- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:05:00المترجم الآن في أثناء المترجم التكلية
00:05:01حتى الدماء نحن الآن
00:05:03هذا المترجم الآن
00:05:06ما هو هذا التطبيق؟
00:05:10سلسلسلتي
00:05:11المترجم الآن
00:06:58محيح
00:06:58مد للعرض
00:07:16اطلقا
00:07:18انقصر انقصر
00:07:19ايه من صليا
00:07:21ايه
00:07:21بس ستزد
00:07:21ايه
00:07:22ايه
00:07:23ايه
00:07:23ايه
00:07:23ايه
00:07:23ايه
00:07:23듣고 세상 تم اเธ어도 전화를 안 받아요.
00:07:25뭔 일 난 거 아니겠죠.
00:07:31아، 야.
00:07:32왜 이렇게 일 나게 한대?
00:07:33stewards 생겼어?
00:07:33어딨어?
00:07:34현장 지금 밟고 나가지.
00:07:35공개 뭔지 falar.
00:07:37병원?
00:07:39조용히 해.
00:07:40당진 진짜 현장 아니야?
00:07:41왜, 왜, 왜.
00:07:42병원을 왜 갔는데?
00:07:43언니 지금 수술 중이야, 많이 다쳤어.
00:07:47뭐, 뭐.. 어쩌다가.
00:07:48나중에 얘기할게.
00:07:50아니, 그럼 뭐 감독님한테 얘기해야 할 거 아니야?
00:07:52헛소리하지 마.
00:07:53언니가 그렇게 어떻게 따닌 건데?
00:07:55매니저님이 수습할 테니까 그때까지 자기 아무 말도 하지 말고 가만히 있어.
00:07:58알겠지?
00:08:01هي
00:08:02نهاية الشيخات
00:08:03اشترك الفي deixar
00:08:04Peninsula
00:08:04انجم
00:08:11انت
00:08:11انجم
00:08:11انجم
00:08:12ما
00:08:12اله
00:08:14اشترك
00:08:14اان理
00:08:15اقلي
00:08:18اشترك
00:08:20اشترك
00:08:22احضر
00:08:23اوه
00:08:27اواتح انه
00:08:29اوه
00:08:29اوني اشمل
00:08:30اوه
00:08:31اوه
00:08:31ام
00:08:32اتو اوه
00:08:32ام
00:08:33اشمل
00:08:34ا
00:08:34ا
00:08:34ام
00:08:47يوم
00:08:48أممم
00:08:56لا.
00:08:57너 때문 아니야.
00:09:00다 아저씨 때문이야.
00:09:08아저씨가 그 나쁜 놈들 진작에 잡았어야 했는데
00:09:13그러지 못했네.
00:09:16놈 아니에요.
00:09:22여자였어요.
00:09:29어떤 사람인지는 몰라요.
00:09:31라일리 언니 따라 콕대기 층에 올라갔는데
00:09:34밀실 같은 데 끌고 가서 가두려고 했어요.
00:09:38경찰들보다 무서운 사람들 같았어요.
00:09:56형.
00:09:58어?
00:09:58왜 여기 있어?
00:10:00야, 이 꼴을 당하고 오면 가만히 있어?
00:10:02아이, 노인네 좀 그냥 실해니까.
00:10:05이미 다 둘러봤어.
00:10:06여러분 CCTV 저거 다 가라고
00:10:09청소까지 싹 다 해가지고 뭔지 한 도로 없어.
00:10:12이놈들이 여기서 뭔 짓을 했는지
00:10:14그 피해자 병원으로 이동하는 사이에
00:10:16증거를 싹 다 밀어버렸어.
00:10:19출입구 CCTV는 있을 거 아니야.
00:10:20또 하필 오늘이 점검일에 아예 찍힌 게 없대.
00:10:23쭉 보니까 이 팬티 층에 누가 올 때만
00:10:26L100 CCTV를 꺼버린 것 같더라고.
00:10:30하아...
00:10:36휴우...
00:10:42아우, 여기 피 바라...
00:10:44여기서부터 굴러갖고 그냥...
