Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
[Eng Sub] Arafta Episode 96 Bolum [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:13Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:36Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:09Her şeyim.
00:03:36Sen hayatımdaki en güzel şeyisin.
00:03:39Seni bütün kötülerden, bütün kötülüklerden, her şeyden sonsuza kadar koruyacağım.
00:03:52Biliyorum.
00:03:55Sen benim kahramanımızın.
00:03:57Ve bunu söylemekten asla sıkılmayacağım.
00:04:00Ve ben kahramanımı ölene kadar mutlu edeceğim.
00:04:13Pastayı da ben keserim.
00:04:16Hadi Demet aşağıda keselim oğlum.
00:04:18Hadi gidelim.
00:04:19Hadi gidelim.
00:04:20Hadi gidelim.
00:04:25Hadi gidelim.
00:04:25Hadi gidelim.
00:04:45Hadi gidelim.
00:04:49What do you think about it?
00:04:52What do you think about it?
00:04:52Serious, there is something there.
00:05:41You can see something there.
00:05:42There is something there.
00:05:42The people here who are going to see
00:05:43There are other people here.
00:05:43The people here are all Eeny.
00:05:45The people here are all kinds of people.
00:05:48Only a couple of people here are all kinds of他.
00:05:48We're here nobody can find it, didn't we?
00:05:53We can't find it.
00:05:56You can't find it.
00:06:00I didn't find it, I didn't find it.
00:06:13I didn't find it.
00:06:14You didn't find it.
00:06:16You didn't find it.
00:06:17You didn't find it.
00:06:23You look at it.
00:06:32It's a little thing.
00:06:34You can't find it.
00:06:35You can't find it.
00:06:42You can't find it.
00:06:44You can't find it.
00:06:45You can find it.
00:06:46You can find it.
00:06:46You can find it.
00:06:59You can find it.
00:07:04مرحباً
00:07:07حبابہً
00:07:08مرحباً
00:07:09بمرحباً
00:07:10حالی
00:07:15مرحباً
00:07:28وردوم
00:07:30I really didn't know that I was so upset.
00:07:33They did not know that they were so upset.
00:07:49I'm sorry, I'm sorry.
00:07:50What's that?
00:07:52What's that?
00:07:54What's that?
00:07:55What's that?
00:07:55What's that?
00:07:58What's that?
00:07:59I've been planning something.
00:08:04You've been planning something.
00:08:05Sürpriz.
00:08:08Say it to you, Haydar.
00:08:12It's time for you to get.
00:08:13It's time to come.
00:08:27Tell me.
00:08:31Do you fight against me or do you fight against me?
00:08:43Hahaha.
00:08:46Shaka shaka.
00:09:01Aslında ben şekeri de şakayı da sevmem.
00:09:36KRAK!
00:09:36KRAK!
00:09:38KRAK!
00:09:38Hahaha.
00:10:00Şuna bak.
00:10:02Koskoca adam nasıl korktu.
00:10:22Ya bu adam ne yapmadık kaçtı kardeşim bizde ben anlamıyorum nasıl becerdi bunu?
00:10:35You can't get you.
00:10:37He's going to go.
00:10:39He's going to get you.
00:10:41Tell him, I am going to get you.
00:10:45I'm going to get you.
00:10:45I'm going to get you.
00:10:45I'm going to get you.
00:10:50I don't want to get you.
00:10:50You can't say anything about it?
00:10:54Ya tamam söylemeyeceksin ama ben sana söyleyeyim.
00:10:59Biliyorum.
00:11:06Baksana şuna.
00:11:09Ne kadar da neşeli gözüküyor.
00:11:20Ne kadar geç öğrenirse o kadar iyi.
00:11:26Anne konuşuyor fısır fısır.
00:11:29Keşke bir bilsem.
00:11:36Al bakalım.
00:11:38Yenge gel sen böyle otur buyur.
00:11:40Yeah, it was a lie.
00:11:41Why did you get away?
00:11:48I love you.
00:11:50I'm sorry.
00:11:51I love you.
00:11:53What is this?
00:11:55What is this?
00:11:59What was this?
00:12:01What did you say?
00:12:04What is this, you know.
00:12:05I mean, I'm not like this. I'm like this. I'm like this person.
00:12:14I'm like this person.
00:12:17You're not a guy.
00:12:18You're a man.
00:12:20You're a man.
00:12:22You're a man.
00:12:36That's not true.
00:12:39It's not true.
00:12:41It's not true.
00:12:42It's not true.
00:12:44You're going to be out of here.
00:12:48You're going to be out of here.
00:12:52You're not.
00:12:53Today's great day.
00:12:54You're here.
00:12:55I'm sorry.
00:12:58You are too late now.
00:12:59I'm not happy to be out of here today.
00:13:01Today's very good.
00:13:04.
00:13:07?
00:13:07?
00:13:07?
00:13:08?
00:13:08?
00:13:08?
00:13:08?
00:13:08?
00:13:08?
00:13:10?
00:13:10?
