Skip to playerSkip to main content
Maxton Hall Season 2 - Episode 1 [Eng Sub] #usmovie #kdrama #koreafilm #movies #drama #hot #hotdramas #japanese #english #tvseries #newdrama #film
Transcript
00:00Until now, at Maxton Hall.
00:04What's going on?
00:07And who is this Ruby Bell?
00:10More than 10.000 are still there.
00:11You're a much bigger ass than I thought.
00:13You want war, Ruby Bell?
00:16You know her?
00:18Your name, your gift, your dumb little stripes,
00:20it shows you how empty you are.
00:23It hurts me.
00:24You're not for me.
00:26You're not for me.
00:27You're so much too special,
00:29to protect yourself from anyone.
00:31Ruby?
00:32Jemima?
00:34Bell?
00:35This girl will never be more
00:36than a small gold-gräberin,
00:38who'd rather sleep at home
00:40than herself something to do.
00:41We're going to get out of the house.
00:42You'll never have a word
00:44with this girl.
00:46It costs me one another
00:48and she loses the money.
00:49It's a really bad thing.
00:50I've got my period of time for two months.
00:52You have access to one of the best universities
00:55in the world.
00:56I hate Juni.
00:57James Beaufort?
00:59What's that?
00:59I can't believe that you don't understand
01:01how much luck you have.
01:02James Beaufort?
01:04Your mother had a heart attack.
01:06Cordelia is dead.
01:07James Snitch!
01:08You ain't gonna lie down our beautiful dreams
01:40I have always wondered why Oxford is called the city of dreams.
01:49I think I understand now.
02:24I think I understand now.
02:37You make me crazy, Ruby Bell.
02:40I can't believe you again to see you again and make sure we're on.
02:44We'll be back tomorrow.
02:45I'm right there. I'm happy to see you.
02:51Hey, Bubi.
02:52Hey!
02:54I have so great photos from Oxford.
02:56I'm happy to see you again.
03:05I'm happy to see you again.
03:06I'm happy to see you again in Maxton Hall.
03:08Bist du bereit für den Endspurt?
03:10Solange ich ein paar Dinge mitnehmen kann?
03:12Absolut.
03:13Dinge?
03:14Ja, genau.
03:19Ich würde kurz James anrufen, okay?
03:21Okay.
03:24Das ist die Mailbox von James Beaufort.
03:26Hinterlass deine Nachricht.
03:27Ich muss diese Ärger bekommen, als er die Interviews abgebrochen hat.
03:34Was hat James Beaufort nur mit dir gemacht?
03:37Die Ruby, die ich kenne, würde jetzt sagen, alles, was zählt, ist der Abschluss.
03:41Bloß nicht den Fokus verlieren.
03:43Stimmt.
03:43Aber wer sagt, dass ich meinen Fokus nicht erweitern darf?
03:46Hey.
03:47Hi.
03:48Hallo.
03:48Na?
03:49Alles gut?
03:50Ja, lieber Oxford.
03:51Rief gut?
03:52War super.
03:54Wir haben auch noch nicht gewonnen, Bro.
03:57Hä?
03:57Was soll uns aufhalten, hä?
03:58Was, wenn East für sich qualifiziert?
04:00Oh nein, Mann, die haben wir weg, genauso wie letztes Jahr.
04:02Yes!
04:03Und auch ein Bier heute Abend bei mir, hä?
04:04Oh boy!
04:05Ja, wo ist eigentlich unser Party-Tiger, wenn man ihn braucht?
04:08Ja.
04:09Zuhause?
04:10Schmusen!
04:11Nicht ohne seine Tigerin.
04:20Du kannst dich schon damit anfreunden, in den nächsten Tagen Thema Nummer eins zu sein.
04:24Überall gossen.
04:25Nach eurem Abgang auf den Campus wollen alle wissen, was fürs euch läuft, ist doch klar.
04:30Eine Lady genießt und schweigt.
04:35Oh.
04:36Miss Belle.
04:37Guten Morgen.
04:38Guten Morgen.
04:39Wie ich höre, hatten Sie eine gute Zeit in Oxford?
04:44Kann man so sagen.
04:47Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
04:50Hätten Sie einen Moment?