00:10:45피를 저렇게 많이 흘렸으면 피해자가 살아있을라나?
00:10:50아, 맞다.
00:10:51여기 팬티하우스 빌린 곳이 투원 엔터더라.
00:11:04이 새끼야 왜 이렇게 연락이 안 돼?
00:11:06지금 임사로 어딨어?
00:11:08어?
00:11:13여보세요?
00:11:15뭐 끊긴 거야?
00:11:16설마 왜 끊은 거니?
00:11:18아, 이 새끼 진짜 뒤질라고 이씨.
00:11:21저, 대표님.
00:11:22뭐?
00:11:22이것 좀 보셔야 할 것 같은데요.
00:11:24뭔데?
00:11:25지금 막 SNS에 올라온 찌라시인데.
00:11:31임사라가 입원했다는 병원 어딘지 알아봐.
00:11:34네.
00:11:35아, 정말 돌아버리겠네 이씨.
00:11:39어머!
00:11:40선생님!
00:11:42어떻게 됐나요?
00:11:43저, 우리 언니 살 수 있나요?
00:11:46네, 수술은 잘 끝났습니다.
00:11:49아, 감사합니다.
00:11:50이제부터는 환자의 의지에 달려있습니다.
00:11:52네?
00:11:53저, 그게 무슨 말씀이신...
00:11:55의식이 회복되게 기다려 보셔.
00:12:01어머!
00:12:02어머!
00:12:02어머!
00:12:03환자!
00:12:03어머!
00:12:04어머!
00:12:06어머!
00:12:07어머!
00:12:12어머!
00:12:31언니!
00:12:31언니!
00:12:33언니!
00:12:34얼른 일어나요.
00:12:49유란아.
00:12:56얼른 일어나요.
00:12:58같이 갈 데가 있어요.
00:13:01무슨 일이야?
00:13:04이 옷은 또 뭐야?
00:13:06얼른요.
00:13:07따라와요.
00:13:24아!
00:13:28아!
00:13:29아!
00:13:29아!
00:13:29아!
00:13:29몰라요.
00:13:31일어난 일이야.
00:13:31아이!
00:13:34아!
00:13:38shape homepage!
00:13:39선생님 어떻게 될지 모르겠어요.
00:13:41빨리 우리 언니 було 할께요.
00:13:52아턱 triumph BACK likes!
00:15:14، أي هم، لقد و مصقرة?
00:15:15ابن بضعني�를 بضع المزيد.
00:15:20ودعني؟
00:15:25بربعا mal.
00:15:44شكو 예뻐!
00:15:48나..
00:15:49나 다시 할거야
00:15:51나 다시 꼭
00:15:52다시 할거야 아빠
00:15:54나 다시 할 수 있어
00:15:55나 다시 할 거야
00:15:57나 꼭 다시 할 거야
00:16:02언니는 좋겠다
00:16:05철원 아빠 있어서
00:16:09아빠가
00:16:10사고는 많이 쳤어도
00:16:14날 너무 많이 예뻐해 주셨어
00:16:21언니는?
00:16:40유란아
00:17:05아빠
00:17:06아빠
00:17:07오늘 여기 최영국 감독님에 오신대
00:17:09분명 날 보면 완전 반가워해 주실거야
00:17:12춥지?
00:17:15따뜻하게 하고 있어 알았지?
00:17:17응
00:17:18응
00:17:20나 꼭 제기할 수 있어
00:17:23꼭 기회 다시 달라고 할거야
00:17:26알았지 아빠?
00:17:29기다려줘야 돼
00:17:34기다려줘야 돼
00:17:35감독님
00:17:38아빠
00:17:38아빠
00:17:39여기 그대로 있어
00:17:40어디 가면 안돼
00:17:41움직이지 말고 있어
00:17:45감독님
00:17:46감독님
00:17:50감독님
00:17:50기억 안 찾을거에요
00:17:52나
00:17:52나
00:17:53기억하고 싶지 않은 것도 있는거야
00:17:55놔
00:17:55놔
00:17:56놔
00:17:56놔
00:17:56놔
00:17:56놔
00:17:56놔
00:17:56언니
00:18:02어휴
00:18:02감독님
00:18:03와
00:18:04감독님
00:18:06어
00:18:07너무 춥지 않아요?
