Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 29 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00Mithrae arrived in the Reino of the Nubia, in the south of Egypt.
00:03From there, the river Nilo didn't start to fill out of rain.
00:06The level of water in the river, here in Avais,
00:09is very low to the expected for this time.
00:11Exactly.
00:12There's a lot of water in all the lands of the high and low Egypt.
00:14My God, it's almost empty.
00:16I've never seen this river like this.
00:18We have to carry out the best to go to the camp.
00:22As ovelhas are already dead.
00:23Calm down.
00:24God has to help us out of this situation.
00:27It's just God, Benjamin.
00:29The food is bad for all of the camps.
00:33And if it's dry, it will continue.
00:35And if we don't get more grain?
00:38It's true.
00:39I didn't think about that.
00:41God is killing us?
00:44How?
00:46Because of the bad we did to José?
00:49After so long, Simeon.
00:53You think it's not?
00:54A fome is destroying everything.
00:58They're going to destroy everything.
00:59They're going to travel after all the places.
01:03They're going to hear more than once.
01:05Canaan is suffering.
01:07My father and Benjamin are still alive.
01:11They're good.
01:13They're good.
01:14I'm afraid of them.
01:14Calm down, dear.
01:16My love, help us.
01:19I'm afraid of my father.
01:22I'm afraid of my father.
01:38I'm afraid of my father.
01:46I'm afraid of my father.
01:47Here is the leite of cabbage.
01:48The things will improve.
01:51This seca has to end.
01:54And Leah will return to normal.
01:57If God wants.
01:58Here is the pão, Mr. Jacó.
02:00He came small, that's why I had to cut off.
02:02It was what I made with the trigo separate today.
02:06I know, Tamar.
02:07The food is going to end.
02:09We have to save money.
02:10I'm going to give my piece to Leah.
02:13Today she has to eat well.
02:16What kind of joy is this, my father?
02:18Your mother will help her.
02:20She is very good.
02:22Leah will be able to be what it was before.
02:24I'm going to bring her to her before she acordes.
02:27I want to make a surprise.
02:30I'm happy, my father.
02:32Later I will see her too.
02:35I made pão.
02:39I've been looking for a piece.
02:42I have to go, Tamar.
02:44There's a lot to do.
02:51What happened, Tina?
02:54What happened?
02:55What happened?
02:57What happened?
02:57No.
02:59It was nothing.
03:01It happened.
03:03It was just a pain.
03:05It's not the first time you get hurt.
03:07Tamar.
03:08It was just a pain.
03:12It's not the pain.
03:16It's not the pain.
03:16It's not.
03:18It's not even possible.
03:19It was a pain.
03:21If it had to be hurt, it would have been hurt.
03:23I think I had to be injured.
03:25I've been injured yet.
03:27It's not like a piece of bread.
03:29Let's go.
03:31Look.
03:31You can stay with me too.
03:34Thank you, Tamar.
03:36Leah!
03:37Leah!
03:39Wake up, dear.
03:41The sun is already high.
03:43Wake up.
03:44I brought leite, bread, everything you like.
03:48Wake up, dear.
03:50You need to feed yourself.
03:53Leah!
03:59Leah!
04:03Leah!
04:05Leah!
04:06Não, não faz isso comigo.
04:09Amor, não faz isso comigo.
04:11Leah!
04:13Leah!
04:16O que foi isso?
04:17O nosso pai?
04:23Pai!
04:24Por que eu vim?
04:27Mãe!
04:27Não, não pode ser.
04:31Mãe!
04:31Guarda ela, Levi.
04:32Mãe!
04:33O meu, nossa mãe!
04:35O senhor não disse que ela estava boa.
04:37Ela estava, filha.
04:42Ela estava se despedindo.
04:53Não!
04:58Não!
05:00Não!
05:02Não, minha mãe!
05:04Não!
05:30What's that, Nickal?
05:32I've never seen this bag so empty.
05:36Excuse me, sir, of the two crowns.