04:53Natürlich, Sir.
04:55Sagt Ihnen der Name Alice Campbell etwas?
04:59Meinen Sie die Alice Campbell?
05:02Autorin, Menschenrechtsaktivistin und Gründerin der Campbell-Stiftung?
05:06Wie Sie vielleicht wissen, findet jedes Jahr das Gala-Dinner der Campbell-Stiftung statt.
05:09Bei dem Spenden zum Wohl von Kindern und Jugendlichen mit psychischen Problemen gesammelt werden.
05:15Diesmal hat Mrs. Campbell entschieden, zum ersten Mal jungen Nachwuchstalenten die Möglichkeit zu geben, das Dinner für Sie zu organisieren.
05:22Und da Ihre viktorianische Party auf so großen Anklang gestoßen ist, habe ich mir erlaubt, Mrs. Campbell anzukündigen, dass Sie
05:32sich für die Organisation bewerben werden.
05:37Ich?
05:38Die Crème de la Crème der Unternehmerfamilien des Landes wird da sein.
05:42Ein gelungener Abend wäre die perfekte Visitenkarte für Sie.
05:45Und kostenlose Publicity für uns.
05:51Schaffen Sie das?
05:53Na ja, die Stipendiatsprüfungen stehen an, das Fotoshooting für das Absolventenjahrbuch und die Abschlussparty muss organisiert werden.
05:59Abgesehen davon, dass ich meinen Durchschnitt halten muss und mein Job im Delhi nicht verliebt habe.
06:02Mr. Auf.
06:02Ja.
06:04Können Sie das?
06:10Prima.
06:11Dann spricht er nicht gegen eine Teilnahme.
06:15Bis wann muss denn die Bewerbung fertig sein?
06:17Müsste unten stehen.
06:21Das ist ja schon übermorgen.
06:239 Uhr.
06:29Und denken Sie bitte an den Test morgen.
06:32Jede Note zählt.
06:42Hey.
06:45Weißt du, wo James ist? Ich kann ihn nicht erreichen.
06:47Ich habe seit Oxford nichts von ihm gehört.
06:49Und von Lady auch nicht.
06:51Ich würde gerne bei Ihnen vorbeifahren, aber ich fürchte, das käme mir bei Ihren Eltern nicht gut an.
06:57Würdest du?
06:59Nur um sicher zu gehen, dass alles okay ist.
07:02Ich fahre direkt nach dem Training hin.
07:04Sobald ich weiß, was los ist, sage ich dir Bescheid, okay?
07:19Es ist übermorgen.
07:21Ist das nicht alles ein bisschen viel, Liebes?
07:23Mom, ich schaff das schon.
07:25Ich darf mich noch nicht abdenken lassen.
07:34Warum du dir den denkbar kompliziertesten Weg zum Erfolg aussuchst, muss aber keiner verstehen, oder?
07:39Ähm, ich will studieren und eines Tages die Welt ein bisschen besser machen.
07:42So wie einmal Clooney oder Alice Kempe.
07:45Ja, das verstehe ich ja.
07:46Ich würde mir nur für dich wünschen, dass du zwischendrin mal die Beine hochlegst und dir vielleicht bei einer Massage
07:51entspannt Gedanken über den Weltfrieden machst.
07:58Wie wär's, wenn du dir den Sohn einer einflussreichen Millionärsfamilie angelst?
08:05Oder hast du das etwa schon?
08:09Das wette ich als ein Ja.
08:10Das war kein Ja. Höchstens vielleicht.
08:14Mhm.
08:29Ah, wenn man vom Teil bespricht.
08:49Nadea?
08:51Hey.
08:53Ist James hier?
08:56Was ist passiert?
08:58Ich hab ihn den ganzen Tag versucht zu erreichen.
09:00Warte kurz.
09:01Hallo?
09:03Habt ihr ihn gefunden?
09:09Gott sei Dank.
09:13Okay, ich komm.
09:16Entschuldige die Störung.
09:18Lydia, was ist los?
09:23Ich kann nicht.
09:26Dann komm ich mit.
09:31Ich glaub, das ist keine gute Idee.
09:42Wo weiß ich was.
09:44Wischen'm Messer.onst
09:45bronte ich mich? Okay,
09:47du hast mich. Sierialません!
