00:02Oh
00:03Oh
00:03Oh
00:05Oh
00:06Oh
00:06Oh
00:06I'm going to break up the floor 3 times!
00:10It's a freedom of freedom!
00:12Shotgun!
00:14There's a foot in my feet!
00:25I'm sorry, Lord.
00:29I should have lost my head.
00:51I'm sorry.
00:54I think I'm going to be the best.
01:00I'm going to be the best.
01:01You could be the best.
01:02I'm going to be the best.
01:04I'm not...
01:05I'm not...
01:08But I'll超 you that...
01:10The Oclocke is the only one...
01:14The only one...
01:16You're so stupid...
01:19You're almost dead...
01:19You're not dead...
01:21You're not dead...
01:23You're not dead...
01:25You're not dead...
01:27You're not dead...
01:32You're dead...
01:34You're dead...
01:34You know I'm dead...
01:35You're dead...
01:42But I'm not...
01:43You're still dead...
01:45But I haven't even known you...
01:49Like...
01:50You're dead...
01:54You're dead...
01:54You're dead...
01:57I'm dead...
01:58So I'm so...
01:59That's the point.
02:01I'll get more of the power of the right hand.
02:03The power is max.
02:06Well...
02:07Is this a tree-cagot?
02:09Is this a tree-cagot?
02:10But...
02:11You can't see it.
02:12You can't see it.
02:17Then...
02:18I'll get you back to your mind.
02:22That's it.
02:23There's no mistake.
02:25That...
02:26I don't think I'm going to kill you!
02:42I don't think I'm going to kill you!
02:50What?
02:52What?
02:54What?
02:55What?
02:55What?
02:55What?
03:07What?
03:11What?
03:14What?
03:14What?
03:15What?
03:15What?
03:15What?
03:16What?
03:16What?
03:17What?
03:17What?
03:18What?
03:20What?
03:23What?
03:34Oh
03:58Oh
04:31I
04:35I
04:38I
04:40I
04:40I
04:40I
04:40I
04:41I
04:43I
04:43I
04:52I
04:53I
04:59I
05:05I
05:06I
05:06I
05:06I
05:09I
05:10I
05:11I
05:12I
05:12I
05:14I
05:15I
05:15I
05:15I
05:15I
05:16I
05:16I
05:17I
05:17I
05:17I
05:17I
05:18I
05:18I
05:18I
05:18I
05:19I
05:19I
05:19I
05:19I
05:20I
05:20I
05:23I
05:25I
05:25I
05:25I
05:25I
05:25I
05:49I
05:49I
05:50I
05:50I
05:50I
05:50I
05:51I
05:52I
05:52I
05:52I
05:53I
05:53I
05:54I
05:54I
05:54I
05:55I
05:56I
05:56I
05:56I
05:57I
05:58I
05:58I
05:58I
05:58I
05:58I
05:58I
05:58I
06:01I
06:02I
06:02I
06:02I
06:03I
06:03I
06:09厳禁省されるべき案件だが、その際には彼の日ごろの次刑行為も所上に上がるだろう。
06:14そうなれば何らかの処分をしないわけにはいかない。
06:23よって今回は後代総裁、関係各所にもマイトパーカーの少年の存在はとり沙汰しないよう要請している。
06:27いいか、あくまで功績を鑑み現状は黙認だ。
06:28That's right.
06:29He's going to celebrate him as a sky egg.
06:33That's right.
06:37That's right.
06:38I'm sorry.
06:44He's not a fan.
06:46He's not a fan.
06:51He's not a fan.
06:54He's a hero.
06:55I know, that guy.
06:56He's not a fan.
06:57I'm sorry.
07:00That's right.
07:02I'm sorry.
07:03He's not a fan.
07:07I can't say that.
07:11He's a fan.
07:11He's good.
07:12He's good.
07:14He's not a fan.
07:16He's not a fan.
07:21He's a fan.
07:24Come on!
07:26Come on!
07:28What?
07:29What are you doing?
07:31No! Honey!
07:33Just, I've got my body!
07:34I've got my body!
07:36I've got my body!
07:39I've got my body!
07:43If I die, I'm going to die...
07:46How can I do it?
07:49Sorry, Honey.
07:50I want to show you...