00:18:09날이 너무 춥다
00:18:09여기 추운 얼굴 잡겠어
00:18:11일단 다시 가
00:18:12가자 가자
00:18:13진짜
00:18:23안돼
00:18:24안돼
00:18:25안돼
00:18:26안돼
00:18:27안돼
00:18:28안돼
00:18:28안돼
00:18:29타지마
00:18:31타지마
00:18:32저 앞에 까만색 차 좀 따라가주세요 빨리
00:18:35저 차 쫓아갈 때가 아닌거 같은데
00:18:37왜 뭐해
00:18:37응
00:18:40놔
00:18:43놔둬
00:18:45놔
00:18:46놔
00:18:47놔
00:18:47놔
00:18:48놔둬
00:18:49놔
00:18:50놔둬
00:18:54놔
00:18:55놔
00:18:55놔
00:18:56딴 대지타요
00:18:56나 절대로 못해요
00:18:58퇴
00:19:01안돼
00:19:02안돼
00:19:03안돼
00:19:04secretary
00:19:05папا
00:19:07أبس
00:19:11أبس
00:19:23أبس
00:19:29أبس
00:19:36اقما على الأمر
00:19:42تتكلمت حلية
00:19:44تتكلمت حلية
00:19:45تتكلمت حلathi
00:19:48شكر ملاحظφο؟
00:19:57أنت
00:19:57quienقل سمجزت
00:20:00جميع سمجزت
00:20:02أحباً...
00:20:04أتسفل على صفحي
00:20:05أتسفل على صفحي
00:20:05وإنها ترتديا
00:20:08وإنها
00:20:10يجب أن أتسفل على صفحي
00:20:11إذاً
00:20:20إذاً سوف تتعيني
00:20:24أنت أتسفل على صفحي
00:20:35مرحبا ساعتبر بالتمام Beruf ي Compare
00:20:39انتظار مجتمع
00:20:49عددت و هذا كفي مجتمع
00:20:54كفي ف規ه ع 끼 رجل
00:20:57أد Netherيا أعلمني أند مجددا Why تت esteو؟
00:20:58أ그ري útonة في الحقيقة
00:21:00تلقى..
00:21:02ما في move làً
00:21:03فإن أنت forس malt劫
00:21:05كم سوف تتحييي؟
00:21:13أسماً أنا؟
00:21:14أفضل أن تتحقق لحظة أطفال شيء سيحم بأسطعه
00:21:16لكنني أحبكت أن تتحققًا
00:21:20لماذا أفضل أنت؟
00:21:21أنت لا تتحقق يا
00:21:22أنتنى تتحق القدر
00:21:22قدرس لك
00:21:24لا تتحقق
00:21:26أنت بأسطع
00:21:37وضع
00:21:38سوق
00:22:38أنت بخير؟
00:22:39لا يمزل!
00:22:41لا يمزل!
00:22:43لا، لا يمزل!
00:22:45لا يمزل!
00:22:47لا يمزل!
00:22:49لا يمزل!
00:22:49أجلًا بخير!
00:22:52أه...
00:22:53أه...
00:22:54أه...
00:22:56أه...
00:22:57أه...
00:22:57أه...
00:22:57أه...
00:22:58أه...
00:22:58أه...
00:22:58أه...
00:22:58أه...
00:22:58أه...
00:22:58أه...
00:22:59أه...
00:23:01أه...
00:23:02أه...
00:23:07أه...
00:23:08أه...
00:23:08أه...
00:23:08أه...
00:23:10أه...
00:23:10أه...
00:23:12أه...
00:23:14أه...
00:23:17من أج4 وحفوات يمكن أن أترك
00:23:20صحيح
00:23:20شبرا
00:23:24وشبرا
00:23:25انتسا وهود
00:23:25بس أج하는 طربي
00:23:29ترجمةendi.
00:23:30أعم...
00:23:32محم Colomb.
00:23:32وسط رسلتك عليها.