09:48mouth ik. hinterher
09:51schnappen
09:52werde ich meg Lessons Tilltää 1960s sein. Ich will sein, was
09:55ist dong mit. Despite dabei jahre
09:55und ver行了. Ich bin Kon entfernt
09:57von. Bis zum nächsten Mal.
09:58Danke. Tschüss.
09:58Hey Lydia!
10:09Lydia!
10:10It's so nice that you're there.
10:12Where's James?
10:13He's doing yoga right up there.
10:14He's in his middle.
10:15He's in his middle.
10:16He's in his middle.
10:16Hör auf mit dem Quatsch!
10:18I'm going to search him, really.
10:21Hi.
10:22Yeah.
10:23Ruby.
10:24He's already come here.
10:25I don't know what's going on.
10:26I've never experienced that before.
10:56What the hell ist aus?
10:57Oh shit.
11:00Put the neurons down!
11:11James!
11:13James!
11:17James!
11:20James!
11:29Wer hat dich denn eingeladen?
11:41Ich habe mir den ganzen Tag Sorgen gemacht. Was ist los?
11:47Du gehörst hier nicht hin.
11:51Wasser ist ja nicht so deins.
12:11Du gehörst!
12:30Oh, my God.
13:01Hey, du warst doch auch auf der Party gerade.
13:07Alles okay?
13:14Komm, steig ein.
13:21Komm.
13:31Komm, steig ein.
14:01Der Bus kommt in vier Minuten. Kommst du?
14:04Heute nicht.
14:06Dann bin ich heute eben mal die Schäberin der Familie.
14:15Ruby?
14:17Schatz?
14:18Hm.
14:19Ist alles okay?
14:21Mhm.
14:21Ich muss leider aufgerufen.
14:23Aber du kannst mich jederzeit anrufen, ja?
14:25Mhm.
14:26Und ich bin unten, ne?
14:27Falls du mich brauchst.
14:29Oder nicht mich, aber was zu essen.
14:31Oder was zu trinken, oder?
14:32Ja, das verstanden du.
14:33Ja, das darfst du doch nicht alleine wieder zum Abend.
14:36Okay.
14:37Nein, okay.
14:39Hm.
14:47Hm.
14:51Hm.
14:55Guten Morgen.
14:56Na, wie weit bist du mit dem Konzept für die Campergala?
14:59Glaubst du, du schaffst das alles?
15:01Ich weiß, du bist keine Hilfe, aber da die Deadline schon morgen ist, dachte ich,
15:05was hältst du davon, wenn wir uns heute Nacht im Test treffen?
15:07Ich bin für dich da, okay?
15:10Ah!
15:29Der berühmte Philosoph Epictet hat mal gesagt, im Leben kommt es nicht darauf an, was einem
15:33passiert, sondern wie man darauf reagiert.
15:40Please.
15:55Hm.
16:01Ah.
16:01Ah.
16:02Ah.
16:03Ah.
16:03Ah!
16:04Ah!
16:05Ah!
16:18The philosophers of this world are proud of me.
16:57He needs time, but we don't have it.
17:00The half-price England is in front of the door.
17:02Sobald die Nachricht raus ist, wird hier die Hülle los sein.
17:06Was denkt er sich eigentlich?
17:08Ich kann nur um ein paar Minuten Geduld bitten.
17:11Machen Sie das. Danke, Julia.
17:18Wenn du ihn nicht rausholst, du ich es.
17:22Das ist eine Unverschämtheit. Respektlos und unreiflich.
17:25Bitte, er kommt zwischen gleich.
17:49Das ist eine Unverschämtheit.
17:50Kinder zuhuman-
17:50No, no, no, no.
18:35No, no, no, no, no, no, no, no.
18:46So, da bin ich. Wo soll ich hin?
18:49Du bist ja nicht mehr angezogen.
18:50Was sollen die Journalisten denken?
18:52Fragen wir sie doch einfach.
18:58Vergiss es.
18:59Geh einfach zurück.
19:00Wieso? Ich dachte, die Presse wartet.
19:01So zeigst du dich niemandem.
19:05Wir machen das allein.
19:19James.
