Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00:00Oh
00:00:17Es un demonio
00:00:24Todos
00:00:30A toda VELOCIDAD
00:00:36PROTEGEN LOS DIAS
00:01:03Ethan, Ethan encárgate
00:01:05¿Yo? ¿Estás bromeando?
00:01:06Ni los caballeros Tormenta pudieron
00:01:08¿Qué oportunidad tengo?
00:01:09Vamos chico, es solo un monstruo débil
00:01:12Acaba con él y te dejaremos volver a casa
00:01:14Pero...
00:01:15Solo soy un granjero, yo...
00:01:17Aún tengo mucho que aprender
00:01:18Después de lo que entrenamos, todavía no conoces tu poder
00:01:22Está bien, lo haré
00:01:36¡No retrocedan! ¡Rodelo! ¡Cuidado con el fuego del dragón!
00:01:42Formen el sello de Poseidón conmigo
00:01:45¡ erudio!
00:01:58Tenemos un granjero
00:01:58¡ Trabajo!
00:02:04Voy a tomar Petolate
00:02:12¡Vamos!
00:02:13¡Vamos !
00:02:39Captain, we will not resist a lot more.
00:02:42Get ready.
00:02:50Esto es un monstruo del abismo.
00:03:35¡Imposible!
00:03:37¡Imposible!
00:03:37¡Imposible!
00:03:37¡Imposible!
00:03:50¡Imposible!
00:03:50¡Espera!
00:03:53¡Maestro!
00:03:53¿Vio eso, verdad?
00:03:54¡Lo logré!
00:03:55¿Eso significa que ya puedo ir a casa?
00:03:57Ve y adquiere experiencia.
00:04:00De todos modos, aún te falta mucho.
00:04:04¡Gracias!
00:04:05¡Volveré con buenas noticias cuando sea caballero!
00:04:16¿Te apuntas a pelear por los de tu papá?
00:04:19¡Qué ironía!
00:04:20¡No me mires a mí!
00:04:21¡Eres tú quien lo desmoraliza todos los días!
00:04:24¡Presa para que Poseidon no te clave en la ladera del Olimpo con un tridente!
00:04:34¡Corran la voz en cada aldea!
00:04:36¡Cada muchacho de esta zona!
00:04:39¡Encuéntrenlo, cueste lo que cueste!
00:04:41¡Sí, capitán!
00:04:42¡Sí, capitán!
00:04:43Cuando lo encuentre, lo convertiré en el mejor guerrero de Poseidon.
00:04:49¿Por qué me detienes?
00:04:51No olvides que eres el sobrino del conde.
00:04:54Tu tío nos odia, y si te hace daño en la selección, no puedo perderte.
00:04:58Es por eso que debo volverme más fuerte.
00:05:00No dejaré que vuelvan a humillarte.
00:05:03No dejaré que Aileen se case con ese infeliz.
00:05:06Quiero protegerte.
00:05:07¿No es eso lo que tú quieres?
00:05:11Hijo mío.
00:05:21Tu padre te dejó esto.
00:05:23Un regalo de cumpleaños.
00:05:27¿Padre?
00:05:28¿Regresó a casa?
00:05:29No.
00:05:31Lo tenía listo desde que naciste.
00:05:33Me dijo que te lo diera cuando cumplieras 18.
00:05:37Mañana es el día.
00:05:39Tómalo.
00:05:40Quizás te ayude.
00:05:59¿Este poder?
00:06:01Es el del Vástago de Poseidon.
00:06:03Por mi orden, marchen al Castillo Grant.
00:06:06What's your name? Ethan, what's your name? What's your house? Who's your father?
00:06:19What's your name? I grew up with my mother in the village. My father, I don't know. Look at him,
00:06:26a granger playing for a boss. I can't believe it. Look at who is here, the famous bastard of the
00:06:35people. Did you take this to the reclutement? Did you teach us to raise the arena?
00:06:41No, it's not your issue.
00:06:44What character? By being in the city, are you different?
00:06:51You forgot what's your place. Take this scoria from here. Contamine the air that we breathe.
00:06:58I came to be a knight! You can't do it like that!
00:07:01Caballero, tu lugar es el lodo. Ahora, arrastrate de vuelta a tu aldea, o me aseguraré de que te arrepientas.
00:07:09¡El Conde Grant llega!
00:07:20Ethan!
00:07:22¿Qué está pasando aquí?
00:07:24Conde Grant, este campesino está causando problemas. Estaba a punto de echarlo.