07:52I want to show you...
07:55You...
07:59You...
08:00I've got to tell you...
08:02I want to help you...
08:05I want to help you...
08:06How about you?
08:08Yeah...
08:09I want to thank you...
08:12I've always told you...
08:14I've always told you...
08:15I've talked to you...
08:17I've talked to you...
08:19What?
08:21This guy...
08:21I don't have to tell you...
08:31I don't have to tell you...
08:47I want to tell you...
08:49See...
08:50CAPPEN!
08:52Uh...
08:53En...
08:53You...
08:54CAPTEN!
08:55CAPTENT!
08:55CAPTENT!
09:15CAPTENT!
09:16I can't forget you all.
09:20Captain...
09:21Of course, I'm grateful to all of you, but...
09:23If you're willing to say that, there are two people.
09:27Two people?
09:29One of them was my manager.
09:32She was really my queen.
09:36What?
09:38What?
09:39Is that a woman who was in Japan?
09:40She was a woman who was in Japan.
09:42That's not the meaning of that.
09:46Honey, tell me...
09:49I don't like that.
09:51You're not...
09:52I'm sorry.
09:56My car is in the car.
09:58My son!
09:59My son!
10:00My son!
10:00You are the manager?
10:03Captain Celebrity.
10:05Captain Celebrity.
10:06You're the one who is in Japan.
10:07You're the one who is in Japan.
10:17I'm not sure how many people are in Japan.
10:19I'm not sure how many people are in Japan.
10:21But this is not a great relationship.
10:22He has to be running out of business.
10:25He's to be running out of business.
10:26Well, Captain.
10:28I'm sorry, what's the other one who has talked about?
10:31Well...
10:32That's...
10:33Ah, sorry, I didn't say anything now.
10:36Is that a relationship that can't be announced?
10:39What?
10:42It's a person who would like to say that he is a personal hero.
10:47However, C.C. has been involved in various scandals in the past,
10:52and he's been doing it carefully.
10:56That's right.
10:58That's amazing, M.C.
11:00I'm so sorry.
11:01I love you, M.C.
11:07I love you.
11:07I'm sorry, M.C.
11:08I have no sense how to do it.
11:11I'm not sure what you've done.
11:12Let's do it.
11:14If you're not, then you can be able to do it.
11:18Yes.
11:20Please work together.
11:22What?
11:24I'm going to graduate from New York,
11:27and I'm going to graduate from New York.
11:28I'm going to continue with CC's manager work, so I'll be sure.
11:32Hey, I'm not listening!
11:34I've already talked about it.
11:37Go ahead, honey!
11:47Bye!
11:53Everyone is good! We'll be able to contact you again!
11:58I'm not listening!
12:00I'm not listening!
12:08I'm not listening!
12:09Hey, I'm listening!
12:16I'm not listening to my friends in Japan.
12:19I'm not listening to my friends in Japan.
12:22Hey, coffee!
12:28I'm not listening to my friends in Japan.
12:50I'm not listening to my friends in Japan.
12:52I'm not listening to my friends in Japan.
13:01I'm not listening to my friends in Japan.
13:12I'm not listening to my friends in Japan.
13:18I'm not listening to my friends in Japan.
13:24I'm not listening to my friends in Japan.
13:36I'm not listening to my friends in Japan.
13:42I'm not listening to my friends in Japan.
13:50I'm not listening to my friends in Japan.
13:57I'm not listening to my friends in Japan.
14:05You're not listening to my friends in Japan.
14:14You're not listening to my friends in Japan.
14:20There is a lot of people in the city, and there is a lot of bad people in the city.
14:27Oh, my God! I'm not afraid of people, right?
14:33I'm not afraid of people in this area!
14:36I'm not afraid of my body!
14:41Oh, I'm not afraid of my soul and body!
14:46You're hurting.
14:48We're just trying to get the truth.
14:50The truth.
14:52What are you doing?
14:56You're not sure?
14:57There's no way to get the police and heroes.
15:01If you enter the door, you'll be able to help.
15:05Let's go.
15:07I know too.
15:08I'm so good at the area of the Naraha Daiki.
15:10I'm so good at the end of the time.
15:10I'm so good at the end of the time.
15:15What?
15:16What are you talking about?