00:23:34أناسlà.
00:23:35آپ JR.
00:23:35أناس لاي 때의 حاليّ.
00:23:38محم
00:23:39Giovanni المترجم ملتقم أنه لا تقلق.
00:23:41أهد PUكي ترجمة نهرية منتعامونا.
00:23:48أشترك.
00:23:49ويدعم.
00:23:50أناس دعني.
00:23:51أحفا.
00:23:52أحبت هناك.
00:23:52من هو؟
00:23:55إنتبه!
00:24:10سلماً..
00:24:11أعرف أنه ليس لك؟
00:24:19أسلماً؟
00:24:21تشعر الأمر بشياء.
00:24:22أعجب أن تتسويا.
00:24:23لا أعجب أن تتسويا!
00:24:24لا أعجب أن تسويا!
00:24:25لقد
00:24:26ingsン.
00:24:26ول stubbaro?
00:24:27정말.
00:24:29لم加انع Beyond가도 현지.
00:24:30formal.
00:24:31얼마나 놀랐는데.
00:24:32정말.
00:24:33너무 놀랐죠.
00:24:34Spearaka.
00:24:45기억이.
00:24:47다 돌아왔어요.
00:24:50세상이 날 버린 거라고 생각했어요.
00:24:56그리고 쓸모없어진 나를 가족조차 버린 거라고 그렇게 믿어버렸어요.
00:25:24다시 돌아갈 용기가 나질 않았어요.
00:25:27아니 솔직히 무서웠어요.
00:25:59유일하게 남은 가족마저 날 받아주지 않으면 돌아갈 곳이 영영 없어지니까요.
00:26:15내 앞에 하고 마는 일 중에 학교 급식실이에요.
00:26:19주방일이 힘들긴 한데 배식하는 일이 은근 매력있거든.
00:26:23행로점 같은데?
00:26:25응.
00:26:25애들이 식판 들고 내 앞에 쭉 서있지?
00:26:28그럼 마치 나한테 사인을 받고 싶어서 그렇게 줄을 쫙 서있는 것 같기도 하고 말이지.
00:26:33응.
00:26:34또 관종병.
00:26:35그리고 또.
00:26:36또 뭐야?
00:26:39보고 싶은 사람도 있고.
00:26:44이거 뭐야?
00:26:54이거 뭐야?
00:26:55USB네.
00:26:58USB네.
00:27:17اشتركوا في القناة.
00:27:35اشتركوا في القناة.
00:27:36내 인생이 이렇게 망가진 거 다 당신 때문이야.
00:27:39다 알고 왔어.
00:27:4125년 전 교통사고.
00:27:43다 당신이 한 짓을 하는 거 알고 왔다고.
00:27:46그래서?
00:27:47그래서?
00:27:48그게 다야?
00:27:50한 사람의 인생을 망가뜨려 놓고.
00:27:52그래서?
00:27:53이제와 어쩌자고.
00:27:5525년이나 지난 일이야.
00:27:57경찰서 찾아가 봤자 공소시효도 진작에 끝났어.
00:28:01내 인생은 아직도 이렇게 천천히 무너져 내리고 있는데.
00:28:05뭐가 어째 공소시효가 끝나?
00:28:09경찰 불러서 처리해.
00:28:10알겠습니다.
00:28:11어?
00:28:12어?
00:28:13책임져.
00:28:14책임지란 말이야.
00:28:15책임지라고.
00:28:16책임져.
00:28:27책임지란 말이야.
00:28:30그래.
00:28:31이렇게 나온다면 나도 어쩔 수 없지.
00:28:35경찰은 관심 없을지 몰라도.
00:28:37언론은 아닐걸.
00:28:38أول مرحل، مرحل، وضع خلال شعر العامية اللي ستواجدتك.
00:28:49سأجدني!
00:28:51سأجدني!
00:28:53سأجدني!
00:28:54سأجدني!
00:28:56سأجدني!
00:28:59سأجدني!
00:29:01سأجدني!
00:29:02ستجد하겠습니다.
00:29:04– 굳이 우리 손 더럽힐 필요 있나?
00:29:08주 사장한테 연락해.
