
00:11:47Yes.
00:11:48Yes.
00:11:48Yes.
00:11:49Yes.
00:11:49Yes.
00:11:49Yes.
00:11:50Yes.
00:11:50Yes.
00:11:51Yes.
00:11:52Yes.
00:11:53Yes.
00:11:53I will ask the master to sell 100% of the materials.
00:11:57Yes.
00:12:00Yes.
00:12:01What would you like?
00:12:02Yes.
00:12:03Yes.
00:12:16I will call me these two books,
00:12:17Yes.
00:12:18Yes.
00:12:19You're not going to go to the king.
00:12:21Let's go.
00:12:22If I can take the crown of the king,
00:12:24the king will be married.
00:12:26How are you?
00:12:28Well, if you get the crown of the king,
00:12:31you're the king of the king.
00:12:33I will be the king of the king.
00:12:35I will be the king of the king.
00:12:37Well, I will be the king.
00:12:40I will be the king.
00:12:40I will be the king.
00:12:41We are now going.
00:12:51he is ruling that the king isий inv ett 장frame,
00:12:53so prettylich.
00:12:55where the king is the king.
00:12:57the king of the king.
00:12:58letter, MK, is what you do with the king?
00:13:01between whom I did,
00:13:03the king of the king made her the king.
00:13:07That'll be my re ellas!
00:13:09His reirs die of the king is the first one
00:13:10I will be the king
00:13:19To be continued...
00:13:49不就是白阳城的炼丹师吗为何与秦歌主这么亲密弹力下去让古离给他点教训是
00:14:10陛下不过是一个小城的炼丹师你让陛下放心我会让这个年轻的炼丹师知道什么才是真正的炼丹师习习卵所有丹师炼制氧气
00:14:34炼丹品相最好的三位晋级叶大师炼丹开始了不着急上他们一课中叶大师别轻敌这次来炼丹深会的人都是各个城市最优秀之人明白如果炼一个氧气丹都炼不好那还怎么取我的秦大美人呢
00:14:55陛下这种吊儿郎当的炼丹师竟然也拍到国都参赛秦禅小姐竟然对这样的人令人相看一定是被这次给蒙骗了
00:15:10等这一次炼丹盛会结束了竟然要敲打敲打这个不是天高地厚的小子炼丹结束请老丹师点评
00:15:39一轮炼丹获胜者是国都古离山城王壮台阳城夜开山什么这姓夜的竟然能进旗是不是老丹师徇私舞弊作弊了回禀陛下
00:16:08老丹师一生刚正不饿连陛下的话他都不听应该不会作弊算了让夜开山赢一回这古离待会儿也该发力了没想到这白阳城的夜开山也能进旗他这么年轻会脸蛋吗我估计呀就是瞎么碰上四号的碰巧进去了后面可就原形毕露了恭喜叶大师起开得胜小意思
00:16:28距离取情歌主又进了一步第二轮比诗需要所有丹师炼制充玄丹破账丹零煞丹炼制最快品相最好的获胜取前两名晋级叶大师这局有难度了请用心炼制
00:16:51好没想到你居然也能进去但这次老子必然是第一这古离不会是前两届炼丹圣会的投名这次炼丹肯定是第一
00:17:08陛下山城的王壮也是成名的炼丹师这叶开山必然被淘汰这叶开山也太不尊重其他担心了我估计他就知道自己会输破棍子破摔等着被淘汰呢
00:17:33就这水平也好意思与我同台竞技你不想丢人你们两个还没练好吗我可要结束了你竟然比我还快怎么可能
00:18:07这新叶的怎么可能是第一个炼出丹药的陛下息怒这叶开山虽然第一个炼出丹药但他不一定获胜毕竟还要检验丹药的品质也对老丹师开始炼丹吧遵命我也炼好了这古离是两届炼丹圣会的回首这次肯定又是第一确实这叶开山虽然第一个炼丹成功
00:18:35可是炼丹讲究的是经验他这么年轻肯定有所欠缺的启禀陛下丹师古离九成品质一枚八成品质两枚好不愧是古离这三枚丹药出手就是八九级高级丹药这放眼整个炎果这也是多一份的成功是啊这次炼丹圣会
00:18:58肯定是古离有多第一了启禀陛下丹师叶开山九成一枚八成两枚什么这星夜的凭什么和古离是一样的成绩来人陛下去查一查结果是否属实两者老丹师吃了会一样的成绩天坦叶开山是
00:19:22竟然是真的这叶开山才多大炼丹水平就这么厉害与炼丹失败就此除名启禀陛下
00:19:36本轮获胜者是古离叶开山真是叶开山看好了叶大师加油你告诉古离下一关如果再输了小心他的脑袋扳将是还有
00:20:06把最后一关的比赛题目办成古离最拿手的巨人丹是陛下叶开山这次有陛下的助力最后一关你输定最后一项炼丹测试炼制一炉巨人丹以三个时辰为限炼制数量最多
00:20:25顶至最高者获胜炼开山你还是趁早认输吧我不怕告诉你我最擅长的丹药便是巨猿丹那在你最擅长的领域打败你不更显得我技术高吗大言不惨我就让你见识一下炎国第一炼丹师的真正水平
00:20:54古驴这首绝强的炼丹手法这次刚刚炼制就飘出了丹香第一炼丹师的名号果然名不虚传这叶开山怎么还没炼制难道是被古驴吓傻了吗叶开山你怎么还不开始炼丹抓紧时间啊
00:21:24这比赛太简单了让他先练一个时辰怎么着急要嫁我了都什么时候了你还开玩笑想让我练丹开始你轻我一下你你真怎么这样这么多人看着呢等没有人的时候吧我就要现在轻只要你听我的我保证拿到第一而且会以压倒的方式此话当真
00:21:53真的不能再震了好吧如果你拿不到第一那我以后就再也不理你了这个混蛋敢让镇卡上的女人亲她我饶不饶她现在给宣布一个新的规则凡是输的自费修为压入大牢从此以后不准炼丹这绝对不行什么这绝对不行陛下炼丹神会从来没有这样的规矩
00:22:15炼丹神会为的是切磋丹师之间的炼丹技巧怎么能危害到炼丹师的生命安全哼这里是炎谷朕的话就是铁律可是秦柴如此维护我看来是真心喜欢上我了哎人太帅就是有如此多的烦恼不过嘛
00:22:34如果秦队主你坐在阵的身边陪阵喝喝酒节节闷说不定阵会收回成命叶开神未必能赢我不能让他设计看来只能牺牲一下色相陛下我愿意秦队主不必求人
00:22:57只要我拿下炼丹比赛的第一不就没事了可是武力实力很强我听说他炼制的巨元丹算来没有低于八成的品质你已经耽搁了不少时间仓促炼丹如何赢他看来你太小看我的实力了今天就让你看看什么叫炼丹天才
00:23:34这夜开山真有点下仓他太拖大了浪费了不少时间我估计肯定是要被陛下打入大牢了成了