00:07:32¡Tío!
00:07:35¿Cómo te atreves a llamarme así? ¿Tú, un simple campesino, y rompes el reclutamiento de Caballero Tormenta?
00:07:42¡Padre! ¡Él sólo quiere ser un caballero!
00:07:46¡Silencio!
00:07:48El Capitán Arnaud está llegando.
00:07:55¡Vivan los Caballeros Tormenta!
00:07:58¡Vivan los Caballeros Tormenta!
00:08:03¡Alto!
00:08:18Podría ser.
00:08:24¡Conde Grant!
00:08:25¿Qué sucede aquí?
00:08:26¡Sólo es un granjero que no conoce su lugar, que busca colarse al reclutamiento!
00:08:34Dime...
00:08:35¿Por qué crees que mereces un chance?
00:08:37Debo volverme más fuerte.
00:08:39Para que nadie nunca más humille a mi madre.
00:08:42Para que el abismo nunca pise nuestra aldea, y para...
00:08:48¡Sé el digno de la chica que amo!
00:08:52Anoten su nombre en la lista.
00:08:53Dejen que participe en las pruebas.
00:08:57Como ordene Capitán, suéltenlo.
00:09:03Aunque te admitamos en el reclutamiento...
00:09:06¡Jamás lo lograrás!
00:09:21¡Que comience la selección!
00:09:25¡La primera prueba!
00:09:27¡Aptitud mágica!
00:09:41Así que Ethan es impresionante, más te vale no arruinarlo.
00:09:46En serio, ¿qué clase de magia podría hacer un patán que apesta a estiércol?
00:09:55En el nombre de Poseidón...
00:09:59¡Despierta, manantial sagrado!
00:10:20El primero en pasar, el hijo del Baron Eric.
00:10:28Oh no!
00:10:44Hijo del Baron Eric.
00:10:46Control de agua de nivel bajo.
00:10:49Promedio.
00:10:49Mejor de lo que esperaba.
00:10:51The next to pass are the son of Baron Lucas and the son of Vizconde Haydn.
00:11:08Sobre el promedio, sobresaliente Baron Karl.
00:11:27Está dibujando un círculo mágico en el aire.
00:11:30Es un hechizo que solo dominan los caballeros de élite.
00:11:50Un rol de agua de nivel alto.
00:11:52El hechizo de agua más poderoso.
00:11:55¿Cómo lo hizo?
00:11:57¿A eso le llaman lo más poderoso?
00:12:00Mis maestros dijeron que esto apenas es el nivel de entrada.
00:12:04Baron Karl, sobresaliente, eso sí es un caballero tormenta.
00:12:12No está mal, no te alejas mucho de mis inicios.
00:12:17El último candidato, el hijo ilegítimo Ethan.
00:12:29Míralo.
00:12:31Apuesto a que ni moverá el agua.
00:12:33Ese es él, mira lo nervioso que está.
00:12:40Bastardo.
00:12:49Ethan.
00:12:52¿Tú cuáles?
00:13:05¿Tú cuáles?
00:14:57Ethan, eres demasiado débil para ser un caballero.
00:15:01Quedarte aquí solo traería vergüenza.
00:15:04Ahora, lárgate.
00:15:08I'll be right back.
00:15:28You're right back.
00:15:29I'll be right back.
00:16:00I'll be right back.
00:16:04I'll be right back.
00:16:09I'll be right back.
00:16:17I'll be right back.
00:16:19I'll be right back.
00:16:20I'll be right back.
00:16:25I'll be right back.
00:16:27I'll be right back.
00:16:47I'll be right back.
00:16:56I'll be right back.
00:17:03You're right back.
00:17:05I'll be right back.
00:17:08I'll be right back.
00:17:38I'll be right back.
00:17:39I'll be right back.
00:17:41I'll be right back.
00:17:42I'll be right back.
00:17:42I'll be right back.
00:17:43I'll be right back.
00:17:49I'll be right back.
00:18:13I'll be right back.
00:18:17I'll be right back.
00:18:31I'll be right back.
00:18:34I'll be right back.
00:18:35I'll be right back.
00:18:37I'll be right back.
00:18:37I'll be right back.
00:19:22I'll be right back.
00:19:29I'll be right back.
00:19:32I'm right back.
00:19:37I'll be right back.
00:20:09I'll be right back.
00:20:09I'll be right back.
00:20:16I'll be right back.
