- 2 days ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 11 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00From today, Wes is my wife.
00:04I am for my beloved.
00:05And my beloved is for me.
00:13Finally, we can marry our primogênito.
00:20Azenath, daughter!
00:22The gods will kill you, because you will die!
00:27Desistir de Azenath é o melhor que você pode fazer por ela.
00:30Eu vou largar o sacerdócio por causa de José.
00:32Se continuar insistindo com essa loucura,
00:35eu peço ao Soberano para executar o Hebreu.
00:37Estou pensando em me mudar daqui com a Elisa e as crianças.
00:40Você sabe que é melhor para a sua família.
00:42Nosso irmão está se casando, homem. Hoje é dia de comemoração, Simeon!
00:46Esse casamento é errado.
00:47O que foi?
00:56Desculpa.
01:02O que foi?
01:15Sáti.
01:17Vi cobrar a dívida.
01:21Dívida?
01:23Do que você está falando?
01:26Sobre o jardim?
01:29Acho que ficou exatamente do jeito que você queria.
01:34So, I don't want to be a paralysal.
01:41Please, don't be cruel.
01:44I don't want to anymore.
01:47I'm sorry, dear. You just had to go wrong.
01:50I should be repulsing.
01:54What fire is this?
01:57My fire is called Sati.
02:01I'm going to need you a lot.
02:06If you're worse?
02:10I'm going to worse if I'm without the smell of your body.
02:16My best remedy is you, Sati.
02:21So, I?
02:22Yes.
02:30Yes.
03:01José, my friend, you're still thinking about that girl.
03:05She was the only joy I had in this land, Mitre.
03:09I took my thoughts from Canaan for some moments,
03:11but now I don't have anything anymore.
03:16No family, no Zenat, nothing.
03:21But there are the papyrus.
03:23Let's go.
03:25Sente this here to my side.
03:27You still have a lot to learn.
03:29This will remove your thoughts from sad things.
03:34My biggest difficulty are the drawings of the gods.
03:37They are in all parts. I don't know what they mean, Mitre.
03:40For example, this here.
03:41This is Horus, son of Osiris and Isis.
03:45But you didn't tell me that Horus was the king?
03:50He is.
03:51But how, Mitre? I don't understand.
03:57You'll understand.
03:59Look.
04:02This is the story of the nascimento of Horus.
04:05Osiris and Isis were glorious in Egypt.
04:08Osiris was a king of agriculture.
04:12Isis was the queen of the moon and magic.
04:15They were loved by everyone.
04:18They were loved by everyone.
04:18Menos by Sete.
04:19They had a inveja of the brother and wanted the throne to their own.
04:22They wanted the throne to their own.
04:23One day, when Osiris was victorious in a battle,
04:26Sete offered a great banquet in her honor.
04:29And put a magnificent sarcophagus in the middle of the room.
04:34Sarkophagus?
04:35Yeah.
04:35It's a castle.
04:36It's a castle.
04:37It's a castle where we put the dead.
04:38Ah, yes.
04:39Well, Sete told him that the one who better found within the sarcophagus
04:43would gain the present.
04:45He knew that Osiris had been made with his exact measures.
04:52Assim que Osiris entrou no caixão, Sete fechou a tampa e o jogou no rio Nilo.
04:58Isis procurou desesperada pelo corpo do amado.
05:01Ele foi parar na Fenícia levado pela correnteza.
05:05Isis o trouxe de volta e o escondeu.
05:08Mas Sete o encontrou e com raiva despedaçou o corpo em 14 pedaços
05:13e mandou espalhar por todo o Egito.
05:16Meu Deus, quanto ódio.
05:18A infeliz Isis não descansou enquanto não encontrou os pedaços do corpo do amado.
05:24Ela encontrou todos, menos um.
05:27Usando de magia, trouxe Osiris de volta à vida
05:30e transformada numa ave de rapina.
05:33Se uniu a ele num ato sagrado e engravidou.
05:37Osiris não pôde continuar mais vivendo nesse mundo,
05:40então ele foi reinar no mundo dos mortos.
05:43Isis deu à luz a Horus,
05:45que lutou com seu tio Sete para recuperar o trono do pai.