00:24:03时间到比赛结束比赛停止陛下时间明明还有一刻钟我说结束就结束别看山没有炼出丹药自飞修为来人把他热入大牢不要现在求饶可晚了谁说我没有完成什么你
00:24:21什么时候完成的就在你派侍卫抓我的时候陛下如今夜开山已经炼丹成功可以开始评判了老弹师可以炼丹了不过朕想听到鼓励赢了的消息遵命
00:24:44祈离陛下丹师古离共练出八颗巨元丹皆为八成平之好不愧是我
00:25:09阎国第一炼丹师这实力以后回宫里让他给我炼丹谢陛下叶开山我承认你很强但是我今天超常发挥啊你也输定了话别说得太早小心被打理老大师快去验验叶开山的丹药我已经迫不及待看他被押入大牢的场面了
00:25:37祈离陛下丹师叶开山攻练成九枚巨元丹什么九枚居然比我还多一枚不过也无妨我预计也就是四五成的自治吧既然追求数量上的赢那么品质上自然会输叶开山输定了
00:26:07可这资质吗老大师快公布结果吧启禀陛下丹师叶开山共练成九枚巨元丹皆为九成品质什么这不可能我不相信绝对是假的这真的是九成品质
00:26:23怎么可能怎么可能我不信这绝对是假的不不这怎么可能老大师我要为你说的话负责启禀陛下老臣
00:26:31绝无戏绝无戏烟丹师叶开山确实炼成了九克九成品质的巨元丹
00:26:49此等炼丹天赋坚持闻所未闻呀承让了你一个废物一个年轻人都打不过要他何用来人废了学围押入大牢
00:27:16不不不我还要饶不皇上不不皇上饶了我皇上不皇上我拿了第一请问有什么奖励那就让九公主给你搬酒吧哼九公主恭喜叶大师获得颜国第一练丹师的称号
00:27:46蓝色的这是你的奖品一块令牌证明您的身份还有储物戒指里面有海量的炼丹材料谢谢公主好了不许再看跟我回白羊城秦歌主我已经拿到了第一不知道秦歌主说的话
00:28:14还算数吗当然可以只要你不怕得罪颜国皇帝那我就嫁你了好啊那我们现在就回去澄清陛下这就是叶开山的资料这叶开山妻妾成百子嗣上千比朕还能生哼
00:28:41陛下要除掉叶开山吗哼敢抢镇看上的女人这事不会这么算这叶开山不是助击器吗要是找两个助击器圆满的高手教训她一顿让她知道敢抢镇的女人的下场是什么是陛下
00:29:01一拜天地二拜高堂
00:29:21夫妻对拜送入洞房恭喜啊又娶了一位仙子这个月都连续娶妻好几位了我是吃喜也都快吃伤了
00:29:30儿子啊叶老爷抬花轿挣钱现在已经盖新房取交期了叶老爷真是我们家的贵人呢
00:29:56我呀我要快点搬走了我这天天给叶家随份子我这都快随得倾家荡产了新阁主我终于娶到你了还叫我阁主呢娘子夫君
00:30:24夫人夫人有喜否没有夫人这个月怀了没没有再来娘子
00:30:53没有我还不信了夫人我直接来吧好夫君逗你呢告诉你一个好消息我怀了真是功夫不复有心人太好了真是功夫不复有心人夫君
00:31:04你还是去找其他姐妹吧不着急我刚出席圆满准备缔结金丹了夫君你要缔结金丹了好快的速度啊
00:31:05你也要 conex我你也要靠你我我你就要靠你跟新者切你绝对我你你就要我你你我
00:31:07Oh, wait.
00:31:23Can you wait for us?
00:31:27We are the one who is one of the enemies.
00:31:29If you have a great time, you will be able to maintain a good day.
00:31:41This is a good day.
00:31:42You should have to get a good day.
00:31:45I'm not sure.
00:31:45This is a good day.
00:31:47This is a good day.
00:31:48This is a good day.
00:31:49This is a good day.
00:31:50You are going to be able to do the best of the warrior?
00:32:09You're almost done.
00:32:12It's been published in the past.
00:32:12Yes, it was完美.
00:32:13That's fine,셋 gentleman.
00:32:15Our next boss, our叶家, Someone just had two questions.
00:32:17It's at the same time.
00:32:18There are so many times in the end.
00:32:21What?
00:32:24It's aенняur.
00:32:27Oh God.
00:32:29I'm coming.
00:32:39I'm so sorry.
00:32:44This is your friend.
00:32:45I'm so sorry.
00:32:46You're so sorry.
00:32:47You're so sorry.
00:32:54Oh
00:32:54Oh
00:32:54Oh
00:32:54Oh
00:32:55Oh
00:32:56Oh
00:32:56Oh
00:32:56Oh
00:32:56Oh
00:32:56Oh
00:33:18Oh
00:33:24Oh
00:33:25Oh
00:33:29Oh
00:33:31Oh
00:33:31Oh
00:33:48It's a thousand thousand dollars.
00:33:52This is a dream.
00:33:55If you're a dream,
00:33:56then you can build one of them.
00:33:58Hey!
00:33:59See,
00:34:00this is what's going on.
00:34:01This is what's going on.
00:34:02This is what's going on.
00:34:03This is what's going on.
00:34:04This is what's going on.
00:34:04I like.
00:34:19Thank you so much.
00:34:20Thank you so much.
00:34:21I want to thank you so much.
00:34:22I have a lot of support.
00:34:24You will be able to do a great day.
00:34:26We can take care of this.
00:34:28Let's do that.
00:34:29We will be able to do it.
00:34:31I will be able to do it.
00:34:32This is what I want.
00:34:33He said that it was a lot of people.
00:34:41It's a good way.
00:34:43It's a good way.