00:20:43I'll be right back.
00:20:58I'll be right back.
00:21:29I'll be right back.
00:21:41I'll be right back.
00:21:43I'll be right back.
00:21:45I'll be right back.
00:21:49I'll be right back.
00:22:18I'll be right back.
00:22:52I'll be right back.
00:23:03I'll be right back.
00:23:35I'll be right back.
00:23:38I'll be right back.
00:23:43I'll be right back.
00:23:55I'll be right back.
00:23:57I'll be right back.
00:23:57I'll be right back.
00:23:57I'll be right back.
00:24:06I'll be right back.
00:24:09I'll be right back.
00:24:39I'll be right back.
00:24:39I'll be right back.
00:25:15I'll be right back.
00:25:31I'll be right back.
00:25:34I'll be right back.
00:25:53I'll be right back.
00:26:01I'll be right back.
00:26:02I'll be right back.
00:26:35I'll be right back.
00:26:41I'll be right back.
00:26:44I'll be right back.
00:26:48I'll be right back.
00:26:52I'll be right back.
00:27:24I'll be right back.
00:27:24I'll be right back.
00:27:34I'll be right back.
00:27:51I'll be right back.
00:27:52I'll be right back.
00:27:55I'll be right back.
00:27:56I'll be right back.
00:27:59I'll be right back.
00:28:29I'll be right back.
00:28:29I'll be right back.
00:28:43I'll be right back.
00:28:44I'll be right back.
00:29:09I'll be right back.
00:29:23I'll be right back.
00:29:48I'll be right back.
00:30:00I'll be right back.
00:30:01I'll be right back.
00:30:05I'll be right back.
00:30:09I'll be right back.
00:30:11I'll be right back.
00:30:41I'll be right back.
00:30:42I'll be right back.
00:30:46I'll be right back.
00:31:04I'll be right back.
00:31:22I'll be right back.
00:31:27I'll be right back.
00:31:30I'll be right back.
00:31:32I'll be right back.
00:31:35I'll be right back.
00:31:38I'll be right back.
00:31:59I'll be right back.
00:32:01I'll be right back.
00:32:03I'll be right back.
00:32:34I'll be right back.
00:32:36I'll be right back.
00:32:37I'll be right back.
00:32:39I'll be right back.
00:33:00I'll be right back.
00:33:00I'll be right back.
00:33:04I'll be right back.
00:33:15I'll be right back.
00:33:17I'll be right back.
00:33:20I'll be right back.
00:33:23I'll be right back.
00:33:37I'll be right back.
00:33:38I'll be right back.
00:33:40I'll be right back.
00:33:53I'll be right back.
00:33:55Capitan, por favor, créale.
00:33:58Ethan no tiene por qué mentir.
00:34:01La verdad es que solo Ethan puede despertar el artefacto.
00:34:04Eso es indiscutible.
00:34:07Eso no es algo que pueda recibir por mi cuenta.
00:34:11Debemos ir al templo de Poseidon para recibir el juicio de su santidad.
00:34:18Una vez que entre al templo, todo se saldrá de mi control.
00:34:23No, no puede.
00:34:25¿Te atreves a enfrentar el espejo de reversión?
00:34:29¡Maldito!
00:34:30¡Que todos vean!
00:34:32¡Eres tu padre!
00:34:34También quiero saber la verdad.
00:34:37Lo haré.
00:34:48Ponde grande.
00:34:51Si el espejo en verdad refleja a Poseidon, entonces quien lo mire, estará viendo al mismísimo Dios.
00:35:02El primer mandamiento de la iglesia de Poseidon.
00:35:07Quien se atreva a mirar fijamente a un Dios, será reducido a cenizas por el fuego divino.
00:35:14¿Vas a con él ese riesgo?
00:35:24Capitán Arnaud, ¿de verdad cree que este pueblerino tiene algo que ver con él?
00:35:28Es el mayor insulto.
00:35:30El hijo de mi hermana es solo un bastardo sin padre.
00:35:35Poseidon es un Dios, ¿cómo podría tener un hijo con una mortal?
00:35:38Nunca dije que fuera el hijo.
00:35:41Pero que pueda aportar un artefacto sagrado significa una cosa.
00:35:47Está conectado con Poseidon.
00:35:49Tranquilo, Capitán.
00:35:50Ese espejo solo mostrará a su padre plebeyo, y así se sabrá la verdad.
00:35:54¡Exacto!
00:35:55¡La sangre basura basura se queda!
