Skip to playerSkip to main content



#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
文字稿
00:00:00gato
00:00:00¡No te dejes engañar por su atractivo físico!
00:00:04sobre ti
00:00:06Este rey es así de fácil.
00:00:08¿Cómo pudiste?
00:00:10¿No es así?
00:00:12Anteriormente estuviste con Moore
00:00:14Cuando tu corazón late con fuerza
00:00:15¿No será por su atractivo físico?
00:00:18ah
00:00:20No puede ser por su carácter tranquilo, ¿verdad?
00:00:25Namor
00:00:26Cuando solía vestirme como un hombre
00:00:28fuerte naturaleza interna
00:00:29Ese estilo
00:00:31No puedes gustar
00:00:32¡Eso es realmente raro!
00:00:35Es realmente raro.
00:00:36Pei Long quería decir
00:00:37¿Estás seguro de que no estás siendo sincero?
00:00:44hermana mayor
00:00:46¡No puedes cometer ningún error en este momento!
00:00:48Cuando fui a Mor...
00:00:50¿Por qué no lo dices?
00:00:53¿Crees que me atrevería?
00:00:58Xia Sun Ya
00:00:59Cuando fuiste a Moor
00:01:02¿De verdad estaba siendo tonto?
00:01:03Eso no es
00:01:05Llevo aquí más de medio mes.
00:01:06Torre cero, cierre en un minuto
00:01:07Piénsalo
00:01:08Tú no
00:01:09Luna
00:01:11Eh
00:01:12Ya que tú y Yun Mo son hermanos
00:01:14Sabías
00:01:15Entre hermanos
00:01:16Se trata de compartir los buenos momentos.
00:01:17Compartiendo dificultades
00:01:19Por supuesto que lo sé.
00:01:23Eso
00:01:24Ya que lo sabes
00:01:25Luego, simplemente túmbate en el suelo.
00:01:28¿Qué significa eso?
00:01:32gente blanca
00:01:33Dale unos cuantos
00:01:35
00:01:37entonces
00:01:38¿Cuál es la función de un cuñado?
00:01:40Eso es lo que uso para enseñarle a mi hermana menor sobre el arte del sexo.
00:01:59Era totalmente cierto.
00:02:00Hay alguien en mi corazón ahí.
00:02:02Para que comas
00:02:05este
00:02:05
00:02:06También
00:02:06
00:02:07
00:02:07¿Soy humano?
00:02:09
00:02:09
00:02:09No dudes en darle a "me gusta", suscribirte, compartir y dejar una propina para apoyar la columna Mingjing & DianDian.
00:02:40¿Cuándo regresó Shijiuyun?
00:02:43Sé que te afeitaste la cabeza.
00:02:44Vine aquí para ver cómo te veías cuando no estabas bien.
00:02:46¿Quién iba a imaginar que tu pelo crecería tan rápido?
00:02:48Bueno, ¿cómo debería decirlo?
00:02:49¡Mi cabello está creciendo demasiado rápido!
00:02:54No es necesario extendernos sobre lo que dijo el comité.
00:02:56Empaca tus cosas rápidamente
00:02:57Te llevaré a la frontera a buscar oro.
00:03:02Inoko
00:03:03Inesperadamente, el príncipe Pei es bastante capaz.
00:03:06En los últimos días, la dinastía Qin ha sufrido varias pérdidas a sus manos.
00:03:09Si esta situación continúa evolucionando...
00:03:11Los disturbios serán sofocados pronto.
00:03:14Me levanté y regresé a Pekín.
00:03:26Esta persona
00:03:31maestro
00:03:31Mirar
00:03:33Esa persona es la señora.
00:03:35¿Será porque la señora extraña a su amo?
00:03:37Por lo tanto, solía visitar a su amo desde lejos.
00:03:40Eso es imposible.
00:03:42El amo y su esposa son como un poste de barbero, unilaterales y entusiastas.
00:03:54Chen Siyi
00:04:00Resultó ser una caja de madera.
00:04:05El atuendo de hoy
00:04:07Hay una diferencia.
00:04:11Alimenta al emperador
00:04:12Llevar ropa femenina elaborada aquí puede resultar un poco engorroso.
00:04:15Así que me puse ropa de hombre.
00:04:16Sin embargo, es conveniente y eficiente.
00:04:18Espero que Su Majestad no se ofenda.
00:04:21Bien
00:04:22después
00:04:23Simplemente úsalo así
00:04:25
00:04:34
00:04:35Al revés, ¿verdad?
00:04:37Su Alteza
00:04:38No
00:04:39¿Alguna vez has estado en el burdel de Yihongyuan?
00:04:43sin
00:04:45y tú
00:04:47¿Alguna mujer de la familia Liang ha sido trasladada a la calle?
00:04:50No
00:04:51Pero no puedes hacer nada.
00:04:53Eh
00:04:55Una persona que no puede hacer nada
00:04:57¿Con qué puedes compararme de esta manera tan sutil?
00:04:59ir
00:05:12No es necesario ocultar las cerdas del cepillo.
00:05:16Eh
00:05:23¿Qué debemos hacer todos?
00:05:27Hola
00:05:30ups
00:05:34ups
00:05:35ups
00:05:35ups
00:05:36ups
00:05:36ups
00:05:37ups
00:05:38
00:05:38bufido
00:05:41ups
00:05:42ups
00:05:43ups
00:05:43Eh
00:05:43No
00:05:44¿Por qué me trajiste aquí?
00:05:47A menudo necesito ayuda con algunas cosas.
00:05:48entonces
00:05:49Haz algunas cosas naturales
00:05:50Esto que te hace infeliz
00:05:53Decimonoveno príncipe
00:05:54Aunque realmente quería ayudar
00:05:56pero
00:05:56Puede que me sobreestimes.
00:05:58Su Majestad no estará de acuerdo.
00:06:06Le hice una túnica a Su Majestad.
00:06:09Lo envié.
00:06:12Entrar
00:06:33Te daré
00:07:03Dudo que sea la primera vez que esto sucede.
00:07:07Entraban y salían del comedor libremente.
00:07:10Deben haber recibido permiso para comer.
00:07:12Los dos ya habían hecho algunas cosas ambiguas.
00:07:16Y la comida fue muy agradable.
00:07:19No
00:07:21¿No deberías estar consolándome ahora mismo?
00:07:23Después de todo, esto es para mí.
00:07:25Pero es algo triste.
00:07:29¿Estás triste?
00:07:31¿Por qué no sales y le dejas dos cuadros?
00:07:33Ahora, al igual que yo, todos inclinan la cabeza, sosteniendo un ramo de flores.
00:07:35Está despejado
00:07:39¿Por qué tienes miedo de asustarlo?
00:07:42Era para evitar asustarlo.
00:07:43No hay forma de presenciarlo de primera mano.
00:07:45Ver a esa gente comer te da ganas de matar.
00:07:47si
00:07:49Esperas el momento oportuno para pillarlos con las manos en la masa.
00:07:50Para acusar mejor a los comensales
00:07:52O como yo
00:07:53Sólo para travesura
00:07:55Por supuesto, estaba protestando por el comedor...
00:07:59No importa lo que
00:08:00Ahora estás tan tranquilo.
00:08:02No lo amas.
00:08:06
00:08:07Sí, sí, sí
00:08:10
00:08:11tener
00:08:24
00:08:25Michigan
00:08:26
00:08:31Mo Xiang
00:08:33¡Qué buen humor!
00:08:40En ese tiempo
00:08:49Emperador
00:08:51Mi hija también obedece órdenes.
00:08:54Tío Huang
00:08:56Permítanme servir bien a Su Alteza.
00:08:58Haz feliz a Su Majestad
00:09:01¿Qué opinas?
00:09:03La forma de hacerme feliz
00:09:05Simplemente no me dejan meterme en la cama.
00:09:08además
00:09:09Mi hija no sabe qué hacer.
00:09:12Sin embargo, si Su Majestad no está complacido
00:09:16Mi hija se irá ahora.
00:09:20
00:09:21¿Qué es esto?
00:09:25Este cabello
00:09:27bien
00:09:50Eh
00:10:01ah
00:10:01ah
00:10:16No voy a salir
00:10:18¿Me estás esperando para que entre personalmente?
00:10:21Eran conscientes de nuestra presencia desde hace mucho tiempo.
00:10:23No era estricto hace un momento.
00:10:24¿Vas a actuar para nosotros?
00:10:28Respiraba lo más suavemente que podía, pero aun así me oyeron.
00:10:31Abre el armario.
00:10:33Esta tierra viviente
00:10:34No pude abrirlo porque tenía los huesos completamente entumecidos.
00:10:45Ja ja
00:11:08Cuando las parejas se conocen, se llenan de alegría y euforia.
00:11:11radiante de alegría
00:11:12Cuando ustedes dos se conozcan
00:11:13¡Ese es un enfoque bastante singular y ganador!
00:11:15Existía un sentimiento de enemistad entre ellos.
00:11:17Sentir indignación por ser dueño de un burdel
00:11:19Eso es realmente raro.
00:11:20Jajaja
00:11:26Ya puedes mudarte.
00:11:27¿Hay algo que quieras decirle a Jingcang?
00:11:29Hablar
00:11:31¿Por qué has venido aquí de repente?
00:11:33este
00:11:34Por suerte, lo conseguimos.
00:11:35de lo contrario
00:11:36Ni siquiera conocía al emperador Qian Sui.
00:11:38¡Hay muchísimas variantes!
00:11:40Esto realmente me abrió los ojos.
00:11:42He aprendido muchísimo.
00:11:54Se te da muy bien.
00:11:56Creo que te estaba elogiando.
00:11:57ah
00:11:58Yundiano Yundiano
00:11:59¡Realmente eres tú!
00:12:00¿Cómo llegaste aquí?
00:12:05¿Alguien en Pekín te ha acosado?
00:12:07¿Quién es?
00:12:08dígame usted
00:12:09Cuando regresemos
00:12:10Yo lo maté.
00:12:14ups
00:12:15Nadie me intimida
00:12:17Simplemente estoy aburrido.
00:12:18Ven y echa un vistazo
00:12:20Está bien, de verdad.
00:12:23Mirar
00:12:24Has vuelto a perder peso.
00:12:27Fuiste a ver al Emperador.
00:12:30Mil años
00:12:32Ahora de repente diciendo
00:12:33En realidad tengo un poco de hambre.
00:12:35Hambriento
00:12:37Caminar
00:12:38Te llevaré a comer algo delicioso.
00:12:40Conozco un restaurante de carnes estofadas.
00:12:41Aromático y especiado
00:12:42Sin duda, te saciará el apetito.
00:12:43La primera vez que fui a comer
00:12:44Estaba pensando
00:12:45¿Qué te parece?
00:12:46¿Puedo traerte un poco?