00:34:45青云镇能否改为青云城
00:34:48没问题
00:34:49那就让咱爹继续当城主
00:34:51多谢夫君
00:34:52咱们要一起努力
00:34:55把叶家做大做强
00:34:57再创辉煌
00:34:58好
00:34:59恭喜 恭喜
00:35:02恭喜 恭喜
00:35:03恭喜 恭喜 恭喜
00:35:04白阳城全家
00:35:07恭贺叶老祖喜结金丹
00:35:09谢谢
00:35:09谢谢
00:35:10欧城萧家
00:35:12祝叶老祖早日获丹成英
00:35:14哎呀 感谢 感谢
00:35:18谢谢
00:35:20欢迎大家的到来
00:35:21恭喜 恭喜
00:35:23恭喜 恭喜
00:35:24恭喜
00:35:24恭喜
00:35:25恭喜
00:35:27原来这就是叶家
00:35:29我们奉言国国主所托
00:35:30前来教训叶开山
00:35:31一会儿我们进去
00:35:32直接开门
00:35:33好
00:35:33嗯
00:35:36这 什么
00:35:38叶开山不是助击凶是吗
00:35:40他怎么变成金丹器了
00:35:44后面两位朋友
00:35:45是来寻仇的吗
00:35:47是是是
00:35:50我俩奉以央国国王陛下
00:35:52来恭贺叶老祖递结金丹
00:35:54这两把剑乃之后
00:36:00这剑虽然不走地
00:36:01但理清情义重
00:36:03请两位住席
00:36:05多谢叶老祖
00:36:07多谢叶老祖
00:36:07我俩不打扰了
00:36:08告辞了
00:36:08这怎么整脚啊
00:36:10这个怎么干嘛
00:36:11我还要走
00:36:12咋咋咋咋咋
00:36:13皇帝老儿还真是小气
00:36:15派两个住击休士就来找麻烦
00:36:17他也看不起我
00:36:19夫君不要动怒
00:36:20等我们叶家
00:36:21再培养几位金丹休士出来
00:36:23到时候那狗皇帝
00:36:25肯定不敢造次
00:36:26我们到时候啊
00:36:28想让谁当皇帝
00:36:29谁就能当我
00:36:31我才不会动怒呢
00:36:32So how could you put the road in the way that the king has moved from the orange one?
00:36:38How do you see her as a father?
00:36:46You must be able to move the bridge out.
00:36:57把枝也閃得了
00:36:58你自己慢慢來啊
00:37:02看
00:37:02幹嘛
00:37:03打擾了打擾了
00:37:03打擾了
00:37:07你是誰
00:37:08哼
00:37:10哼
00:37:10別跑
00:37:11哼
00:37:13哼
00:37:14哼
00:37:14哼
00:37:14哼
00:37:14哼
00:37:14哼
00:37:14哼
00:37:15哼
00:37:16哼
00:37:17What?
00:37:18What?
00:37:19Oh, I'm not going to die.
00:37:26What?
00:37:27I'm sorry.
00:37:27How can I have to take up the train?
00:37:30How can I use the road?
00:37:32You're looking for me?
00:37:36I'm going to die.
00:37:38I am going to die.
00:37:45I'll die.
00:37:47I'll die.
00:37:54I'll die.
00:37:56I'll go.
00:37:57I'll go.
00:38:07How did you get to?..........
00:38:27You thought you were the king of the old man?
00:38:30He was the king of the army.
00:38:33He was the king of the army.
00:38:38You are the king of the old man,
00:38:41and you are the king of the army.
00:38:43You are the king of the army.
00:38:44I will join you with the king of the army.
00:38:51Good.
00:38:52Come on,
00:38:53I'm gonna die.
00:38:54I'm gonna die.
00:38:58I'm gonna die.
00:39:01I'm gonna die.
00:39:03I'm gonna die.
00:39:03How'll that happen?
00:39:06Not bad.
00:39:08I'm gonna die.
00:39:09I'm gonna die.
00:39:10I'm gonna die.
00:39:18You're not my opponent.
00:39:20I'm gonna die.
00:39:21What did you do?
00:39:21You're too late.
00:39:24Let's go!
00:39:30You're gonna kill me!
00:39:31I'll kill you!
00:39:35You're a beast!
00:39:38You're not gonna kill me!
00:39:42This is not possible!
00:39:51Let's go!
00:39:52Let's go!
00:39:54I won't get you any more trouble!
00:39:57You're the king!
00:39:58You're the king!
00:39:59Let's go!
00:39:59What is your duty to the king?
00:40:00How are you going to go?
00:40:18What's so sad?
00:40:22The king of the king and the king of the king
00:40:24is being killed by you.
00:40:25How could I be so loud?
00:40:28想死还是想活呀
00:40:30啊
00:40:31想活
00:40:33那就把嘴巴张开
00:40:34啊
00:40:36我让你张嘴是让你吃药
00:40:38啊
00:40:45你给我喂的解药吗
00:40:47当然是毒药
00:40:48你不听话
00:40:49随时毒发
00:40:50啊
00:40:51啊
00:40:51九九你放过我吧
00:40:52我也是被医民造危险
00:40:54在侮辱迷途的
00:40:55想让我放了你很简单
00:40:59你得答应我一个条件
00:41:01什么条件 我答应你
00:41:05嫁给我 给我生一百个孩子
00:41:08我就放了你
00:41:09什么 生一百个孩子
00:41:12也不生一个
00:41:14那你自生自灭吧
00:41:19生一百个就一百个
00:41:20我答应你
00:41:22好 那就随夫妻回家养伤
00:41:25月底咱们就拜堂
00:41:28咱们叶家又多了一位金丹老祖
00:41:30生一百个孩子
00:41:31我得生到海枯十二名
00:42:11我得生ぜ
00:42:12我得生一银了
00:42:20我得生一架
00:42:23星设
00:42:24星计
00:42:24星设
00:42:24星设
00:42:24星设
00:42:24This is what time will you be able to raise your hand?
00:42:28The family has a thousand people.
00:42:30I've already entered the family of the family.
00:42:32The family of the family,
00:42:34is the time to find out where they are.
00:42:39My wife,
00:42:41I want you to help him.
00:42:44I want you to help him.
00:42:46He's lost.
00:42:47He's lost.
00:42:48Can we help him?
00:42:53Okay.