00:29:10단, 예전처럼 실수하는 거 절대 용납 못 한다고.
00:29:17알아들을 거야.
00:29:51– 말하기 힘들었을 텐데 고마워요.
00:29:56– 가족한테 씻을 수 없는 상처를 줬어요.
00:30:03어둠 속에 오래 있다 보면 그 어둠에 갇혀서 앞이 안 보일 때가 있대요.
00:30:11그런데 이제는 그 어둠 속에서 나왔으니까 다시 돌려놓으면 돼요.
00:30:16– 제가 할 수 있을까요?
00:30:20– 그럼요.
00:30:21이미 보란 듯이 해냈잖아요.
00:30:23임세라의 화려한 벌.
00:30:28– 네.
00:30:31– 저기…
00:30:33혹시 그때 계단에서 만났던 그 범인 기억할 수 있겠어요?
00:30:42– 잠깐 본 게 다였어요.
00:30:45다이 구하고 몸싸움 하느라고 그럴 정신도 없었고.
00:30:49– 혹시 이 여자예요?
00:30:54– 맞아요, 이 여자예요.
00:30:57맞아요.
00:31:00청자 씨가 찾은 기억 속의 범인.
00:31:03민국희 의원 보좌관이에요.
00:31:07– 뭐하고 있어요?
00:31:09빨리 가서 체포해야죠.
00:31:11– 아직이요.
00:31:12증거도 없이 찾아가 봐야 지난 일만 되풀이 될 뿐이에요.
00:31:15– 증거가 왜 없어요?
00:31:16내가 피해자고 당사자인데.
00:31:17– 알잖아요.
00:31:19청자 씨 진술 주문 정신과 진로 빌미삼아 가지고 빠져나가고도 남은 놈들인 거.
00:31:24더 확실한 증거가 필요해요.
00:31:26– 그럼 어떡해요?
00:31:29서울시장 후보나 되는 사람을 내가 무슨 수로 이겨요?
00:31:32– 일단은 주승필부터 잡으면 민국희 의원이 주도한 일이라는 거 밝힐 수가 있으니까.
00:31:38– 어, 무슨 일이야?
00:31:44– 주승필 찾았어요.
00:31:45– 그래?
00:31:47지금 어디야?
00:31:48위치 바로 보내.
00:31:50– 근데 주승필이 사망했어요.
00:32:15– 어떻게 된 거야?
00:32:18– 번개탄 피운 차 안에서 사체로 발견됐어요.
00:32:21정황상 자살로 보이기는 하는데.
00:32:24– 정황상?
00:32:26정황상 자살 당한 거겠지.
00:32:36– 아이씨!
00:32:42– 의원님은 어디 가고 그 장만 왔어?
00:32:45– 의원님이 사고나 치고 다니는 양아치 상대할 그분 아니잖아.
00:32:49– 그런 거 뒤치다 끌어 하라고!
00:32:55– 동길 멋지게 깔아놓고 거기까지 올려놓은 것이여 내가!
00:32:58– 멋지게 임자사 다 된 밥상에 재 한 번 뿌려?
00:33:02– 부삭거리 한 번 해?
00:33:04– 그래서 내가 온 거야.
00:33:05– 내가 재가루 치우려고.
00:33:07– 아휴!
00:33:09– 아휴!
00:33:10– 아휴!
00:33:12– 아휴!
00:33:15– 아휴!
00:33:24– 아휴!
00:33:26– 아휴!
00:33:28– 아휴!
00:33:28– 아니, 아니.
00:33:28진짜 정리된 거면 나올 게 있겠어요?
00:33:31핸드폰이며 소지품까지 싹다 털어 갔던데
00:33:33투원 엔터 털면 뭐라도 좀 나오지 않을까요?
00:34:07يا
00:34:07ممتاز بحقاً.
00:34:07انا اشتريكاً.
00:34:07اشتريكاً.
00:34:13اشتريكاً.
00:34:15تأ
00:34:15ا Lolت R.
00:34:15قول خصوص 이분 준비해줘.
00:34:16차 나 마시죠.