00:12:47Ahora que estás aquí
00:12:48Te llevaré a comer
00:12:50Caminar
00:12:51Eh
00:12:54Sobre la importancia de Yunmo
00:12:55Sería mucho mejor acompañar la carne con algo.
00:12:57No es de extrañar Yunmo
00:12:59¿Por qué les importaría tanto la familia Pei?
00:13:01Esta vez la familia Pei está en problemas.
00:13:02Si no fuera por Yunmo
00:13:04Es posible que Pei Jing ya no lo reconozca.
00:13:07¿Por qué estás aquí de repente?
00:13:10No pasa nada malo.
00:13:11Te echo mucho de menos.
00:13:26Enviar a alguien al Great Western Palace.
00:13:28Enviar a alguien al Great Western Palace.
00:13:29Informando al Gran Emperador de Occidente
00:13:31Por ejemplo, mi hermana mayor, Dayuan.
00:13:33Mantuvo una relación matrimonial con la señorita Mo Xiang.
00:13:35Por favor, Su Majestad el Gran Emperador de Occidente
00:13:37Renunciaron a su matrimonio.
00:13:40
00:13:40Pilar
00:13:44él
00:13:46Mo Xiang se acostó en la cama de un anciano de mil años.
00:13:51Es bastante atrevido.
00:13:53él
00:13:55Es bastante atrevido.
00:13:55No solo esperó el gran
00:13:57Sus pechos también son grandes.
00:14:00
00:14:02Yo
00:14:04Si así lo ves tú...
00:14:06Qian Sui Sui realmente tiene este pedo bueno.
00:14:08Resulta que fui con él.
00:14:10Él estaba en la calle
00:14:11Vi uno
00:14:13Mujeres con figuras elegantes
00:14:15Él no dejaba de mirarle el pecho.
00:14:18En ese momento, todos estaban asustados.
00:14:20Me temo que hará feliz a la gente.
00:14:25Aunque Pei Rong hubiera hecho algo bueno por su amo antes...
00:14:27Todos mis estudios y actividades se han arruinado.
00:14:30dices
00:14:30Los guerreros de Daqi
00:14:32Si tuviéramos que determinar quién entiende mejor a las mujeres, entonces...
00:14:34Ese almacén restringido debe ser un almacén a gran escala y completamente equipado.
00:14:42Haciendo negocios serios
00:14:43dices
00:14:44Si Qian Suisui realmente trae de vuelta a este Mo Xiang a la capital...
00:14:48Para convertirla en concubina
00:14:50¿Qué deberías hacer?
00:14:52Entre esta pareja
00:14:54Lo más importante es la reciprocidad.
00:14:57Si fuera su concubina
00:14:59Entonces yo
00:15:01Cómo dos fabricantes de fideos
00:15:04fuego
00:15:04ups
00:15:09Asuntos diversos relacionados con hombres y mujeres
00:15:14Incluso una persona de mil años puede confundirse.
00:15:17No podemos cometer ese error.
00:15:18No hay un solo hombre bueno en el mundo.
00:15:21Eso es cierto.
00:15:23Por lo tanto
00:15:24Debemos mantener a estas personas malvadas alejadas de nosotros.
00:15:33ah
00:15:40mil años de antigüedad
00:15:42Tú lo trajiste de vuelta.
00:15:43Ha perdido peso.
00:15:45Debes estar afuera.
00:15:48Estaba tan preocupado en la capital que ni siquiera la comida podía curarlo.
00:15:50entonces
00:15:51Solo unos días
00:15:53Inmediatamente
00:15:55Sufriendo por el bolso de cuero
00:15:59mil años de antigüedad
00:16:00Él no está gordo.
00:16:02¿Es que te echo de menos más que a mis riñones?
00:16:04Está hinchado.
00:16:07Hace tiempo que no nos vemos.
00:16:09No hagas que los invitados acompañantes sean más tontos.
00:16:10mil años de antigüedad
00:16:11Lo que dije es todo
00:16:26¿Por qué vinimos aquí con Song Yin?
00:16:37Es porque te extrañan mucho.
00:16:39Simplemente no me lo esperaba.
00:16:41Lo que vi al llegar fue esto...
00:16:43Parece que Chitose también me lo está demostrando a través de sus acciones.
00:16:47No solo eres habilidoso, sino que además estás en buena forma física.
00:16:49Mis preocupaciones eran innecesarias.
00:17:00Atrévete a tocarme
00:17:01Morirás
00:17:09dices
00:17:10Yu Mo estaba muy tenso hace un momento, ¿verdad?
00:17:13Es el error de la atención plena.
00:17:15aún
00:17:16Es simplemente una cuestión del rendimiento del cuerpo.
00:17:18Quiero aprovechar
00:17:20Este asunto
00:17:21¿Hay suficiente gente?
00:17:23Eso es, naturalmente, un error de atención plena.
00:17:26Probablemente no aceptarás a ningún otro.
00:17:47Más
00:17:48No te preocupes.
00:17:50No le interesaba ese aroma a tinta.
00:17:52No lo tomaron en serio en absoluto.
00:17:54
00:17:56Sabes
00:17:58Eso significa
00:17:59También oíste a Qian Sui explicarlo.
00:18:03Por favor
00:18:04¿Crees que Chitose también es ese tipo de persona?
00:18:05Se lo explicaré a las mujeres
00:18:07¿Está aquí para seducir a las mujeres?
00:18:08Eso no es cierto.
00:18:10Entonces
00:18:10Si realmente beneficia a Mo Xiang
00:18:12No lo haría sabiendo que había gente en la habitación.
00:18:15Quítale la ropa
00:18:16Que salga disparado.
00:18:19Te refieres a
00:18:21Dejó deliberadamente que Mo Xiang
00:18:22Vergonzoso y deshonroso
00:18:25Probablemente.
00:18:26¿Así que ya lo sabes?
00:18:28¿Por qué te volviste contra él?
00:18:34hermano mayor
00:18:35¿Es esta la pregunta que hiciste?
00:18:38No le daré la espalda.
00:18:39¿Qué puedo hacer?
00:18:40¿Debería decírselo?
00:18:43
00:18:44No te gusta el aroma de la tinta.
00:18:45No es que quiera dormir.
00:18:47No voy a malinterpretarlo
00:18:48No le daré muchas vueltas.
00:18:49Cosas tan reflexivas y virtuosas
00:18:51¿Es algo que puedo hacer?
00:18:55Además
00:18:55Por supuesto que debería aprovechar esta oportunidad.
00:18:58Dale una buena charla.
00:18:58Para desahogar esa ira reprimida de antes
00:19:02además
00:19:04además
00:19:05Hermana menor
00:19:10¿Crees que Chitose no querría ver mi cara de ladrón?
00:19:12¡Intenta enterrarme en plata!
00:19:17Qué ocurre
00:19:18nada
00:19:20Estaba pensando
00:19:22Sigues al Noveno Príncipe
00:19:24¿Quién es peor?
00:19:27
00:19:28Sin embargo
00:19:29Eres mi buena hermana
00:19:31Naturalmente, debería ponerme del lado del creyente, no del racional.
00:19:34Tienes razón hagas lo que hagas.
00:19:36Aunque esté mal
00:19:37Todo es culpa de otra persona.
00:19:39Así me gusta más.
00:19:41entonces
00:19:43Si el emperador realmente te recompensó con plata...
00:19:47Punto adecuado
00:19:49Eso es natural.
00:19:51¡Ella sí que es mi buena hermana!
00:19:53Entonces eres la mitad
00:19:55La mitad no es suficiente
00:19:57ups
00:19:57Ya has aceptado.
00:19:58de lo contrario
00:20:01Déjame saberlo ahora
00:20:02Regresa a casa inmediatamente
00:20:03Eh
00:20:15mil años de antigüedad
00:20:18Eh
00:20:20Eh
00:20:21Eh
00:20:23Eh
00:20:24Eh
00:20:29Esto es
00:20:30Monumentos conmemorativos al palacio de Pei Rong
00:20:32Eh
00:20:33Elige uno
00:20:34Estas dos cosas
00:20:35Tú eliges uno
00:20:37He estado pensando en ello.
00:20:40No creo que tú tampoco.
00:20:42El hombre de Kong
00:20:43¡Esto es una trampa para mí!
00:20:45Elijo el billete de plata.
00:20:46¿Dijiste algo que hirió los sentimientos de Pei Rong?
00:20:49Yo selecciono el monumento.
00:20:51Eso
00:20:52Gracias
00:20:52No es una nariz, no es una cara.
00:20:54Es tu turno.
00:20:55No me toca a mí apuñalar.
00:21:02¿Por qué no toma una decisión, Su Majestad?
00:21:07¿Qué elegir?
00:21:11De ahora en adelante, disfrutaremos de los placeres de la lluvia.
00:21:14¿Quieres la parte superior del cuerpo o la parte inferior?
00:21:18Debes elegir la parte superior del cuerpo.
00:21:19Está totalmente prohibido tocar la parte inferior del cuerpo.
00:21:21Similarmente
00:21:21Si eliges la parte inferior del cuerpo, no puedes tocar la parte superior.
00:21:26¡Asombroso!
00:21:27Bueno
00:21:28
00:21:29Este tema podría ser un poco complicado.
00:21:31No importa
00:21:32Puedes tomarte tu tiempo para pensarlo.
00:21:38¡Ayuda!
00:21:39Hay protección.
00:21:40¿Dónde está la persona?
00:21:41¿Quieres?
00:21:51Dijiste que mi alma
00:21:52bien
00:21:54Ve allí y te mostraré mi alma.
00:21:56ah
00:22:29no puedo
00:22:30I
00:22:31Irse
00:22:36Esto es
00:22:36¿Qué es una cosa?
00:22:38Por favor, vuelve a molestarme.
00:22:41inicialmente
00:22:41No lo hago
00:22:47bien
00:22:48I
00:23:00Eh
00:23:00Ladrón añadido
00:23:05Bueno
00:23:13Eh
00:23:17Cuando llamé
00:23:19He decidido invitar a Pei Rong más tarde.
00:23:22Enviar a la capital
00:23:25Me pregunto qué pensará la señora sobre esto.
00:23:27¿Hay algo que quieras decir?
00:23:30Zapatos del abuelo
00:23:31Tengo algo
00:23:32Siempre he querido decírtelo
00:23:36adecuado
00:23:38Me gustarás
00:23:40Definitivamente no es porque te desee con avidez.
00:23:42Toda apariencia
00:23:43Jiang Cai
00:23:44Es simplemente porque vives bien.
00:23:49Estos años
00:23:51He oído todo tipo de historias de fantasmas.
00:23:53Pero como tú
00:23:54Ser capaz de contar historias de fantasmas hasta tal punto
00:23:57Extremadamente raro
00:24:02Esa cosita
00:24:03Deja de usar palabras tan bonitas.