00:13:34Beyaz giyme söz olur, siyah giyme toz olur.
00:13:44Hadi hep birlikte beni yalnız bırakmayın.
00:13:47Gel beraber gezelim, muradımız tez olur, salına da salına da gel.
00:14:02Haydi yavrum dön, dolaş yine bana gel.
00:14:45Anne, seni çaresiz bırakmışlar anneciğim, mecbur kalmışsın.
00:14:53Yani Namin Hanım'a söyleseydin, Haydar Bey kapı dışarı ederdi belki ki çocuğunla seni.
00:15:00Anacığım, kapı dışarı etse iyi.
00:15:06Ya bu adam tehlikeli, bunu herkes biliyor da, değil mi?
00:15:22Anacığım, sen evlatlarını korumak için yaptın değil mi?
00:15:26Ki zaten yıllardır başkasının günahının yükünü taşıyorsun Binnaz Teyze.
00:15:33Yani acı çekmişsin.
00:15:40Yani yetmez mi ödediğim bedeller?
00:15:43Kul affetmese Allah affeder ya.
00:15:52İnşallah, inşallah affeder.
00:16:09Ben bu utançla daha fazla yaşayamam buralarda.
00:16:15Salın beni, salından.
00:16:17Yok anne olmaz.
00:16:18Salın, gideyim memleketime gideyim.
00:16:21Ben kalan ömrümü de orada geçireyim artık.
00:16:31Bu herkes için daha doğru olacak.
00:16:36Hayır anne ne olur gözünü seveyim gitme.
00:16:41Lütfen.
00:16:43Ne olur böyle kestirip atma anneciğim.
00:16:46Bir daha düşün.
00:16:53Hayır gitme ne olur, hayır gitme.
00:16:56Ne olur anneciğim.
00:17:01Lütfen.
00:17:19Nereye kadar kaçabileceksin Haydar?
00:17:22Yılan deliğine dikirsen seni bulacağım.
00:17:28Bulacağım.
00:17:32Demet'e misafir odasını verdim.
00:17:35Cemal'e de küçük odayı hazırladım.
00:17:41Ateş.
00:17:44Ha?
00:17:46Neyin var senin bir tanem?
00:17:48Yani aklın başka bir yerde gibi.
00:17:51Önemli bir şey değil.
00:17:54Tamam o zaman bir dakika bekle.
00:17:59Nereye?
00:18:00Bekle.
00:18:18Nereye?
00:18:20Doğum günü Hedyen.
00:18:21Ben yaptım.
00:18:24Ne gerek vardı?
00:18:26Ne hediyesi o şimdi?
00:18:28Aç hadi.
00:18:30Hem.
00:18:31Benim en güzel hediyem sensin.
00:18:33Her gün oluyorum ben o hediyeyi.
00:18:35Ben.
00:18:38Ben.
00:18:41Ben.
00:18:45Ben.
00:19:07Ben.
00:19:11Ben.
00:19:13Ben.
00:19:13Ben.
00:19:15Bitcoin.
00:19:16Ben.
00:19:17...A'ları bile var, baksana.
00:19:22O a'ları hiç unutur muyum?
00:19:42That's what I was going to do with my life.
00:19:45It was my life in the end of the day.
00:20:01I'm sorry.
00:20:05I'm sorry for you.
00:20:09I've been so much for you.
00:20:17You're a good one.
00:20:19You're my good one.
00:20:26I'm coming...
00:20:27Good morning
00:20:59I remember our first night.
00:21:02I remember my first night.
00:21:03I showed you a romantic side of your life.
00:21:07You're a good friend.
00:21:09You're a good friend.
00:21:11You're a good friend.
00:21:12I'm a good friend.
00:21:16I'm a good friend.
00:21:21So much for your body.
00:21:22I will read for one by one that will not be done.
00:21:25We will go through this entire world.
00:21:27See that we will see a place together.
00:21:32We will see the place in the world.
00:21:34We will see that in the only place we would see.
00:21:37Then we will finish.
00:21:41We will finish here.
00:21:44We will keep that way.
00:21:45We will finish here.
00:21:47We are just two, we are just two, we are just two.
00:21:51We are just two, we are just two.
00:21:53It's not a good one, it's not a good one.
00:22:00Can you?
00:22:09I don't know what I'm talking about...
00:22:12...
00:22:13...
00:22:13...
00:22:13...
00:22:14...
00:22:15...
00:22:17...
00:22:17...
00:22:17...
00:23:20Kandahş Haydar kaçmış.
00:23:50Kandahş Haydar
00:23:52İyi geceler.
00:23:54Yok kusura bakma iyi misin?
00:23:56Ne yapıyorsun? Niye sessiz sessiz geliyorsun? Ödümü patlattın.
00:24:01Ya ben gayet normal geldim.
00:24:04Ya senin normalin bu mu?
00:24:06İnsan bir şey söyler.
00:24:08Sen tam olarak nasıl bir ses çıkarmamı bekliyorsun benden?