05:38These are my orders, my lord.
05:40Your orders?
05:42What does that mean?
05:44Our expenses are not replicas?
05:46I don't think it's just that we're going to fight
05:47while our people are going to need, my lord.
05:50I'm not the people, Tany.
05:52I'm the Horus living,
05:53mantenedor of the cosmic order.
05:55If something happens with me,
05:57if I do it,
06:00I'm sorry, my lord.
06:02I'm sorry, my lord.
06:02But I believe that my lord lord
06:04will not be able to eat with this breakfast.
06:06I've noticed that it's been a long time
06:08that there will be food in our bags.
06:09I asked Necal to bring less.
06:11What is being served
06:13is what we really eat.
06:16Without the burden.
06:25My lord lord, my wife has right.
06:28Thank you, Isis,
06:29I have a wonderful woman
06:31and brave.
06:51Liya,
06:52minha querida,
06:53me perdoa por todos esses anos que a desprezei.
06:56Me perdoa por não ter olhado para você como deveria.
07:01Me perdoa por só conseguir te amar
07:04Como você já não podia mais sentir o meu amor
07:07Você será sepultada num lugar de honra
07:11Junto com meus pais Isaac e Rebeca
07:15E meus avós Abraão e Sara
07:18Obrigado pelos filhos que me deu
07:21Você sempre será lembrada
07:24Como uma mulher a quem Deus não desprezou
07:27Uma mulher que tocou meu coração
07:32Quando morrer
07:34Serei sepultado junto a ti
07:59Começa a ficar preocupado, José
08:29E quando o trigo acabar?
08:59É interessante como nosso vizir consegue alimentar todo o povo
09:01Ou até mesmo atacados por outros povos
09:03O governador já providenciou tudo soberano
09:06Os diques e silos estão bem guardados
09:08Quanto a isso, pode ficar tranquilo, senhor
09:16Senhora Satti, tudo bem?
09:18O que foi?
09:20A beleza, Rapun
09:23Sempre acaba
09:53Essa flor foi tão linda há pouco tempo
09:55Sente algo por mim, não é?
09:56Por favor, senhora, não me pergunte isso
10:00E quando eu ficar velha?
10:02E quando eu ficar velha?
10:03Vai me amar também ou vai sentir a mesma repulsa que eu sinto por essa flor?
10:09Eu não sei o que dizer
10:15Melhor mesmo deve ser morrer bem jovem
10:19Ser mumificado enquanto as carnes ainda estão duras
10:24Entrar pra eternidade no mundo dos mortos com os seios em pé
10:27Se a senhora tem tanta vontade de entrar no mundo dos mortos
10:32Por que se arrisca a ser devorada pelas criaturas da noite?
10:37O que você está dizendo?
10:38Vejo que a senhora tem saído à noite sem a proteção de Ra
10:42Uma vez ia seguir e ia vir entrando no Templo de Sete
10:45Ora, Rapun
10:47Meta-se com a sua vida
10:49Eu proíbo de comentar isso com quem quer que seja, entendeu bem?
10:53Não pretendo comentar isso com ninguém, senhora
10:54Se vou ao Templo é pra rezar a Sete, a Osíris, a Hátor
10:59Ao primeiro Deus que me ouvir
11:01Peço sempre um jardim novo
11:03Uma piscina limpa
11:04É só isso que quero
11:06Só isso
11:15Egito?
11:16Isso mesmo, Sr. Jacó
11:17Alguns parentes meus que moram em Belém
11:19Foram para o Egito em busca de comida
11:21E estão conseguindo se manter
11:23Estranho que só o Egito não tenha sido prejudicado pela seca
11:27Pois é
11:28Eu também não sei como eles estão conseguindo comercializar tanto trigo
11:32Mas o que andam dizendo
11:34É que é a única terra onde ainda há alimento
11:38Pessoas de Hebron estão indo para lá também
11:40Mas a caminhada até o Egito é muito perigosa
11:44Já ouvi histórias terríveis sobre a travessia do deserto
11:47Se não há outro jeito, meu sogro
11:51Talvez essa seja a nossa única solução
11:54Precisamos ir para o Egito comprar alimento, Sr. Jacó
11:56Pai
11:58Pai, o senhor precisa vir comigo
12:00O que aconteceu de nada?