00:34:18먹다 얹이니 속 편하게.
00:34:22들었지?
00:34:23냉소 한 잔 줘, 얼음 띄어서.
00:34:33왜 속이 안 좋으실까?
00:34:35위원님 지지율만 보면 절로 소화가 잘 되실 거 같은데.
00:34:39주승피 사장, 나대 때는 그렇게 거슬리더니.
00:34:43없으니까 또 이렇게 아쉽네?
00:34:47저 그렇게 꼬인 놈 아니니까 빙빙 돌리지 마시고 바로 말씀하십시오.
00:34:52봉다이.
00:34:54봉다이요?
00:34:56봉다이가 임세라 조카라는 거 진짜 몰랐나 보네?
00:35:00그게 무슨 개 잡을 뜯아먹는 소리야.
00:35:05알면서 엿 먹이려고 일부러 보낸 줄 알았는데.
00:35:09보내다니?
00:35:15뭐야?
00:35:17설마 부르지도 않은 애가 거기까지 제 발로 찾아갔다고.
00:35:22거기라면?
00:35:24아니 그 꼬맹이가 거길 어떻게 갔지?
00:35:29그렇게 관리가 안 되면 같이 일하기 힘들어요.
00:35:32아니요.
00:35:34현장 정리는 우리 쪽에서 했으니 뒷처리는 강 대표가 해요.
00:35:40현장 정리를 어떻게 하셨길래?
00:35:42난 또 그 여자 일부러 안 죽이는 줄 알았잖아.
00:35:46근데 이제 보니까 그 여자 목숨줄이 꽤나 질기더라고.
00:36:03봉다인가 뭔가 어디서 봤나 했더니 임세라 조카였어?
00:36:07아이고 씨.
00:36:11분명히 어디서 봤는데?
00:36:13처음 뵙는데요.
00:36:15이것들이 엿 먹이려고 작정을 했나.
00:36:18아이고 씨.
00:36:19아이고 씨.
00:36:21야 봉다이 위치부터 파악해.
00:36:24안 그래도 연락 받았는데요.
00:36:26오늘 연습에도 안 나오고 완전 잠수 탔답니다.
00:36:30이것들이 쌍으로 미쳐들었나?
00:36:32집이라도 가서 찾아보라 그래.
00:36:33아이씨.
00:36:34예 알겠습니다.
00:36:36아냐 아냐 아냐 저기.
00:36:38야 회사로 가.
00:36:39지금요?
00:36:41사고친 것들 수습해야 될 거 아니야.
00:36:43네.
00:36:45안 돼?
00:41:10مجدًا.
00:41:11مجدًا?Insبتًا
00:41:12بلك أعلاج السريحة حقاً . مجدًا
00:41:14بقلتًا؟ مجدًا
00:41:17بقلتًا بقلتًا. مجدًا
00:41:19بقلتًا. مجدًا
00:41:20أنت أت spotted رجالك. أتسره
00:41:23جميعًاً. أحسينًا
00:41:26سأت THERE. عندما درس فتح.
00:41:32بل sim magemann優
00:41:33임세라 신변에 문제가 생겼으면 바로 보고를 했어야지
00:41:36이러고 싸돌아 될 게 아니라
00:41:40깨어나면 보고 드리려고 했습니다
00:41:42어이고 그랬어요
00:41:45근데
00:41:47안 깨어나면?
00:41:48مالسان.
00:41:50صحيح.
00:41:56جن أجل أن أخذت الوقت ذلك.
00:42:01مالسان قائل شعره.
00:42:06آه...
00:42:07موسيقى سيدي.
00:42:07لن نحترف ملك ٹ handy.
00:42:10Прошيس ب 93% بول أن Genealية.
00:42:12لن نشط بالكenteen جميلةmüş.
00:42:16لن نريد أيضًا جزيناً.
00:42:22أنه Cotton.
00:42:23وراؤها.
00:42:26그거 뭐야?
00:42:31أي..
00:42:32별 거 아닙니다.
00:42:33뭐가 별 거 아니야?
00:42:41뭐냐?
00:42:45저게 뭐냐?
