- 9 hours ago
- #video
- #rzgarli
- #drama2026
- #movie2026
- #hotmovie
#video #Rzgarli Tepe Episode 137 Engli Episode Engsub #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:21Thank you very much.
00:00:35Thank you very much.
00:02:00Thank you very much.
00:03:27Yolanda.
00:04:01Bu bir savaş artık Zeynep.
00:04:06Umarım bu savaşın sonunda biz kaybetmeyiz.
00:04:13Umarım.
00:04:21Bana damat diye getire getire ayak işlerine bakan sıradan birini getiriyorsun.
00:04:27He? Ama ben buna izin vermem.
00:04:35Benim onayım yok.
00:04:38Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:52Tamam anne. Anladım.
00:04:55Karşısın bu evliliğe. Kal.
00:05:01Ama ben kararımı verdim.
00:05:04Eren'i seviyorum ve onunla evleneceğim.
00:05:09Hayır evlenmeyeceksin Selma.
00:05:15Ben senin için başka birini düşünüyorum.
00:05:18Soyadımıza layık birini. Onunla evleneceksin.
00:05:23Anne sen ne diyorsun?
00:05:25Sen ne diyorsun? Hangi devirde yaşıyoruz?
00:05:26O dediğin şey asla olmayacak.
00:05:30Ben Eren'i seviyorum ve onunla evleneceğim.
00:05:33Bu da son sözüm.
00:05:41Bakalım o seninle evlenmek isteyecek mi?
00:05:48Keşke benim sizi düşündüğüm kadar siz de kendinizi düşünseniz.
00:06:03Hakkı etti.
00:06:06Az bile yaptım.
00:06:08Az bile söyledim.
00:06:30Nasıl oynarsın sen benimle?
00:06:32Nasıl canımı yakmaktan keyif alırsın?
00:06:36Zorba.
00:06:37Kaçık.
00:06:53Dayanamıyorum artık.
00:06:56Ama hala bu kadar severken içindeki öfkenin kat kat artmasına dayanamıyorum.
00:07:03Dayanamıyorum.
00:07:35Öyle olmak zorunda değil de gözlerimdeki bu öfkenin, dilimdeki bu zehrin tek sebebi sensin.
00:07:53Gözyaşlarının sebebi ben değilim.
00:07:57Harladığın intikamı.
00:08:01Umm AAA wol eaa kun矢pox.
00:08:22Amityarando.
00:08:22Hadi.
00:08:23Amitya Ya Allah'fendi!
00:08:27Al ay辦法が起こった endsasCam?
00:08:29Ah yapt�ories!
00:08:30O zaman.稱声
00:08:30Б cueca! Al ayakkuk
00:08:30Jevine anh! Kam
00:08:53I'll never get back to you.
00:08:54I'll never get back to you.
00:09:07I don't know.
00:09:31I don't know.
00:10:28I don't know.
00:10:33I don't know.
00:10:35I don't know.
00:10:42I don't know.
00:10:44I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:05I don't know.
00:11:10I don't know.
00:11:12I don't know.
00:11:16I don't know.
00:11:21I don't know.
00:11:23I don't know.
00:11:25I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:55I don't know.
00:11:59I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:02I don't know.
00:12:31I don't know.
00:12:35I don't know.
00:12:39I don't know.
00:12:52I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:58I don't know.
00:12:58I don't know.
00:13:05I don't know.
00:13:07I don't know.
00:13:08I don't know.
00:14:11Mertçe'yi yapacağım.
00:14:35Mertçe'yi yapacağım.
00:14:50Mertçe'yi yapacağım.
00:14:55Kaldırılmayacağı bir yükün altında.
00:15:00Çok yorgun.
00:15:13Tamam sessiz ol.
00:15:17Yemin suyunda var niye böyle yapıyorsun sen?
00:15:23Bu seni uyutur.
00:15:26Hadi bakalım.
00:15:38Tamam.
00:16:05Seni bu intikam duygusundan kurtarmam gerek.
00:16:14Ancak o zaman gerçek bir hal oluruz.
00:16:45Mertçe'yi yapacağım.
00:17:13Mertçe'yi yapacağım.
00:17:43Mertçe'yi yapacağım.
00:18:00Mertçe'yi yapacağım.
00:18:09Mertçe'yi yapacağım.