05:49Em uma dessas batalhas, Sete arrancou o olho esquerdo de Horus.
05:54Mas mesmo assim, ele venceu e vingou o pai assassinado,
05:59passando a reinar por todo o Egito.
06:01Por isso, o soberano é considerado o herdeiro de Horus.
06:06O Horus vivo.
06:08Sim.
06:09Então quer dizer que esse Deus, Deus Sete...
06:12Sete.
06:13Que vocês tanto reverenciam,
06:15é o mesmo que causou todas essas coisas terríveis?
06:17Sete é o Deus do caos.
06:19Para que exista a Orne no mundo,
06:21é necessário que o caos também exista.
06:24Agradando a Sete,
06:26ele ajuda a manter o caos longe das fronteiras do Egito.
06:50Bila, Bila, me perdoa.
06:51Não vou te perdoar.
06:53Eu não tive como fugir.
06:54Minha mãe apareceu depois do meu pai.
06:55Não quero saber, não quero saber, não me interessa.
06:58Não, não, você tem que me escutar, me escuta, por favor.
07:00Não chega!
07:01Eu nunca mais quero ouvir uma frase sua, ouviu bem?
07:05Você agora é um homem casado, então, por favor, já como tal.
07:08Não, Bila, você tem que me entender.
07:09Quem tem que me entender é você.
07:11Menino mimado que só tem tamanho e mais nada.
07:13Não me dirija a palavra nunca mais.
07:15Até os últimos dias da minha vida,
07:17não trocarei uma frase sequer com você.
07:19E quando eu passar abaixo os olhos, finja que eu não existo.
07:22Porque se temos que habitar o mesmo acampamento,
07:26essa é a única exigência que eu faço.
07:27Passar bem.
07:37Tenho percebido que você é um rapaz dedicado, José.
07:41Leal e perspicaz.
07:43Sua atuação no mercado foi brilhante.
07:46Muito obrigado, senhor.
07:48E como você já está aprendendo a ler e escrever,
07:50eu gostaria que organizasse todos os meus papiros.
07:56No meio desses papiros com orações,
07:59tem alguns revistas dos meus negócios.
08:03Preciso que você os separe.
08:08Sim, senhor.
08:09Eu vou dar um jeito nisso tudo, senhor.
08:10Pode falar.
08:11Então, pode começar agora.
08:14Não.
08:42Eu falei, não.
08:43Vou pegar um tempinho.
08:43What are you doing with the pulse of Anamah?
08:46Get up! Get up!
08:48It was you who stole it, wasn't it, Er?
08:52You stole it to play with the pulse of Anamah?
08:54Don't do that!
08:55Hey! Onan! Er!
08:57Come here!
08:58What's happening here?
09:00Nothing.
09:01What are you saying? Er, you stole it?
09:03Er, you stole it?
09:03Er, you stole it.
09:06He stole it.
09:06He stole it.
09:07He stole it.
09:07You stole it, Lisa.
09:09If he stole it, he stole it.
09:10You stole it.
09:11I stole it.
09:12Look, I'll give you the pulse of Anamah later.
09:16But that doesn't repeat it.
09:18You need to be more durable than these two, Elisa.
09:22Let's go.
09:23Let's do it.
09:24We'll leave soon.
09:25We'll have to do it.
09:27Okay.
09:43Let's do it.
09:45Let's go.
09:46Let's go.
09:58Let's do it.
10:31Meu filho.
10:41Se cuida.
10:44Não se preocupe, minha mãe.
10:53Vai quando eu ajudar?
10:55Fique com ele.
10:57Cuide bem de Benjamin.
11:02Zilpa.
11:11Filho.
11:13Este é o seu selo.
11:17Você vai precisar dele para filmar negócios agora que vai morar longe de nós.
11:26O selo da família de Judá.
11:33Obrigado, meu pai.
11:36Se precisar de alguma coisa, peça um dos meus irmãos para me avisar.
11:41Pode deixar.
11:44Que Deus proteja você e sua família.
12:05Obrigado, meu irmão.
12:08Agora que você é um homem casado, e sério, veja se toma jeito nessa vida e ajude mais o nosso
12:15pai.