12:02Meus irmãos estão brigando outra vez
12:05Vamos
12:06Repete o que você disse
12:07Calma, ajudar, não enfrenta
12:09É isso mesmo
12:10Tamar e seus dois filhos
12:11Não tem nada que viver no nosso acabamento?
12:13Tamar também é da família
12:14Ela tem todo o direito de estar aqui, sim
12:16Não coma comida escassa
12:17Essa mulher e os filhos deviam ser devolvidos para a família dela
12:20Os filhos de Tamar são meus filhos, seu louco
12:22E a sua mulher que vive desperdiçando água
12:24Ela merece ficar em Tamar, não?
12:25Cala a boca
12:26Os filhos de Simeão são os primeiros a desperdiçar comida
12:28Quantas vezes encheram o prato e deixaram sobrar?
12:31É melhor deixar as crianças fora disso
12:32Não fale de meus filhos
12:34Eu te mato
12:35Por que vocês estão brigando desse jeito?
12:37Competindo por comida
12:38Ninguém merece tamanha miséria
12:39Me soltem, me soltem
12:41Deixe por aí minhas mãos e ajudar
12:43Não, irmão, não pode brigar com o irmão
12:45Deixa ele vir
12:45Simeão não aguenta a verdade
12:47Conte aos outros que tem coragem
12:49Conte conta de nosso trigo
12:50Você já trocou por barris de vinho
12:51Eu te mato
12:52Parem com isso
12:54Tu acaba se machucando?
12:55Para com isso, Gustavo
12:56Você não é assim
12:57Levem Simeão daqui
12:58Vamos separar os dois
12:59Simeão!
13:00Júda!
13:01Basta!
13:02Basta!
13:10Basta!
13:11Não é o momento para discórdia
13:17É um tempo de dificuldade que vivemos
13:22É justamente agora que precisamos nos unir
13:33Só assim podemos sobreviver
13:38É impossível plantar, meu pai
13:39A terra está dura, feita pedra
13:41Este ano nem haverá colheita
13:43Nossas reservas já estão quase no fim, meu pai
13:46E o rio lá de cima?
13:48Que já nem existe mais
13:49Agora é um filete de barro molhado
13:52Nem isso é mais, Dan
13:53Estive lá hoje, acabou, secou, não tem mais nada
13:55O único poço nos alimenta
13:57E a água dele é cada vez mais turva, meu pai
14:00E hoje perdemos mais três ovelhas
14:03Morreram de fome
14:04Não há pasto
14:05Não há o que fazer
14:06Será esse o nosso fim?
14:09Será que vamos todos morrer de fome?
14:11A nossa família vai se extinguir dessa maneira?
14:15Apaste a vós, Simeão
14:18Ainda há esperança
14:19Que esperança, meu pai?
14:20A seca nos devora
14:22Até onde a vista pode alcançar
14:23Ao invés de ficar brigando
14:25Olhando uns para os outros
14:27Vão atrás de comida
14:30Jibar me disse que há pão no Egito
14:32Muitos têm comprado grãos por lá
14:34Sigam para o Egito
14:35Comprem mantimentos
14:38Ou então
14:40Todos nós morreremos
14:41É uma jornada perigosa, pai
14:43São dias atravessando o deserto
14:45Eu quero ir, meu pai
14:47Eu vou
14:49Não
14:50Ainda é muito novo
14:51Você fica
14:52Não quero que nada de mal te aconteça
14:54Agora vocês
14:56Precisam partir
14:59É a nossa única saída
15:01É isso?
15:03Ou morreremos?