00:18:14Mertçe'yi yapacağım.
00:18:29Mertçe'yi yapacağım.
00:18:45Mertçe'yi yapacağım.
00:19:21Mertçe'yi yapacağım.
00:19:54Mertçe'yi yapacağım.
00:19:57Mertçe'yi yapacağım.
00:20:00Mertçe'yi yapacağım.
00:20:24Mertçe'yi yapacağım.
00:20:36Mertçe'yi yapacağım.
00:20:38Mertçe'yi yapacağım.
00:20:52Mertçe'yi yapacağım.
00:20:56Mertçe'yi yapacağım.
00:21:00Mertçe'yi yapacağım.
00:21:08Mertçe'yi yapacağım.
00:21:18Mertçe'yi yapacağım.
00:21:22Mertçe'yi yapacağım.
00:22:05Mertçe'yi yapacağım.
00:22:14Mertçe'yi yapacağım.
00:22:39Mertçe'yi yapacağım.
00:22:45Mertçe'yi yapacağım.
00:22:55Mertçe'yi yapacağım.
00:23:11Mertçe'yi yapacağım.
00:23:12Mertçe'yi yapacağım.
00:23:16Mertçe'yi yapacağım.
00:23:18Mertçe'yi yapacağım.
00:23:19Mertçe'yi yapacağım.
00:23:20Mertçe'yi yapacağım.
00:23:22Mertçe'yi yapacağım.
00:23:23Mertçe'yi yapacağım.
00:23:24Mertçe'yi yapacağım.
00:23:27Mertçe'yi yapacağım.
00:23:27Mertçe'yi yapacağım.
00:23:29Mertçe'yi yapacağım.
00:23:31Mertçe'yi yapacağım.
00:23:32Mertçe'yi yapacağım.
00:23:33Mertçe'yi yapacağım.
00:23:34Mertçe'yi yapacağım.
00:23:34Mertçe'yi yapacağım.
00:23:35Mertçe'yi yapacağım.
00:23:36Mertçe'yi yapacağım.
00:23:36Mertçe'yi yapacağım.
00:23:38Mertçe'yi yapacağım.
00:23:40Mertçe'yi yapacağım.
00:23:53I'm here.
00:23:54I'm a little bit like me.
00:23:58What about you?
00:24:00I don't know what to do.
00:24:01I don't know what to do.
00:24:01I don't know what to do.
00:24:09I don't know what to do.
00:24:11Come on, come on.
00:24:12How are you, Sultana?
00:24:14Look, I'm ready to start.
00:24:17How are you?
00:24:19Did you like it?
00:24:21Good.
00:24:23Look, you're going to take care of you.
00:24:26You're going to take care of you.
00:24:28You're going to take care of you.
00:24:34Zeynep?
00:24:38Neyin var kızım?
00:24:39Senin öyle daldın gitti.
00:24:41Yok, yok bir şey.
00:24:43Kız mı olacak, oğlan mı olacak?
00:24:46Bilmediğim için beyaz örüyorum.
00:24:48Her ikisine de uyar diye.
00:24:53Senin gibi mavi mavi bakışları olan melek gibi bir kızın olsun inşallah.
00:24:59Sana benzesin güzel, akıllı, becerikli.
00:25:02Bak oğlan olursa da Halil damadıma benzesin.
00:25:07Onun gibi yiğit, yakışıklı, evine, ailesine sahip çıkan yağız bir delikanlı olur inşallah.
00:25:18Benim geçen senelerde hazırladığım bir parfüm projem vardı.
00:25:23O dosya buralardı mı acaba? Ben ona bakmaya gelmiştim de.
00:25:28Ayy, siz birbirinizi buldunuz ya çok şanslısınız.
00:25:35Hep şansınız daim olur inşallah.
00:25:39Ne güzel.
00:25:41Zeynep'in eşine, her şeyine sahip çıkan güzel, yakışıklı bir kocası olacak.
00:25:47Valla gözüm arkada kalmayacak.
00:25:51Ay, ay, ay.
00:26:00Babaannen haklı.
00:26:03Keşke sen de biraz kocada sahip çıksan.
00:26:06Yine bir haller var ama.
00:26:11Ne oyundaki?
00:26:14Yarım kalan hayallerim.
00:26:16Yeniden başlayacağım.
