- 21 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 30 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Every day, hundreds of Nubians, Fenicians, Ismaelites and many other peoples
00:05come to buy grain.
00:07It's impressive how our Vizir can feed all the people
00:11and still make the Egitto enrich in the midst of so much misery.
00:14I don't know how they're able to sell so much flour,
00:18but what they're saying is that it's the only land where there is still food.
00:23It's a dangerous journey, Father.
00:25There are days that are going through the desert.
00:27I want to go, Father. I'm going.
00:30Even if your husband is a competent governor.
00:33If it wasn't for him, the Egitto would all be suffering.
00:37Who would imagine a day that a foreigner would save us all?
00:41Thanks to your help, we're not hungry, Lord.
00:44I don't know how to thank you.
00:46Thank God, Senem.
00:48I'm just a instrument in his hands.
00:50We're going to get food in Egitto?
00:53I don't stop thinking about that.
00:55It's a very risky journey, but our father's right.
00:58We couldn't wait for our people to die.
01:01We don't have any other option,
01:02except to believe that we'll get it.
01:09Let me fall off your collar.
01:13This collar is yours, it's from José?
01:15What do you do with that?
01:16What do you do with that?
01:18You kept the collar these years, Simil.
01:22What do you do with that?
01:24Why did you do that?
01:25You're feeling lack of our brother?
01:27You're feeling culpable for what he did?
01:30I'm culpable?
01:32For me, José died a long time ago.
01:36You don't stop talking about him.
01:38I don't believe that we're talking about him again.
01:40If you don't think about him, why do you do with that?
01:42What do you do with that?
01:44What do you do with that?
01:45What's your problem?
01:46Now let's go!
01:47Let's go!
01:48Let's go, because the way is long!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
02:00It's impressive, but it seems that José doesn't die ever.
02:03Luke, cedo ou tarde acontece algo que nos faz lembrar dele.
02:07Coitado de José.
02:09Algum problema?
02:11Não, nada.
02:13Vamos em frente.
02:40E então, sente-se melhor, Sra. Sati?
02:44Melhor?
02:45Estou nas nuvens.
02:47Fico muito feliz em ouvir isso.
02:50O mal que me corroí era o tédio, Sr. Pentéfris.
02:53Agora todo o enfado ficou para trás e ainda me sinto vingada.
03:00Eu também me sinto muito bem.
03:05Você é fascinante, Sati.
03:08Acha mesmo?
03:09Muito!
03:10E gostaria de voltar aqui a fim de poder acompanhar o seu tratamento.
03:15Adoraria.
03:17É muito reconfortante ter um homem tão hábil na...
03:21arte da cura.
03:23Então ficamos assim e voltarei em breve a fim de que o tédio não volte a aborrecê-la.
03:27Esperarei ardorosamente.
03:30Enquanto isso, para todos os efeitos, permanecerei aduentada.
03:42Nunca vi enferma mais linda.
03:53Agora devo ir.
03:55Vai que seu marido aparece?
03:57Potifar demora.
03:58E não há problema em viver.
04:00Potifar ficará muito agradecido por cuidar de mim também.
04:04Vou, mas prometo sonhar com a sua pele branca.
04:09Até.
04:24E então?
04:26O que ele disse?
04:29A senhora vai ficar bem?
04:30Se quer mesmo me ver curada, Rapu, deixe-me sozinha.
04:36São ordens do senhor Pentéferes.
04:39Preciso repousar.
05:07E daí, se não meια nitra...
05:09Quanto vocês vão ter que repetir?
05:10Give me the bread.
05:11Don't give me the bread.
05:12I'm hungry.
05:13I'm hungry.
05:14I'm hungry.
05:14I'm hungry.
05:14But I'm not like certain people.
05:16I deserve this bread than you.
05:19You're much worse than me, Zilpa.
05:20Much worse.
05:21You're worse than an adult who wants to die.
05:24You've been chasing me with this secret.
05:27If I was wrong, it was for love.
05:29Now you're wrong.
05:30Because of greed.
05:31Because of egoism.
05:32You're becoming a beast.
05:34Give me the bread.
05:36Stop it!
05:37Stop it!
05:38Help me!