19:30Ich versichere Ihnen, dass wir uns trotz unseres schweren Verlustes mit voller Kraft dafür einsetzen werden,
19:40die Marke Beaufort, ganz im Sinne der Werte und der Tradition unserer Familie weiterzuführen.
19:46Gleichzeitig bitte ich Sie um Verständnis,
19:49dass meine Kinder und ich in der kommenden Zeit keine weiteren rücklichen Erklärungen abgeben werden.
19:56Meine neue Referentin ist Julia Stevens.
19:59Sie steht Ihnen so lange als Ansprechpartnerin zur Verfügung.
20:03Ich danke Ihnen.
20:05Meine Damen und Herren, meine Kontraktsamen werden die Arsch.
20:31Was machst du?
20:32Bist du wahnsinnig?
20:34Hey, lass mich.
20:38Lass mich.
20:39James, das reicht mir jetzt langsam.
20:42Du bist nicht der Einzige, der hier leidet.
20:44Ich habe auch meine Mutter verloren.
20:50Ich brauche dich, James.
20:53Hör auf damit.
20:54Du machst alles kaputt.
21:00Das ist doch schon alles kaputt.
21:01Ich werde wir zusammenhalten, James.
21:03Wir haben uns.
21:03Wir haben Dad.
21:04Dad?
21:05Dad liebt uns und er braucht uns jetzt, okay?
21:07Dad liebt uns?
21:10Solange wir funktionieren, wie er will.
21:13Aber das ist doch gar nicht, was Liebe bedeutet.
21:16Aber du, ja?
21:34Das ist doch kein Zustand.
21:35Das Kind hat den ganzen Tag noch nicht einen hatten gegessen.
21:39Ihr wisst, ich bin grundsätzlich gegen Gewalt.
21:40Aber wer auch immer ihr diesen Kummer verursacht, dem drehe ich den Hals um.
21:44Wer war noch mal das Mädel, mit dem sie da gestern mitgegangen ist?
21:47Lydia Beaufort.
21:48Die Schwester von James Beaufort.
21:50Beaufort.
21:50Beaufort.
21:51Irgendwie sagt mir das was.
21:52Dad.
21:53Wer Burberry kennt, kennt auch Beaufort.
21:56Baby was?
21:57Das ist jetzt ein Witz, ne?
21:57Als eine persönlich vom Witwer vorgetragene Nachricht bekannt gegeben wurde, erlag Mrs. Beaufort
22:02bereits letzten Montag einem Hirnschlag.
22:05Erste Prognosen ergeben, dass dieser tragische Verlust auch weitreichende Auswirkungen auf
22:10den Aktienkurs des Unternehmens haben könnte.
22:13Und wie wäre es, wenn wir ihr vielleicht was backen würden?
22:15Ein paar Muffins zur Aufmuntung?
22:16Ich glaube, das Einzige, was Ruby gerade braucht, ist Ruhe.
22:23Ruby!
22:25Ruby, mach auf!
22:28Ich brauch Ruhe.
22:30Geht nicht!
22:31Du hast Besuch!
22:34Ich will niemanden sehen.
22:36Ruby!
22:37Amber, ich weiß, ihr macht euch Sorgen, aber ich...
22:39Ruby, Belle, wo warst du?
22:41Du hast den krassesten Schultag aller Zeiten verpasst.
22:43Warum gehst du nicht an dein Handy?
22:45Ich weiß, der Test ist Konzept.
22:47Ich hab alles vermastelt.
22:50Du siehst aus, als hätte ich einen Truck überfahren.
22:54Ich will nichts überlegen.
23:04Dann weißt du schon.
23:10Wie geht's, James?
23:16Erwähne diesen Namen nie wieder.
23:23Amber meinte, du hättest Lydia gestern gesehen.
23:27Hat sie dir gar nichts erzählt.
23:30Was soll sie mir denn erzählt haben?
23:42Cordelia, wo war das tun?
23:48Was?
24:10I will carry nothing but my faith in you.