12:16Você fala como se fosse mais velho que eu e o Judá.
12:19E você age como se fosse mais novo.
12:28Meu irmão.
12:32Se cuide.
12:33Cuide da sua família.
12:39Cuida bem dele, Namã.
12:42Estou tentando.
12:51Diná.
12:53Minha irmãzinha.
12:56Já vou sentir sua falta.
12:59Eu também, meu irmão.
13:12Quanto a vocês dois.
13:15Trabalhem mais e bebam menos.
13:18Não deveria ser o contrário, meu irmão.
13:36Adeus.
13:37Adeus.
13:38Beleza.
13:41Que despedida mais fria.
13:44Me dê um abraço.
13:48Tira essas mãos sujas de cima de mim.
14:00Por que você está assim, Elisa?
14:03Assim como?
14:06Só estou preocupada com a nossa partida.
14:08Só isso.
14:10Agora, com licença.
14:30Sua arrumação ficou impecável, José.
14:33Nessa parte estão todos os papiros com as orações dos seus deuses, senhor.
14:37E na outra parte são todos os documentos de compra com mapas.
14:41Impressionante.
14:42Você foi muito rápido.
14:43Senhor Potifar.
14:46Organizando seus papiros, eu não pude deixar de notar que está ocorrendo um grande desperdício.
14:52Como assim?
14:54As mercadorias de sua casa estão sendo muito mal trocadas, senhor.
14:57Por exemplo, o trigo de sua plantação que abastece a sua casa, ele pode ser dividido em três partes.
15:03Duas partes são suficientes para o abastecimento de sua casa.
15:06A terceira parte o senhor poderia negociar, trocando por gansos, cobre ou até mesmo outras mercadorias.
15:11Da rua do mercado.
15:13Tem certeza disso?
15:14Sim, senhor.
15:15Eu fiz as contas.
15:17O senhor tem trigo de sobra para ser trocado.
15:19Senhor Potifar.
15:21O senhor Pentéfris deseja vê-lo.
15:34Depois continuamos, José?
15:36Sim, senhor.
15:36O senhor Pentafogo.
15:54Sim, senhor.
15:56Preciso falar com você.
16:00Mandando.
16:01Sim.
16:09What was it?
16:13Elisa is very strange.
16:15Did you tell her about José?
16:17I?
16:18No, sir.
16:20Of course not.
16:20Because if I discover that you told her about your wife
16:23what we did with José,
16:25she died.
16:27You understand?
16:29I kill your wife.
16:30If you put a finger on my wife,
16:32if you get close to my wife,
16:35you will be ashamed of her birth.
16:37You are a monster, sir.
16:39You don't call anything, you don't call anyone.
16:41You just think about killing them.
16:43You killed him. You killed him all the time.
16:45You killed José too, because I invented that stupid story
16:48of selling it to the mercator.
16:51But one day, sir,
16:54one day, a life will take care of you.
16:57One day, you will see the fêmea you are.
17:00So, you will be ashamed of looking at your own face.
17:04I will tell you once again,
17:07stay away from my wife and my family.
17:11It's a good thing that I'm going to go out of this camp.
17:15So, I don't need to look at your face every day.
17:34I don't need to look at your face every day.
17:37Now, I feel like I'm in perfect health.
17:39I don't need to look at your face every day.
17:41I love to take care of my patients,
17:44especially if you're talking about someone
17:47so important as you.
17:49Well, Mr. Pentéfris,
17:52what is this?
17:54We've met so many years ago,
17:57I could look at you at the palace
17:59if I could feel those pain,
18:03but it certainly wasn't for me to go to my house.
18:08No, really not.
18:10I thought you had already taken care of the slave.
18:15In fact, José didn't cost me cheap.
18:18It's of great utility here.
18:21No, not that, my friend.
18:23I pay for him the price of three slaves.
18:27Three slaves?
18:30Jovens.
18:31So, your hatred for José is three slaves?
18:37What do you want to do with him, Mr. Pentéfris?
18:40I want this dead slave, Mr. Potifar.
18:46Matar José?
18:49No.
18:51He knows how to read and write.
18:53He doesn't pay for it.