00:24:10Orasını ben bilemem ama yani bir şey, bir şey söylersin.
00:24:21Ne yapıyorsun sen?
00:24:24Bardak alıyordum.
00:24:26Hem niye buradasın sen gece gece?
00:24:29Yani izin verirsen bir bardak su içeceğim.
00:24:33Ha.
00:24:34Tamam.
00:24:38O zaman ben gideyim.
00:24:41İyi geceler.
00:24:42İyi geceler.
00:24:43Demet.
00:24:46Evet.
00:24:50Bizim suyunu unuttun.
00:24:54Evet ya.
00:24:57Doğru ya.
00:24:59İyi geceler.
00:25:15İyiyim iyiyim.
00:25:17Sağ ol.
00:25:19İyi geceler.
00:25:21İyi geceler.
00:25:28İyi geceler.
00:25:30İyi geceler.
00:25:34İyi geceler.
00:25:46İyi geceler.
00:25:58Hello.
00:26:00Thank you for calling for this.
00:26:02Death of the legislature.
00:26:26Ateş Karahan, her şeyimi aldın benden, işimi, paramı, her şeyimi aldın.
00:26:34Sonra kızımı aldın, hapse yolladı beni.
00:26:38Sonunun elimden olacağını söylemiştim sana, şimdi o son geldi.
00:26:46Eylül'ün yanına yollayacağım seni.
00:26:50Ben bu yola mezarımı kazıp çıktım.
00:26:54Sizin gibi şerefsizlerin önünde, diş çökecek değilim.
00:26:58Bana ne yaparsanız yapın, umrumda değil.
00:27:04Yeter ki Mercan'a bir şey yapmayın.
00:27:07Yok, biz o kadar zalim insanlar değiliz.
00:27:14Sevenleri ayırır mıyız hiç?
00:27:15Beraber yaşadınız, beraber öleceksiniz.
00:27:21Çö 섞 6 theaters.
00:27:29Çökecek perdre gener coin.
00:27:29Evet,hésitez非 siz!
00:27:29Çökecek benzina 7'e, uzan które ye하�lye başladı forever!
00:27:29Sauk çok zor ve geç sıraça noëla yapıyız.
00:27:30Çsk!
00:27:30Selma Apostol Recepcik'e ligne 6'e, которые ты или более извест be tolik.
00:27:36Bercan!
00:27:37A哇!
00:27:38Mörker!
00:27:39B saved пока!
00:27:41Knesset!
00:27:41Ne소 Verbelfe даже she kissed!
00:27:43I ökpert por her storms!
00:27:44Ber connection!
00:27:44Her Queen Winterы!
00:27:44Ene juga!
00:27:45F Veronica Ece国!
00:27:46J racila Ece!
00:27:47Merecan!
00:27:49Ateş!
00:27:55Çok şükür!
00:27:57Çok şükür!
00:28:01Çok şükür!
00:28:03Ben iyiyim!
00:28:06Sen kabus mu gördün?
00:28:27Geçti gitti!
00:28:29Kabus gördüm!
00:28:31Geçmişe ait bir şey!
00:28:34Evet geçti!
00:28:35Bak ben yanındayım!
00:28:38Sen yanındasın ya!
00:28:41Hadi o yüzden gel!
00:28:44Gel!
00:28:45Hadi gir!
00:28:46Gir yatağa!
00:29:00Haydar'la İzir'i içeri attırmadan
00:29:03bu kabus geçmeyecek!
00:29:31Hayrola gelin hanım!
00:29:33Gel bakayım otur şöyle!
00:29:35Neyin var bakayım senin?
00:29:37Ne oldu da?
00:29:40Akşamdan beri içim dışıma çıktı anneciğim ya!
00:29:43Yediğim bir şeye dokundu herhalde!
00:29:45Allah Allah!
00:29:47Beton benzin de atmış he!
00:29:49Sen ne yediysen biz de onu yedik!
00:29:51E herkes tapasağlam!
00:29:53Acaba sana ne oldu ki?
00:30:05Bana bak!
00:30:06Bu yoksa müjdeli bir haberin şeysi olmasın ha!
00:30:09Allah Allah!
00:30:10Ne alakası var anneciğim ya!
00:30:12Yediğin bir şey dokundu dedim ya!
00:30:15He!
00:30:16Yediğin dokunmuştur!
00:30:17He he!
00:30:18Öyle dur tabii! Öyle dur!
00:30:20Ey Rabbim sen şu geçtiğimiz zor günlerde
00:30:25binnas kuluna güzel bir haber gönderdi ha!
00:30:28Ayy tez zamanda torunumu kucağıma almayı nasip et inşallah!
00:30:33Bana bak he!
00:30:34Ben de şu maviden ne edeyim diyordum!
00:30:37Bundan ne güzel patik olur değil mi?
00:30:40He bak!
00:30:41Ya anacığım ya!
00:30:44Anacığım!
00:30:47Hmmmm!