15:05Então está decidido
15:07Partiremos amanhã mesmo
15:26Amém?
15:27Para ser
15:27Oração
15:27E ato
15:27É uma não
15:27A água
15:30Fica
15:32Fica
15:32Fica
15:32Fica
15:33Fica
15:38Do you want to go so much with Ennis?
15:40Well, your father didn't leave it.
15:42Imagine if something happened with you in this trip, Benjamin.
15:45I know. My father would not stop.
15:48And it's just because of him.
15:50Even because of my desire.
15:51Just for him?
15:53For me, not.
15:55You understand what I wanted to say, Mara.
15:57I understand.
15:58I understand that you don't worry me so much.
16:01And again, our relationship will be sediated.
16:03Always happens something to hurt our lives.
16:07This is not the most important thing now.
16:10Our people are hungry.
16:12Meus irmãos need to find food.
16:14If they don't find it, we're going to get married.
16:20Excuse me.
16:23You're right.
16:26I'm sorry.
16:32I'm sorry.
16:32Ruben.
16:36This is everything I got to meet you.
16:44I hope you give for the whole trip.
16:47Thank you, Namah.
16:48Malta.
16:53Momente, please help me.
17:01Help me.
17:02Take care.
17:04And go back to us soon.
17:08You too.
17:11Cuidate of our family.
17:11I'm sorry. I didn't know that you were here. What's your problem, Bila?
17:29Ruben and Namah are married.
17:31You didn't hurt anything. I was already out.
17:38I'm going to feel a lot of you.
17:43Water.
17:46Be careful not to think.
17:58Now go.
18:01Go.
18:13Go.
18:22Go.
18:24Go.
18:26Inferno, será que agora eu não posso mais olhar para o Ruben?
18:29O Ruben é seu marido.
18:31Ele é casado com você, tem vários filhos contigo e é com você que ele dorme todas as noites.
18:35Já.
18:42Mas é você que ele ama.
18:54Está melhor agora?
18:57Ainda um pouco tonta, mas já vai passar.
19:01Com você aqui cuidando de mim.
19:06Faço questão de cuidar pessoalmente da minha mulher e do meu filho.
19:11Tem certeza que não quer ir com meus irmãos?
19:13Tem.
19:14Já conversei com seu pai e ele também acha melhor que eu fique.
19:18Precisamos de alguns homens para tomar conta das mulheres e das crianças aqui no acampamento.
19:24Imagina que eu ia deixar você aqui sozinha, grávida.
19:28Não saio de perto de você por nada.
19:31E se meus irmãos não voltarem, Xibar?
19:34O que vai ser de nós?
19:38O que vai ser do nosso filho?
19:41Não se preocupe com isso agora, meu amor.
20:19Governador.
20:20Seneb?
20:22Meu amigo.
20:23Como vai?
20:24Graças à sua ajuda não estamos passando fome, senhor.
20:28Nem sei como agradecer.
20:30Agradeço a Deus, Seneb.
20:31Eu sou apenas um instrumento nas mãos dele.
20:34Não vai sentir falta dessas ferramentas?
20:36Don't worry.
20:53Don't worry.
21:00Vindas joias?
21:01Sou da senhora Sati.
21:04O senhor Potifar mandou entregá-las em troca do trigo.
21:07Também trouxe um jarro com vinho de tâmaras.
21:10Por favor, Mitri.
21:19Ele está quase vazio.
21:21Está querendo nos enganar?
21:24Eu não percebi que estava vazio.
21:26Provavelmente andou bebendo desse jarro.
21:30Também vão me negar o alimento?
21:31Olha, Rapu...
21:32Mitri, deixe pra lá.
21:34Entregue logo o trigo dele.
21:35A fila está grande, não temos tempo a perder.
21:47Rapu, age como se tivéssemos a obrigação de ajudá-lo.
21:50E temos, Mitri.
21:52Temos a obrigação de servir a todos que chegam em busca de alimento.