24:18I figured we'd cop out a hundred days
24:25With the good supplies and the money we save
24:31But a time to lose, no time to wait
24:37I will carry nothing but my faith in you
24:43There will always be a last day for me
24:51When it calls my name, I will answer truth
24:58All the good and the bad, I will let it be
25:07And I will carry nothing but my faith in you
25:27All the good and the bad, I will let it be
25:37All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
25:42It's so bad, Lydia
25:45Thank God that you came, if there's something I can do
25:49I will carry nothing but my faith in you
26:21All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
26:53All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
26:54All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:24All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:37All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:44All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:45All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:45All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:45All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:45All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:47All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:47All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:48All the good and the bad, I will carry nothing but my faith in you
27:51All the bad, I will carry nothing but my faith in you
28:14Hey, what was that?
28:28Hey, what was that?
28:44Was passiert mit mir?
28:46Hey, du trauerst.
28:55Ich spüre nichts.
28:59Alles ist so taub.
29:02Du hast deine Mutter verloren.
29:04Es ist normal, dass du dich so fühlst.
29:09Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ob ich sie wollen kann, oder ob ich sie machen möchte.
29:20Ich habe so gemeint, dass du das letzte Mal gesehen hast.
29:28Ich habe so gegründet, dass du dich so fühlst.
29:31Ja!
29:32Stop.
30:07Stop.
30:33Stop.
30:47Stop.
30:48Stop.
30:49Stop.
30:51Stop.
30:53Stop.
30:53Stop.
30:54Ruby.
30:58Jenny.
30:59I don't know.
31:08Ruby, she...
31:10She doesn't mean that...
31:12Ruby,
31:14I've lost my control.
31:21It's me sorry, okay?
31:24It's me sorry.
31:24Ruby.
31:26Bitte.
31:30Lass mich gehen.
31:36Ruby.
31:40Ich brauche dich.
31:47Du brauchst Hilfe, James.
31:54Du brauchst Hilfe...
32:05Juni.
32:07I don't know her.
32:09Hus!
32:11Hauer!
32:13Hauer!
32:14Lords!
32:15Hauer!
32:17Hauer!
32:17Ah!
32:51James.
32:55Hey.
32:57Hey.
33:00Hey.
33:03No.
33:04No.
33:06Hey.
33:09Hey.
33:10Hey.
33:12Hey.
33:13Hey.
33:16Hey.
33:18Ganz ruhig.
33:19Hey.
33:21Mein Kleiner.
33:23Komm.
33:24Hey.
33:26Hey.
33:30Hey.
33:34Hey.
33:36Hey.
33:39Hey.
33:40Hey.
33:41Hey.
33:42Hey.
33:45Hey.
33:46Wir stehen das zusammen durch.
33:48Wir sind deine Familie, James.
33:50MUSIC PLAYS
34:36Hey.
34:37Wie geht's dir? Konntest du schlafen?
34:41Na ja.
34:42Okay, ich hab nochmal wegen James nachgedacht, ja?
34:45Ich weiß, du willst nichts dazu sagen und deswegen rede ich jetzt.
34:48Lynn, abgesehen von meiner Mutter bist du der stärkste Mensch, den ich kenne.
34:52Und du hast so viel erreicht und so viel noch vor und darauf musst du dich jetzt konzentrieren.
34:56Du hattest ein Leben vor James Beaufort und wirst auch eins nach James Beaufort haben.
35:01Und wenn du Ablenkung, Schokolade oder doch Hilfe beim Konzept brauchst, dann sag einfach Bescheid, okay?
35:08Mach ich, Lynn.
35:11Danke.
35:30Der Schmetterling gilt als das Symbol für Verwandlung.
35:34Seine Reise ist beeindruckend und viele glauben, dass sie den Verlauf von Leben und Tod widerspiegelt.
35:42Nachdem er die erste Zeit als Raupe verbracht hat, zieht er sich zurück und guckt sich ein.
35:47Um in seinem Kokon in aller Einsamkeit eine Transformation zu vollziehen, die sein ganzes Wesen verändert.
36:01Sein altes Ich stirbt und bleibt zurück in den Bruststücken des alten Kokons, während das Neue eine unfassbare Schönheit entfaltet.
36:13So zart und zerbrechlich seine neue Erscheinung wirken mag.
36:18So kraftvoll erweisen sich seine Flügel.
36:22Sie tragen ihn überall hin.
36:35Wie Menschen befinden uns auf einer ähnlichen Reise.