00:42:55G記得 he had a nice design design
00:42:57If he doesn't panic
00:42:58He had to make us
00:43:00A young man
00:43:02comes to the Damn
00:43:04I've already done a lot
00:43:05鞠躬尽脆
00:43:06死而好
00:43:07不用
00:43:07来人
00:43:08带古大使去换套衣服
00:43:10以后他就负责炼丹的事情
00:43:13謝謝
00:43:17夫人
00:43:18你剛生產完
00:43:19恢復得怎麼樣
00:43:21火被凶事哪有那麼娇弱
00:43:23切身已經準備好了
00:43:26還請夫君今晚垂簾
00:43:28好
00:43:29就好好垂簾你
00:43:31老人不好了
00:43:32少奶奶快不行了
00:43:33你快去看看她吧
00:43:35满星?
00:43:45爹 我不行了
00:43:48不能再伺候你了
00:43:50別動 你躺好
00:43:53雖然你給我佛龍舟演的
00:43:55容貌不老
00:43:57但凡人手緣一切
00:44:00都偷懶難道會死
00:44:04爹爹帶我如同青蛇
00:44:07萬青下輩子還做你的兒戲
00:44:09別說傻話
00:44:10為父不會讓你死的
00:44:30為父已經給你重塑根骨
00:44:32以後你就是練習修飾了
00:44:38為父已經給你重塑根骨
00:44:39以後你就是練習修飾了
00:44:41说起来你是我最信任的儿媳
00:44:44陪我度过了最困难的时候
00:44:46以后叶家的事务都由你来管理
00:44:48你是叶家的总管事
00:44:50多谢夫君信任
00:44:52婉清一定替爹爹打理好叶家
00:44:54好
00:44:55婉清见过叶姨娘
00:44:57夫君 最近家里不少孩子都买八岁了
00:45:00我准备带他们去云兰宗办事
00:45:03你要不要一起去
00:45:04好久没去云兰宗了
00:45:06我陪你去
00:45:11杨师姐 我们来了
00:45:14见过宗主
00:45:14你们俩还好意思来云兰宗
00:45:17这是我的宗门 我为什么不能来
00:45:20淹水田 你是我的师妹
00:45:25可如今一口气送来二十七名叶家子弟
00:45:28我云兰宗现在大半新弟子都姓叶了
00:45:31这不就说明咱们宗门人才鼎盛吗
00:45:34别的宗门想求还求不来这么多有灵根的弟子呢
00:45:37叶开山 你最过分
00:45:41总门年轻女弟子被你拐跑多少
00:45:43你摆出头了吧
00:45:44现在女弟子都不想如何修炼
00:45:47全都想着如何嫁入你叶家
00:45:49咳咳咳
00:45:50现在整个总门乌烟瘴气
00:45:53全是被你们夫妻俩害的
00:45:56杨宗主 啥也不说了
00:45:58送你件礼物赔罪吧
00:46:05什么礼物也弥补不了我内心的创伤
00:46:06金丹魁蕾
00:46:12金丹魁蕾
00:46:18果然是金丹静的魁蕾
00:46:19这是你炼制的
00:46:21不错
00:46:21就当送给杨宗主
00:46:23看家户院吧
00:46:24好吧
00:46:25我就暂且原谅你
00:46:30回头我找人多多照顾你的孩儿
00:46:31多谢宗主
00:46:32对了
00:46:33还有一件事
00:46:35可能需要你们两个去的
00:46:37师姐
00:46:37有事你尽管说
00:46:40我们夫妻俩一定办的
00:46:43一鸣宗大举进攻我炎国
00:46:44三大宗门之一的巨像们
00:46:46他们弟子损失惨重
00:46:48还折损了一名金丹魁的长老
00:46:52现在他们向外求远
00:46:55所以我想让你们二人带队
00:46:56去一趟
00:46:57上次在百花宗
00:46:58不是把英明宗打退了吗
00:47:00怎么又掀起这么大的风浪
00:47:03据说英明宗联合了其他国家的势力
00:47:05一图一举灭掉丁魁
00:47:07一旦让他们得逞
00:47:09以英明宗的邪派作废
00:47:12我炎国以后整个就将生灵图
00:47:14师姐 你别说了
00:47:16我们一定搬倒
00:47:17娘子
00:47:19你刚刚又怀上了胎儿
00:47:21不宜大动干戈
00:47:22我陪你去吧
00:47:23好
00:47:24叶开神
00:47:25你刚禁忌精丹
00:47:27修为尚入
00:47:28如果遇到危险
00:47:29记得带着燕师妹逃跑
00:47:31放心
00:47:31我会照顾好自己的女人的
00:47:45弥宗主 你也来了
00:47:47是啊
00:47:48听说巨像门遇袭
00:47:49我带梅人前来支援
00:47:52如今我已经缔结金丹
00:47:54离宗主的承诺还算数
00:47:57当然算数
00:47:58等平定完音明宗再谈不迟
00:48:01好
00:48:07你们是巨像门弟子
00:48:08你们宗主呢
00:48:09我们宗主就在里面
00:48:11各位远来一定口渴了吧
00:48:14不如先喝杯茶
00:48:15再入内会面也不迟
00:48:19正好我有些渴了
00:48:20谢谢大人
00:48:22我要喝
00:48:23茶里有毒
00:48:29你是谁
00:48:30竟敢污蔑我们巨像门
00:48:32污蔑你们
00:48:33好好看看
00:48:40早就看你不是你
00:48:41哪有在外面请人喝茶的道理
00:48:44你说
00:48:45我们到底是谁
00:48:47不用猜我也知道
00:48:48会使用下毒这种损着而来
00:48:50不是殷明宗才有谁
00:49:01这小帅哥还挺聪明的
00:49:02你是何人
00:49:04我就是殷明宗魔女
00:49:06妖心
00:49:07倒是听过你的名讳
00:49:09你一个金丹圆满修士
00:49:11就敢在我们面前造刺
00:49:12没件事我不怪你
00:49:15现在给你们个机会
00:49:17加入我们殷明宗
00:49:18保你们荣华富贵
00:49:20否则
00:49:21女为昌 男为奴
00:49:23一个都别想吧
00:49:24放肆
00:49:25殷明宗如此歹毒
00:49:27妖女
00:49:27流离不得
00:49:32什么
00:49:33金丹中期的长老
00:49:35都不是你的一盒之将
00:49:36难道你晋级元英了
00:49:38不错
00:49:39所谓一鹰鸦百丹
00:49:41你们一块赏都不是我的对手
00:49:44还是赶紧归顺投降吧
00:49:46不然
00:49:47死对于你们来说
00:49:49都是奢望
00:49:50夫君
00:49:51大事不妙
00:49:52这魔女是元英修士
00:49:54你打不过她
00:49:55你赶紧逃
00:49:56回去搬救兵吧
00:49:57娘子不用担心
00:49:58区区一个元英修士
00:50:00我有一百种方法打败她
00:50:02叶长老
00:50:03你不要逞强
00:50:05今天我们都难逃落运
00:50:06一有机会
00:50:07你还是赶紧逃吧
00:50:09如果我不幸战死
00:50:10我们也要
00:50:12下辈子再来履行我的承诺
00:50:14不用这么悲观
00:50:15娘子
00:50:17你后退
00:50:18我来对付这个魔女
00:50:20小帅哥你很狂吗
00:50:22那我就第一个拿你开刀
00:50:26小帅哥你很狂吗
00:50:27小帅哥你很狂吗
00:50:27那我就第一个拿你开刀
00:50:30小帅哥你很狂吗
00:50:35我还以为多厉害
00:50:36独共是您要辣强吧
00:50:38元英倚下街楼椅
00:50:40金丹修士
00:50:42永远也别想在我手下活命
00:50:44众帝子
00:50:45和英明宗偏了
00:50:46能跑一个是一个
00:50:48你伤我不要紧
00:50:49敢伤我夫人
00:50:50我就留你不得
00:50:53就凭你一个金丹修士
00:50:55我现在一只手
00:50:57就能把你捏死
00:50:58去死
00:50:58进身
00:51:00防
00:51:04Oh, it's hard for me, but in my hand, I can't beat the third one.