00:30:47Ben de diyordum bundan ne edelim diye gördün mü sen?
00:30:51Uy kurban oldum!
00:30:52Hahahaha!
00:31:21Hoş geldiniz!
00:31:33Canak takivarlığımdan rahatsızsınız, biliyorum.
00:31:41Bunun için sizi suçlayamam.
00:31:47Annem iyileşir iyileşmez gideceğim, merak etmeyin.
00:31:57We are working on the other side.
00:32:04You can see it.
00:32:06You can see it.
00:32:07You can see it.
00:32:10Maybe you will be a good one.
00:32:12But you will be a good one.
00:32:15You can see it again.
00:32:17You can see it.
00:32:19A son, i'niyet taşlarıyla döşenir.
00:32:21Bu kıza güvenip hayatını cehenneme çevirme.
00:32:28Hadi gel, hadi gidelim.
00:32:32Planlamayı yapıp, Burak'la birlikte dostaları gönderirsiniz Zahide Hanım.
00:32:37Tamam.
00:32:39Ben her kontrol ettikten sonra, Burak'la tekrar size geri gönderirim.
00:32:44Tamam, ona göre bir toplantı takvimi belirleriz.
00:32:49Bu devir işlemleri için de gerekli hazırlıklara başlayalım.
00:32:54Teşekkürler.
00:32:57İyi, tamam. Haber bekliyorum ben de.
00:33:00Durum ne?
00:33:03Dünden pek farklı bir haber yok.
00:33:05Hapislerde yaralanmış, hastaneye kaldırmışlar.
00:33:08Hastanelerde firar.
00:33:11Yardım almadan kaçamaz.
00:33:17Belki de kaçmak için oyun tezgahladılar.
00:33:22Bu işten izin bir parmağın var, bunu kastediyorsun.
00:33:26Bilmiyorum.
00:33:28Ama altından çıkarsa şaşırmam.
00:33:38Abi ben şirkete gidiyorum, var mı benden bir isteğin?
00:33:41Burak, Zahide Hanım sana bir dosya verecek, onları bana getirirsin.
00:33:45Tamam. Başka bir şey var mı?
00:33:48Var.
00:33:56Haydar hapisten kaçmış.
00:33:58Ne?
00:34:01Nasıl kaçmış ya?
00:34:02Ya daha net bir şey yok, biz de bilmiyoruz.
00:34:06Ama şirkete gidiyorsan bence korumayla git.
00:34:13Tamam.
00:34:15Görüşürüz.
00:34:44Altyazı M.K.
00:34:52Why did you do?
00:34:53You
00:34:54What do you do?
00:34:57Did you do?
00:35:00Mercan, why did you do?
00:35:02Why did you do?
00:35:05Mercan's mistake is not to make you do it
00:35:07You said that you did not to me
00:35:09You said that you did not to me
00:35:09You look weird.
00:35:14Dönüş yok bu işin.
00:35:17Yüzük yüzük kıyrununa geldik.
00:35:19Bir kişinin hatası yüzünden,
00:35:21herkesin çıkarını heba edemem.
00:35:24Ne yani...
00:35:26Mercan ile mi harcayacaksın?
00:35:28Hercamadan kurtarabilecek misin?
00:35:30Bunu Mercan istedi.
00:35:31Olmaz.
00:35:33Mercan ile vazgeçmeyeceğim.
00:35:35Mercan oraya giderek bizden vazgeçti ama.
00:35:52What do you think?
00:36:04Indirin silahları
00:36:08you
00:36:09have
00:36:10honey
00:36:10a
00:36:10sick
00:36:10okay
00:36:25Hey
00:36:25hey
00:36:26No, no, no, no.
00:36:28No!
00:36:36Yes, yes, yes, yes, yes.
00:36:39I'm a joyous, I'm a joyous.
00:36:42I'm a joyous.
00:36:51It's a joyous.
00:36:52It's a joyous.
00:36:54Hop.
00:36:55Oradadır bakalım Haydar.
00:36:58Hiçbir yere gidemezsin.
00:37:00Bu ne demek oluyor şimdi?
00:37:03Şimdi de senin mi mahkumun?
00:37:06Haydar.
00:37:08Mahkum falan nasıl kelimeler onlar öyle?
00:37:11Şey gibi düşünün.
00:37:13Bir nevi misafirlik ama zorunlu bir misafirlik.
00:37:17Otur oturduğun yerde.
00:37:27Oda.
00:37:30Oda.
00:37:32Oda.
00:37:42Oda.
00:37:45Oda.
00:37:58Lill, you're a good guy.
00:38:06You're a good guy.
00:38:08I am here to work my job.
00:38:10I need help.
00:38:15I am going to work my job.
00:38:16I am a living.
00:38:16I am doing the photo of the Brava.
00:38:18I am doing the photo of the Brava.
00:38:19I am looking for a while.
00:38:23I am looking for some time.
00:38:25I am looking for some time.
00:38:28Look now.
00:38:31I am doing the same.
00:38:35I am looking for some time.