05:39But what's happening here?
05:46My two women fighting for bread?
05:49It's nothing, Jacob.
05:52It's just a discussion.
05:53It's just that.
05:54Bila.
05:56Tell me the truth.
05:59Why you fighting?
06:06A Zilpa queria meu pedaço de pão.
06:08Eu só dizia para Bila que tem certas pessoas que merecem mais comida que outras.
06:12Só isso, Jacob.
06:13E você se acha melhor do que Bila, Zilpa?
06:15Mas é claro!
06:18Vamos deixar essa conversa pra lá.
06:19Escute aqui.
06:20It's been a long time that I've noticed a lackluster between you.
06:24Zilpa, if you're jantajando Bila for something that I don't know,
06:31you can stop with this.
06:32But Jacob...
06:33I'm talking about it!
06:35It may seem that not.
06:36But I know everything.
06:39Everything that happens in this camp.
06:42And believe in what I'm saying, Zilpa.
06:45If you try to kill Bila once again,
06:47you will be the most.
06:50Do you understand?
06:51I don't know what you're saying, my marido.
06:54Yes, yes.
06:55Yes, very well.
06:57It's my honor.
07:01It's the stability of our family that's playing.
07:07I'm going to comment this again.
07:16Pronto.
07:18I just don't have any power over me.
07:23None.
07:49I've got no time.
07:51I'm sorry.
07:56I'm sorry.
08:14All this was loud.
09:47Mas isso não seria um impedimento, seria?
09:50Sua terra é assim, tão grande, que não poderia mandar encontrá-los onde quer que fosse?
09:59Eu penso nisso todos os dias, Zenate.
10:04Mas sempre acabo desistindo.
10:07Mas por quê?
10:10Se minha família descobrisse que ainda estou vivo, seria um grande problema.
10:17Imagina, José. Imagina.
10:21Seu pai ia ficar muito feliz de saber que você está bem.
10:25Não sei o que aconteceu depois que eu fui vendido como escravo.
10:29Eu não sei o que os meus irmãos falaram pelo meu pai.
10:32Na verdade, nem sei se meu pai ainda vive.
10:37O pior é que todos pensem que eu não existo mais.
10:46Como é que vocês conseguem rir com uma situação como essa?
10:50Hein?
10:51Não sabemos nem se conseguiremos chegar ao Egito.
10:53Deus há de prover, Rubem.
10:55Nosso pai, mulheres e filhos dependem de nós.
10:58Acho melhor todo mundo descansar agora, para a gente ter disposição amanhã, isso sim.
11:01Concordo, Dan.
11:02Ainda tem chão até chegar ao nosso destino.
11:04Quero só ver fazer essa viagem de volta com o peso do saco de trigo, meus irmãos.
11:08E se você ainda tiver mantimento no Egito?
11:09Quanto pessimismo.
11:10Será que alguém aqui podia ter um pouco mais de fé?
11:16Tem alguém chegando.
11:28Será mesmo melhor a fazer, José?
11:38Se eu procurasse minha família, Zenath, o que aconteceria com os meus irmãos que me venderam?
11:46Será que eles contaram a verdade ao meu pai?
11:51Provavelmente não.
11:54Exatamente.
11:57Será que ele aguentaria saber que eu fui vendido como um animal pelos meus irmãos?
12:02O que esse sofrimento todo causaria a ele?
12:04É.
12:06Pensando por esse lado.
12:10Agora eu sei que Deus permitiu que eu viesse para cá porque ele tinha um propósito.
12:16A única coisa que me resta fazer
12:19é orar por meu pai e pelos meus irmãos.
12:23Está se sentindo melhor?
12:25Estou, querido.
12:26O senhor Pentéfris cuidou de mim com muito empenho.
12:30Se não fosse o sumo sacerdote,
12:33sua mulher estaria sendo mumificada neste momento.
12:37Mas o que será isso?
12:38Esse aperto no peito que você sentiu?
12:42O senhor Pentéfris disse que não posso passar por nenhum aborrecimento.
12:46Para me curar, preciso de repouso e muita paz.
12:49Mas se era assim tão grave, por que não mandou me chamar?
12:53Não queria discutir com você.