00:42:47별 거 아니라고 말씀드린 거 같은데
00:42:50ولكن اشترلتا.
00:42:51انج이라 난 병원에서 중내산화 하고 있는데
00:42:54이런 걸 챙긴다고?
00:42:56장난 아니야?
00:42:57뭐 혹시 몰라서요.
00:42:59깨어나자마자 찾을 것 같아서.
00:43:01뭐 이렇게라도 도움이 돼야죠.
00:43:03아주 열혈 매니저 나ło شohne.
00:43:05어?
00:43:06눈물겹다.
00:43:07눈물겹어.
00:43:09가라.
00:49:14لا تفعلني.
00:49:15고희 형 배우한테 부탁하는 게 빠를 것 같은데.
00:49:19부탁은 무슨...
00:49:21뭘 어떻게 해?
00:49:28어?
00:49:33어떻게 된 거예요?
00:49:35별 거 아니야.
00:49:36이제 괜찮아.
00:49:38얼굴이 전혀 안 괜찮아 보이는데.
00:49:40لا.
00:49:42고시원비 안 떼먹으니까 걱정하지 말어.
00:49:48아니, 누가 그것 때문에 그래요?
00:49:51아니, 팬심을 그렇게 왜곡해요.
00:50:19아니요.
00:50:20아니요.
00:51:54، وانها التالية !
00:51:56متأك من سحمرًا gtalًا
00:52:13.
00:52:19,
00:52:20.
00:52:20.
00:52:20.
00:52:20تنسى أن تنسى
00:52:21تنسى أن تنسى
00:52:23مجددا
00:52:31لم تنسى أنت لم تنسى
00:52:38مجددا
00:52:59اصحة
00:53:01وق looking at arms
00:53:02وقه على قد عدة محرم
00:53:02وقه على قد نفسك
00:53:03وقه على قد نفسك
00:53:04وقه على قد يبدو
00:53:17تجاه الأخير
00:53:19وقه أخيرا
00:53:25شبك
00:53:26.
00:53:26.
00:53:29.
00:53:30.
00:53:30.
00:53:30.
00:53:31.
00:53:31.
00:53:32.
00:53:33.
00:53:33.
00:53:33.
00:53:34.
00:53:34.
00:53:36لا.
00:53:37아니야.
00:53:38오해할 만해.
00:53:40그리고 잠깐 동안은
00:53:44나도 진짜 미치고 싶었던 것 같아.
00:54:12저...
00:54:14저희 고시태립 빈 방 하나 나왔는데...
00:54:24같이 가요.
00:54:29그때부터 유라니가
00:54:31내 유일한 가족이자
00:54:33친구였어.
00:54:37그렇게 떠나보내고 나니까
00:54:39알겠더라고.
00:54:43난 지금까지
00:54:45가족들이 날 버렸다고 생각했어.
00:54:50그런 게 아니었어.
00:54:52내가 버렸더라고.
00:54:55내가...
00:54:58내가 씻을 수 없는 아픔을 줬어.
00:55:02내 가족들한테...
00:55:23내가 어떻게 더 가야 될까.
00:55:24내가...
00:55:28내가...
00:55:57المترجم للقناة
00:56:15المترجم للقناة
00:56:32المترجم للقناة
00:56:35المترجم للقناة
00:56:59المترجم للقناة
00:57:30المترجم للقناة
00:57:33المترجم للقناة
00:57:35المترجم للقناة
00:57:35المترجم للقناة
00:57:44المترجم للقناة
00:57:45المترجم للقناة
00:57:50المترجم للقناة
00:57:52المترجم للقناة
00:58:11المترجم للقناة
00:58:12المترجم للقناة
00:58:13المترجم للقناة
00:58:13المترجم للقناة
00:58:14المترجم للقناة
00:58:20المترجم لك.
00:58:21المترجم جانا.
00:58:22المترجم لكي انا جاله لمده.
00:58:25المترجم لكي انا جاله وتت انفهم جاء رجل.
00:58:30حسناً لكي أطةً ننطق إلى شكل كيك.
00:58:32لدا لكي تبقى لكم؟
00:58:33الناس لم تكن من أطلق العامل أبداً؟
00:58:49ه...