18:55He doesn't pay for it.
18:57I took you deep pain.
19:00You could have died.
19:02You could have died, you know?
19:04And everything I ask you is to get rid of a slave that kissed my daughter.
19:09I thank you for the cure of the sacerdote.
19:13Sinceramente.
19:15But...
19:16Matar José is something I can't do.
19:20There's no reason to do it.
19:23A proposal.
19:23A propósito, Azenath não está de partida para o Templo de Homme?
19:29Yes, he is.
19:31So, sir, use your benevolence and forget what happened.
19:37Very well.
19:39A Zenate will go far.
19:42I believe that this world will not be more uncomfortable.
19:47Now, listen to me, Potifar.
19:50If this slave tries again to prevent that Zenate follow his path,
19:57he will die.
19:59And not only he,
20:01because I am able to sacrifice my own daughter.
20:04I will send Zenate to the world of dead.
20:07I will be sure that she will be better with Osiris
20:11than with this slave.
20:14José will not be more uncomfortable, sir.
20:17I guarantee you.
20:19Great.
20:20So, we understand.
20:22Your health is restringed.
20:25You can go back to the activities in the palace.
20:28This, yes, is a good news.
20:30Good news, you see.
20:31I see you.
20:32Not sure.
20:47It's bad news.
20:55See you soon.
20:57I'm going to do this.
21:07No way.
21:07Go ahead.
21:10Go ahead.
21:11Go ahead.
21:13Go ahead.
21:14Go ahead, my children.
21:15It's in this city that we're going to live.
21:17I think I'll enjoy it here.
21:20Smol.
21:22Please.
21:24A smol.
21:26Please.
21:26Please.
21:27A smol.
21:29For the poor poor.
21:32God.
21:33Have mercy on your life.
21:36Thank you, sir.
21:48Lackers!
21:51Lackers!
21:52Lackers!
21:55Lackers!
21:56Lackers!
22:00Lackers!
22:02Tô com a maldade!
22:03Lackers!
22:05É uma absurda!
22:07Vamos, vem!
22:09Doors!
22:18Lackers!
22:22Doors!
22:48Mr. Potiphar.
22:51Asenath.
22:53Desculpa atrapalhar seu treino, mas preciso muito falar com o senhor.
22:58Não atrapalha de jeito nenhum. O que há, menina?
23:01Primeiro eu gostaria de lhe pedir perdão por todo aquele transtorno.
23:04Não pretendia causar tanta confusão na sua casa.
23:07Não se preocupe com isso, eu entendo.
23:10Também tive meus arroubos de juventude antes de Sati me domar.
23:14Seu pai é que me preocupa, ele ficou furioso.
23:16Nós acabamos nos entendendo.
23:18Eu vou me mudar faraão para cumprir meu aprendizado de sacerdotisa.
23:23Meus parabéns, Asenath.
23:25Ser escolhida como uma futura adoradora de Sete é um privilégio.
23:29Obrigada.
23:30Mas eu tenho que fazer uma coisa antes de ir embora.
23:33E só o senhor pode me ajudar.
23:35Encontrar a Asenath?
23:37Exatamente.
23:38Foi o que ela me pediu.
23:39Aliás, suplicou.
23:40E eu vou concordar, mas com uma condição.
23:43Qual condição, senhor Potifar?
23:45Acabe com as esperanças dessa moça de uma vez por todas.
23:48Está na hora de pôr um fim nesse amor impossível.
23:52Eu sei que um escravo como eu não tem nenhuma chance como a nobre.
23:56Mas o que eu vou fazer?
23:57Eu amo a Asenath, senhor.
23:59Preste atenção.
24:00A Asenath será levada para uma cidade longe daqui para continuar o seu aprendizado como sacerdotisa.
24:06Outra cidade?
24:07Sim, outra cidade.
24:09E não há nada, absolutamente nada que você possa fazer.
24:12Se você ama essa moça de verdade, não dê nenhuma esperança a ela.
24:18Acabe com esse amor.
24:19Põe um fim nisso.
24:20Deixe que Asenath siga o destino que o senhor Pentefres escolheu.
24:25Se você não fizer isso, o sacerdote vai mandar matar você.