00:26:18Zeynep, ben ne diyorum sen ne yapıyorsun?
00:26:23Böyle saçma sapan şeylerle uğraşacağına biraz kocanı mutlu etmeye bak.
00:26:28Çocuk gibi davranmaktan vazgeç artık.
00:26:30Lütfen, beni tanımıyormuş gibi konuşma.
00:26:34Ben hayatım boyunca kendi ayaklarım üzerinde durdum.
00:26:36Şimdi de öyle yapacağım.
00:26:38Ne?
00:26:45Ne?
00:26:46Ne?
00:26:47Ne?
00:26:48Ne?
00:26:50Ne?
00:26:51Ne?
00:26:51Ne?
00:27:01Ben sen değilim zaten.
00:27:04Dün de söyledim.
00:27:05I'll be your eyes.
00:27:07I'll be your eyes.
00:27:09I'll be your eyes.
00:27:11You're a little like you're a little.
00:27:15Can you get me?
00:27:26Can you get me?
00:27:30No.
00:27:31Go ahead, Tuley.
00:27:37I talked to Zeynep before, but his wife will not be able to keep you.
00:27:42You will continue to keep you in the middle of the house.
00:27:46I have to get you in the end of the house.
00:27:49What did you say, Zeynep?
00:27:51You will continue to keep you in the middle of the house.
00:27:54You will continue to keep you in the middle of the house.
00:27:56There is no doubt of eating God.
00:28:07No doubt about launchers!
00:28:10I believe in advance, you will continue to leave the house!
00:28:15But if you stay alive, if you stay alive, you will stay alive.
00:28:23Actually, I'm going to be another thing for you.
00:28:26What is it?
00:28:27It's not going to be a dream.
00:28:31It's not going to be a dream.
00:28:33No, it's not going to be a dream anymore.
00:28:41Exactly.
00:28:42It would be a dreamer.
00:28:44It's a dreamer.
00:28:45I will meet you.
00:28:48It's a dreamer.
00:29:02Even if it would be a dreamer,
00:29:04you would have revealed about it.
00:29:06I'll leave you all for you, and I'll leave you all for you.
00:29:28Do you have any questions for Zeynep Hanım?
00:29:31No, thank you.
00:29:46Hello, Mr. Hello, how are you?
00:29:50I am, Zeynep, thank you, thank you. You were talking to me, I was learning. What was the project?
00:29:56I sent the details to you in the mail. I am a sponsor of the project. Can you help me?
00:30:02I will see you in the mail. I will see you in the mail.
00:30:08Okay, thank you very much. I will see you in the mail.
00:30:11See you in the mail.
00:30:27What are you doing?
00:30:31What are you doing?
00:30:32What are you doing?
00:30:33What are you doing?
00:30:38Are you doing so much?
00:30:39I love you.
00:30:49What happened, what caused our next project?
00:30:53This is a project we planned to make our cokers.
00:30:59Don't dare leave me.
00:31:04You really want me.
00:31:09I'll help you.
00:31:11I'll help you.
00:31:14Halil, I'll stop you, I'll stop you.
00:31:19Look, if there's a problem, I'll give you a little more.
00:31:29What do you do?
00:31:30What do you do?
00:31:31You can't do it.
00:31:33You can't do it.
00:31:33You can't do it.
00:31:33You can't do it.
00:31:35You can't do it.
00:31:43You can't do it, you can't do it.
00:32:02I have no idea.
00:32:05You can't leave me.
00:32:15I can't stop.
00:32:22You can't do anything.
00:32:24You can't do anything, you can't do anything, you can't just accept something.
00:32:27What do you think is that how it works?
00:32:31We can do anything with you.
00:32:35Birthdays can do anything with your own partner.
00:32:44You are on the time.
00:32:46You are my great job.
00:32:46You are the sponsor of the university.
00:32:47Your sponsor is the sponsor's relationship.
00:32:49If you stop his career, you will have to listen to me.
00:32:53I would love to have so much time to get here.
00:33:04You should have given me if you are going to work.
00:33:08If he wants to sell his own hands, he will be able to sell his own hands.
00:33:13He will be able to sell his own hands.
00:33:49Why doesn't you write anything?
00:33:51Why don't you write anything?
00:33:53Why didn't you write anything?
00:33:58What?
00:33:59What's your name, Alex?