00:51:14Let's go!
00:51:21You're a difficult one.
00:51:22You're a difficult one.
00:51:24But, he's gone!
00:51:25I'm gonna die!
00:51:29You're gonna die, you're gonna die.
00:51:30Not possible!
00:51:36How can you be able to get so strong?
00:51:38You're the only one!
00:51:40Let's go!
00:51:41I'll catch you!
00:51:42You wait for me!
00:51:47My lord, please.
00:51:51Go!
00:51:57You're the only one!
00:51:58Please, don't kill me!
00:52:00How do you get to kill me?
00:52:07Those who have died, and killed the boss!
00:52:10The hell are all everything!
00:52:11Please don't kill me!
00:52:14Please don't kill me!
00:52:15We're all being killed by the boy!
00:52:18We're just so scared!
00:52:19We're the only one who is a muscle!
00:52:19You shouldn't kill me!
00:52:23We are having a lot of the men who will make me great.
00:52:25These men, although they can't get back to me,
00:52:27but they can use me to work.
00:52:31The rest is broken, and the rest is broken.
00:52:33You can't return to the rest of the men,
00:52:34as if you are safe.
00:52:36You will be there to be a free agent.
00:52:36I will be able to bring you all the weapons
00:52:44to pay for other men.
00:52:46I will forgive the rest of the men.
00:52:49Yes.
00:52:49Yes
00:52:51You're so good
00:52:52You're so good
00:52:53You're so good
00:52:55You're so good
00:52:58You're so good
00:52:59You're so good
00:53:00Let's go to the village of the village
00:53:10Well
00:53:11Let's take a break
00:53:12You can take a break
00:53:15I'm here
00:53:19Would I let you know
00:53:21Some behalf of them
00:53:21or they would This is anuckt制
00:53:23Windows will finish
00:53:24And in this process
00:53:26Putin andícula
00:53:27You are so good
00:53:31You know
00:53:32We will have
00:53:33W2
00:53:42We're also
00:53:44Now and can't do
00:53:45Party
00:53:45We'll cut
00:53:46Alright
00:53:48We'll give you
00:53:56I don't know what the hell is going on here.
00:53:58Come here!
00:53:58Come here!
00:54:01Come here!
00:54:04Come here!
00:54:05Come here!
00:54:05Come here!
00:54:05I want you to come here.
00:54:06At the time of the炼丹盛会場,
00:54:08I was going to kill you.
00:54:08I was still in my house.
00:54:10I didn't want you to do this.
00:54:11I didn't want you to do it.
00:54:13I'm also...
00:54:14I'm so scared of you.
00:54:15ā нее house!おわ...叶长老
00:54:17,看在你们是炎国
00:54:19,縱门的份上
00:54:19,你就赦,朕重重有賞
00:54:22!噁,朕赏你。
00:54:31reminiscentORE那钱和物你都物不要
00:54:32,难道你要人呐!你这皇帝还没算搬到家。
00:54:41viktig要你帮着朕这些强敌都给我驱逐出去
00:54:42!增把九公主徐飞给你!
00:54:46Let's go!
00:54:46I'm going to go!
00:54:47Let's go!
00:54:48Let's go!
00:54:49Let's go!
00:54:50Let's go!
00:54:58You're a monster!
00:55:05You won't go!
00:55:07You thought I was a lot of money?
00:55:09I've got a lot of money!
00:55:11I've got a lot of money!
00:55:12I've got a lot of money!
00:55:14I've got a lot of money!
00:55:16I've got a lot of money!
00:55:17Well, you're a lot of money!
00:55:19But today, I just want to taste your little辣椒!
00:55:23Let's go!
00:55:24I don't know!
00:55:27This is the end of the world!
00:55:29If it's the end of the world,
00:55:32it can hurt us over the thousand years!
00:55:37This is the end of the world!
00:55:39I've got a hundred years!
00:55:44I've got a lot of money!
00:55:45The end of the world is so great!
00:55:47It's not possible!
00:55:48The end of the world is so great!
00:55:54The end of the world is so great!
00:55:55It's not possible!
00:55:55I've got a hundred years of life!
00:55:57You're a lot of money!
00:56:00This is the end of the world!
00:56:02We're still alive!
00:56:04The end of the world is so great!
00:56:17Let's try!
00:56:27This is the end of the world!
00:56:29This is the end of the world!
00:56:32Let's play!
00:56:39This is the end of the world!
00:56:40I am not scared of you!
00:56:40The end of the world!
00:56:41Let go!
00:56:41Oh
00:56:43I don't know
00:56:45I don't know
00:56:45I don't know
00:56:46I don't know
00:56:48I don't know
00:56:49I don't know
00:56:49This is the end of the world
00:56:53It's a real thing
00:57:07But
00:57:08But the first is a kobe
00:57:11You're not too young
00:57:13You're too young
00:57:13You're not looking at me
00:57:14You're the only one
00:57:15It's not a fool
00:57:15You'll die
00:57:16What the hell
00:57:16You're the only one
00:57:26What the hell
00:57:30I didn't want to do it
00:57:31You're the only one
00:57:34You're the only one
00:57:34What the hell
00:57:36It's like you're in the middle of the game!