00:24:04cigarrillos engañosos
00:24:06te digo
00:24:07No me lo creo.
00:24:12¿Por qué?
00:24:13Fue genial cuando lo mencioné anoche.
00:24:14¿Estás tan emocionado?
00:24:18Tu boca
00:24:19¿Podría alguien vigilar la puerta, por favor?
00:24:21No lo sueltes todo de golpe.
00:24:25La noche de Mingyun
00:24:26Permítanme decir algo más.
00:24:27Ahora
00:24:28La cama aún no ha sido retirada.
00:24:29Acabo de escribir que hablé demasiado.
00:24:32Ustedes, los hombres
00:24:32¡Qué caprichoso!
00:24:35maestro
00:24:36Emperador del Gran Qi
00:24:37El abuelo Gao ha llegado.
00:24:41Antepasado
00:24:42Es de suma importancia
00:24:43No debes dejarte tentar por la belleza.
00:24:45Y confundido
00:24:47Mingyun para ti
00:24:52¿Acaso no hemos cometido ya suficientes errores?
00:24:54Falta una cosa más.
00:24:58Yo también lo creo.
00:24:59Mi antepasado se casó conmigo
00:25:01Es realmente muy confuso.
00:25:15¿No querías ser una esposa virtuosa?
00:25:17Aún no
00:25:19Dame la ropa de Wang para cambiarse
00:25:22Antepasado
00:25:23¿Crees que soy ese tipo de persona?
00:25:29Este terreno
00:25:31¿Cómo es posible que haya una docena de taeles de plata?
00:25:39Es una persona muy codiciosa.
00:25:44Soy codicioso
00:25:45Estás tan cachonda
00:25:46Entonces nosotros dos
00:25:47¡Son la pareja perfecta!
00:25:52El profesor se quedó aquí
00:25:54¿Está listo?
00:26:11He oído
00:26:12Tu esposa ha llegado a la frontera.
00:26:14Llegó ayer
00:26:16Debido al largo viaje
00:26:17Acaba de llegar
00:26:18El cuerpo comenzó a volverse incurable.
00:26:20Así que no la dejé venir.
00:26:21Pregúntale al Emperador
00:26:23Ella entregó las armas al emperador.
00:26:26Cuando se recupere
00:26:27Todavía no es demasiado tarde para decir adiós
00:26:30de hecho
00:26:30Te he convocado hoy aquí.
00:26:32Hay algo
00:26:34Necesito hablar de esto contigo.
00:26:36Su Majestad, por favor, hable.
00:26:38Los soldados de Daqi
00:26:40Dispuesto a retirarse a la frontera
00:26:42Después de haber sido grosero
00:26:43Y garantía
00:26:44Jamás volveré a poner un pie allí.
00:26:46Dentro del Gran Círculo
00:26:48pero
00:26:49Tengo una condición
00:26:51Su Majestad, por favor, hable.
00:26:54Espero que
00:26:56No lo vuelvas a hacer.
00:26:57Para la abrazadera del cable
00:26:59Es un general feroz de nuestro Gran Qi.
00:27:00También soy yo
00:27:01La persona en la que más confío
00:27:03entonces
00:27:04Como dijiste
00:27:06Por el bien de las relaciones diplomáticas entre los dos países.
00:27:07Todos deberían dar un paso atrás.
00:27:09¿Qué opinas?
00:27:12emperador
00:27:12Puesto que el Emperador ha hablado...
00:27:14ministro
00:27:15Por supuesto, debemos cumplir.
00:27:17Yo y el general Zuo
00:27:18Desde un principio no hubo participación voluntaria.
00:27:20tal para cual
00:27:21Esto se debe también a que los dos países tienen posiciones diferentes.
00:27:23ahora
00:27:24Los dos países restablecieron su antigua amistad.
00:27:27Yo y el general Zuo
00:27:28Naturalmente, uno debería estrechar la mano y apaciguar.
00:27:30Mencionaste la salvación
00:27:35Piensas así
00:27:36Estoy muy satisfecho
00:27:42nieto
00:27:43Este Sohochi
00:27:44Con Qi Jin, el tercer príncipe del Gran Qi
00:27:46Antiguos amigos privados
00:27:47Muy bien
00:27:47Es casi seguro
00:27:48Emperador del Gran Qi
00:27:50La importancia de la rectitud en el corazón
00:27:51herederos
00:27:51¿Cuál es?
00:27:55Emperador
00:27:56Emperador
00:27:58Emperador
00:27:59Emperador
00:28:02El Emperador tiene algo que decir
00:28:03Olvidé decírselo a Su Majestad
00:28:05¿Qué es?
00:28:07Se trata de la chica Mo Xiang.
00:28:09El Emperador también debería haberse dado cuenta.
00:28:12Mo Xiang se parece mucho a Lady Qian Sui.
00:28:14Y esto no es una coincidencia.
00:28:17Y es razonable.
00:28:26Lo que Gao Gonggong significa es
00:28:28Para ser sincero
00:28:29Chica Mo Xiang
00:28:31Ella es Lady Qian Sui
00:28:33media hermana
00:28:39Por lo tanto, Mo Xiang
00:28:39Ella es la hija de Yun Changqing
00:28:44La hija de Mo Xiang
00:28:45¿Qué es?
00:28:46Su Majestad
00:28:47La madre de Mo Xiang
00:28:49Ella es la hija mayor del enemigo de mi Gran Rey Qi Li.
00:28:52Cómo atraer a la princesa
00:28:53Una excursión de un día
00:28:55Te trato con amabilidad
00:28:56Afortunadamente
00:28:57Yun Changqing echa una mano
00:28:59Pero entonces...
00:29:01Originalmente, la princesa
00:29:02Tras descubrir que estaba embarazada
00:29:03Debemos seguir a Yun Changqing
00:29:05Volver a Dayuan
00:29:06Inventar historias para engañar a la gente.
00:29:08Esta nube siempre verde
00:29:09Murió joven.
00:29:11La princesa se vio obligada a permanecer en Daqi.
00:29:13Hasta que la chica Mo Xiang
00:29:14Criar hasta la edad adulta
00:29:15entonces
00:29:16El Emperador lo sabía
00:29:17Mo Xiang y mi esposa
00:29:19Si son hermanas
00:29:20Incluso me la dio.
00:29:23Esto aparece en varias historias.
00:29:24Varias damas
00:29:26La historia apunta a lo que Mo Xiang realmente dijo.
00:29:29Eso es equivalente a
00:29:30Sin querer
00:29:31La señora soportó
00:29:32La historia de su hermana y su marido
00:29:35además
00:29:36Guardó el secreto durante más de diez años.
00:29:38El marido al que he echado de menos durante más de diez años.
00:29:40Sorprendentemente afuera
00:29:41Él tenía una amante.
00:29:43Y la hija de esta concubina
00:29:45Incluso se metió en la cama de su yerno.
00:29:48Su Majestad, por favor, no me malinterprete.
00:29:49El Emperador no tenía tal intención.
00:29:51En absoluto.
00:29:52Hace que Lady Thousand Years se sienta incómoda.
00:29:55¿Qué quiere decir esto?
00:29:56Por favor, pregúntele al eunuco Gao.
00:29:58Sin informar
00:30:00Porque la señorita Mo Xiang necesita gente
00:30:03Si Su Alteza la quisiera
00:30:04Será muy beneficioso para tu salud.
00:30:07La desintoxicación podría no ser una opción.
00:30:13Este viejo sirviente se despide.
00:30:18Emperador
00:30:19¿Deberíamos informarle esto a la señora?
00:30:22Dile qué hacer
00:30:23Pregúntale
00:30:24¿Debería acompañar a Mo Xiang?
00:30:26O pregúntale a ella.
00:30:28¿En qué postura?
00:30:30Es mejor seguirle la corriente a Mo Xiang.
00:30:32Aunque no lo digamos
00:30:35Pero la señorita Mo Xiang
00:30:37Eso no es necesariamente cierto.
00:30:56¿Qué asunto tiene la señorita Mo Xiang conmigo?
00:30:59No pasó nada.
00:31:01Solo quería decirle a Su Majestad
00:31:03No tenía absolutamente ninguna intención de ofender a la Dama de los Mil Años.
00:31:06Nunca tuve la intención de causarte ningún problema.
00:31:09Ayer me acerqué al Emperador.
00:31:11Todo porque los decretos imperiales son difíciles de obedecer.
00:31:13entonces
00:31:15Por favor, Su Majestad, no me malinterprete.
00:31:18No te enfades.
00:31:21Chica Mo Xiang
00:31:22No necesitas explicármelo.
00:31:24Después de que una mujer se casa
00:31:25Naturalmente, el padre es considerado el ser supremo.
00:31:27El asunto entre usted y el Emperador
00:31:29Pero la decisión final recae en Su Majestad.
00:31:33No me enfadaré
00:31:34No hubo ningún malentendido.
00:31:37Si ella quiere tomarte como concubina
00:31:38Nosotros
00:31:39Preparación de un banquete
00:31:41Si ella no te acepta
00:31:44Entonces la señorita Mo Xiang solo pudo
00:31:46Eres un buen hombre.
00:31:49Si no tienes nada más que decir
00:31:53Cuídate y no te molestes en despedirme.
00:32:00Lamento molestar a Su Alteza.
00:32:03Debo retirarme.
00:32:06Por cierto
00:32:09Una cosa más
00:32:10Olvidé decírselo a Lady Qian Sui.
00:32:14¿Qué es?
00:32:15eso es
00:32:17mi padre
00:32:19Su nombre es Yun Changqing
00:32:29¡Qué coincidencia!
00:32:31Mi papá
00:32:32También conocido como Yun Changqing
00:32:33Ey
00:32:35No es lo que dijiste.
00:32:35Este mundo está lleno de maravillas.
00:32:37Tu padre y mi padre comparten el mismo nombre y la misma fe.
00:32:42Mi madre era Lady Yun.
00:32:44Mi madre era Lady Yun.
00:32:44¿Quién es tu madre?
00:32:52cómo
00:32:53Chica Mo Xiang
00:32:54Todavía tienes algo que hacer
00:32:58Cuando mi madre conoció a mi padre
00:32:59No sé, ya se fue a besarme.
00:33:03Qué
00:33:04Entonces tu padre es un auténtico canalla.
00:33:07pero
00:33:08Tu madre también.
00:33:10¿Cómo puedes ser tan ingenuo y dejarte engañar tan fácilmente?
00:33:13Cuando estaba con otros hombres
00:33:16¿No deberíamos preguntar primero a nuestros mayores?
00:33:17¿No pasa nadie por aquí?
00:33:18Y así fue como terminaste con tu padre.
00:33:22¡Esto es demasiado abierto!
00:33:27Yunmo básicamente está diciendo que mi madre me malcría.