12:55O que causou meu mal-estar foi a raiva que senti quando o Rapu me contou
12:59o que você mandou fazer com minhas joias.
13:01Sati, nós já havíamos conversado sobre isso.
13:04Preferia manter suas joias e perder os servos, deixá-los morrendo de fome.
13:08Se preocupa mais com o bem-estar dos servos do que com o meu.
13:12Quando eu cair morta na sua frente, aí sim, eu quero ver.
13:21Porosíris, meu amor.
13:24Está sentindo novamente?
13:26Ah, pode falar.
13:28Doe demais.
13:30Está vendo o que você me faz?
13:32Me perdoe, Sati.
13:34Por favor, me perdoe.
13:36Eu prometo que assim que a seca passar, vou lhe dar novas joias ainda mais bonitas do que as outras.
13:44Jura, Potifar?
13:46Promete mesmo?
13:47Sim.
13:49Prometo.
13:50Agora, descanse.
13:54Procure se acalmar.
13:58Ira!
14:00Judá!
14:03Eu não acredito no que os meus olhos estão vendo.
14:06Judá!
14:07Ira, meu amigo.
14:09No meio desse deserto enorme, você me vai aparecer.
14:12É muito bom ver rostos conhecidos tão longe de nossa terra.
14:16De onde está vindo, Ira?
14:17Do Egito.
14:19É o único lugar que ainda há alimento.
14:21Também estamos indo pra lá.
14:23É muito difícil conseguir trigo?
14:25Esperava que fosse mais difícil.
14:28O governador deles é um homem muito sensato.
14:32É com ele que vocês devem negociar.
14:34E será que ainda haverá mantimento quando chegarmos lá?
14:36Com certeza.
14:37Esse governador, ele fez reservas imensas.
14:41O Egito está acabando com a fome de muitos povos.
14:45Sente-se conosco, Ira.
14:46Descanse um pouco ao redor da fogueira.
14:48Eu não posso parar agora, meu amigo.
14:50A minha família tem muita fome.
14:52Eu preciso levar esse trigo pra lá o quanto antes.
14:55Também temos pressa.
14:57Restou pouca comida no nosso acampamento.
14:59Sim, nós vamos partir de manhã.
15:00Então, logo o sol nasce.
15:01Vamos só descansar um pouco.
15:03Boa sorte, meus amigos.
15:04Fiquem bem.
15:06Até, meu amigo.
15:07Até.
15:08Até, Ira.
15:22Que lua maravilhosa.
15:24Dá vontade de passar a noite toda aqui com você, assim.
15:28De mãos dadas.
15:30Quando será?
15:33Quando será que vamos conseguir passar uma noite inteira juntos, Benjamin?
15:39Nós dois simplesmente não conseguimos nos casar.
15:43Ah, é porque ainda não chegou a hora.
15:45Você precisa ser mais paciente, ter mais fé.
15:49Logo essa seca vai passar.
15:51E aí sim a gente vai poder viver juntos para sempre.
16:00E se nós todos morrermos de fome, Benjamin?
16:02Não, não, não fala isso.
16:04Vai dar tudo certo.
16:07Vem cá, né?
16:15Deus de Abraão.
16:18Deus de Isaac.
16:21O Senhor que também é o meu Deus.
16:25Minha família está desfalecendo.
16:29A ponto de deixar de existir.
16:37Guie os meus filhos.
16:41Leve-os em segurança.
16:44Mande alimento, Senhor.
16:47Eles são a minha descendência.
16:50E um dia serão uma nação.
17:00O Senhor me tirou o meu filho mais amado.
17:05E sabe que a dor do meu coração ainda não se curou.
17:11Proteja agora os meus outros filhos, meu Deus.
17:15Cumpra os seus propósitos porquanto confio em Ti.
17:49Cumpra os seus filhos.
17:49E aí
18:00E aí
18:03E aí
18:04E aí
25:33Your brother is very far, and we need to eat with urgency.
25:36If we stay more time in Egypt, our family will die, sir.
25:41They seem to say the truth, José.
25:42It's not Spanish.
25:43What?
25:46Just call me by my name egipto in front of these men, Mitre.