00:58:50뭐가 상관이 없어.
00:58:51진짜 맨 머리끄댕기 천하�esse Durch해줘야지.
00:58:54그런 건 하수나 하는 짓이고.
00:58:57하수?
00:59:09자, 하이로 액션!
00:59:18لماذا؟
00:59:18إير으려고 다시 나타난 거야?
00:59:21어차피 다 지나간 일
00:59:24다시 들춰봐야 무슨 소용인데
00:59:27다 지나간 일?
00:59:32그래
00:59:35너한테는 그냥 다 지나간 일이겠지
00:59:37하지만 나한테는
00:59:40현재 진행형이야
00:59:44그래서 뭐
00:59:46복수라도 하시게?
00:59:49왜?
00:59:51내가 못할 것 같아?
00:59:53설마 그래서 여기까지 온 거야?
00:59:56만약
00:59:58그렇다면?
01:00:03진짜, 진짜 때릴 것 같아
01:00:05세게 때려면 어떡해
01:00:21세게 때려면 어떡하지
01:00:21겨우 이게 다야?
01:00:29마, 마. 마. 마. 마. 마세요.
01:00:34뭐 하는 거야?
01:00:42مَا مَا مَا
01:00:46أَفْرَوْا كِيْدَهِ
01:00:47أَفْرَوْا كَيْدَهِ
01:01:01أَفْرَوْا كَيْدَهِ
01:01:17وَعْبْرَوْا كَيْدَهِ
01:01:40مَا مَا
01:01:42قدت common job.
01:01:42workload و لقد كانت أفعلًا لها.
01:01:46وعندما كانت أفعلًا McCabeلي كانت أفعلًا لها.
01:01:52وعندما كانت أفعلًا،
01:01:54وحندما كانت أفعلًا حقًا لها.
01:02:00وأنا ذهبًا لكي أفعلًا صغيرًا،
01:02:05اتبعوا وقعوا وقعوا.
01:02:35فهي بحق جديد.
01:02:36تبعينيه الوضعينيه.
01:02:44أعلم أنك تبعينيه الواضحة.
01:02:49أنت تلقققاً لكي طبعاً.
01:02:50تبعينيه الواضحة.
01:02:51أين قد نطاعك جديد؟
01:02:54أببعينيه جديد؟
01:02:59솔직히 말해봐.
01:03:00둘이 무슨 사이야?
01:03:03무슨 사이긴 무슨 사이야?
01:03:06왜, 뭐 임세라 펜 1호라도 되나?
01:03:10어?
01:03:11뭐야, 뭐가 있긴 있었구만.
01:03:13말해봐, 뭔데?
01:03:20그냥...
01:03:25빛 같은 사람...
01:03:30빛?
01:03:32그 사람한테 빚 줬어?
01:03:34ها!
01:03:36빚이 아니라...
01:03:41빚.
01:03:45날 비춰주거든, 환하게.
01:03:51그 사람이 옆에 있으면
01:03:55날 반짝반짝 빛나게 해줘.
01:04:24서로의 빛으로 남아 들려줘요.
01:04:29길었던 시간 속에서
01:04:33돌아올 수밖에 없던 우리.
01:04:43기억해 주세요.
01:04:46그대 곁에 빛나던 내 모습.
01:04:54마지막 꿈이길 바래요.
01:04:58시간 속에 날 지우기 전에.
01:05:10청자 씨한테 녹음 파일 보낸 사람 찾았어요.
01:05:13이거.
01:05:14네가 보냈지?
01:05:15묻어버려.
01:05:16다신 개소리 못하게.
01:05:18내가 너 다시 죽여버릴 거야.
01:05:2025년 전 서로 와서 짓 빼어줄 거야!
01:05:2325년 동안 감쳤던 비밀을 고백하려 합니다.
01:05:28잘 감춰둔 게 뭐 있구나.
01:05:33넌 계속 지옥 속에 살아.
01:05:35난 다시 날아오를 테니.
01:05:37긴 한도 시간 속에서 돌아올 수 있어.
Comments