36:38Oft beschreiten wir durch schmerzhafte Veränderung eine neue Lebensphase, die voller neuer Entdeckungen steckt.
36:48Das Verlorene loszulassen und darauf zu vertrauen, dass das Leben es gut mit uns meint, ist die Herausforderung, der wir
36:54uns stellen müssen.
36:56Egal wie verletzt wir sind oder wie zerbrechlich wir uns dabei fühlen.
37:28Untertitelung des ZDF für funk, 2017
37:45Gordelia war die stärkste, intelligenteste und kreativste Partnerin, die ich mir an meiner Seite hätte wünschen können.
37:55Meine Kinder und ich stehen nun in der Verantwortung, das Andenken und das Vermächtnis, das Lebenswerk von Gordelia in Ehren
38:06zu halten und in ihrem Sinne fortzusetzen.
38:16Und am Ende liegt es an uns, ob wir uns trauen, loszufliegen.
38:22Darauf zu vertrauen, dass die Flügel uns tragen werden.
38:27Und dass es weitergeht.
38:30Egal wie schwer es scheint.
38:31I promise you I'd want a hundred more.
38:46Mein Beileid.
38:47Mein herzliches Beileid.
38:49Mein herzliches Beileid.
39:00Hey, ihr beiden.
39:03Könnt ihr euch noch an mich erinnern?
39:08Ophelia, ich bin Cordelias Schwester.
39:12Das dachte ich mir.
39:14Mein Herz hat so gern für sie es.
39:16Mama hat oft von mir erzählt.
39:19Es tut mir so leid.
39:21Der Kummer, den du deiner Schwester zu Lebzeiten zugefügt hast, ist der nicht genug.
39:26Jetzt musst du auch noch am Tag ihre Beerdigung, ihre Kinder belästigen, ja?
39:31Mortimer, du hast dich ja überhaupt nicht verändert.
39:35Ich dachte, du wolltest nie was von uns wissen.
39:40Mir wurde Kontakt mit euch verweigert.
39:43Weil du ein Parasit bist.
39:46Den Hoser Geld nichts interessiert.
39:48Kein Wunder, dass du ausgerechnet jetzt auftauchst.
39:50Du bist schamlos.
39:51Hat der Mann, der meiner Schwester ein Leben lang das Geld aus der Tasche gezogen hat?
39:54Du lässt meine Kinder in Ruhe.
39:55Dad!
39:56Verschwinde!
39:57Hey, so auch ihre Schwester.
39:59Ich würde es so gern mehr über eure Mutter erzählen.
40:02Nur geh, es reicht.
40:03Hey, lass sie los.
40:08Alles gut.
40:09Wir werden uns bald wieder sehen.
40:15Spätestens zur Testamentsverlesung.
40:28Was fällt dir ein, mir derart in den Rücken zu fallen?
40:31Du warst uns belogen.
40:32Du hast uns erzählt, sie wollte nichts an uns an.
40:33Diese Frau ist Abschaum.
40:35Kann man das bitte unerlass besprechen?
40:38Von wegen Familie.
40:41Familie bedeutet dir ein Dreck.
40:43Deine Mutter hatte recht.
40:46Du bist nichts als eine Enttäuschung.
40:55James!
41:05Percy!
41:06Percy, halt hinauf!
41:09Hey!
41:10James!
41:10Percy!
41:11You can fight us!
41:17James!
41:47I have to get out of there.
42:14I have to get out of there.
42:22Manchmal reicht ein einziger Moment, der den Impuls darüber gibt, ob du nach deinem Kopf oder deinem Gefühl handelst.
42:31Der Moment, der die Macht hat, dich vom Weg abzukriegen.
42:36Endgültig.
42:48Endgültig.
43:22Endgültig.
43:51Endgültig.
44:20Endgültig.
44:27Endgültig.
44:28Endgültig.
44:39Endgültig.
44:40Endgültig.
44:40Endgültig.
44:41Endgültig.
44:45Endgültig.
44:46Endgültig.
44:47Endgültig.
44:47Endgültig.
44:47Endgültig.
44:47Endgültig.
44:48Endgültig.
44:49Endgültig.
44:50Endgültig.
Comments

Recommended