00:34:02I don't have any sleep, I don't have any sleep at the bottom.
00:34:07Why do you think you don't have anything at the bottom?
00:34:11No, I don't have any sleep at first.
00:34:15I don't have any sleep at all.
00:34:16Imagine, that's not a sleep at all.
00:34:21Oh, the water is still very warm, really cold.
00:34:26The air is still very cold.
00:34:28Yes.
00:34:29I'm a man.
00:34:42How old are you, you're here to me.
00:34:45Sorry, I'm sorry.
00:34:54I don't know.
00:35:20Can I...
00:35:21...you know, maybe a little bit of an accident.
00:35:24I mean, you're very sad, you're really sad.
00:35:28I love it.
00:35:58If you want to be a cashier, you'll be able to get away from the end of the day.
00:36:05It's not a chance to leave.
00:36:10It's not a good thing, it's not a good thing.
00:36:17Alo, Derya'cığım nasılsın?
00:36:20Songil Hanım, iyiyim ben.
00:36:21Randevu için mi aramıştınız?
00:36:23Yok yok, ben senden bir iyilik isteyeceğim.
00:36:26Ama bunun karşılığında da şu an çalıştığın kuaför dükkanı artık senin dükkanın olacak.
00:36:31Ne yapmamı istiyorsunuz?
00:36:32Siz dinliyorum.
00:36:33Benim yiyen Halil'in eşi Zeynep.
00:36:36Onun bir parfüm projesi var.
00:36:37Bunun için de üniversitedeki hocasından kendisine sponsor bulması için yardım istedi.
00:36:42Hocasının adı İsmet.
00:36:43Evet.
00:36:45Şimdi sen Zeynep'in iletişim bilgilerini hocasından almış gibi yapıp Zeynep'i arayacaksın.
00:36:50Ve sanki çok zengin bir iş kadınıymış gibi ona sponsor olmak istediğini söyleyeceksin.
00:36:55Ne kadar söyleyecek bu?
00:36:57Yani onu birazcık oralasan yeter.
00:36:59O zaten yatırımcı bulduğunu zannettiği an yeğenimden ayrılacak.
00:37:03Sonra sen de ortalardan kaybolacaksın.
00:37:05Anlaşıldı mı?
00:37:06Anlaşıldı merak etmeyin.
00:37:08Güzel.
00:37:09Ben sana o iletişim bilgilerini yollayacağım.
00:37:16Hayallerini gerçekleştirmek için sana yardım edeceğim kimin aklına gelirdi Zeynep?
00:37:22Sen başardığını zannet ki bir an önce düşün Halil'in yakasından.
00:37:47Sana açık çek.
00:37:49İstediğin fiyatı söyle.
00:37:50Projeni satın alıyorum.
00:37:51Hayallerini benimle gerçekleştireceksin.
00:37:55Ne olacak işte?
00:37:57Kendini beğenmiş kibir abidesi.
00:38:04Sen görürsün ama.
00:38:06Ben sana rağmen başaracağım.
00:38:09Zamanında aileme ait olan toprakları satmakla tehdit edemeyeceksin sen beni.
00:38:14Sana muhtaç olmadan alacağım hepsini.
00:38:18Aferin Zeynep.
00:38:22Öfkeni böyle yönlendir işte.
00:38:24Sinirini işten çıkarken ayaklarının yere sağlanmaz.
00:38:32Yetermiş parfüm projesi başarıyor olsun.
00:38:43Özenle ilgilenmiyorum artık.
00:38:57Neden?
00:39:00Hani sıcak bakıyordun?
00:39:04Bir yönüm yok.
00:39:09Ben böyle bir gün gördüm.
00:39:15Sen busun işte.
00:39:20İnsanları süründürmekten, karşında kıvrandıklarını görmekten zevk alıyorsun.
00:39:25Özellikle de beni.
00:39:28Önce umut verip sonra hayallerini yıkıyorsun.
00:39:33O zaman nasılsa şimdi de öyle işte.
00:39:37Umutlandırıp umutlandırıp hayallerini yıkmak hobisi oldu beyefendinin.
00:39:41Bir de değiştiğini söylüyor.
00:39:50Alo.
00:39:51İyi günler.
00:39:53Zeynep Hanım'la mı görüşüyorum?
00:39:54Buyurun benim.
00:39:55Bir farkın projeniz varmış.