00:33:29Mi madre es indecente.
00:33:36Señorita Mo Xiang
00:33:38¿Qué decían los antiguos?
00:33:40Los niños no deben hablar mal de sus padres.
00:33:42
00:33:45¿Estás diciendo que tu padre es un canalla?
00:33:48Tu madre
00:33:49Tal comportamiento licencioso
00:33:51¿Cómo se puede decir que todo el mundo sabe esto?
00:33:53No puedes dejar que nadie más lo sepa.
00:33:55No es algo glorioso.
00:34:00Lady Qian Sui dijo:
00:34:02Fue mi culpa.
00:34:07Si Su Alteza tiene alguna otra pregunta...
00:34:10Echa un vistazo a esta carta.
00:34:32Tu padre
00:34:33Es sentimental.
00:34:34Amable
00:34:35benevolencia y rectitud
00:34:36Fueron los soldados más destacados de la dinastía Yuan.
00:34:39Si tu padre aún vive
00:34:42Debe ser el mejor padre del mundo.
00:34:49Cuando me casé con tu padre
00:34:53Él dijo
00:34:54Será el mejor marido del mundo.
00:34:57Pero no toleraré el más mínimo agravio.
00:35:00Esta declaración
00:35:01Nunca lo he dudado.
00:35:04Más
00:35:05Jamás me casaré con tu padre.
00:35:09No te daré a luz más tarde.
00:35:10Contigo
00:35:11Mi vida ha sido amarga
00:35:14Pero lo sé
00:35:24Eres realmente sospechoso.
00:35:30Príncipe Pei
00:35:33Me pregunto qué tendrá la niña que está bajo el cielo azul.
00:35:36¡Maldito seas!
00:35:39Eres un auténtico canalla.
00:35:42Príncipe Pei
00:35:43No te excedas con tus palabras.
00:35:44Excesivo
00:35:46¿Conoces siquiera la palabra "excesivo"?
00:35:47¿De verdad conoces la palabra "excesivo"?
00:35:50Tú y tu madre
00:35:51Será mejor que dejes de hacer esto y termines con ello de una vez.
00:35:54Tu madre
00:35:56Métete en la cama del padre de mi Mo'er.
00:35:58Tu madre
00:35:59Métete en la cama de mi marido Mo'er.
00:36:01¡Ustedes dos sí que saben comer!
00:36:05Este mundo
00:36:06¿No hay nadie más?
00:36:08Solo están ellas dos, madre e hija, y su hermano.
00:36:09I
00:36:12Príncipe heredero
00:36:13¡Eso no puede ser!
00:36:13Incluso al pegarle a un perro, debes tener en cuenta a su dueño.
00:36:15Príncipe Pei
00:36:17Me acerco a los mil años de edad.
00:36:18Todo se debe a que el decreto del Emperador Amarillo es difícil de desobedecer.
00:36:20Es difícil desobedecer la orden de Amarillo.
00:36:22Tu madre también lo es
00:36:36Más ahora
00:36:38Debes estar muy triste.
00:36:40Sin padre desde la infancia.
00:36:42Nadie los está protegiendo
00:36:44He sufrido demasiados resentimientos y contratiempos en los últimos diez años.
00:36:48Luchando por crecer
00:36:49El resultado ya se ha descubierto.
00:36:50La mansión del príncipe lo dejó.
00:36:52Además del arrepentimiento
00:36:54También había dos tipos diferentes de personas.
00:36:57Príncipe heredero
00:36:58Ahora deberíamos estar agradecidos.
00:36:59Por suerte, ni siquiera un ser de mil años de antigüedad pudo tocar a Mo Xiang.
00:37:01de lo contrario
00:37:02La chica debe sentirse aún peor ahora mismo.
00:37:18Más
00:37:22hermano mayor
00:37:23Eh
00:37:24No te preocupes.
00:37:25A pesar de todo
00:37:26luchar
00:37:27Sigue maldiciendo
00:37:28Soy bueno en todas ellas.
00:37:29Eh
00:37:30entonces
00:37:31Quédate ahí.
00:37:32Otro
00:37:33Dáselo a mi hermano
00:37:35Lo que Mo Xiang acaba de decir
00:37:36Lo oíste todo.
00:37:39Eh
00:37:40entonces
00:37:41No estés triste.
00:37:43Con mi hermano aquí.
00:37:45No estaba triste.
00:37:47Siento mucha pena por mi madre.
00:37:48Eh
00:37:49Emperador
00:37:53Tengo algo que decirle.
00:37:54Sal tú primero.
00:37:57I
00:37:58ah
00:38:00Eh
00:38:02Eh
00:38:17Huang Cheng
00:38:18pollo
00:38:19¿Conoces siquiera a un hombre?
00:38:20ah
00:38:20Tú día tras día
00:38:21La gallina está convencida pero indignada.
00:38:22Corta uno, ama uno
00:38:23Mientras las mujeres solteras sigan fingiendo...
00:38:25Te gustará
00:38:25Todos ellos pueden ocupar tu cama.
00:38:26sí o no
00:38:27¡Mirar!
00:38:28Ese día
00:38:29Le agradecería que me dedicara unas palabras.
00:38:30Ni siquiera Dios pudo soportarlo más.
00:38:32Cuéntame sobre ti.
00:38:33¡Eres tan viejo!
00:38:35vestido tan pulcramente
00:38:35Yo debería
00:38:36Quiero más piedras.
00:38:37Deja que te lleve al hospital.
00:38:39Debería haberte dejado volver en octubre.
00:38:41Déjame mostrarte el dolor de dividir los puntos.
00:38:44Guau
00:38:48Eh
00:38:48Eh
00:38:49Eh
00:39:13¿Debería intentar consolarte?
00:39:16maestro
00:39:16¿Esto no es buscarse problemas?
00:39:18persuadir a la gente
00:39:20¿Cómo pudo hacerlo?
00:39:22Ese marido
00:39:23Por favor, consuélame.
00:39:31Considerar al marido como el cielo
00:39:32Ser nuera
00:39:34Jamás digo nada que pueda poner a mi hombre en una situación difícil.
00:39:36entonces
00:39:37Tu respuesta
00:39:39Es
00:39:40Es una idea maravillosa para el culto a los antepasados.
00:39:43Eh
00:39:46Prepararse.
00:39:47Te llevaré a algún lugar
00:39:49Eh
00:40:13Incluso la madre es absurda.
00:40:15Me siento como un drogadicto.
00:40:16Puede curar todos los venenos.
00:40:17Jincang se topó con él.
00:40:19Puede eliminar el veneno del cuerpo.
00:40:38Desde esta perspectiva
00:40:40Nosotras dos, las hermanas, vamos a trabajar juntas como padrinos.
00:40:44Simplemente no lo sé
00:40:46Este Jincang
00:40:48¿A quién elegirás?
00:40:54Entonces vete a algún sitio
00:40:55Déjame mostrarte algo divertido.
00:40:58etc.
00:40:59Jincang me dijo que lo esperara aquí.
00:41:02Está ocupado ahora mismo.
00:41:04Eso no te impedirá salir con Jincang.
00:41:05Vamos
00:41:13Shhh
00:41:24Escuché
00:41:26Mo Xiang es el antídoto de Jin Cang
00:41:29Ahora, ellos, una viuda y su marido, viven juntos el resto de sus vidas.
00:41:32¿Es posible?
00:41:33Jincang tenía la intención de tomar el antídoto.
00:41:35Las toxinas de su cuerpo han sido eliminadas.
00:41:39Tío Huang
00:41:40Tú me trajiste aquí.
00:41:42Era para poder ver claramente el proceso de desintoxicación.
00:41:45Por supuesto que no
00:41:46Esto es inhumano.
00:41:47No soy tan bueno como
00:41:49Solo quiero que veas claramente los métodos de Mo Xiang.
00:41:52La llamada "conócete a ti mismo y conoce a tu enemigo"
00:41:53Bai Zan Bai Sheng
00:41:55Vea claramente sus debilidades.
00:41:57Para que no le molestes en el futuro.
00:42:00Tío Huang
00:42:01Eres muy considerado.
00:42:04Por qué
00:42:05Por qué
00:42:05Por qué
00:42:07Eres verdaderamente un veneno blanco.
00:42:10Aquí tienes una bebida.
00:42:12Te lo bebes
00:42:15¿De verdad eres tan increíble?
00:42:19Incluso el Emperador es tan tolerante con mi impiedad filial.
00:42:21¿Es correcto?
00:42:23Jamás pensé en competir con mi hermana por el favor del Emperador.
00:42:26Solo actuaba siguiendo órdenes de los militares.
00:42:29y
00:42:30Lo hice por mi hermana.
00:42:33Ayudé a curar el veneno del cuerpo del Emperador.
00:42:36Que el Emperador goce de buena salud.
00:42:38Esto es para la hermana mayor
00:42:40¿Yo también soy bendecido?
00:42:46He oído muchas cosas repugnantes.
00:42:48Pero lo que dijiste...
00:42:51Lo más repugnante
00:42:53Mi cuerpo
00:42:55La libertad es algo que hago yo mismo.
00:42:57Todavía no puedo prestarte atención.
00:42:59hoy
00:43:01Decir que no eres bueno para tu salud
00:43:02Tengo que darte una lección.
00:43:04Un día en el futuro
00:43:05Di un tentáculo
00:43:07Me hiciste sufrir a mí, el príncipe.
00:43:08¿Debería retraer definitivamente esos tentáculos?
00:43:13A los ojos de Yu Mo, este rey
00:43:16Es una buena sopa
00:43:19No te toleraré, pequeña rata.
00:43:21¡Mi sopa se ha echado a perder!
00:43:23entonces
00:43:25Si sabes lo que te conviene
00:43:28Bebe esta copa de vino.
00:43:31Emperador
00:43:34¿Es necesario que me compliques tanto la vida a una mujer débil como yo?
00:43:39Eso es estúpido y ridículo a la vez.
00:43:43No te pondré las cosas difíciles.
00:43:44¿Acaso esperas que les complique las cosas a mi propio pueblo Su?
00:43:54Lo que dijo el Emperador fue
00:43:56Hice una pregunta estúpida.
00:43:59El problema es estúpido.
00:44:00Los humanos son malvados.
00:44:02El asunto del Emperador del Gran Qi dándote
00:44:05Se dice que se le entregará a este
00:44:06El propósito es
00:44:08En aras de las relaciones amistosas entre los dos países.
00:44:10No es una enemistad.
00:44:12Entonces estás aquí conmigo.
00:44:13Pero fue un encuentro con el empeine
00:44:14Volver a meterme en la cama
00:44:16Cada uno tiene su propio excedente de tinta.
00:44:18Ya que lo hiciste
00:44:20No finjas ser inocente.