00:57:37You're in the middle of my hand!
00:57:39This time I'm going to be able to kill you!
00:57:53This is a great great dream!
00:57:54It's a great dream!
00:57:55It's not just a skill, but it's not even a good one.
00:58:00It's even a good one!
00:58:02It's too strong!
00:58:03What are you doing?
00:58:04You can't ask me what to do.
00:58:06You can't ask me.
00:58:07You...
00:58:09Baby...
00:58:10You're a young man.
00:58:12I can't say I'm the baby.
00:58:14I'll just be able to give you a shot.
00:58:15I'll give you a shot.
00:58:18You can't go.
00:58:18I can't go.
00:58:19I will not go.
00:58:21This is a sweet young man.
00:58:24You'll be like a bag.
00:58:26Then you'll be like a baby.
00:58:28You'll become a big monster.
00:58:31I don't want you
00:58:33I don't love you
00:58:35I'm so scared
00:58:38Don't go ahead and go ahead
00:58:40I'll go ahead and go ahead
00:58:41Your wife, you're too strong
00:58:46You can't beat the queen
00:58:49It's just my own
00:58:53Shut up
00:58:56The queen of the queen of the queen
00:58:58I've never thought of it
00:59:00My mother, my mother
00:59:01I call you the most powerful queen
00:59:04Okay
00:59:09My mother, you're too strong
00:59:12Thank you, my mother
00:59:13I want you to pay attention to me
00:59:16Your mother
00:59:17You still want me to do this
00:59:22Now I'll be proud of you
00:59:23I'll be proud of you
00:59:30早上
00:59:35さあ
00:59:41九公主
00:59:44真是國色天香
00:59:46多謝葉長老誇讚
00:59:49葉長老
00:59:51葉開山好像對九公主有意思
00:59:53祝你都不知錯
00:59:54我夫君就愛好拿起
00:59:57我早已習慣了
00:59:59I'm not a fool.
01:00:00I'm not a fool.
01:00:01I'm not a fool.
01:00:02I'm a fool.
01:00:03I'm a fool.
01:00:04I'm always a fool.
01:00:07The witcher,
01:00:08I'm a fool.
01:00:13You're going to go back to the清雲城?
01:00:16Let's go.
01:00:18I'll take my own things.
01:00:21Okay.
01:00:22I'm sure.
01:00:25This is a king.
01:00:26The king of the king of the king,
01:00:26you're not going to marry me.
01:00:28It's not going to marry me.
01:00:30I am not going to marry me.
01:00:33I'd like to marry me.
01:00:35But I'm not going to marry me.
01:00:41I'm not going to marry me.
01:00:42I'm going to marry you.
01:00:43I'll come back.
01:00:50We're back.
01:00:51So quickly.
01:00:52My friends peace all came to me.
01:00:55It's already solved right?
01:00:56Then I killed them,
01:00:57I attempted towich.
01:01:00This is Hannah's secret from the EXCAM,
01:01:02raised to you of the hero.
01:01:04The king of the Vladicia,
01:01:05is myslaft,
01:01:09you are judging me.
01:01:11He never leaves me.
01:01:12Otherwise,
01:01:13I will out to break down.
01:01:14That would
01:01:15you taking them to kill me.
01:01:16What?
01:01:16What?
01:01:17Your master's father still died?
01:01:22Of course!
01:01:23I'm in a hurry!
01:01:25After he's out of the war,
01:01:27the whole world is no longer his opponent.
01:01:32What's wrong, Yang?
01:01:33This is the master's father's father.
01:01:35What's this?
01:01:36He's a devil.
01:01:38The master's father's father,
01:01:40which is my master's father,
01:01:42is dead in the master's father's father.
01:01:46Только así.
01:01:48The three of us were dead.
01:01:49We have to die with the master of the king's father.
01:01:52Those were because of the master's father.
01:01:54We thought the righteous to die.
01:01:57축 of the dead,
01:01:58still alive.
01:01:59Who is there?
01:02:00Let me put on you.
01:02:02If you want my master's father after,
01:02:04I can give you a little help.
01:02:07You can save your life.
01:02:09Do you have a son?
01:02:12J'inson,
01:02:13L'arton,
01:02:15You killed the father of the father, and destroyed the law of the law.
01:02:18After the father of the father of the father, he won't let you.
01:02:22You decide how to do it?
01:02:24How do you do it?
01:02:27What did you do?
01:02:29What did your father of the father of the father of the father?
01:02:32I didn't tell you.
01:02:34Well, don't worry about me.
01:02:38What did you do?
01:02:52I wasn't going to say that.
01:03:11I'm not going to say anything.
01:03:12You're not going to say anything.
01:03:13You're not going to say anything.
01:03:14You'll be like a day.
01:03:15Oh no.
01:03:18I'm not going to say anything.
01:03:20I'm not going to say anything.
01:03:21You're not going to be a罪.
01:03:26I've been two years now.
01:03:28What? So fast?
01:03:31Please, Lord.
01:03:33I've already planned to fight for曹万喜.
01:03:36I'm not going to say anything.
01:03:39Of course.
01:03:41Tell me how to deal with曹万喜.
01:03:44This is the reason to kill him.
01:03:48To kill him.
01:03:50To kill him.
01:03:51He's not going to die.
01:03:52He's going to die.
01:03:53So, you can also get me to kill him.
01:03:56Help me.
01:03:58You're not going to be able to kill him.
01:04:00How can you do that?
01:04:00I'm going to let you go to Kai'Sa.
01:04:04If you're going to kill him.
01:04:06He's going to kill him.
01:04:08You're going to kill him.
01:04:08No, I'm going to kill him.
01:04:11I'm going to kill him before I don't want to do more.
01:04:15Okay.
01:04:16That's the way to kill him.
01:04:18Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:24Let's go.
01:04:26This year, it was one of my best friends.
01:04:30But the宗门女 daughter has been so many times.
01:04:33If I had this宗主 to marry her,
01:04:36this is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
01:04:39who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one
01:04:42who is.
01:04:53Tell me, you comprehension of what differed between me?
01:04:56They would tell me what the devil said.
01:04:58Tell me, you are two suites.
01:05:00That is probably necessary to put you on your shoulders.
01:05:03Wavering树
01:05:05You are the
01:05:09You wanna go outgh soybeans?