24:29Eu arrisco a minha vida se for preciso para ficar com Asenath, senhor.
24:32Sim, você é muito corajoso, José.
24:35Mas não será só a sua vida.
24:37O sacerdote me disse que manda matar também a própria filha se você ficar com ela.
24:42Por isso, José, esqueça essa moça.
25:05José, como é bom te ver.
25:07Eu só vim até aqui porque o senhor Pentefres mandou a ouvir.
25:11Só por isso?
25:12Você estava certa.
25:15Não disse que não devíamos mais nos encontrar.
25:18Nunca mais.
25:21É o certo.
25:24Eu só queria me despedir, José.
25:26Eu já soube que você vai se mudar, Asenath.
25:30Eu não se importo.
25:32Você tem que seguir o seu caminho.
25:36O que aconteceu?
25:39Por que você está me tratando assim, José?
25:41Eu percebi que estava sendo muito egoísta.
25:44Arriscando a sua vida e a minha é troco de nada.
25:47Para um amor que não pode se realizar, Asenath.
25:50Esse amor já existe.
25:53Depois daquele beijo, então...
25:55Asenath.
25:58Você vai para outra cidade.
26:02Nunca mais vamos nos ver.
26:08Acabou entre nós.
26:10Eu sei.
26:12Mas, José...
26:13Adeus, Asenath.
26:21Adeus.
26:23Espero que dê tudo certo para você.
26:26É o que eu também te desejo.
26:54É o que eu também te desejo.
27:13Pai.
27:14Minha menina.
27:15Está tudo pronto para a viagem.
27:16Me sinto tão realizada.
27:19Tão orgulhoso da minha menina.
27:21Eu vou fazer o que o senhor me pediu.
27:23Serei uma sacerdotisa.
27:25O senhor também vai cumprir com sua palavra, não é?
27:28Não irá fazer nada contra José.
27:30Claro que não.
27:31Nós temos um pacto, Asenath.
27:33Então vamos.
27:35Você sabe que eu fiz isso tudo para o seu próprio bem, não sabe?
27:46Você é a filha que todo pai gostaria de ter.
28:02Você fez o que tinha que ser feito, agora é cuidar da sua vida.
28:06Sim, senhor.
28:08Eu vou lhe dar bastante trabalho e você não terá tempo de pensar em mais nada.
28:11Faça isso, senhor.
28:13Eu preciso mesmo ocupar a minha mente.
28:15De hoje em diante, José, você será responsável pela administração e finanças dessa casa.
28:22Eu?
28:23Sim.
28:25Eu estou muito satisfeito com o seu desempenho.
28:29Confio em você para organizar minhas contas.
28:32Tenho certeza que com sua ajuda serei um homem muito mais próspero.
28:46Pode colocar ali, Apple.
28:47Por favor.
28:55Escravo maldito.
28:56Você me paga.
28:58O que foi que eu fiz, Apple?
28:59Vamos ser amigos.
29:32Por mim, mandava raspar tudo, mas ele prefere manter os cabelos curtos.
29:37Não é isso, José.
29:40Se o senhor não se importar, senhor Potifar.
29:42Pode deixar que eu cuide do rapaz, senhor Potifar.
29:46Fiquem à vontade.
29:51Você caiu mesmo nas graças do senhor Potifar, hein, José?
29:55Mandar trazer um barbeiro para dentro de casa só para cortar seus cabelos é privilégio para poucos.
30:00É, mas eu preferia deixar meus cabelos longos, Mitri.
30:03O que é isso, José?
30:04No Egito, cabelo longo é sinal de impureza.
30:06E ainda corre o risco de pegar piolho.
30:12Pronto, rapaz.
30:13Posso começar?
30:20Você não tem outro jeito?
30:44Não, não, não!
30:45É, mas eu não tomei os cabelos.
30:59São outros caméos progão.
31:00Mas, comentei os cabelos que você optou...
31:04Um�, eu tenho uma fonte de jovem em mim e...
31:05Tão um as instrução, tchau, tchau, tchau, tchau.
31:05E aí, tchau, tchau, tchau.
31:16Let's go.
31:16Let's go.
31:46Let's go.