21:57Obrigada por ter vindo, Zenate.
22:00Minha amiga tão amada.
22:03Nunca nenhuma dama conseguiu pintar as minhas unhas como você.
22:07Talvez seja porque faço com amor, senhora.
22:11Ai, pelo menos nos distraímos um pouco.
22:14Ando tão preocupada com o nosso povo que mal tenho conseguido dormir à noite.
22:19Ainda bem que o seu marido é um governador competente.
22:23Se não fosse por ele, o Egito todo pereceria.
22:28Quem imaginou um dia que um estrangeiro salvaria todos nós?
22:31É verdade.
22:34Esse Deus do seu marido deve ser mesmo muito poderoso.
22:37Fico impressionada como José é abençoado e protegido.
22:41Chegou como escravo, interpretou os sonhos do grande Horus vivo
22:46e agora é governador do Egito.
22:49José sofreu muito nessa vida, senhora.
22:51Não foi nada fácil o caminho que ele teve que trilhar até aqui.
22:55Eu acho que você nunca me falou como ele chegou às nossas terras.
22:59Pobre José, uma história terrível.
23:03Acredita que ele foi vendido pelos próprios irmãos ao mercador Ismailita.
23:07Por sete?
23:09Mas por que fizeram isso?
23:11José não gosta muito de falar sobre o passado, senhora.
23:14Prefere esquecer.
23:15Por isso, nosso primeiro filho se chama Manassés,
23:19que quer dizer
23:21Deus me fez esquecer de todos os meus trabalhos
23:24e de toda a casa de meu pai.
23:27Não sabia.
23:29Mas será que ele esqueceu mesmo?
23:32Imagino que deva guardar muita mágoa.
23:34Mágoa, eu não sei.
23:37Mas ele sente muita saudade do pai.
23:40Eu já o peguei chorando algumas vezes por isso.
23:44E o nome do mais novo?
23:45Efraim, o que significa?
23:49Deus me fez próspero na terra da minha aflição.
23:55Que bonito.
23:57Que homem especial você escolheu para amar a Zenate.
24:05Levaram as joias.
24:06As minhas preferidas, as mais variosas foram roubadas.
24:10Calma, minha senhora. Não foram roubadas.
24:12Hã? Onde estão as joias, Rapu?
24:14Eu tive que trocá-las por cevada e trigo.
24:17Você o quê?
24:19Ordens do senhor Potifar.
24:21Está me dizendo que aquele bruto teve coragem de trocar os meus colares por comida?
24:27Não desconte sua raiva em mim, senhora.
24:29Todos nessa casa precisamos comer e o pouco pão que havia já estava acabando.
24:37Me diga, Rapu, por que ao invés dos meus pertences,
24:42Potifar não trocou este belo machado pelo saco de grãos?
24:45Cuidado, senhora. Essa arma pode escapar de suas mãos.
24:51E a lança?
24:55Para que serve essa arma, meu caro Rapu?
25:00A não ser para acumular poeira.
25:07Serve para furar, talvez?
25:11Uma lança dessas pode causar um acidente se empunhado por alguém que não a sabe manejar, senhora.
25:17E acha que não posso fazer uns furos, se quiser?
25:24Confesso que estou com bastante vontade.
25:29Por favor, senhora Sati.
25:31O senhor Potifar pediu para que mantivéssemos as armas.
25:34Não desconte em mim.
25:37Ai, que ódio.
25:39Que ódio.
25:40Saber que as minhas joias estão nas mãos daquele escravo prepotente.
25:46A deusa da vingança.
25:48A Leoa Sekhmet é a única que pode me compreender nesse momento.
25:52Infelizmente, minha senhora, não há nada a fazer.
25:54Se não passaríamos fome, inclusive a senhora.
25:58Mas isso não vai ficar assim.
26:00Não vai.
26:07A senhora Sati?
26:08Meu coração.
26:11Meu coração parece que vai parar de bater.
26:14Eu vou chamar o senhor Potifar.