00:35:59Estamos por despertar el espejo.
00:36:01Todos dense la vuelta.
00:36:32Ahora veamos que sangre inmunda tiene en verdad este mocoso.
00:36:36Todo muestrano.
00:36:58¡Suscríbete al canal!
00:37:05¡Suscríbete al canal!
00:37:17but what the hell is that, no, it can be
00:37:20how do you get it?
00:37:24BLASTEMO
00:37:40BLASTEMO
00:37:41BIEDADMES SUCRITO, SORRY POTATONE, POR FAVOR PERDÚNEMME
00:37:46Hijo mio, estas aqui
00:37:53¿Qué?
00:37:55Oh, my God.
00:38:36Ethan.
00:38:47¿Tú? ¿Quién diablos eres?
00:38:53You, who the devil could do that? Only a god, or a monster of the abyss could destroy the
00:39:01espejo of reversion of a single hit. Exactly, with the reason. You must be a
00:39:06creature malignant poseed by a monster of the abyss.
00:39:09I'm sure he was in panic, that's why he destroyed the espejo, to avoid that we see the truth. If
00:39:15no lo hubiera destruido a tiempo, todos habrían terminado hechos cenizas. ¡Les estaba salvando la vida!
00:39:22¿Castigo divino?
00:39:25¡Qué ridículo! Tú, un simple campesino, provocando un castigo divino. Por favor,
00:39:31el espejo solo reaccionó a la maldad en ti, y activó su purificación.
00:39:40El Conde Graham tiene razón. El espejo de reversión hace más que mostrar el pasado. También puede
00:39:47pulgar el mal. Es cierto. Si no, ¿por qué las llamas se apagaron en el momento en que el espejo
00:39:53se rompió?
00:39:54¿Qué? ¿Es un monstruo del abismo? ¡No, Ethan no es un monstruo!
00:40:03¿Por qué el castigo divino se detuvo? ¿Qué pasó?
00:40:09¿Estos tontos, señor Poseidón? ¿Cómo se atreven a tratar al hijo como un monstruo? ¡Rápido!
00:40:15¡Reinicia el círculo de teletransportación!
00:40:24Su santidad, su reliquia sagrada acaba de ser dañada. ¡Por favor, deje de usar su poder!
00:40:30¿Qué es eso? ¡Todos!
00:40:31¡Todos vengan! ¡Ayúdenme!
00:40:38Si yo fuera un monstruo del abismo, ¿cómo podría tocar un artefacto sagrado?
00:40:43Si fueras el hijo de Poseidón, ¿por qué el manantial de Poseidón y el corazón de la marea no respondieron?
00:40:49Solo hay una explicación. Ha sido poseído por una criatura del abismo y creó la ilusión de la lealtad del
00:40:56artefacto sagrado.
00:41:00Capitán, por el bien de todos, ¡no dude!
00:41:03¡Si lo perdonamos ahora, condenaremos a esta ciudad!
00:41:08¡Se lo ruego! ¡Use el hechizo de búsqueda de armas en Ictan!
00:41:23¿Cómo se atreven a calumniar así al hijo? ¡Más rápido! ¡Aceleren el teletransporte!
00:41:29¡Si algo le pasa, mereceremos el infierno!
00:41:39¡Usemos la búsqueda de armas! ¡Así sabremos qué esconde!
00:41:44¿Van a tolerar que este monstruo del abismo amenace nuestra ciudad?
00:41:49¡Es cierto! ¡Si de verdad es inocente, que lo demuestre!
00:41:53¡Sí que lo demuestre!
00:41:55¿Están locos?
00:41:56La búsqueda de armas revelará todos sus secretos.
00:42:00Es una humillación pública.
00:42:02Y si en verdad es el hijo de Poseidón, se arrepentirán de esto.
00:42:09Aileen tiene razón. No podemos lastimarlo hasta que sepamos la verdad.
00:42:14¡Bien! ¡Tráigan a su madre! ¡Sométanla a la búsqueda de armas!
00:42:18¡No! ¡Mi mamá no tiene nada que ver! ¡Háganmelo a mí!
00:42:23¡Capitán! ¡Es la madre de Ictan! ¡Y quizá hasta la esposa de Poseidón!
00:42:30Mi hermana no es más que una traidora para la familia.
00:42:33No dudaré en someterla a la búsqueda de armas, y asumiré todas las consecuencias sin dejarla.
00:42:40Esto demostrará que inocencia...