00:44:22Haciéndose la víctima
00:44:31cómo
00:44:33Yo personalmente te daré de comer.
00:44:39Alabanza al Señor
00:44:40El tercer príncipe de Daqi vino a verme.
00:44:41Dijo que quería ver a Mo Xiang.
00:44:45Mil años
00:44:45Oblígalo a tomarse la medicina
00:44:48Pero el lado del Tercer Príncipe
00:44:49Quería ver a Mo Xiang.
00:44:51Nadie dijo que quisiera verlo.
00:44:54Después de que murió
00:44:55Envíenlo al Tercer Príncipe
00:44:57Dejemos que el Tercer Príncipe tenga una reunión apropiada.
00:45:01Emperador
00:45:05Pero si el Tercer Príncipe me viera
00:45:07Debían de saber que morí envenenada.
00:45:09¿Cómo lo explicarías?
00:45:12Explicación
00:45:13¿Qué necesita explicarle este rey?
00:45:16Eres tú, chica Moxiang.
00:45:18Para demostrarme tu capacidad de ser inmune a todos los venenos
00:45:21Retrasándote deliberadamente
00:45:23Pero la carta se perdió.
00:45:25Este es tu problema.
00:45:27Pero, ¿qué asunto tiene este rey?
00:45:45Acabas de verlo.
00:45:46Jing Cang se vuelve despiadada con las mujeres.
00:45:48Eso fue extremadamente cruel.
00:45:51¡Vamos, vamos!
00:45:52Toma un sorbo de agua. Toma un sorbo de agua.
00:45:54Príncipe
00:45:56El tercer príncipe de Qin se llevó a Moxiang.
00:45:58¿Se llevaron a una persona o un cadáver?
00:46:02¿Se llevaron a una persona o un cadáver?
00:46:04Supongo que ahora soy mitad humano, mitad fantasma.
00:46:06Porque cuando el Tercer Príncipe de Qin llegó por primera vez
00:46:08La fragancia de la tinta aún puede respirar.
00:46:09El emperador ingirió veneno de Mo Xiang.
00:46:11Limitar el coraje del kung fu
00:46:13Expresó su agradecimiento en el acto.
00:46:15También se lo dijo al tercer príncipe de Qin.
00:46:17Después de que la señorita Mo Xiang visita a sus familiares
00:46:19Incluso enviaron gente aquí.
00:46:20Debido a sus sentimientos por la chica Mo Xiang
00:46:22Me gusta mucho.
00:46:23Para la niña Mo Xiang
00:46:24El asunto de ingerir veneno
00:46:25Quedaron aún más asombrados.
00:46:28Jing Cang también es una actriz talentosa.
00:46:29No puedes equivocarte
00:46:31Vaya
00:46:32además
00:46:33Cuando el Tercer Príncipe de Qin se marchó
00:46:35El emperador también se lo dijo.
00:46:36Cuando vuelva a ver a la señora
00:46:37Por favor, no menciones a Mo Xiang Girl.
00:46:39Porque la señora es una persona muy sensible.
00:46:41Mencionando a la chica Mo Xiang
00:46:42La señora pensó en la chica llamada Moxiang.
00:46:43Como él en estos años
00:46:45Crecer sin padre
00:46:46La señora seguramente estará muy triste.
00:46:49No quería ver a su esposa desconsolada todos los días.
00:46:54Llegó el emperador
00:46:57Presta atención al manejo de las expresiones faciales.
00:46:57Esperando a que frotes el espejo con agua morada
00:46:59Si continuara con este afecto fingido...
00:47:00Conviértete en guardia de seguridad
00:47:00La próxima vez que me encuentre con algo así
00:47:02No volverá a moverse.
00:47:12Qi Zuiye
00:47:13Has trabajado duro.
00:47:15Cang'er es verdaderamente sabio.
00:47:16Como persona mayor, me siento verdaderamente agradecido.
00:47:20Solo esta frase
00:47:26¡Su Majestad, usted es verdaderamente asombroso!
00:47:35Esta oración
00:47:38Quédate en la cama y di
00:47:42Cang'er
00:47:43usted es maravilloso
00:47:48¿No querías que te convenciera?
00:47:51Vamos
00:47:53Acaba de lidiar con Mo Xiang.
00:47:55No solo intentas consolarme.
00:47:57resultar ser
00:47:57Todavía ni siquiera ha empezado.
00:48:06Eh
00:48:07Eh
00:48:09Eh
00:48:10Eh
00:48:16Eh
00:48:17Eh
00:48:17Eh
00:48:17Eh
00:48:17Voy a salir un rato.
00:48:18Eh
00:48:19Eh
00:48:19¡Su Majestad, adelante!
00:48:25Eh
00:48:26Eh
00:48:27Eh
00:48:28Eh
00:48:42Un miembro del grupo lleva a su esposa de compras.
00:48:44Compró ropa
00:48:45Compré joyas
00:48:46Vi el espectáculo de malabares.
00:48:48Después de comer
00:48:48Próximo
00:48:53El amo también le dedicó palabras cariñosas a la dama.
00:48:58Lo que dice el libro
00:48:59Eh
00:49:00Este es el paso más importante para las Siete Mujeres Rojas.
00:49:03Siete
00:49:04rojo
00:49:04No, no, no
00:49:05El subordinado rompió su promesa
00:49:06Es rojo
00:49:07Mujer Roja
00:49:08Yo tampoco conozco a mi amo.
00:49:09Te tomarás en serio lo de la Dama Roja.
00:49:11No lees libros
00:49:12Déjame pensarlo.
00:49:14continuar
00:49:15maestro
00:49:16La boca de un hombre
00:49:17Fantasmas engañosos
00:49:18Esto también es una especie de sabiduría.
00:49:20Aún tienes que decirle a tu esposa lo que hay que decirle.
00:49:22Palabras bonitas
00:49:23A ninguna mujer le disgusta oír eso.
00:49:25Tal vez lo dijiste
00:49:26Cuando la señora estaba feliz
00:49:27Ya no voy a ir de compras.
00:49:28Me fui directamente a casa.
00:49:38Eh
00:49:41Pequeña nube de agua
00:49:42Has vuelto.
00:49:42¿Qué estás haciendo con esta sopa?
00:49:43¡Sabe tan bien!
00:49:46Aprobado
00:49:47La última mujer
00:49:48Eh
00:49:48Dulces palabras
00:49:50Hay algo que quiero decirte.
00:49:52Eh
00:49:58Fin de mes
00:49:59Eh
00:50:00Puedo casarme contigo
00:50:02No trates al Maestro Wang Er como a un niño.
00:50:03Eh
00:50:04El marido de Mona
00:50:05Y tú
00:50:06¿Te casarías conmigo y serías mi esposa?
00:50:09Regresa al corazón del rey
00:50:10Eres muy feliz
00:50:13esposa
00:50:14Eh
00:50:14Eh
00:50:15Eh
00:50:16Eh
00:50:16Eh
00:50:17Eh
00:50:17Eh
00:50:17Eh
00:50:19Eh
00:50:19Eh
00:50:21El fin de la lluvia
00:50:21cómo
00:50:22Estas palabras
00:50:23¿No te gusta?
00:50:26demonio
00:50:27¿Qué estás diciendo?
00:50:28Lo que dijiste
00:50:30Me gusta especialmente escuchar
00:50:33demonio
00:50:36Simplemente no lo sé
00:50:37La palabra "活样"
00:50:39¿De quién aprendiste?
00:50:42Los hombres de aquí
00:50:43Todos ellos chupan así las bocas de sus propias mujeres.
00:50:47Después
00:50:49¿Podrías dejar de llamarme así, por favor?
00:50:50Cuando escuché esto
00:50:52Siento que he envejecido cincuenta años.
00:50:59Si no te gusta
00:51:00No me llames así nunca más.
00:51:02La palabra "ese vago"
00:51:03Deja de gritar.
00:51:05Escúchalos a todos
00:51:06aversión
00:51:07DE ACUERDO
00:51:08Ese milenario
00:51:09¿Qué más está previsto para más adelante?
00:51:10Vamos
00:51:12Te llevaré a algún lugar
00:51:23Este programa
00:51:25Hay más de los que esperaba.
00:51:31ah
00:51:33ah
00:51:34ah
00:51:42Sigue yendo rápido
00:52:02Levantarse
00:52:12Eh
00:52:13¿Te gusta?
00:52:14como
00:52:18Hay un lugar
00:52:19Puede que prefieras
00:52:41Eh
00:52:44A mí
00:52:45Qué cavar
00:52:54ah
00:52:58Emperador
00:53:00Mira, sigue cavando en mí.
00:53:01Mira si queda alguno.
00:53:04¿Y si lo desentierro de nuevo más tarde?
00:53:07Todo lo que desentierres es tuyo.
00:53:17Cuando se trata de ser romántico
00:53:19Creo que interpreté mal la capa de oro.
00:53:22Aunque tenía la mano lesionada
00:53:23Pero sin duda tiene un talento natural para lidiar con las lesiones.
00:53:27¿Cuánto podrías obtener por un boleto?
00:53:31Guau
00:53:39Eh
00:53:52Esto es madera
00:53:59Acabo de robar una tumba.
00:54:01Esto fue preparado para nosotros.
00:54:03¿Cuál es el significado?
00:54:05Solo dos narices
00:54:07Todavía ni siquiera han pagado.
00:54:08¿Estoy a punto de morir?
00:54:10Morir sin dinero ya es un desenlace lamentable.
00:54:12Ahora tengo dinero
00:54:14La persona muere, pero el dinero permanece.
00:54:16Aún más agraviado
00:54:17Esto es lo que pusimos ahí.
00:54:19Ahora no
00:54:20Si no puedes
00:54:22
00:54:26No es necesario, no es necesario, no es necesario
00:54:27I
00:54:28Me gusta bastante.
00:54:32Haya o no algo que hacer
00:54:33Cavando tu propia tumba en todas partes
00:54:34¿Es esto algún tipo de enfermedad mental?
00:54:37Mi estilo formal
00:54:39Tú lo sabes
00:54:41Así que cien años después
00:54:42Sin duda, desenterrarán mi tumba.
00:54:44entonces
00:54:45El verdadero propósito
00:54:46Como era de esperar, eligieron un lugar apartado.
00:54:48Te traje aquí para que vieras estas cosas.
00:54:50Déjame decirte esto
00:54:51Solo quiero decirte
00:54:53Vivir en la misma cama
00:54:55Mantén esta vida
00:54:56Sólo tu
00:54:58No puede haber otra mujer.
00:55:02Por tu culpa
00:55:04Eso es suficiente para mí.
00:55:05preocuparse
00:55:06Irritante
00:55:07esmerado
00:55:07No necesito a ninguna otra mujer.
00:55:09Ven y diviértete.