00:38:36What is this?
00:38:37What's that?
00:38:38Güzel.
00:38:39There are some things here.
00:38:45This one.
00:38:46This one.
00:38:47This one.
00:38:49This one.
00:38:49This one.
00:38:50You're very good.
00:38:53You're very good.
00:38:53These are very beautiful.
00:38:56Because you're in the middle of your life.
00:39:07Ok.
00:39:08Ok, well.
00:39:09Yeah, we're going to make sure we look through what appears in the middle.
00:39:15Damn.
00:39:17Here's this one.
00:39:18She's on the one.
00:39:20This one is the place.
00:39:23Look.
00:39:24Look behind this image.
00:39:28You see the simple image.
00:39:29This is an image you did.
00:39:31Look, this is also good.
00:39:32Yes, I put thisizer from my place.
00:39:34You'll be ready for this.
00:39:37Yeah.
00:39:37Well, it's a very beautiful thing.
00:39:45Look, this is very beautiful.
00:39:48This is a very beautiful view of Sadiq.
00:39:52It's a very beautiful view of Sadiq.
00:39:56Let's put it in.
00:39:57Let's put it in.
00:39:57This is a very beautiful view of Sadiq.
00:40:04Sadiq.
00:40:05Öyleyiz çünkü.
00:40:08Bazenler biter ama...
00:40:10...hatırası bir ömür boy sürermiş.
00:40:14Bugün de tam olarak öyle bir gündü.
00:40:18Keşke o anlarda biraz daha kalabilseydik diyor insan.
00:40:23Yine yaparız.
00:40:27Tamam.
00:40:28Şimdi bunları çerçevel etmemiz gerek. Duvara asacağım.
00:40:32Tamam.
00:40:32But look, it's not a difference.
00:40:34It's not like that.
00:40:35Okay, I'll give you the children.
00:40:38I'll give you the children.
00:40:39They'll take you.
00:40:40But they'll take you.
00:40:43Okay, I'll give you.
00:40:44Okay, I'll give you.
00:41:22I'll give you the children.
00:41:39I'll give you the children.
00:41:40Affet beni oğlum.
00:41:42Affet beni yavrum.
00:41:48Affet Murat'ım.
00:41:56O soysuza bize yalan sevredi.
00:41:59Bizim evimize düşman etti.
00:42:05Ben bilseydim.
00:42:08Ben bilseydim.
00:42:10Pamuklara sarar bağrıma basardım seni.
00:42:13Murat!
00:42:17Bilseydim.
00:42:19Oğlum bilseydim bağışla da olur.
00:42:25Koklayamadım.
00:42:26Bir kerecik saramadım seni.
00:42:31Murat!
00:42:34Ah!
00:42:39Ah!
00:42:40Ah!
00:42:42Ah!
00:42:44Sen ne yüzde buraya geliyorsun ha?
00:42:47Hangi yüzde?
00:42:49Ah!
00:42:54Oğluna sarılmak yerine
00:42:56şimdi böyle toprağa sarılırsın işte.
00:43:04Bana öyle acılar çektirdin ki
00:43:07Allah buna razı gelmedi.
00:43:14Kaderi ters çevirdi.
00:43:18Sen bundan sonra evlat katili olarak anılacaksın.
00:43:23Yüreğin bu acıyla kavrulacak.
00:43:27Kapa şeneni, defol git.
00:43:32Kapa şeneni, defol git.
00:43:34Defol.
00:43:37Kendin ettin ama kendin bulamadın.
00:43:40Hepimize acı çektirdin.
00:43:42Git dedin beni oğlumla yalnız bırak.
00:43:45Oğlum mu?
00:43:48Ben büyüttüm onu, ben.
00:43:50Ben bağrıma bastım.
00:43:54Ateşlendiğinde ben vardım yanında.
00:43:57Sevincini benimle paylaştı.
00:44:02Sen anne falan olamazsın.
00:44:08Sen sadece doğurdun onu.
00:44:12Sonra da öldürdün.
00:44:16Git buradan.
00:44:20Sen bu acıyla yaşamaya mahkumsun.
00:44:26Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:30Kendi canıma kıyardım.
00:44:33Git buradan dedim.
00:44:35Defol git!
00:44:41Keşke biraz onurlu olsan.
00:45:01Yok oğlum.
00:45:08Sizin yüzünüzden aldı benim oğlum.
00:45:11Yok oğlum.
00:45:12Sizin yüzünüzden aldı benim oğlum.
00:45:14Hepinizi geberteceğim.
00:45:15Ölmekten beter edeceğim.
00:45:20Önce Haydar Yıldırım'dan başlayacağım.
00:45:22Çünkü yılanın başı o.
00:45:25Sonra hepinize sıra gelecek.
00:45:27Tek tek.
00:45:31Sana söz oğlum.
00:45:34Yıldırımlarla işin bittiğinde.
00:45:36Ben de yanına geleceğim.
00:45:39Ben de yanına geleceğim.