00:39:57İlgim çekti.
00:39:58Yatırımcı olmak isterim.
00:40:00Öncesinde detayları öğrenmem lazım.
00:40:02Tabii tabii.
00:40:04Ben size mail olarak atarım detayları hemen.
00:40:06Harika.
00:40:07Mail adresimi gönderiyorum.
00:40:08Teşekkürler.
00:40:09Görüşmek üzere.
00:40:14Bu kadar çabuk yatırımcı çıkmasını beklemiyordum.
00:40:28Teşekkürler.
00:40:44Müzik optimist.
00:40:47What are you doing?
00:40:49It's just life.
00:40:50What is it?
00:40:51What is it?
00:40:54I would like you to put your hands on your hands.
00:41:08You're doing it, you're doing it.
00:41:11You're doing it.
00:41:13You're doing it, you're doing it.
00:41:14You're doing it.
00:41:16You're doing it.
00:41:23You're doing it.
00:41:25You're doing it.
00:41:26I will give you a good advice.
00:41:29If I was a man, I'll be very impressed.
00:41:37What do you think of him?
00:41:38I'll have to give you a good advice.
00:41:39You're doing it.
00:41:40What do you think of him?
00:41:41I'm doing it.
00:41:42You're doing it.
00:41:46Dikkat et.
00:41:48Ederim.
00:42:10Dershane'nin en çalışkan kızı sendin.
00:42:12Benden yana umutları olmadı zaten.
00:42:15Ama seni kazanmana çok sevindim Merve.
00:42:19Teşekkür ederim.
00:42:22Ama üzülme Tener.
00:42:24Bir dahaki sene tekrar dener.
00:42:26Zekisin aslında.
00:42:28Biraz daha çalışırsan bence iyi bir yer kazanırsın.
00:42:32Sanırım başka bir şeyler denileceğim.
00:42:35İş hayatına atılmayı düşünüyorum açıkçası.
00:42:56Bu arabasına bindiği zikbe.
00:43:01Bu ne?
00:43:06Rahmetli alanım bu.
00:43:09Ondan kalan parçalardan.
00:43:13Beni o büyüttü.
00:43:16Başın dara düşerse bunu satarsın demişti.
00:43:19Ama benim elim gitmiyor işte.
00:43:29Neden satmak istiyorsun ki?
00:43:32Yadigar sonuçta.
00:43:34Kendi işimi kurmak için para lazım.
00:43:37Bunu benim için satar mısın?
00:43:41Benim elim gitmiyor da.
00:43:45Yani bilemedim Tener.
00:43:48Senin için değerli bir şey sonuçta.
00:43:51Kıymetli hem.
00:43:53Bak gerçekten.
00:43:54İhtiyacım olmasa sana bunu zaten söylemezdim.
00:43:58Beni kırmayacağını biliyorum.
00:44:02Peki.
00:44:27Tülay Hanım.
00:44:31Kolileri nereye götürüyorsunuz?
00:44:33Daha yeni getirmemiş miydiniz?
00:44:39Biz konakta yaşamaktan vazgeçtik.
00:44:44Niye böyle bir karar aldınız?
00:44:47Odanızı da hazırlatmıştık oysa ki.
00:44:53Eve üstüne olmaz derler.
00:44:56Böylesi daha doğru.
00:44:58Hay Allah.
00:45:00Üzüldüm şimdi.
00:45:02Koskoca konak.
00:45:03Hep birlikte bir şekilde yaşayıp giderdik.
00:45:07Neyse.
00:45:08Siz nasıl uygun görürseniz.
00:45:10Tabii.
00:45:12Tülay Hanım böyle bir karar aldıktan sonra...
00:45:14...bize laf söylemek olmaz.
00:45:19Yardımcı olayım ben size.
00:45:20Ağırdır onlar.
00:45:22Lütfen.
00:45:44Sağ olun Derya Hanım.
00:45:46Projemi beğenmenize çok sevindim.
00:45:50Tabii tabii.
00:45:52İlk numune en kısa zamanda elinizde olacak.
00:45:55Tamam o zaman sponsorluk anlaşması için bu akşam buluşuyoruz.
00:46:01Tamamdır.
00:46:03Görüşmek üzere.
00:46:23Kendi hayallerimin peşine koşacaksın diye benim onurum kırıldı.