00:55:10No tengo tanta paciencia
00:55:12La cama en casa
00:55:13Nadie huyó.
00:55:14En particular
00:55:15Te has quedado dormido.
00:55:16Estoy durmiendo
00:55:18Solo muestran mujeres individualmente.
00:55:20¿Cómo es posible?
00:55:20mujeres de otros hombres
00:55:26Mientras yo viva
00:55:27No hará enfadar a la gente.
00:55:29Si muero
00:55:30Cuando no puedo protegerte
00:55:32si
00:55:33Incluso a ti te olvidaron para dividirte.
00:55:34Wade Anne
00:55:36No dejes que tu mente se vuelva negativa.
00:55:38¿Está bien?
00:55:38Por qué
00:55:40Me siento un poco triste.
00:55:44Xiang Gou
00:55:45¿Qué dijiste?
00:55:46Mi deseo es encontrar un perro que viva bien y me trate bien.
00:55:50¿Qué sucede después de la muerte?
00:55:51No le hagas caso.
00:55:54Qué ocurre
00:55:55¿He dicho algo malo otra vez?
00:55:57a veces
00:55:58El rey Wen pensó
00:56:00¡Lo has descubierto!
00:56:02a veces
00:56:03Yo también siento
00:56:06¿Por qué?
00:56:07De repente surgió ese sentimiento.
00:56:11Realmente es tu sonrisa.
00:56:13Se está haciendo tarde.
00:56:21Xiang Gou
00:56:21Después de la muerte
00:56:22¿Puedo dormir sobre mi lado izquierdo?
00:56:26Acostado en un ataúd
00:56:27¿Qué más necesito elegir?
00:56:29ups
00:56:31Este no es el momento de estar vivo.
00:56:32Siempre duermo sobre mi lado derecho.
00:56:33Lo que pensé después de morir
00:56:35La sensación de estar acostado sobre el lado izquierdo.
00:56:37cómo
00:56:39¿Comer o no comer?
00:56:39Todavía no lo has sentido.
00:56:40Para ser sincero
00:56:44Esto solo puede
00:56:46Hay argumentos inexplicables y
00:56:47Un pequeño problema
00:56:49Parece como si mis dos hijas hubieran vaciado el lugar.
00:56:53Estaba verdaderamente ciego.
00:56:55¿Cómo pude acabar con una persona tan despiadada como tú?
00:56:58Xiang Gou
00:57:00Vale, como un perro
00:57:01De ahora en adelante, te dejaré comer del lado izquierdo.
00:57:03Duermo sobre mi lado derecho.
00:57:05¿Bueno?
00:57:06Callarse la boca
00:57:07Xiang Gou
00:57:08Déjame probar un poco.
00:57:09Menos
00:57:09Estos días son realmente buenos.
00:57:12Aunque es muy perturbador
00:57:13Pero también tiene un sabor único.
00:57:26Emperador
00:57:26De repente, me parece que estoy allí.
00:57:28Este rey no sirve para nada.
00:57:42Más
00:57:44Prepáralo ahora.
00:57:46¿No es demasiado pronto?
00:57:48Tienes razón.
00:57:51pero
00:57:52No hay nada que podamos hacer al respecto.
00:57:53Estaban tan nerviosos que incluso prepararon la tumba.
00:57:55¿Y si no le pongo nada?
00:57:57Este corazón
00:57:58Siempre me siento frío y vacío.
00:58:01Te lo digo
00:58:02Se siente como
00:58:03Compraste una casa
00:58:05No quiero verlo vacío.
00:58:06Siempre quiero ponerle algo.
00:58:09Vaya
00:58:11Eso tiene sentido.
00:58:12Eso
00:58:13¿Qué estilo piensas comprar?
00:58:17Planeo
00:58:18Primero encuentra a Jin Cang
00:58:19Eh
00:58:20¿Qué le pasa?
00:58:21Siempre pensando primero en mí
00:58:22Necesito pensar primero en él.
00:58:24Eh
00:58:24Meng
00:58:28Meng'er
00:58:29Eres tan virtuoso
00:58:30Para ser honesto, puedes decírmelo.
00:58:32Yo también lo creo.
00:58:38Este maestro está desenterrando tumbas por todas partes.
00:58:40Esta señora
00:58:42Buscando un ataúd
00:58:43Esto puede considerarse una bendición y una buena fortuna.
00:58:48Eh
00:58:59Me quedo con este rojo.
00:59:00Quiero llevar a Su Majestad bajo tierra.
00:59:03También puede atenuar los picos de la garganta.
00:59:05Pensándolo bien, es totalmente cierto.
00:59:07Me haces sentir como si estuviera muerto.
00:59:09Si se vuelve rentable
00:59:11No lo soy
00:59:11¿Tienes hambre?
00:59:13Más
00:59:15¿Tienes hambre?
00:59:15¿Quieres?
00:59:16Vamos a comer algo.
00:59:18desear
00:59:19Tus acciones
00:59:20Sí, tengo un poco de hambre.
00:59:22¿Te refieres a esto?
00:59:22Incluso las buenas madres están muy cansadas.
00:59:24Caminar
00:59:25Esta cosa va
00:59:31Camina despacio
00:59:33maestro
00:59:33¿Deberíamos ir juntos?
00:59:35¿Para qué vas a entrar?
00:59:37Escuchen su informe.
00:59:39¿Acaso las túnicas rojas oficiales no combinan a la perfección?
00:59:41O escucha lo que sucede después de mi muerte.
00:59:43¿Existen beneficios al usar productos oficiales rojos?
00:59:46¿Cómo terminé casándome con un...
00:59:48¿Y si?
01:00:03Por qué
01:00:04estimado invitado
01:00:05Por favor, pase.
01:00:05Por favor, pase.
01:00:07Justo ahora en mi frente
01:00:08Te haces dos lindas trenzas pequeñas
01:00:11Además de clavar este ataúd rojo
01:00:12¿Qué más quedó clavado?
01:00:13Vaya
01:00:14¿Estás hablando de esa chica?
01:00:16Además de clavar uno rojo
01:00:18También acertó con uno verde.
01:00:19Dijiste que ella acertó con uno verde
01:00:21
01:00:22Ataúdes de este color
01:00:24Es la primera vez que me encuentro con esto.
01:00:25Además del color, ella
01:00:27Incluso me pusieron en el ataúd.
01:00:28Talla algo
01:00:30También es bastante raro.
01:00:31¿Qué te pidió que esculpieras?
01:00:32Me dejó fuera del ataúd verde.
01:00:34Jardín con caballos tallados
01:00:35Dentro del ataúd
01:00:36Esculpir a dos hombres jóvenes y apuestos
01:00:40Yuanbao
01:00:41Pero no había ningún joven amo.
01:00:44Ella realmente tiene buena reputación.
01:00:45¿Dónde está el ataúd rojo?
01:00:47¿Qué te pedí que hicieras?
01:00:48La niña debería estar en el ataúd rojo.
01:00:50Creando un nuevo día
01:00:59dices
01:01:00Después de que muera
01:01:01¿Qué te parecería estar al lado del Emperador después de comprarlo?
01:01:04¿Crees que aceptará?
01:01:10No sé si estará de acuerdo o no.
01:01:12Pero definitivamente no estoy de acuerdo.
01:01:15Por qué
01:01:19Un pozo de madera
01:01:20Compra dos hombres y una mujer
01:01:22¿Qué pensaría ella si otra persona se lo pidiera?
01:01:23Todos piensan que soy un cadáver femenino con dos maridos.
01:01:25Eso es demasiado raro.
01:01:26No, no.
01:01:26
01:01:27No te involucres.
01:01:28Entiérralo después junto a tu propia esposa.
01:01:31Entonces enterraré a mi esposa contigo.
01:01:33Esto, ¿verdad?
01:01:35esperar
01:01:36Hablaremos de ello después de que encuentres esposa.
01:01:39Un niño que no puede ser un niño
01:01:41Pero después de la muerte
01:01:42Ella quería estar con el cuñado de su compañera de clase.
01:01:45Probablemente no le gustaría.
01:01:47Entonces dices
01:01:49¿Debo irme ya?
01:01:51Elige un ataúd
01:01:56hermano mayor
01:01:57Por favor, deja de pensar así.
01:01:58Continuar
01:02:00Esto se va a convertir en una farsa.
01:02:01Vaya
01:02:01bien
01:02:02Más importante aún
01:02:03Sigamos hablando de esto.
01:02:05Me temo que no seré capaz de controlarme.
01:02:06Iré yo misma a comprar la ropa de animales.
01:02:16Ya estoy de vuelta
01:02:18Boca de escorpión
01:02:19¿Cuándo regresaste?
01:02:20Regresé hace poco.
01:02:22Vaya
01:02:22hoy
01:02:24Diviértete al aire libre
01:02:25Feliz
01:02:26Feliz
01:02:30Aprende a liderar el palo
01:02:35¿Qué ocurre?
01:02:37bien
01:02:40¿Por qué debería salir?
01:02:41No
01:02:42Volveré en unos días.
01:02:42Quédate aquí y espérame.
01:02:44No corras por ahí.
01:02:46¿Adónde ir?
01:02:47
01:02:48¿Está buscando una parcela de entierro adecuada?
01:02:53
01:02:53
01:02:53
01:02:53real
01:02:54
01:02:54
01:02:57
01:02:57
01:02:58
01:03:00
01:03:00
01:03:02
01:03:02
01:03:03
01:03:03
01:03:03
01:03:03
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:04
01:03:08
01:03:10
01:03:14
01:03:18
01:03:19
01:03:19
01:03:20
01:03:24
01:03:30
01:03:31
01:03:31
01:03:32
01:03:34
01:03:35
01:03:35
01:03:36Esto es realmente difícil de afrontar.
01:03:38Está seguro
01:03:39Ya pregunté sobre eso ayer.
01:03:41En los últimos días he entrado al almacén.
01:03:42Estaré con el emperador de mi dinastía.
01:03:44Y los ministros del Gran Estandarte
01:03:46Discutiendo la alianza entre los dos países.
01:03:48Al borde de este resultado
01:03:50Él no haría nada para causar problemas.
01:03:53Aunque no le guste yo
01:03:54Me tienen en la mira.
01:03:55Eso inevitablemente tendrá que esperar hasta que terminen las discusiones.
01:03:59Entonces este viejo sirviente irá a preparar el carruaje.
01:04:03Cuando Yun Changqing estaba vivo
01:04:04Zeng Xinkou dijo
01:04:06La historia de la mujer con la que se casó.
01:04:08Es una persona bondadosa y taciturna.
01:04:11Quiero verlos todos.
01:04:13Los hijos nacidos de este tipo de mujer
01:04:15¿Qué tan poderoso puede ser?
01:04:36cómo
01:04:37Reunión con los ancianos
01:04:38¿No sabes cómo saludarme?