26:15Não, Potifar não.
26:17Eu preciso de um médico.
26:19O senhor Pentéferes.
26:21Chame o sumo sacerdote.
26:25Vá, Rapu!
26:26Agora mesmo.
26:28Com licença.
26:34Zafenat Paneia não está apenas salvando o nosso povo da fome ao vivo.
26:38Ele está aumentando em muito a riqueza das duas terras.
26:41Isso é realmente impressionante.
26:43Se José simplesmente desse o trigo e a cevado, o caos iria se instaurar.
26:47Seria difícil saber quanto dar a quem.
26:50E o grão, por certo, acabaria logo.
26:52Mas trocando o trigo pelos bens do povo, todos saem ganhando.
26:55E não são apenas os egípcios que estão sendo beneficiados e soberanos.
26:59Os povos de todas as terras estão vindo para cá.
27:02O Egito é o único lugar do mundo onde há pão.
27:05Eu devia mandar erguer uma imponente estátua a esse deus hebreu.
27:09Não acha, Potifar?
27:10Afinal, graças ao deus de José não estamos passando fome.
27:15Melhor não, soberano.
27:17Como não, Potifar?
27:18Foi esse deus que me mandou os sonhos.
27:20As vacas magras devorando as vacas gordas.
27:23Foi o deus de José que permitiu que eu soubesse da desgraça e salvou nossas vidas.
27:27Todo egípcio deveria adorá-lo.
27:30Sim, me permite a sinceridade, senhor das duas terras.
27:34Acho que isso desagradaria José e não acha certo adorar ídolos e estátuas.
27:39Parece que esse deus de José não tem rosto.
27:42Não seria possível reproduzi-lo?
27:45Um deus sem rosto, sem um corpo de pedra.
27:50Que coisa mais estranha.
27:53É difícil para mim compreender como José consegue adorá-lo.
27:56Também não compreendo, senhor, mas...
27:59Parece que tem funcionado.
28:04Sejam zelosos.
28:08Tomem muito cuidado para não deixarem as provisões acabarem
28:11antes de chegar em um lugar seguro.
28:13Não se preocupe, meu pai.
28:15Já planejamos tudo.
28:16Vamos acionar e dividir por igual tudo o que temos.
28:19Estamos levando o suficiente para nos sustentar por alguns dias.
28:22Pode confiar, pai.
28:23É só não desperdiçar nada.
28:27Está tudo arrumado para a viagem.
28:30Ótimo.
28:31Então, agora, vamos pedir a proteção de Deus.
28:36Reúnam toda a família.
28:37Mais uma coisa.
28:39Por favor.
28:41Cuidem uns dos outros.
28:44Não percam tempo com brigas inúteis.
28:46Não se desviem do propósito de buscar alimento.
28:52Sejam responsáveis.
28:54Lembrem.
28:55Toda a nossa tribo depende de vocês.
29:00Nós sabemos disso, meu pai.
29:01Mas é bom o senhor se preparar para o pior.
29:04Podemos não voltar.
29:08Não fale assim, Simeão.
29:10Essa é a verdade, não é, meu pai?
29:18Não fale assim, Simeão.
29:26Essa é a verdade, não é, meu pai?
29:27Não fale assim.
29:38Não fale assim, Simeão.
29:42Não fale assim, Simeão.
29:43Que o que significa?
29:43of all the chassadim,
29:46asher asit
29:47et avdacha,
29:49v'atah, Elohim,
29:51shimor, ahal, b'nai,
29:54v'radan liyavii
29:55sh'ver ochel l'chol,
29:57v'nichyeh v'lo n'amut.
30:00v'atah,
30:01v'atah,
30:02v'niverehu v'akol,
30:04mishpehu ha'adama
30:06v'zarecha.
30:10v'anih, r'aiti Elohim,
30:15panin, el panin.