00:46:28Yazık ediyorsunuz Zeynep kendine nebze de.
00:46:34Demek Halil engel olamadı.
00:46:38O zaman bu sefer ben olmasını sağlarım.
00:46:58Gel.
00:47:01Gel.
00:47:03Halil oğlum.
00:47:07Zeynep Atlan'a koyduğunu yapmış.
00:47:10Projeye sponsor bulmuş.
00:47:12Bir şey yapmayacak mısın?
00:47:14Ne gibi?
00:47:16Konuşurum demiştim.
00:47:17Gerçi Zeynep söz dinleyecek gibi değil ama...
00:47:21...yaptıkları hepimizi zor durumda bırakmaktan başka hiçbir şeye yol açmayacak.
00:47:26Ne demek istediğini zanlayamadım.
00:47:29Bak oğlum.
00:47:31Yeşilpınar'ın ileri gelenlerini az çok tanıdın.
00:47:35Zeynep senden ayrı iş güç sahibi olursa milletin ağzına laf olur.
00:47:44Aranızda bir sorun var zannederler.
00:47:50Son kez söylüyorum.
00:47:52Bu meseleyi çöz.
00:47:55Kimsenin tadı kaçmasın.
00:48:00Kaçmazsın.
00:48:04Zeynep'in böyle bir işe girmesi beni ancak gururlandırır.
00:48:08Aksini iddia eden, konuşan karşısında beni bulur.
00:48:13Hiç merak etmeyin.
00:48:15Pekala.
00:48:18Ben diyeceğimi dedim.
00:48:43Ya Eren...
00:48:44...araştırman istediğim bir konu var.
00:48:55Let's go.
00:49:16Oluvlerum
00:49:21Gitirdim
00:49:24Yari
00:49:28Amun arat multiplying
00:49:37Ağzına sağlık kardeşim
00:49:42Dertlendirildim bizi
00:49:46There's no doubt about it.
00:49:50If it's over, it's over.
00:49:53It's over, my brother.
00:50:08It's over.
00:50:11Come on.
00:50:14For a segway.
00:50:19You shouldn't hear me.
00:50:23Yes.
00:50:28I had to behave.
00:50:34Everything that you did is...
00:50:37What am I about?
00:50:44I'm a woman.
00:50:47My daughter.
00:50:49My daughter has a lot of love.
00:50:53She has a good love.
00:50:56She has a life.
00:50:57She doesn't have anything to me.
00:50:59She came to me, you know.
00:51:01She came to me, you know?
00:51:05She is not a woman.
00:51:07I'm not a woman.
00:51:10But I had to let my husband have a life.
00:51:18I'm not a woman.
00:51:23But I am not a woman.
00:51:32She's not a woman.
00:51:33She wasn't a woman.
00:51:34She's not a woman.
00:51:36They spoke to me.
00:51:40He left me.
00:51:43He left me.
00:51:44Now I can't do it.
00:51:45I can't do it.
00:51:50I can't do it.
00:51:57I can't do it.
00:51:59I can't do it.
00:51:59I can't do it.
00:52:06Kardeşim benim yarama yapan lazım.
00:52:23Alo Selma.
00:52:45Where did you go?
00:52:54Okay, I'm going to start.
00:53:01Very nice, I'm going to go for a while, I'm going to go for a while.
00:53:44What are you doing here?
00:53:46I'm doing my job.
00:53:55What is this project?
00:53:57I don't want you to see it.
00:54:08It's not possible.
00:54:19You don't want me to see it.
00:54:23I'm sorry not to put you on the phone, but I'd still be a mistake.
00:54:29I don't want you to give a lie.
00:54:33You still have to talk about this one.
00:54:36You still have to say that you should give a lie.
00:54:42You will now get rid of the police.
00:54:46I'm sorry.
00:54:47That's right.
00:54:47Maybe we'll get your hands on the side of the car.
00:54:50We'll get you out of here.
00:54:57I'll be back to you.
00:55:00I'll be back to you.
00:55:10Okay, bye.
00:56:09It's done, my soul.
00:56:13It's done, my soul.
00:56:41It's done, my soul.
00:57:06It's done, my soul.
00:57:27It's done, my soul.
00:57:55It's done, my soul.
00:58:10It's done, my soul.
00:58:13It's done, my soul.