01:05:11I am a puberty one of you!
01:05:13I am just louberty one of my own!
01:05:15I'll not let you do something from being feet.
01:05:18Good sex.
01:05:19Not anymore.
01:05:21If you don't like it, that's how I'll answer my question.
01:05:25Oh, I'll tell you!
01:05:35We're all doing according to my master's指示.
01:05:38In my master's门, he had met with a secret person.
01:05:41It seems like he was looking for a treasure.
01:05:44What treasure?
01:05:46It seems like it's a treasure.
01:05:48It's a treasure.
01:05:50It seems like you're looking for a treasure.
01:05:52Do you know the secret person?
01:05:54I don't know.
01:05:56You really don't know?
01:05:58What are you doing?
01:05:59I'm not sure of the devil.
01:06:00I'm not sure of the devil.
01:06:01But I can't believe that the secret person should be from the seven countries.
01:06:08Seven countries?
01:06:10You're a big one.
01:06:12I know.
01:06:13Can you let me?
01:06:15Let me let you.
01:06:17You have to give me a request.
01:06:18What request?
01:06:20Give me.
01:06:21Give me a child.
01:06:22What?
01:06:23I don't know.
01:06:24I'm a female.
01:06:26I'm a female.
01:06:26I'm a female.
01:06:27I'm a female.
01:06:27I can't give you a child.
01:06:32That's how you can give me a child.
01:06:34I'm a female.
01:06:35I'm a female.
01:06:36I'm a female.
01:06:37I'm a female.
01:06:57I'm a female.
01:06:58I'm a female.
01:06:59I'm a female.
01:07:01I'm a female.
01:07:03I'm a female.
01:07:04I'm a female.
01:07:06I'm a female.
01:07:07I'm a female.
01:07:07I'm a female.
01:07:08I'm a female.
01:07:09I'm a female.
01:07:12I'm a female.
01:07:14I'm a female.
01:07:15I'm a female.
01:07:16I'm a female.
01:07:16I'm a female.
01:07:22I'm a female.
01:07:26I'm aиной.
01:07:28I love fiveLEY.
01:07:29I love fiveLEY.
01:07:37I'm a female.
01:07:39I'm a female.
01:07:41I'll show her to him.
01:07:42Don't talk to me. I'm going to come back to you because of the dark little顶.
01:07:49What's your problem?
01:07:51I'm going to check this little顶.
01:07:55This顶 is not残缺.
01:07:59It's not残缺.
01:08:00What's your fault?
01:08:01What's your fault?
01:08:03What's your fault?
01:08:05I'm not sure.
01:08:06This little顶 there seems to be an old man.
01:08:08He always asks me to practice.
01:08:10He always asks me to practice.
01:08:10He also asks me to practice.
01:08:12If not, he's young.
01:08:13He won't be able to practice.
01:08:17This is a good old man.
01:08:19This old man is not for you.
01:08:24There's no one for you.
01:08:25There's no one.
01:08:30But...
01:08:30This old man is because of me.
01:08:33There's no one for me.
01:08:34There's no one for me.
01:08:40Not.
01:08:41Can you.
01:08:44That's a good place.
01:08:45This old man?
01:08:46That's more beautiful.
01:08:47The old man?
01:08:47What was this?
01:08:49Which is not?
01:08:50That's not important.
01:08:51This old man and this old man are at all.
01:08:54This old man is a lot.
01:08:55This old man is a lot of fact.
01:08:56Well, it was not a good place.
01:08:58But my son's not going to do this.
01:09:03I don't know.
01:09:03Well, I need to be here.
01:09:07I need you.
01:09:07I need you to open your house.
01:09:11Oh,
01:09:13you're not a small child.
01:09:15How can you not take care of your house?
01:09:17You want you to open your house.
01:09:20I'm not looking for the best out of the people.
01:09:22The boy was a little girl.
01:09:24They were the boy.
01:09:27The boy was the boy.
01:09:28What are you doing?
01:09:29What are you doing?
01:09:32What are you doing?
01:09:33What are you doing?
01:09:35Don't worry.
01:09:37No.
01:09:37The other people of the country
01:09:38sent her to the queen to come to the queen.
01:09:40You should stay in the house for a while.
01:09:43You should try a little bit.
01:09:46Lord.
01:09:47I sent a letter to you.
01:09:48Oh.
01:10:00Let me know if you are getting married.
01:10:02Will you become a bitter wife.
01:10:04Let me know if you are the master of the queen.
01:10:09Let me know if you are the queen.
01:10:12What are you doing?
01:10:16What do you do?
01:10:17Oh, she is the queen.
01:10:20Oh, my god.
01:10:20Oh, my god.
01:10:22I'm the queen.
01:10:23Go away.
01:10:23Oh, my god.
01:10:24Let me give you the bonito wife.
01:10:25Oh.
01:10:29Oh no, no.
01:10:59I'll go back home to my daughter.
01:11:01I'll be able to marry my daughter.
01:11:05That's not enough.
01:11:08My wife is the only one.
01:11:11My wife.
01:11:12I have met you.
01:11:16My wife.
01:11:16How do you call my wife?
01:11:18My wife.
01:11:21My wife.
01:11:30My wife.
01:11:31I have a man.
01:11:33I'll take a look at my daughter.
01:11:35Let me see.
01:11:44This is a stone.
01:11:46My wife is the body.
01:11:48That's good.
01:11:49This is a child for me.
01:11:51This child is going to be able to give me a child.
01:11:54Let me give the child a name.
01:11:58That's not enough.
01:11:59It's a stone.
01:12:01Let's fight against her.
01:12:05Let's fight against her.
01:12:06Good.
01:12:06This is a man.
01:12:10The lord.
01:12:10The lord.
01:12:11The lord said to meet you.
01:12:12The lord.
01:12:13I'll be able to see you.
01:12:14Yes.
01:12:15The lord.
01:12:16The lord's lord's master.
01:12:17The lord's lord.
01:12:18The lord's lord.
01:12:18I'll take care of the Lord.
01:12:19The lord.
01:12:20I'm not going to be able to get me.
01:12:25I'm so tired.
01:12:27You're not tired.
01:12:28I've been learning one year level.
01:12:29I'm just not gonna make it.
01:12:31Did you play it?
01:12:33I'm not having to ask you,
01:12:35I'm going to go.
01:12:36I'll see you later.
01:12:37Don't you go?
01:12:38I don't want to?
01:12:39I don't know.