00:42:43...y todos merecen saber la verdad.
00:42:46Humillar públicamente a uno de los tuyos...
00:42:49...¿Esa es la justicia de los caballeros Tormenta?
00:42:54Y su madre...
00:43:00Y su madre...
00:43:02...perfecto. Ya la traje al castillo grande.
00:43:07¡Tráiganla!
00:43:15¡Madre!
00:43:18¿Tanto nos odias? ¡Padre aún no me ha borrado de la familia!
00:43:22¿Cómo puedes tratar a tu hermana así?
00:43:24Hermana, te metiste con un cualquiera y tuviste a este bastardo que mancha nuestro linaje.
00:43:31¿Pensaste en nuestra familia?
00:43:33¡Traigan el árbol genealógico!
00:43:35¡Ten con la Finn!
00:43:48¡Gracias!
00:43:53¡Gracias!
00:44:03Yeah, that's what you call a monster of the abyss, and gave you to this bastard without father, you same
00:44:11looked for him.
00:44:12My son is innocent, his father was a warrior, don't call him monster of the abyss.
00:44:21And you call guerrero a coward without name, eh?
00:44:26Ya que Ethan podría estar relacionado con el abismo, leeré tus recuerdos para confirmar su linaje.
00:44:35Está bien, si eso demuestra la inocencia de mi hijo, solo hazlo.
00:45:03¿El qué?
00:45:06Nunca había visto el hechizo protector tan poderoso.
00:45:12¿Eres tú?
00:45:20En el nombre de Poseidón, hechizo de escudo.
00:45:35Una simple campesina, ¿cómo lanzó un hechizo de protección de tan alto nivel?
00:45:40Sin duda están ocultando algo.
00:45:42Capitán, los exiliamos hace mucho tiempo, sus crímenes no nos incumben.
00:45:48¡Sigan!
00:45:54Capitán, por favor, deténgase.
00:45:57¿Cómo es posible?
00:45:58¿Una ordinaria con ese tipo de poder?
00:46:01¡Desgávenle el alma!
00:46:02¡Averiguen qué oculta!
00:46:04¡Sí!
00:46:06¡No!
00:46:10¡No!
00:46:15¡No!
00:46:16absolutos idiotas van contra la amada de poseidón humillando a su hijo para cuando el portal su
00:46:22santidad necesitamos al menos otros 15 minutos 15 minutos cuando lleguemos podría estar muerta
00:46:28llévenos allí no importa el costo ahora su santidad no está en su límite si se fuerza más
00:46:35si matan a la amada de poseidón subirá destruirá el mundo entero ejecuten mi orden ahora
00:46:58dijiste que sólo estabas leyendo sus recuerdos que le estás haciendo y a veces para proteger a
00:47:07muchos el sacrificio de unos pocos es inevitable inevitable sacrificas a mi mamá sólo porque
00:47:14es una plebeya sin dinero ni poder su vida no significa nada para ti
00:47:34qué está pasando
00:47:42este poder quieres la verdad
00:47:48estoy harto no soporto su abogancia nacer con privilegios no te da el derecho de
00:47:55juzgar la vida de los demás por su linaje
00:48:08no voy a soportar lo más
00:48:13y tan
00:48:25todos acercan a mí
00:48:48What the hell did this happen?
00:48:52Elifo has lost control.
00:48:54¡Todos ayúdenme ahora!
00:49:00¡No toquen a mi madre!
00:49:11¡Eatam!
00:49:43¡Ríndete! ¿No puede resistirte a mí?
00:50:02¡Eatam, despierta!
00:50:07¡Gracias a Dios, sigue vivo!
00:50:13¡Traigan a los mejores médicos! ¡Lo he confirmado! ¡Él es el hijo!
00:50:20¡Arnaud, aún es muy pronto para decirlo!
00:50:27¡Maestro, ha llegado!
00:50:32¡Esa tormenta, podrías pensar que fue causada por el señor Poseidón, pero lo que sentí fue el abismo!
00:50:43¡No! ¡Imposible! ¡Eatam es!
00:50:45¡Oh! ¡Su sabiduría lo ve todo! ¡Su santidad!
00:50:47¡Este niño, su linaje está contaminado!
00:50:51¡Debe ser del abismo!
00:50:54¡Grant! ¡Sabes que sólo es un niño ordinario!
00:50:57¡¿Por qué lo calumnian?!
00:51:03¿Quién eres?
00:51:08¡Soy su madre!