00:58:15It's done, my soul.
00:58:45It's done, my soul.
00:58:47It's done, my soul.
00:58:52It's done, my soul.
00:59:20It's done, my soul.
00:59:24It's done, my soul.
00:59:29It's done, my soul.
00:59:32It's done, my soul.
00:59:41It's done, my soul.
00:59:45It's done, my soul.
00:59:50It's done, my soul.
00:59:52It's done, my soul.
00:59:54It's done, my soul.
01:00:13It's done, my soul.
01:00:15It's done, my soul.
01:00:17It's done, my soul.
01:00:18It's done, my soul.
01:00:20It's done, my soul.
01:00:27It's done, my soul.
01:00:28It's done, my soul.
01:00:34It's done, my soul.
01:00:52But I don't miss you.
01:01:27I don't miss you.
01:01:40Kim engelleyecekmiş beni?
01:01:42Halil hayır.
01:01:44İstemiyorum ya Dilmen'i. İstemiyorum.
01:01:47Burada benim de bir toplantım var.
01:01:50Kesin vardır.
01:01:52Çocuk mu kandırıyorsun sen?
01:02:01Kesin mahvedecek toplantıyı.
01:02:08Ne?
01:02:10Ayrılmak mı?
01:02:15Nasıl yani?
01:02:17Sen benden çok daha eline layıksın Selma.
01:02:22Eran bu ne demek şimdi?
01:02:26Ayrılacak mıyız gerçekten?
01:02:28Sen...
01:02:31Eran bak şaka falan yapıyorsan hiç komik değil.
01:02:42Şaka değil.
01:02:44Oldukça gerçek.
01:02:49Eran anlamıyorum ben de hiçbir şey.
01:02:52Ben bir şey mi yaptım?
01:02:54Seni ölecek kıracak bir şey mi yaptım?
01:02:59Senin hiçbir suçun yok.
01:03:05Belki de bu yola hiç...
01:03:08...girmemeyiydik.
01:03:22En iyisi birbirimizi unutup...
01:03:25...hayatımıza devam etmek.
01:03:31Hoşçakal Selma.
01:03:55Hoşçakal Selma.
01:04:10Hoşçakal Selma.
01:04:15Hoşçakal Selma.
01:04:16Hoşçakal.
01:04:18Hoşçakal.
01:04:20Üzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:24He's a good guy.
01:04:27You've got to go.
01:04:28Get to the next.
01:04:29Get to the next,
01:04:29get to the next.
01:04:34Get to the next.
01:04:34Everything will pass.
01:04:36He'll get to the next.
01:04:44Get to the next.
01:04:48What is next?
01:04:50What is next?
01:04:50You can do it.
01:04:53You can do it.
01:04:55I'll do it.
01:04:57I'll do it.
01:05:12Kusura bakma Zeynep'cim. Ekonomik nedenlerden ötürü projeye sponsor olamayacağım.
01:05:18Ama sana yeni bir sponsor buldum. O görüşecek seninle.
01:05:28Kusura bakma Zeynep'cim.
01:05:47Kusura bakma Zeynep'cim.
01:05:52Kusura bakma Zeynep'cim.
01:06:22Transcription by CastingWords
01:06:26Transcription by CastingWords
01:06:53Halil, Zeynep'in parfüm projesine Derya diye bir kadın sponsoru olmuş.
01:06:58Kadını araştırdım, hekintsiz biri.
01:07:03Üzerine kayıtlı olan bir şirket falan da yok.
01:07:06Şimdi ne yapalım?
01:07:07Gidiyorsun o Derya denilen kadına sponsorluktan vazgeçmesini söylüyorsun.
01:07:21Sen...
01:07:37Ama ben sana söylemiştim.
01:07:43Tutamayacağın sözleri vermeyeceksin.
01:07:48Tanışalım.
01:07:51Ben Halil Fırat.
01:07:55Bu kasabada benim haberim olmadan kuştayı uçamaz.
01:08:03Yani anlayacağım.
01:08:11Hayallerini gerçekleştirmek istiyorsan...
01:08:14Bunu bensiz yapman...
01:08:18İmkansız.
01:08:19İmkansız.
01:08:30İmkansız.
01:08:37İmkansız.
01:08:38İmkansız.
01:08:40Tabii.isposic
01:09:08şey. request.
Comments