25:51Okay, I'm sorry.
25:54One of you will be here at Canaan to find the younger brother,
25:57while the others will be detained here in Havares
26:00to prove that they are telling the truth.
26:06So, which of you will be looking for the younger brother?
26:09Sir, to go through the desert alone is very dangerous.
26:12Please, have mercy.
26:14Let us leave.
26:15If we sell them, we will immediately return to our land,
26:18and we will not be here to espionage.
26:19My condition was given.
26:21If they don't want to do it, I don't have to know the truth.
26:24Guarders!
26:25No, sir.
26:26Leve these men to prison!
26:27No, sir!
26:28No, sir!
26:29No, sir!
26:31O senhor faze o Senhor.
26:33No, sir!
26:35O senhor!
26:36O senhor não acha perigoso essa quantidade de forasteiros em Havares atrás de mantimentos?
26:42Zafinat Paneia está realizando um excelente trabalho.
26:45Ele está matando a fome do povo, enriquecendo o Egito ao mesmo tempo.
26:48Ele sabe como negociar os grãos.
26:50But when it ends the trigo that the Hebrew says to us, the vizier seems to privilege the foreigners.
26:59In fact, I understand why he is a foreigner.
27:02Don't ouse question the loyalty of the governor, sacerdote.
27:08Zafenath Panéia is saving Egypt.
27:12Grand Esposa Real, it is not a matter of loyalty.
27:15There may be an error of calculation.
27:17And if we end the grains, how are we going?
27:19José has everything under control, Mr. Pentéfris.
27:23The governor is of total confidence.
27:25Total confidence?
27:26But it wasn't he who spent years in the chain, accused of trying to violent your wife, Potivar?
27:34Why bring it to an old story, Mr. Pentéfris?
27:39What's going on, sacerdote?
27:41The seca made the desire to punish Zafenath Panéia?
27:45I'll tell you, sacerdote.
27:47And if something happens to Zafenath Panéia, your head will run through the stairs of this palace.
27:53I know, I know.
27:55I know, Horus Vivo.
27:55I don't need to remember that my life is related to Hebrew.
27:59I just want to ask you to be careful.
28:02Even the most confident people commit mistakes.
28:07And only one error to determine the destiny of Egypt?
28:26Lord, I've failed.
28:27Lord, I've failed.
28:28I've failed.
28:30I've failed.
28:31I've failed.
28:32I've failed to be judged to the deepest desires of my deepest soul.
28:35My son, please, I ask you, Lord,
28:39don't kill Ruben by our mistakes.
28:41Let him return to salvation with my children, Dan and Naftali.
28:47Because if someone, if someone pays for mistakes,
28:53if someone is me.
29:01And I ask you, Lord,
29:05I ask you, Lord, from the bottom of my heart.
29:14I didn't stop your prayer.
29:21What I had to ask, I already asked.
29:24I asked for Ruben.
29:27I'll leave you in peace.
29:29Wait.
29:33Lord, I want you to pray for Ruben.
29:36I want you to pray for the first time I see your people
29:39orando a Deus.
29:41I'm so happy.
29:44So different from the way that my people are praying.
29:46But...
29:47I have a Jairo.
29:50Where are you?
29:50I'm so happy.
29:52I look for the vastness that's on us.
29:54Believe in God,
29:56that you can't see or touch or touch, but you can feel.
30:02This is our God, the creator of all things in the sky.
30:08With my license.
30:10Please, wait.
30:15Today I believe.
30:19I know that God is with us.
30:22Despite everything that we've done, he's here.
30:26But I temo Bila.
30:29I'm afraid that he doesn't listen to me like you.
30:31If you pray with faith,
30:34with my heart open, I'm sure he'll hear you.
30:37Why don't we pray together?
30:40Hey Bila,
30:42allow me to my knees to your side
30:43and pray for Ruben too.
30:47Did you do this for me?
30:51I'll do anything for him to come back.
30:54Anything.
30:59You're okay?
31:21I'll do something for you.
31:23I'll do something for you.
31:26I'll do something for you.
31:40All right, let's go.
31:45Please, please, listen to our prayers.
31:52Make us with the men we love,
31:56return with the commandments.