30:18v'anih, asher, shimor, n'ikra, Israel,
30:24sariti in Elohim veuchal,
30:28Israel,
30:30shaltiha el-shadai,
30:33katotim, ahasadeha,
30:36t'inah, rahamin,
30:37v'anih, al'ot, mimi,
30:39tz'rain, ha'in.
30:42v'atah, martah,
30:44samt et zarahah,
30:47ke'hol, ha'yam,
30:49asher,
30:49lo'ishapere,
30:52v'edov,
30:53uke, korvei,
30:54ha'chamain.
30:57altitem, like, haleno,
31:00l'aredit, she'ola,
31:02hatsilenu'unah.
31:05Estão levando a prata.
31:06Cada um com sua parte, meu pai.
31:07Então, que Deus os abençoe.
31:10Eu ficarei aqui esperando por vocês.
31:14Tchau, tchau, tchau.
31:26Tchau, tchau.
31:30Tchau, tchau.
31:31Tchau, tchau.
31:35Tchau, tchau, tchau.
31:43Tchau, tchau, tchau.
31:54Tchau, tchau, tchau.
32:02Tchau, tchau, tchau.
32:29Tchau, tchau, tchau, tchau.
32:37Rappu, saia, por favor.
32:40É claro. Se precisar de alguma coisa, é só chamar.
32:47E então, Luciana Sattie, o que aconteceu?
32:51Ah, Sr. Pentéfris, só o senhor pode me ajudar.
32:55Parecia que uma mão gelada apertava o meu coração.
33:00Já havia acontecido isso antes?
33:03Nunca.
33:04Achei mesmo que fosse morrer.
33:08Talvez fosse melhor avisar ao Sr. Potifar, não?
33:11Não, não, de jeito nenhum.
33:14Se foi por ele ter me enraivecido que fiquei deste modo, imagina se brigamos.
33:19Aí sim, vou para o mundo dos mortos ainda hoje.
33:22Quer dizer que então a senhora ficou nervosa antes da indisposição?
33:27Muito.
33:29O senhor não faz ideia.
33:32Somente a nobilíssima deusa Isis sabe o que passa dentro dessa casa.
34:05Posso sentir o seu coração, Sra.
34:06Sem ao menos perguntar, amor.
34:09A senhora não deve ficar assim tão nervosa porque não está fazendo bem a sua saúde.
34:16Somente uma coisa pode aplacar a minha fúria.
34:19E o que é?
34:37Pai.
34:40Entra, filha.
34:42I'm going to see you as you are.
34:44I'm very concerned about your brothers.
34:52If they will get food, if they will come back to us.
34:59I was shocked to not have gone.
35:01It was better so.
35:03This trip is very dangerous.
35:05I'm a man, father. I could help them.
35:09Sometimes you protect me too.
35:10Maybe you have the right.
35:13But I'm going to understand.
35:16I've already lost a very precious child.
35:22I would not have been able to live without you.
35:25The others are also your children.
35:27And I love them.
35:29Very.
35:32But you and Jose are different.
35:36You are the children of my dear Raquel.
35:40The Lord says it's like if Jose is still alive.
35:43He is.
35:45It's like, in my heart, Jose is more alive than ever.
35:54I feel so much lack of him.
35:58Please do not do not do not be so good.
36:00You will not do well the Lord.
36:01I don't know.
36:34Ah.
36:38Será que vamos mesmo conseguir alimento no Egito?
36:41Também não paro de pensar nisso.
36:43É uma viagem muito arriscada, mas nosso pai tem razão.
36:46Não podíamos ficar parados esperando nosso povo morrer de fome.
36:49Não temos outra opção, a não ser acreditar que vamos conseguir.
36:52O meu maior receio é que nossa água cabe no meio do caminho.
36:56Agora mesmo já estou morrendo de sede.
37:11Deixa eu cair o seu colar.
37:15Esse colar não é seu, é de José?
37:17O que faz com isso?
37:18Tem isso aqui.
37:19O que faz com isso?
Comments

Recommended