00:51:10¡Entonces deberías saber!
00:51:12¡Que a los monstruos del abismo!
00:51:15¡Les encanta hacerse pasar por humanos!
00:51:19¡Y se ocultan entre nosotros!
00:51:22¡Maestro, la tormenta que desató Ethan, fue puro poder de Poseidón!
00:51:26¡Nada más!
00:51:27¡Basta Arnon!
00:51:28¡Estás agotado!
00:51:31¡Ve a descansar!
00:51:32¡Yo me encargo de todo a partir de ahora!
00:51:36¡Yo, el gran sacerdote, declaro que Ethan es, en efecto, el monstruo del abismo para proteger el reino!
00:51:44¡Tenemos que matarlo!
00:51:46¡No!
00:51:53¡No dejaré que toquen a mi hijo!
00:51:59¡Este monstruo del abismo y su madre serán ejecutados!
00:52:16¡Obedezcan mi orden!
00:52:19¡Preparen la tira!
00:52:23¡Uzan!
00:52:24¡Maestro!
00:52:31¡¿Por qué?!
00:52:35¡El sello es más estable ahora!
00:52:38¡Unos años más!
00:52:39¡Y la grieta estará reparada!
00:52:41¡Aburrido!
00:52:42¡Poseidón!
00:52:42¡En serio!
00:52:43¡Sólo tú podrías soportar esto!
00:53:12¡Ethan cumple 18 hoy!
00:53:17¡Insolencia!
00:53:18¡Insolencia!
00:53:18¿Qué está pasando?
00:53:19¡Ethan perdió el control!
00:53:20¡El sacerdote fue poseído por un monstruo del abismo que va tras Ethan!
00:53:25¿Un monstruo del abismo?
00:53:27¿El sumo sacerdote?
00:53:28¿Cómo es posible?
00:53:30¡Está en peligro!
00:53:30¡Tenemos que ir ahora!
00:53:32¡No!
00:53:33¡Quédense y protégenme en serio!
00:53:35¡Es mi hijo!
00:53:37¡Yo mismo lo salvaré!
00:53:56¡Poseidón! ¡Detente!
00:53:57¡El sello sintió que te moviste!
00:53:59¡Un paso más!
00:54:00¡Y la cosa sobre nosotros lo sabrán!
00:54:05¡Vuelve al abismo! ¡Ahora!
00:54:08Hermes, sostén el mundo superior
00:54:11¡Lo estoy sosteniendo!
00:54:19Poseidón, hijo mío
00:54:21¿Vas a alguna parte?
00:54:23Cronos
00:54:24Tu hijo ya está en la pira
00:54:28¡Tú hiciste esto!
00:54:29Desde que él mató a ese monstruo del abismo
00:54:32He estado esperando
00:54:33Ahora elige
00:54:34Poseidón
00:54:35Tu hijo
00:54:36O el mundo bajo tus pies
00:54:39¡No lo escuches! ¡Quiere destrozarte!
00:54:42P regalo a ser...
00:54:52¡Nos fuiste!
00:54:59¡Consi!
00:55:01Tomas, no se ha tanto clas
00:55:04¡Mas!
00:55:04¡No lo despaires pedagal!
00:55:15Por favor guíame, posa tu mirada sobre tu humilde siervo, y dime qué hacer.
00:55:31En el nombre de Poseidón, enciende la llama sagrada. Purificalos.
00:55:39¡No! ¡Vuéltame!
00:55:49Espera.
00:55:59Su santidad, por favor. Dele a Ethan una oportunidad más. No siento ni un rastro del abismo en él.
00:56:06¿Estás dudando de mí? ¿O digas de la revelación de Poseidón?
00:56:16¡Yo!
00:56:24¡Arnold! ¿Intentas revelarte?
00:56:27Su santidad lo honro, pero sobre todo venero la verdad. Entonces estás decidido a enfrentarme, maestro.
00:56:36Juro por mi vida, Ethan no es un monstruo del abismo.
00:56:44¡Arnold!
00:56:48El abismo ha envenenado tu mente.
00:56:59Envíen un mensaje al Olimpo. ¡Convoquen a todos los dioses! ¡Salven a mi hijo! ¡Ahora!
00:57:09¡La señal está destrozada!
00:57:11He sellado este lugar. Nadie podrá ayudarte. Como te dije, ahora elige.
00:57:17Su santidad, perdóneme.
00:57:20Has perdido nuestra confianza.