31:59Please, make us with our existence remain on earth.
32:05Don't let our people suffer.
32:20This man wants 10 bags of rice by 2 cabritos.
32:25What do you think, Mr. Zafenath Panaya?
32:27It seems right.
32:31José, tudo bem?
32:33No, Mitri, it's not good.
32:35What happened?
32:37Everything is turning. My head hurts.
32:41I can't focus on myself.
32:43You're like, Mr. Zafenath.
32:44You're like, Mr. Zafenath.
32:47No, it's not so cold.
32:49It's cold.
32:51Today's weather is very hot.
32:52Yes.
32:54So why don't you go home?
32:56Almost nine years you've never rest.
32:58You'd be right away from me?
33:00Yes, please.
33:01I'll be able to stay with the same things we did in the other days.
33:06Let's rest, José.
33:07You're not right.
33:11Thank you, Mitri.
33:14Guarders.
33:16Mr. Zafenath Panaya will return to your house.
33:22How about eight bags of rice and two bags of rice by the cabritos?
33:28Novos predes coming. Look at that.
33:32Who are those?
33:32The governor told them to take these men.
33:34They seem to be spies.
33:35No, we're not spies, sir.
33:37I swear that not.
33:38It was a great misunderstanding.
33:40The governor made it.
33:41The governor hears the villagers.
33:43It's impossible.
33:45Our ruler never gets deceived.
33:47We're only stored hees.
33:49That's why we got to Egypt, sir.
33:51We got to get food.
33:53There's no reason for us to get them.
33:55Our people are in Canaan,
33:56they have no food.
33:57Our children, sir.
33:58Don't worry, take them out of my face.
34:01But we didn't do anything wrong.
34:03They didn't hear Mr. Seneb?
34:04Let's go!
34:06Let's go!
34:06Let's go!
34:07Let's go!
34:08We don't need to push them.
34:09They are committing injustice.
34:12Injustice?
34:13In all these years of power, our governor never sent anyone here.
34:17There's some good reason he should have.
34:24This is a nightmare, it can only be.
34:26It's here that you'll stay.
34:27And see if they don't have any problems, if they want to stay alive.
34:36Calm down.
34:37Calm down, my brothers.
34:38Calm down!
34:40We'll clear this mistake, you'll see.
34:43How, Ruben?
34:44How are we going to prove to that guy that we're not spies?
34:47And if one of us went back home and brought Benjamin?
34:50A prove that we're talking about the truth, as he asked?
34:52This won't happen, Jutta.
34:54You didn't realize that he was zombing from us?
34:58Like a child who's playing with insects before they're smacking them.
35:01Calm down, Simeon.
35:01Nobody will smacking anyone.
35:03I don't know, Levi.
35:04The situation is bad for our side.
35:06Let's go!
35:06We need to have hope.
35:08One hour, we'll understand the truth.
35:11And if they don't understand?
35:13If it's a punishment that God gave us after so long?
35:16If they'll forget them here?
35:31Oh, my God.
35:38And enter them last year,
35:38He'll make aENS.
35:41He'll have fun one more than you!
35:41You can get here easily by her.
35:42You're like...
35:46Wei.
35:46He'll remain for that...
35:50Oh my God.
35:58Look at the city's state.
36:02Where are the traders?
36:04Calm down.
36:06We'll end up finding someone who wants to change their food.
36:16Hey, go back to the city!
36:18Hey, come back here! They're going to be dangerous, my God!
36:38José?
36:40What happened?
36:45I'm feeling well.
36:47Come here.
36:48Come on, my dear.
36:49Be careful.
36:51What happened?
36:54Be careful.
36:59I'm feeling crazy.
37:01My head hurts.
37:04What happened?
37:06I'm feeling bad.
37:07I'm feeling bad this morning.
37:13I'm feeling bad.
37:13They're in Avars, Zinati.
37:16Who are they in Avars?
37:18My brothers.
37:20My brothers.
37:20Those brothers who sold me as a slave.
37:41Thy with Jay.
37:42This is a fundraising.
37:43They didn't Alle.
37:43This is a dance.
37:44Theaż煎 train.
37:44This looks мнative,
Comments