00:45:42Geleceğim annem.
00:45:44Geleceğim yavrum.
00:45:48Ben de yanına geleceğim.
00:45:49Ben de yanına geleceğim.
00:46:09Ben de yanına geleceğim.
00:46:14I don't know.
00:46:46Çeketi bırak, kendisi burada dağıt.
00:47:14Niye yapıyoruz bunu?
00:47:16Prova.
00:47:17Düğünde pisteyken her şey mükemmel olsun istiyorum.
00:47:20Merak etme, her şey istediğin gibi olacak.
00:47:24Fotoğrafları ne yaptın?
00:47:26Yaptırdım.
00:47:27Bugün duvarında olur.
00:47:28Bu ne hız?
00:47:30Emir senden gelince.
00:47:40O kadar güzelsin ki.
00:47:43Aklımı başımdan alıyorsun.
00:47:47Hata yapmaktan korkar oldum.
00:47:50Aklımız başımızda kalsın bir süre bence.
00:47:53Nasıl olacaksa o.
00:47:55Neyse ki senin güvenilir bir nedimen var.
00:47:58Benim de sadıcım.
00:48:04Ayağını mı bastım?
00:48:06Basmak değil bu.
00:48:08Bildiğin güç uyguladın.
00:48:09Aşk olsun ama.
00:48:17Aşk olacaksa olsun tabii.
00:48:22Ama sonra Narin ayakların incinmesin.
00:48:27İncinmez.
00:48:28O zaman bir daha basabilirim yani.
00:48:37İstediğin kadar basabiliriz.
00:48:45Müzik bitti galiba.
00:48:49Şey, gömleklere bakmadık daha.
00:48:52Sen bakarsın onlara.
00:48:53Olmaz ama fotoğrafları gönderdiler.
00:48:55Haber bekliyorlar bizden.
00:48:56Zaten sen karar vereceksin.
00:48:58Sen bakarsın.
00:48:59Olmaz.
00:49:00Beraber bakacağız.
00:49:13Ben, her şeyi senin iyilik için yaptı.
00:49:22Lütfen.
00:49:23Lütfen iyi niyetimden şüphe etme.
00:49:26Hala iyi niyet diyorsun anne ya.
00:49:29İyi niyetle kötü bir şey yapıyorsun.
00:49:31Babam da sen de herkesi kötü zannetmekten vazgeçin artık.
00:49:35Ben, sadece oğlum çıkartıcı insanlardan korumak istedi.
00:49:47Çıkartı diyorsun anne şişek çıkarcı değil.
00:49:52Bunu sana defalarca anlattım.
00:49:54İli, ilişkimize karışma dedim.
00:49:56İli, ilişkimize karışma dedim.
00:49:57Ama sen ne yaptın?
00:49:58Yine gittin bildiğini okudun.
00:50:00Kızcağıza evlilik sözleşmesi dayattın ya.
00:50:04Yebni, insanlar değişir.
00:50:09Başta melek gibi görünür insanlar.
00:50:13İşler kotüye gittiğinde, iblise donuşur.
00:50:19Bu, çiçek içinde geçerli.
00:50:23Yok.
00:50:25Ben sana ne desem, ne söylesem boşuna.
00:50:29O yüzden sana hiçbir şey demiyorum.
00:50:33Korumanıza ihtiyacım yok.
00:50:35Paranızı da istemiyorum.
00:50:39İkinizi de görmek istemiyorum.
00:50:44İlili!
00:50:45İliliği bir konu da ?
00:50:46Bu bir konu var.
00:50:47Çeliti, çeliti.
00:50:49Bir konu var.
00:50:52Bir konu var, mi?
00:50:55Meral arasını zihniyorum.
00:51:00Bir oyuncu öğrenci, evlerle mi?
00:51:02bir sebe.
00:51:03Yarın bir konu yok.
00:51:04Bir konu var mı?
00:51:06Bir konu var mı?
00:51:10Meralıyım munlu bir konu var.
00:51:22Then
00:51:23I can see you
00:51:24I'm very loving you
00:51:27I'm not
00:51:33Oh Malik
00:51:34I'm not in my house
00:51:40I'm not a
00:51:42You'll never fail.
00:51:46I'm sorry to keep you on the way I should be,
00:51:48and you'll be like out there, you are just a bit of a hamd.
00:51:57You will get out of here, little wolf.
00:52:03You're gonna be kindness and grace.
00:52:05You shall have a beating, you'll get out of here.
00:52:18You
00:52:20You
00:52:20You
00:52:20I
00:52:22You
00:52:24You
00:52:24You
00:52:26You
00:52:26Sanırım'ın baş müsebbibi
00:52:30Evladımı aldın beni evlat
00:52:33Katili yaptın
00:52:34Seni kendi ellerimle geberteceğim
00:52:40Geberteceğim seni
00:52:44Ellerimle öldüreceğim
00:52:47I will kill you a смерть!
00:52:51I will kill you a jetime, I will kill you.ाdnà!