01:04:40Como era de esperar, nació de una madre.
01:04:41Cosas criadas sin padre
01:04:42Simplemente no enseña a la gente.
01:04:43Incluso si se convirtiera en la esposa de un hombre de mil años
01:04:45Son igualmente inteligentes
01:04:47No demasiado alto
01:04:48mayor
01:04:50¿Cómo es que no lo sabía?
01:04:51¿Cuándo gané de repente un anciano?
01:04:59Vea usted mismo.
01:05:11Tu padre ya había dado sepultura a tu madre.
01:05:13En nombre
01:05:15Soy tu legítimo recuerdo.
01:05:17Es tu legítimo y recto control.
01:05:18de este modo
01:05:19Quiero que te arrodilles y te inclines ante mí.
01:05:22Todo está como debe estar.
01:05:24Ceremonia de arrodillarse
01:05:26Ve y cierra la puerta.
01:05:27
01:05:32¿Qué quieres decir con esto?
01:05:33Te estoy mostrando algo.
01:05:36Yo, una persona vulgar
01:05:38¡Eso es cierto!
01:05:40Dama de mil años
01:05:41Tienes un gran coraje.
01:05:43¿Te atreves a ponerle la mano encima al condado?
01:05:46¿Quieres decir que no podemos tomar medidas?
01:05:47Entonces no lo haré.
01:05:52Eres un paparazzi
01:05:53Atrévete a ponerme una mano encima
01:05:55Te mataré.
01:06:06
01:06:07
01:06:07
01:06:07
01:06:07
01:06:07
01:06:07
01:06:07
01:06:08
01:06:08
01:06:08
01:06:17
01:06:17Qué aburrido
01:06:17Jun Zhong
01:06:19Jun Zhong
01:06:20
01:06:21Jun Zhong
01:06:24Jun Zhong
01:06:24Señora bebiendo agua
01:06:27dama
01:06:28¿Qué deberíamos hacer a continuación?
01:06:30Prepararse.
01:06:32Este hombre estaba con la princesa Qiying.
01:06:34Regresa a Dayuan con nosotros.
01:06:35La princesa Qiying ya está prometida a mi padre.
01:06:37Esa es la familia Yun.
01:06:39Naturalmente, regresarán a Dayuan con nosotros.
01:06:42Personas que regresan a la familia Yun
01:06:43Dejando Daqi
01:06:44Sin el respaldo de la familia real de Gran Qi
01:06:46¿Cómo lidiar con Qiying?
01:06:47Una cosa mala sobre la señora Qiushi
01:06:50dama
01:06:50dama
01:06:52La familia real de Qi ha llegado.
01:06:54Ven a ver a la princesa Qiying y regresa.
01:07:03¿Puedo preguntar si Su Majestad está presente?
01:07:05ah
01:07:06Nuestra familia está encabezada por el eunuco Gao, quien sirve al emperador de la Gran Dinastía Qi.
01:07:09Por decreto imperial
01:07:11Le ruego que invite a Su Majestad al palacio para una audiencia.
01:07:13Lo vi
01:07:20Hermano imperial
01:07:21Pase lo que pase, esta vez...
01:07:22¡Tienes que defenderme!
01:07:23De todos modos
01:07:24Soy una princesa de la Gran Dinastía Qi.
01:07:26También era mayor que Yunmo.
01:07:28Pero incluso esto
01:07:29Se atrevió a ponerme una mano encima.
01:07:31Es evidente que no solo carece de respeto.
01:07:34Todavía no se toman en serio a nuestro Gran Tutor Imperial de Qi.
01:07:36Hermano imperial
01:07:37Deja de gritar.
01:07:38Ni siquiera puede ganar una pelea.
01:07:39¡Han deshonrado a la familia real!
01:07:41¿A qué te aferras todavía aquí?
01:07:45Informando al Emperador
01:07:46Llegó la señora Dayuan Qian Sui
01:07:50Déjalo entrar.
01:07:51
01:08:03Saludos, Su Majestad
01:08:04¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida al Emperador! ¡Larga vida al Emperador!
01:08:07Levantarse
01:08:08Gracias, Su Majestad.
01:08:10Como esposa del enviado de la dinastía Yuan
01:08:12Sin ningún escrúpulo, atacaron a las cuatro princesas de mi Gran Qi.
01:08:15Esto representa un desprecio extremo hacia la familia real del Gran Qi.
01:08:18de este modo
01:08:19¿No temes que esto afecte las relaciones diplomáticas entre los dos países?
01:08:22Señora West
01:08:23Ambos somos miembros de la familia Yun.
01:08:24El pequeño desacuerdo entre nosotros fue un asunto doméstico.
01:08:27Li Yin intentó resolver el problema por sí misma.
01:08:29El cabeza de familia no debe difundir esto.
01:08:30No armes un escándalo.
01:08:31No causes problemas a los demás.
01:08:33Inesperado
01:08:34¡En realidad fuiste tú quien inició la acusación!
01:08:35Todavía ni siquiera se lo he dicho a mi hermano.
01:08:37Como anciano
01:08:38Deberías decírselo primero a tu hermano.
01:08:40En realidad
01:08:42Increíble
01:08:43
01:08:44emperador
01:08:45Hay algunas cosas que no quería decir.
01:08:48Pero ahora
01:08:48No creo que haya nada que ocultar.
01:08:51La princesa Qin Ying vino a verme hace poco.
01:08:53Lo primero que dijo fue insultar a mi madre.
01:08:56Dijo que mi madre era viuda.
01:08:59Luego procedió a insultar a mi marido.
01:09:02explicar
01:09:06Decían que mi marido era un hombre sin raíces.
01:09:10¿Cómo podría soportar semejante humillación?
01:09:12Como dice el dicho
01:09:14De todas las virtudes, la piedad filial es la más importante.
01:09:16Una mujer debería considerar a su padre como su cielo.
01:09:18Los antiguos pueblos eran sacrificados frente a nosotros.
01:09:20entonces
01:09:21Ya sea como hija
01:09:23O como esposa
01:09:25Sentí que tenía que hacer algo.
01:09:27de lo contrario
01:09:29Eso sería una vergüenza para la humanidad.
01:09:30Bien dicho
01:09:33Yu Mo, una cosa aturdida
01:09:35No solo me apuñalaron por la espalda.
01:09:36¿Todavía te atreves a presentar acusaciones falsas hoy?
01:09:39Hoy no te voy a arrancar la boca.
01:09:52Lo siento
01:09:53Estaba demasiado ansioso.
01:09:55Después de todo, mi esposa
01:09:57Hay sonido
01:09:58
01:09:59¿Cómo pudiste ser tan grosero?
01:10:02Lo siento mucho
01:10:03Estoy seguro de que Su Majestad puede comprender mis sentimientos.
01:10:06Por favor, Luna
01:10:07Envíen la mejor medicina a la princesa Qi Ying.
01:10:10Asegúrate de guardarlo
01:10:12La felicidad de la princesa
01:10:14¿Sabes?
01:10:15Maestro significa
01:10:17Haz que desee estar muerto.
01:10:18No poder tener un hijo
01:10:20hoy
01:10:21Eso es todo.
01:10:28marido
01:10:29Eres muy inteligente
01:10:30Es asombroso que se haya podido encontrar una manera de quedar embarazada.
01:10:33¿Qué ocurre ahora?
01:10:40Yumo
01:10:41Qi Ying se encontró con un problema
01:10:42Todo el mundo sabe que quejarse con alguien te convierte en un monstruo.
01:10:43¿Por qué no lo sabes?
01:10:46¿Te has olvidado de nuestro marido?
01:10:48Sigo pensando que no es fiable.
01:10:50además
01:10:51¿Por qué viniste a atacarme?
01:10:57I
01:10:57No tienes por qué estar ansioso.
01:10:58No soy tan cuidadoso.
01:11:00Este asunto
01:11:01Puedo pasarlo por alto
01:11:04En tus ojos
01:11:05Este rey es tan
01:11:07una persona sarcástica y malintencionada
01:11:10No, no
01:11:11El Emperador es muy
01:11:12no importa
01:11:14No necesitas decir nada.
01:11:15No me gustas.
01:11:16La apariencia de Xu Weiyi
01:11:18Al casarse
01:11:19En realidad no estás dispuesto.
01:11:20Este punto
01:11:21Siempre he sido muy claro
01:11:24Pero en aquel momento
01:11:25Tus deseos
01:11:26A este rey no le importa
01:11:28Pero ahora
01:11:29Si sientes
01:11:30Sé mi esposo
01:11:32Te hace sentir muy deprimido.
01:11:33Ten cuidado en todo momento
01:11:35Incluso hablando
01:11:36Si tienes que pensarlo dos veces antes de actuar
01:11:37No te obligaré.
01:11:39Si quieres ser razonable
01:11:41Este rey puede concederme mi petición.
01:11:45Señorita Song Yun
01:11:47Ve a ver a otras personas
01:11:48
01:11:51qin yue
01:11:54dices
01:11:55Iré tras ella ahora y la convenceré.
01:11:56¿Qué te parece?
01:11:57Lo que tu amo quiere es tu sinceridad.
01:11:59No son solo tus palabras amables.
01:12:01Yo estaba con ella
01:12:02Siempre ha sido sincero.
01:12:03Eres verdaderamente sincero con tu maestro.
01:12:06Le tienes verdadero miedo.
01:12:07Muchas veces
01:12:08¿O de verdad quieres irte?
01:12:09Creo que hice un buen trabajo.
01:12:11Inesperado
01:12:12Ya lo descubriste.
01:12:14Entonces dices
01:12:15¿Qué debo hacer ahora?
01:12:17Tus subordinados tampoco lo saben.
01:12:19pero
01:12:20Hay una cosa por la que la señora no tiene que preocuparse.
01:12:21Eso significa que tu amo no te obligará.
01:12:23No te voy a poner las cosas difíciles.
01:12:24A pesar de
01:12:25El maestro sabe que sientes algo por ella.
01:12:26En la mayoría de los casos, todo es una farsa.
01:12:28Ella no te obligará a nada.
01:12:30porque
01:12:31No podía soportar desprenderse de él.
01:12:34Reacio
01:12:39Dame
01:12:41I
01:12:43Poder
01:12:46No
01:12:47I
01:12:50I
01:12:52I
01:12:52I
01:12:52él
01:12:52él
01:12:52
01:12:57I
01:13:01
01:13:03Las personas que estén en la carretera no tendrán ningún problema.
01:13:12cielo nublado
01:13:14Mes
01:13:15bambú
01:13:17¿Estás bien, bambú?
01:13:19Mes
01:13:20cielo nublado
01:13:21bambú
01:13:23Aso guió a la gente a...
01:13:25Me dejaste entrar.
01:13:26
01:13:27Todos
01:13:35Golondrina milenaria
01:13:36¿Qué encontraste?