31:48Let's go.
32:09Benjamin!
32:12Benjamin!
32:14Benjamin!
32:15Vem comer!
32:18Vem comer!
32:18Vem comer!
32:31Vem comer!
32:33Vem comer!
32:33Tô morrendo de fome.
32:39Benjamin!
32:40Eu nunca vi ninguém comer tanto como você, garota.
32:43Mas também se eu não comer aquelas ovelhas acabam comigo.
32:45Vamos cuidar de ovelhas, dá-se muito trabalho.
32:48E o Mara por aí?
32:50Hum...
32:51E alguém consegue ver Mara essa hora do dia?
32:53Mara faz o que quer, só vai onde quer.
32:57Eu acho que eu já sei onde ela está.
32:59Benjamin!
33:00Benjamin!
33:00Volta aqui, Benjamin!
33:01Benjamin!
33:01Quem é que vai cuidar das ovelhas, garoto?
33:09Onde Benjamin foi?
33:11Atrás de Mara, como sempre.
33:13E quem é que vai cuidar das ovelhas?
33:14Foi exatamente o que eu perguntei a ele, Simeão.
33:16Mas o garoto saiu daqui correndo mais rápido que um raio.
33:18Deixa o menino, Simeão.
33:19Benjamin é só uma criança.
33:21Uma criança que daqui a pouco vai crescer e queria tomar o que é meu.
33:24Como assim o que é seu?
33:26Há muito tempo que eu só faço trabalhar no seu lugar, Rubem.
33:28No meu lugar?
33:29Vocês dois vão começar com isso de novo.
33:30Cala a boca, Levi.
33:33É isso mesmo.
33:35Você é o primogênito, mas parece que perdeu o seu lugar de vez.
33:39Nosso pai só está esperando o Benjamin crescer
33:40pra dar a ele os seus direitos de primogênito.
33:44Que por sinal deveriam ser meus.
33:45Pois sou o segundo filho e trabalho muito mais do que você.
33:48Pois eu não me importo, Simeão.
33:49Não me importo que Benjamin seja o preferido.
33:52É claro que não se importa.
33:55Você não tem moral pra enfrentar nosso pai,
33:57já que dormiu com a mulher dele.
33:59O quê?
34:00Fora com isso!
34:01Fora, Rubem!
34:02Passa a boca!
34:03Isso já tem anos, nunca mais aconteceu nada!
34:06Então é verdade, Rubem.
34:09Você e a Bila, então, vocês...
34:10Você também está proibido de tocar nesse assunto, Levi.
34:13Você está entendendo?
34:15Proibido.
34:17E você, Simeão?
34:19Você toca nesse assunto mais uma vez.
34:22Eu sou capaz de matá-lo.
34:24Você sabe que eu estou certo.
34:27Você vai perder mais uma vez o seu lugar pra um irmão mais novo.
34:30Só que agora eu quero o seu lugar.
34:32Eu!
34:33Chega!
34:35Eu só vou falar isso uma vez.
34:37Eu não vou deixar você repetir com Benjamin o mesmo erro que cometemos com José.
34:42Eu não vou deixar!
34:48A Zenate está chegando, senhor das duas coroas.
34:52Mas essa é uma ótima notícia.
34:54Está feliz, minha senhora?
34:55Meu coração está transbordando de alegria, meu senhor.
35:00Finalmente a Zenate está voltando de On.
35:02Quanto tempo a minha querida passou naquelas terras!
35:05Tempo demais, mas foi necessário.
35:08Ela terminou seus estudos.
35:10Vai se coroar sacerdotisa aqui em Avares.
35:14E pela mensagem que recebi, deve estar aqui a qualquer momento.
35:33A cidade que eu nasci...
35:37Que alegria!
35:42Nem acredito que estou de volta a Avares.
35:49Bom dia, como vai senhor?
36:07Muito obrigado.
36:09Foi um prazer fazer negócio com o senhor outra vez.
36:14Leve essa carne pra casa, rapaz.
36:16Eu vou ver se eu não encontro um pouco de mel.
36:19O que é isso?
36:24O que é isso?
36:26O que é isso?
36:28O que é isso?
Comments