00:52:56Nesultím ya!
00:52:57liesit. What about a
00:52:57man you stupid?
00:52:57He came to me toِirat
00:52:59Druze. I have a scandal!
00:53:16Anne, how could you know how to find yourself?
00:53:36Efendim?
00:53:41Ne?
00:53:42What happened?
00:53:44Where is he?
00:53:45Where is he?
00:53:49Look at him.
00:53:50Look at him.
00:53:51He is a fire.
00:53:53If he is a fire, he will send him.
00:53:55He will send him.
00:53:56He will send him.
00:53:57I will give him.
00:53:59He will give him.
00:54:00He will send him.
00:54:01He will send him.
00:54:08Ne oldu anne?
00:54:11Seni geberteceğim Haydar.
00:54:14Anne ne yaptın sen?
00:54:18Gerekeni.
00:54:29İlk baktığımız daha iyiydi bence.
00:54:32Gel bak.
00:54:33İşte bu.
00:54:35Bak.
00:54:40Güzelmiş İrat.
00:54:47Geçiştiriliğinin farkındayım.
00:54:50Ama neyse.
00:54:53Gömlek işini hallettik.
00:54:56Bir de acaba saçta mı karar versek?
00:54:59Saçıma nesi olmuş?
00:55:02Yani.
00:55:04Böyle başka bir model mi yapsak acaba diye düşündüm.
00:55:08Teşekkür ederim ama herkes benim saçımı böyle beğeniyor zaten.
00:55:11Pardon.
00:55:12Kim beğeniyormuş seni böyle?
00:55:16Yani.
00:55:17Herkes.
00:55:18Tamam.
00:55:19Anladım.
00:55:20Seni beğenenler karar versin o zaman.
00:55:23Takılıyorum.
00:55:24Takılıyorum gel.
00:55:25Hemen de kızıyorsun.
00:55:29Takıldığının farkındayım neyse ki.
00:55:32Yoksa.
00:55:40Seni böyle gülümserken görmek o kadar güzel ki.
00:55:46Dünden beri canın sıkkın farkındayım.
00:55:48Bana da belli etmemeye çalışıyorsun.
00:55:52Benim de canım sıkılmasın diye ama.
00:55:59Canım sıkkın evet.
00:56:01Ama hallediyorum.
00:56:05Sen şimdi düşünme bunları.
00:56:07Düğüne odaklan.
00:56:09Hem bak gömleğim, saçım her şey sana emanet ona göre.
00:56:14Tamam.
00:56:15Ama sen de şunu bil.
00:56:17Seni dinlemeye her zaman hazırım.
00:56:21Ha bir de.
00:56:22Düğünde çatık kaşlı damat istemiyorum.
00:56:25Böyle daha çok gül.
00:56:26Bak.
00:56:26Böyle hep gül.
00:56:33Efendim.
00:56:38Tamam teşekkür ederim.
00:56:42Ne oldu?
00:56:44Eylül hastanesinde organ nakli bölümü açmak için harekete geçmiştim.
00:56:49İzinleri almak için her şeyin hazır olduğunu söylediler az önce.
00:57:00Gerçek olmayacak kadar.
00:57:02Güzel kalpli bir insansın.
00:57:15Pardon ben.
00:57:16Kötü bir zamanda geldim ben de.
00:57:17Yok dur Cemal.
00:57:19Ben çıkıyordum zaten.
00:57:21Geç sen.
00:57:22Buna gelirdim.
00:57:28Ne oldu?
00:57:30Hiç bir haber mi var?
00:57:32Durumlar epey karıştı.
00:57:34Haydar şişeli pastaneye kaldırılmış.
00:57:36Sordum soruşturdum ama kayıt dışı.
00:57:39Yapan da parayla kiralanmış zaten.
00:57:42Ha bir de alınalıymış.
00:57:43Elimizde bunlar var sadece.
00:57:56Anladım.
00:58:07Ne oldu?
00:58:08Ne oldu burada?
00:58:13You're a good boy.
00:58:14Sinirleri bozuldu.
00:58:15Ending to get the keys of yurt and bat.
00:58:25Look, Sheen, Anne.
00:58:28Acın anlıyorum.
00:58:31Ama yanlış şeyler yapıyorsun.
00:58:36Haydar, sen şişlettin değil mi?
00:58:41Yes, I said that I was yesterday.
00:58:44I said that I was your rejection after all the time.
00:58:50Our orderingitism was being removed.
00:58:52If you were so happy, you wouldn't have been there.
00:58:56Oh my God, I thought you were there.
00:58:58You're Tommy's castle.
00:59:02Look!
00:59:08Hala toprağı elimde!
00:59:17Ben bilmeden elimi kana bulamışım.
00:59:20Yıkasam da çıkmaz!
00:59:29Öyle büyük bir acı yaşıyorum ki yüreğim yanıyor!
00:59:34O adam beni evlat katili yaptı!
00:59:43Cezasını kesmek de bana düşer!