15:19That's what I'm talking about.
15:21That's what I'm talking about.
15:25But...
15:26Yes!
15:27He's still alive!
15:29Yes!
15:31He's still alive!
15:34I'm happy to call him the name right now!
15:38That's what I'm talking about!
15:40You're right!
15:41Well, I've been waiting for a long time.
15:44I've been waiting for a long time.
15:44This guy is a guy!
15:47That's what I'm talking about!
15:49But...
15:51That's what I'm talking about!
15:54If you keep working on the hard work,
15:56you'll be able to understand it!
16:00You're right!
16:02You're right!
16:03You're right!
16:04You're right!
16:05You're right!
16:07You're right!
16:07Come here, he's right!
16:10That's what I said!
16:11You're right!
16:16He's pushing me!
16:20He's pushing me!
16:24He's pushing me!
16:29And you're right!
16:29You're right!
16:31You're right!
16:36He's pushing me!
16:37What are you guys doing?
16:39You're a fool of a fool of the街.
16:42What are you guys doing?
16:44We're going to have a big, cute and cute catfish.
16:49It's the東ナルハサ!
16:51Topper's Cafe!
16:53I'm the staff.
16:55I'm a biker.
16:56This is a business owner.
16:59You guys, you don't have to worry about it.
17:02You don't have to worry about it.
17:04You don't have to worry about it.
17:05You don't have to worry about it.
17:07You don't have to worry about it.
17:09You have to learn about it.
17:11I'll take care of it.
17:15You can take care of it.
17:16I'll take care of it.
17:17You've got to get it.
17:19You can't do it.
17:20You're so expensive.
17:24Oh, you're late.
17:27You're going to have a meeting tomorrow, right?
17:30I'm going to go with it.
17:31We are going to go with it.
18:02You can take care of it.
18:02I'm going to take care of it.
18:04I've been living in Pasadoulo for you.
18:08You're going to be a little in my life.
18:11I'm testing.
18:12I built SAPI.
18:17I'll put it past time out to work.
18:18I'm gonna be doing.
18:18And we're going to do it.
18:19You're trying to make it?
18:20You're going to take care of it.
18:22You're going to do it.
18:22Call me out.
18:28Yes, you can tell me what you have to do with your own assets.
18:35Yes.
18:39I'm a member of the local volunteer work.
18:43I'm a member of my friends.
18:46I think I'm pretty good at this meeting.
18:50I think it's a good job.
18:51It's a small company, but it's a good job.
18:56It's a good job.
18:57It's okay to take care of everything.
19:00Is it okay to take care of everything like that?
19:03Are there any future dreams?
19:05Oh, a dream?
19:08If it's a dream, it's already been over.
19:11I've had three years of being a hero in this town.
19:15I've had a lot of fun.
19:17I've had a lot of thanks to the people of the city.
19:20I've had a lot of police.
19:21I've had a lot of things as well.
19:23I've had a lot of problems.
19:27I've had a lot of problems and I've had a lot of problems.
19:31Well, I've had a lot of problems with my children.
19:33I've had a lot of problems with my parents.
19:41何よ立派なこと言っちゃってよし修理完了
19:45だけどこれもボロくなっちゃったねー
19:51新しいのを卸そう
19:54最後の一着
19:58パーカーのコレクション3年で全部使い潰し
19:59ちゃったね大事にしてたのに
20:03いや今でも大事だよ捨てないよ
20:05こりゃしないわよ
20:11まあ就職決まったらヒーローごっこしてる場合じゃないし
20:14この一着がダメになったら
20:16ザクローラーも卒業かな
20:20卒業
20:24学園
20:26卒業
20:28ポップ
20:31何何ですか
20:33今からパトロール行かない
20:35新しいバーカー試したい
20:37うんちょっと待って帰宅する
20:41よしレッスゴー
20:43ちょちょっと待っててばー
20:52大学4年の夏
20:53ザクローラー
20:56最後の季節
20:59この季節が終わるまで
21:03ザクロー
21:04ザクロー
21:04ザクロー
21:05ザクロー
21:06ザクロー
21:06ザクロー
21:06ザクロー
21:10ザクロー
21:10ザクロー
21:11ザクロー
21:28ザクロー
Comments