00:57:23Convoco a un consejo de los sumos sacerdotes.
00:57:26Que ellos decidan el destino de Ethan y el de su madre.
00:57:31¡Arnold!
00:57:32Intercedes por el monstruo del abismo.
00:57:35Y cuestionas la decisión de Poseidón.
00:57:38¡No tienes remedio!
00:57:40¿Cómo te atreves a oponerte a su santidad?
00:57:45¡Exacto su santidad!
00:57:47¡Arnold ha favorecido a ese chico!
00:57:49¡Ya se pasó al lado del abismo!
00:57:52¡Sí!
00:57:57¡Sigue protegiendo a Ethan!
00:57:59¡No es digno de servir a Poseidón!
00:58:04Solo defiendo lo que es correcto.
00:58:07Los caballeros protegen al pueblo de Poseidón.
00:58:10No resuelven rencores personales.
00:58:12¡Yo! ¡Silencio!
00:58:15¡Caballero Tormentas!
00:58:17¡Arresten a este seguidor del abismo!
00:58:22¿Qué están esperando?
00:58:25¡Insultó al gran sacerdote!
00:58:30¡Su santidad!
00:58:31¡Por favor, vea con claridad!
00:58:33Los caballeros se cegaron por sus emociones.
00:58:35Yo, junto con el Conde Grant,
00:58:37lideraré a los nobles del Castillo Grant
00:58:40para ayudarlo a restaurar la dignidad de la Iglesia.
00:58:47¡Eres leal y valiente!
00:58:50¡Cuando esto termine, serás nombrado el nuevo capitán!
00:58:54¡Y cada noble que me apoyó será recompensado!
00:58:59¡Ejecuten mi orden!
00:59:00Ethan, su madre y Arnof ahora son recipientes del abismo.
00:59:05¡Deben ser purificados con fuego sagrado!
00:59:10¡No!
00:59:11¡No!
00:59:21¡Basta! ¡Voy a salvarlos ahora mismo!
00:59:25¡No!
00:59:26¡Tú eres el pilar que mantiene este sello!
00:59:28¡Mi esposa!
00:59:29¡Mi hijo está muriendo!
00:59:30¡Si te vas, el mundo entero se hundirá con ellos!
00:59:33¡No me importa!
00:59:34¡Ellos vivirán!
00:59:46¡Tú!
00:59:47¡Tú no eres el gran sacerdote que conozco!
00:59:49¿Quién demonios eres?
00:59:50¡Su sumo sacerdote se fue hace mucho tiempo a servir a Poseidón!
00:59:55¡Ahora es el señor del abismo!
00:59:58¡Quién vive en este cuerpo!
01:00:13¿Quién eres? ¡Aléjate de mi mamá!
01:00:17¡Ahórratelo!
01:00:18¡Lo hicimos para el hijo de Poseidón!
01:00:21¡No puedes escapar!
01:00:24¿Hijo de Poseidón?
01:00:27¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:00:29¡Así es!
01:00:30¡Tu padre es Poseidón!
01:00:38¡Qué lástima!
01:00:40¡En este momento está atrapado por el verdadero amo del abismo, Cronos!
01:00:46¡No vivirán para verlo!
01:00:49¡No lo creo!
01:00:51¡El señor Poseidón jamás los abandonaría!
01:00:56¡Poseidón, por favor, muéstrenos un milagro!
01:01:00¡Salva a tu hijo y a tu amada!
01:01:03¡Pues al no sirve de nada, capitán!
01:01:06Estos años, mientras mi madre y yo sufríamos, ¿acaso apareció alguna vez?
01:01:10¡Por favor, muéstrenos un milagro!
01:01:13¡Salva a tu hijo y a tu amada!
01:01:15¡Poseidón, por favor!
01:01:17¡Basta! ¡Se acabó la charla!
01:01:20¡Paroncal!
01:01:22¡Enciende las llamas!
01:01:23¡Quema a estos herejes hasta hacerlos cenizas!
01:01:26¡No, no, no!
01:01:29¡No!
01:01:51¡Maldita sea!
01:01:52¡¿Es en serio?!
01:01:53¡¿Es en serio?!
01:01:58¡Esan!
01:01:59¡Hijo mío!
01:02:01¡Lo siento!
01:02:18¡Athrina, ¿qué estás haciendo?!
01:02:20¡Sólo tienes un minuto!
01:02:23¡Eso!
01:02:23¡Estoy maldito!