00:59:50Bu sefer kurtuldu elimden o soysuz ama ölene kadar peşindeyim!
01:00:02Anne, hadi gel otur!
01:00:05Hadi!
01:00:06Gel!
01:00:08Efendim Üzeyan Ana!
01:00:10Biz katil değiliz demiştik!
01:00:13Hem cezasını çekiyordu o!
01:00:17Ölüm kurtuluş olur Aydar için!
01:00:20O adam ömrünün sonuna kadar cezasını çekmeli!
01:00:24Doğrusu bu!
01:00:27Öfkene hakim ol artık!
01:00:29Ateş haklı anne!
01:00:33Öfkene yenilme!
01:00:36Biliyorum!
01:00:37Çünkü ben de yaptım bu hatayı da anca!
01:00:39Biliyorum!
01:00:49O adam gebermedikçe benim içimdeki ateş sönmeyecek!
01:00:54Sönmeyecek!
01:00:57Artık durun Üzeyan Anne!
01:01:00Bak!
01:01:02Kendini de bize de zarar vermeden dur artık!
01:01:30Geçecek!
01:01:33Geçecek!
01:01:37Geçecek!
01:01:52Ya elini mi kestin?
01:01:54Dur!
01:02:03Ah Malik otur!
01:02:05Oturur musun?
01:02:06Ya yok ananın bir şey değil!
01:02:07Otur!
01:02:13Ah Malik ya!
01:02:18İşte öyle öfkeyle hareket edersen!
01:02:22Hem kendini yararsın hem karşındakini!
01:02:26Ne demek bu anlamadım!
01:02:29Seni annenle konuşurken duydum!
01:02:33Yani sakinleşmeni bekledim yanına gelmek için ama hala burnumdan soluyorsun!
01:02:41Nasıl sakin olabilirim ki?
01:02:44Mecbursun Malik!
01:02:45O senin annen!
01:02:47Seni doğuran kadın!
01:02:48Bir annene sırt çeviremezsin!
01:02:53Bir annene sırt çeviremezsin!
01:02:54Ve o bizi ayırmaya kalktı Çiçek!
01:02:56O kadar itiraz etmemek!
01:02:58O kadar itiraz etmeme rağmen yine bildiğini okudu geldi sana evlilik sözleşmesi de yaptı!
01:03:12Annem bize karşı çıktığında annene sırt çevirme demiştin bana!
01:03:17Ben de şimdi sana aynı şeyi söylüyorum!
01:03:24Annem nasıl bizim ilişkimize razı olduysa senin annen de olacaktır!
01:03:30Bizim tek yapmamız gereken şey sabırlı olmak!
01:03:33Onların rızalarını, gönüllerini almak!
01:03:36Madi kulli laman tübiye!
01:03:41Kısımın defa annem!
01:03:52Keşke annem de seni tanısa!
01:03:53Görse o güzel yüreğini!
01:03:57Ne olursa olsun her şeyin bir zamanı var!
01:04:00Ama söz ver bana!
01:04:02Bundan böyle annene daha anlayışlı davranacaksın tamam mı?
01:04:07Tamam!
01:04:10Dediğin gibi yapmaya çalışacağım!
01:04:32Sadece düşmanlarımızla uğraşmıyoruz ki!
01:04:34Bir de ailemizle uğraşıyoruz!
01:04:37Ya kardeş tamam merak etme!
01:04:40Er ya da geç alnımızın akıyla çıkacağız bu işin içinden de!
01:04:43Ya çıkacağız da ne zaman nasıl çıkacağız!
01:04:45Hala ortada yoklar!
01:04:47Haydar da nezirde!
01:04:48Sanki yer yaradı yerin dibine girdiler!
01:04:54Bir oyun kuruyor olabilirler!
01:04:56Dikkatli olmamız lazım!
01:04:57Dikkatli olan insanlarının akıyla!
01:05:04Teşekkür ederim!
01:05:08Alo benim Haydar!
01:05:12Nihayet ortaya çıktın.
01:05:18Fellik fellik beni arıyormuşsun.
01:05:22Kaybedeceğiniz bir savaş başlattınız Aydar.
01:05:26Şu anda elini kolunu eingeve geziyor olabilirsin.
01:05:29Ama en yakın zamanda seni o kaçtığın deliye geri göndericem.
01:05:34Sen beni o deliye tıkamazsın.
01:05:38But I will be the top of the ground.
01:05:41You are the best of your mind.
01:05:43You are the one with Nezir.
01:05:46Nezir!
01:05:48You are the one with me?
01:05:50You were the one with me, Ateş.
01:06:00But I will not be the one with you.
01:06:10For more, you can see when Captain Tom supports the seatbelt.
01:06:14And I won't be the one with you.
01:06:16This is my one with me.
01:06:20My name is the one with you.
01:06:28I will not be the one with you.
01:06:30If you are the one with you, you will be the one with you.
01:06:33If you are the one with you, you will have ahail.
01:06:34I don't know what's going on.
Comments

Recommended