01:13:39Encontré a alguien para servir
01:13:40La criada de Yuan Mo
01:13:43entonces
01:13:43entonces
01:13:44entonces
01:13:46Él murió
01:13:47Pero está bien.
01:13:49Yuntian te ayudará en el futuro.
01:13:50Estará sano y salvo.
01:13:55bien
01:13:56Ir
01:13:57Ve a buscarlo
01:13:58Entonces dáselo
01:13:59bien
01:14:00bien
01:14:02cielo nublado
01:14:12Hermano Xian
01:14:12Siempre y cuando me des una oportunidad
01:14:14Debo ser la esposa más virtuosa del mundo.
01:14:21Eh
01:14:23Eh
01:14:23Eh
01:14:30Eh
01:14:31Yun Dazuo
01:14:32
01:14:34No merece la pena tolerarlo
01:14:35ah
01:14:38ah
01:14:39sueño
01:14:40de nuevo
01:14:44Eh
01:14:50Emperador
01:14:55Mohr
01:14:58Él no estaba allí.
01:14:59mañana
01:15:00Llevaré a algunas personas a buscar en otros lugares.
01:15:03Ir
01:15:04Estoy cansado.
01:15:05Sueño cardíaco
01:15:07¿De verdad estaba lamentando la muerte de Moor?
01:15:09¿Por qué no sales a buscarlos?
01:15:27León Negro
01:15:28¿Hay algo más?
01:15:30Llámalo.
01:15:33tal vez
01:15:34Deja que te oiga llamarlo por su nombre.
01:15:38tal vez
01:15:40Él lo escuchó.
01:15:41Hasta que pienses en él
01:15:43Él estuvo de acuerdo.
01:15:44Ya estoy de vuelta.
01:16:01Gracias por su ayuda, médico del Imperial Hospital.
01:16:02Es apropiado
01:16:03Es apropiado
01:16:10Qué ocurre
01:16:11Este es tu amo.
01:16:12¿Dónde no está?
01:16:14El amo empezó a tener arcadas temprano por la mañana.
01:16:16Siento ganas de vomitar sin importar lo que coma.
01:16:17Y de repente no soporto ni el más mínimo olor a pescado.
01:16:19este
01:16:21Esto se parece muchísimo a las náuseas matutinas.
01:16:27No has comido en todo el día.
01:16:28Esta es una sopa de pollo cocinada en la cocina.
01:16:48Este es mi heredero.
01:16:49Los melocotones y los albaricoques de la montaña están maduros.
01:16:51Elegí algunos
01:16:52Te ha sido entregado.
01:16:53Su joven amo es muy considerado.
01:16:56Zhu Xi
01:16:58Toma un albaricoque
01:16:59Quizás sea útil
01:17:21Primera vez que lo sé
01:17:22La acidez es en realidad una medicina
01:17:24También puede curar las náuseas.
01:17:29yo dudo
01:17:30Tu amo no está enfermo.
01:17:32En cambio, está dañando la sangre.
01:17:34¿Te dio una patada un burro en la cabeza?
01:17:36Lo acabo de comprobar yo mismo.
01:17:38Mi cerebro está bien.
01:17:39y
01:17:40Le pregunté específicamente al médico imperial...
01:17:42Lo revisé.
01:17:43No tengo ninguna enfermedad.
01:17:44Hablaba en serio cuando dije eso.
01:17:46En serio
01:17:47¿Cómo pudiste siquiera tener semejante pensamiento?
01:17:50Se desconoce el paradero de la señora.
01:17:52A este maestro no se le ha otorgado un título.
01:17:53Piedra
01:17:54Él lo selló primero.
01:17:56Permítame analizarlo en detalle para usted.
01:17:58Dijiste que tu maestro
01:17:59De repente comenzó a vomitar
01:18:01Entonces el sabor cambió drásticamente.
01:18:02¿Qué otros dátiles le gusta comer?
01:18:04Albaricoques y otras frutas ácidas
01:18:05Piénsalo.
01:18:06Aunque lo que dijo Shi Tou tenía perfecto sentido.
01:18:09Todavía me parece increíblemente absurdo.
01:18:11A pesar de todo
01:18:12Primero, traiga a su maestro
01:18:13Ve a ver al Dr. Zhou.
01:18:15Dr. Zhou
01:18:16
01:18:17Ya lo he averiguado.
01:18:18Está a tan solo una docena de millas más adelante.
01:18:20Había un anciano apellidado Zhou.
01:18:22Lo básico es bastante bueno
01:18:24Las mujeres dominantes dan a luz
01:18:25Jugar con niños
01:18:27entonces
01:18:27Traigamos a tu maestro por ahora.
01:18:29Ve y échale un vistazo.
01:18:29Dejen que el amo vaya a ver a un médico.
01:18:31
01:18:33El maestro también tiene que irse
01:18:34a nosotros
01:18:35Mantenlo en secreto por ahora.
01:18:37Solo di que él
01:18:38En lo que más destaca es en ser repugnante y confuso.
01:18:53Este caballero
01:18:54¿Lo has tomado alguna vez?
01:18:59Eso
01:19:00Señora ahora
01:19:02Pero está embarazada.
01:19:04caballeros
01:19:05¿Qué es esto?
01:19:07Si es tu esposa
01:19:09Embarazada
01:19:09Entonces
01:19:10Tú vienes conmigo
01:19:11Síntomas de náuseas matutinas
01:19:13Eso es
01:19:14No es lo suficientemente urgente.
01:19:17dices
01:19:19Esto son náuseas matutinas.
01:19:21Porque
01:19:23No hay motivo para el embarazo.
01:19:25Aunque este asunto
01:19:26Suena bastante absurdo.
01:19:28Pero en realidad
01:19:29No es infrecuente
01:19:31Después de años de ejercer la medicina
01:19:33De hecho, he visto muchos
01:19:35Algunos hombres
01:19:36Más que simples náuseas matutinas
01:19:38Incluso
01:19:39Su vientre
01:19:40Ellos también seguirán adelante
01:19:41bulto
01:19:42No tienes por qué preocuparte.
01:19:44Ya sean náuseas matutinas
01:19:45aún
01:19:46Abultamiento de estómago
01:19:47si solamente
01:19:49Después de que tu esposa dio a luz
01:19:50Todos estos síntomas
01:19:52Todos desaparecerán juntos.
01:19:54entonces
01:19:54El maestro es real
01:19:56Durante las náuseas matutinas
01:19:58Parece
01:19:59En realidad no está loco.
01:20:00Más bien, se trata de la inmensidad de este mundo.
01:20:02Hay todo tipo de cosas extrañas.
01:20:04¿Eso significa...?
01:20:06Cuando el bebé está embarazada
01:20:09Por eso sufro de náuseas matutinas.
01:20:11si
01:20:12Si es el niño en esa barriga
01:20:14No siguieron creciendo
01:20:16Entonces
01:20:18¿Soy yo...?
01:20:19Ya no habrá más náuseas matutinas.
01:20:22bien
01:20:22Eso es exactamente correcto.
01:20:25maestro
01:20:26maestro
01:20:28¿Qué ocurre?
01:20:55¿Estás bien?
01:21:02Eso es
01:21:13una vez
01:21:14Alguien fue al Bodhisattva para ofrecerle ayuda.
01:21:17Dispuesto a empezar
01:21:18Que los adultos estén a salvo.
01:21:21pasado
01:21:22El rey Wen pensó que era extremadamente ingenuo.
01:21:26Pero ahora
01:21:27Realmente quiero
01:21:32A primera vista
01:21:46maestro
01:21:47Ha llegado una carta desde la capital.
01:21:49Este ya es el Emperador
01:21:50Esta es la décima o duodécima vez que te ordeno que regreses a la capital.
01:21:57El hogar del pequeño Evangel
01:22:01
01:22:02DE ACUERDO
01:22:06¿Quieres casarte o no?
01:22:11I
01:22:19
01:22:19I
01:22:20I
01:22:20
01:22:20I
01:22:20I
01:22:20I
01:22:21I
01:22:22I
01:22:22I
01:22:27Esto es
01:22:29Tus toxinas se deben al embarazo.
01:22:31Ya se ha transmitido al cuerpo de Yu Mo.
01:22:33Podría morir en tres meses.
01:22:36Afortunadamente, se recuperó.
01:22:38En cuanto a cuándo podrá pensarlo...
01:22:41Eso depende de su destino.
01:22:46¡No me mires!
01:22:48Significa la consorte viuda.
01:22:49Nunca sabrás el valor de algo hasta que lo pierdas.
01:22:53bien
01:22:53Tu familia de tres está bendecida por el fuego.
01:22:56Después de compartir toxinas
01:22:57Deja que una dama
01:23:06hermana menor
01:23:08hermana menor
01:23:09hermana menor
01:23:10Todavía estás vivo
01:23:11lo sabía
01:23:12¡Tienes mucha suerte!
01:23:16Eh
01:23:19Eh
01:23:20Eh
01:23:20Eh
01:23:21Eh
01:23:22¿Ver?
01:23:23Pei Rong sigue siendo más importante que tú.
01:23:25¿Así que lo que?
01:23:27Siempre seré su padre.
01:23:31ah
01:23:32ah
01:23:35
01:23:38Yumo
01:23:43Yumo
01:23:47Yumo
01:23:59Yumo
01:24:02Deja de hacer el tonto
01:24:05Tu cabello
01:24:07Su Majestad se preocupa demasiado por usted.
01:24:09Por eso su cabello se volvió blanco de la noche a la mañana.
01:24:12¿Quieres considerarlo?
01:24:13Por favor, sé amable con ella.
01:24:16charlatán
01:24:17ir
01:24:20ella
01:24:22¿De verdad te importa tanto?
01:24:29hoy
01:24:31¿Te gusto un poco más?
01:24:34Llevo siguiendo esto desde hace varios meses.
01:24:37¿Cuándo llegará el Viejo de Nueve Mil Años?
01:24:38Se convirtió en un hombre dorado.
01:24:39¿Acaso no fue una derrota que nos arrebataron?
01:24:45Ahora soy una señora de mil años.
01:24:47¿De verdad es tan importante esta pregunta?
01:24:49ciertamente
01:24:51Quiero a nuestros hijos
01:24:53Nacidos juntos
01:24:56Porque aún no he querido escuchar.
01:25:01¿Ahora?
01:25:01Es un poco bonito.
01:25:04por fin
01:25:05Entonces depende de tu desempeño.
01:25:08Mohr
01:25:09¿Quién es el emperador?
01:25:10Pero es difícil escapar de la larga
01:25:13Tengo muchas ganas de volver.
01:25:14Gracias
01:25:14Como yo
01:25:15palabra
01:25:15atrevido
01:25:15respuestas
评论

推荐视频