01:12:40You're not sure who has a disease.
01:12:45Veterans up all you want to kill.
01:12:47生娃
01:12:48生
01:12:49死了都要生
01:12:52生娃是关人族繁衍大戒
01:12:53我等凶师
01:12:54岂能置身失望
01:12:56姐
01:12:57你早上说的就行了吗
01:13:00等
01:13:00等生拜堂再洞房
01:13:02只要给我生娃
01:13:14恭喜老爷三包他
01:13:15好
01:13:18恭喜宿主
01:13:20子嗣突破一千人
01:13:21太好了
01:13:22经过大半生努力
01:13:24我终于有一千个子嗣了
01:13:29太好了
01:13:30我大半生努力
01:13:32终于有一千个后代了
01:13:35叶将定能横扫七国
01:13:37成为全世界第一九仙世家了
01:13:39父亲
01:13:40我派去阳光国都的提亲使者
01:13:42被拒之门外
01:13:43皇帝明显是想毁约
01:13:44不想把公主嫁过来
01:13:46这九公主可是蓝色自绝
01:13:50能为我提升根
01:13:52皇帝想耍贷
01:13:53那我亲自去淘气
01:13:55嗯
01:14:02陛下怎么不出来见我呀
01:14:04丁黑山
01:14:05四闯狂宫
01:14:06四闯狂宫
01:14:07四闯行刺这吗
01:14:08我又不是荆轲附体
01:14:10我行刺你干嘛
01:14:11我是来迎娶九公主的
01:14:14啊
01:14:14这是聘礼
01:14:16里面的东西架石连城
01:14:18足够配得上九公主
01:14:20这全世界聘礼嘛
01:14:21啊
01:14:22九公主可是我最爱的女儿
01:14:24她不会嫁给你这种炮色之徒的
01:14:28当初殷明宗围攻国都的时候
01:14:30是你承诺将九公主嫁给我的
01:14:32怎么
01:14:33想耍赖
01:14:34你觉得你比殷明宗还厉害
01:14:36能挡得住我
01:14:37父皇
01:14:38女儿愿意嫁给叶开山
01:14:40你
01:14:40你怎么可以嫁给她呢
01:14:42叶开山的修炼和炼丹术
01:14:44在整个元国都首居一指
01:14:45是女儿的良配
01:14:47求父皇成群
01:14:48还是九公主有见地
01:14:50想娶我女儿
01:14:52除非
01:14:53把这些侍卫都打败
01:14:58你笑什么笑啊
01:15:05你笑什么笑啊
01:15:07我说正经的呢
01:15:08就这几个小虾米啊
01:15:10凡儿
01:15:12你去把他们都打趴下
01:15:15我给你取个小巴回去
01:15:16是 父亲
01:15:24李开山
01:15:25你儿子也这么厉害
01:15:27李开山
01:15:27李开山
01:15:28这叫
01:15:28骨腹无权死
01:15:30九公主
01:15:31请
01:15:32哎
01:15:34现在
01:15:39我女儿已经过去了
01:15:40你们还不走
01:15:41陛下
01:15:42我大儿子还没婚配呢
01:15:44你挑个年轻貌美的姑娘
01:15:46来等我儿媳妇吧
01:15:47叶开山 你不要太过分
01:15:49你先撞走了朕最爱的女儿
01:15:51你还想再娶一个
01:15:53怎么 这的女儿
01:15:54都给你们叶家生的呀
01:15:55怎么 不同意
01:16:02叶大师 我的十三妹
01:16:05配得上眼发
01:16:10快把十三妹请出来吧
01:16:12快去请十三公主
01:16:13哎呀 念脸哪
01:16:22叶大师 叶大师
01:16:24叶大师 叶大师 叶大师
01:16:26叶大师 叶大师 叶大师
01:16:27叶大师 叶大师 叶大师
01:16:28一败天地 二败高藏
01:16:35夫妻对败
01:16:37Thank you very much.
01:17:07Thank you very much.
01:19:46Oh my god, you don't want to go.
01:19:58It's too good, we've finally reached the end of the end of the world.
01:20:02What are you doing?
01:20:08I'm going to kill him.
01:20:09He's still there.
01:20:11What?
01:20:12I'm going to kill him.
01:20:14I'm also going to kill him.
01:20:16But even though we're not the enemy, we're not the enemy.
01:20:19What are you going to do?
01:20:20You're going to have to come.
01:20:22What's the way?
01:20:24You can marry me.
01:20:27What are you going to do?
01:20:30I'm not kidding.
01:20:31You will marry me.
01:20:32You will also come to me in the middle of the end of the end of the end.
01:20:35But if you want to marry me, I will kill you.
01:20:39You're not going to lie.
01:20:41I'm going to be deceived.
01:20:43I'm going to be deceived.
01:20:46Well, don't worry, I believe you, for your lord, I'm going to marry you.
01:20:53That's enough.
01:20:55Let's go to the house.
01:21:00I've finally done this work.
01:21:02There are three reasons.
01:21:06Three reasons?
01:21:08I don't think so.
01:21:09Your lord, indeed.
01:21:12You're a king.
01:21:13I've finally found you.
01:21:16You're the king.
01:21:20You're the king.
01:21:21You're the king.
01:21:21You're the king.
01:21:22You're the king.
01:21:23I'll see you.
01:21:32What?
01:21:34You're the king.
01:21:35Why are you so strong?
01:21:37Because I'm the king.
01:21:38I'm the king.
01:21:39See you.
01:21:39You're the king.
01:21:40Your king.
01:21:42You all killed me.
01:21:46I was to Repligero.
01:21:47You can leave a man.
01:21:47Maybe.
01:21:48I will not be the one who died
01:21:50I am a brave man
01:21:55I am a brave
01:21:55Well, that the wicked is the evil of me.
01:22:01It's the end of the day.
01:22:04We will go back.
01:22:07Good.
01:22:13Alright, my lord.
01:22:14夫君
01:22:16你能不能不要再百花宗敏纳妾了
01:22:18现在宗内有一半弟子都被你娶回家了
01:22:22他们与我这宗主互称姐妹
01:22:24成不体同吧
01:22:25倪宗主 你知足吧
01:22:29现在云兰宗的年轻弟子都改姓叶了
01:22:31我准备把宗敏改为叶兰宗
01:22:33条位夫人说的都对
01:22:36那咱们就搬家
01:22:38去盐国之外纳妾
01:22:41就纳他一个昏天暗地
01:22:42好
Comments