01:02:24¡En serio, estoy maldito!
01:02:29Les debo a los dos.
01:02:38Enciendan las piras, que el fuego sagrado los convierta en cenizas.
01:02:44Como ordené.
01:02:47Si, su santidad.
01:02:58No, no, Ethan.
01:03:07Temple, eso es lo que pasa, por desafiar la voluntad del señor Poseidón.
01:03:29¡Las llamas fueron barridas!
01:03:32¡Milagro! ¡Es un milagro!
01:03:49¡Gracias! ¡Gracias a Dios!
01:03:51¡Están vivos!
01:03:54¿Quién?
01:03:58¿Quién demonios hizo eso?
01:04:09Esa es... la tormenta del señor Poseidón.
01:04:18¿Padre?
01:04:24¿Tú?
01:04:26¿Cómo te atreves a lastimar a mi hijo?
01:04:35¿Cómo te atreves a lastimar a mi hijo?
01:04:51¿Cómo te atreves a lastimar a mi hijo?
01:04:55¡Foseidón!
01:05:13¡Foseidón!
01:05:15¡Foseidón!
01:05:16¿Te atreviste a salir del sello?
01:05:24Inmundo gusano del abismo...
01:05:26¿Eres digno de manchar mi nombre?
01:05:28¿Eres digno de manchar mi nombre?
01:05:51¡No!
01:05:53¡No!
01:06:03¡Fosidón!
01:06:04Más...
01:06:05¡Foseidón!
01:06:09¡Foseidón!
01:06:17¡Foseidón!
01:06:19¡Es el gran Poseidón!
01:06:24¡El gran Poseidón!
01:06:27Take care, I'm fine.
01:06:33I'm sorry.
01:06:43Ethan.
01:06:47Ethan,
01:06:49I don't have much left.
01:06:52I'm sorry.
01:06:55I'm sorry.
01:06:55In 18 years, I failed you as a father.
01:06:58And now I'm going to go back.
01:07:00Really?
01:07:03I'm sorry.
01:07:05I'm sorry.
01:07:05I'm sorry.
01:07:14Kronos will not forgive you.
01:07:16The abyss will devour everything.
01:07:18Well, try it.
01:07:30I'm sorry,
01:07:32I'm sorry.
01:07:33Hitses lo que pudiste.
01:07:48Ya es la hora.
01:08:00Father, what's going on?
01:08:04No time! I have to go back!
01:08:06Espera! Why did you go again?
01:08:08Vigil the Abyss Rift there.
01:08:10Every second that I leave you increase the load on Athena and Hermes.
01:08:14So why did you never stay at home all these years?
01:08:27Fue the decision of all the gods.
01:08:30Fui elegido to watch the Abyss Rift.
01:08:32Hice a digno sacrifice to maintain the peace of the mortal world.
01:08:41A you and your mother give them more than I could ever pay.
01:08:47Protégela.
01:09:04Now I'm going to go.
01:09:07Wait, tell me. How can I come back to you?
01:09:09Ve al mundo Olimpo.
01:09:12Busca a mi hermano Zeus.
01:09:20Ethan.
01:09:25Madre.
01:09:27Voy al Olimpo.
01:09:36Pero...
01:09:36Es mi padre mamá.
01:09:39Renunció a 18 años de su vida para proteger este mundo.
01:09:44Ahora me toca a mi traerlo a casa.
01:09:56De verdad es el hijo de Poseidón.
01:09:59Se acabó.
01:10:00Todo se acabó.
01:10:02En el nombre de Poseidón, caballeros.
01:10:05Sigan mis órdenes.
01:10:07Por atreverse a perseguir al hijo.
01:10:10Arréstenos a todos.
01:10:13No.
01:10:14Soy el conde de este dominio.
01:10:16No pueden hacerme esto.
01:10:19No.
01:10:21No.
01:10:22Por favor.
01:10:22Perdónenme.
01:10:23Tengan piedad.
01:10:24Se lo ruego.
01:10:25Aileen.
01:10:25Por favor.
01:10:26Por favor.
01:10:27Ayúdame.
01:10:34Ethan.
01:10:36Y...
01:10:37Se lo merece.
01:10:40Haz lo que tienes que hacer.
01:10:43Me quedaré con mi tía Lía.
01:11:15El Olimpo.
01:11:18El Olimpo.
01:11:54Ignorante mortal.
01:11:59¿Cómo te atreves a entrar en los salones del Olimpo?
Comments

Recommended