Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Dublado Pt O MéDico Chefe é O Papai Do Meu Bebê SéRie Completa
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30E não vai... não vai pagar os remédios dele.
00:00:33Ok. Não se preocupa.
00:00:36Eu sou médico, tá?
00:00:37É, eu tô aqui pra te ajudar.
00:00:45É um afrodisíaco sem igual e daqui a alguns minutos você vai implorar pra me tocar.
00:00:53Volta aqui.
00:00:55Ei, ei! Eu pagaria caro pra ter você.
00:01:00Mãe!
00:01:01Molly, cadê o dinheiro para o seu pai? Precisamos de mil reais.
00:01:05Mãe! Mãe, chama a polícia!
00:01:06Um homem tá tentando me comprar.
00:01:09Não seja tão dramática. Espera, ele paga bem?
00:01:12Mãe, por favor, me ajuda!
00:01:13Ei, volta aqui!
00:01:15Sua mãe ligou.
00:01:17Quer marcar uma data com a filha dos Harritons?
00:01:21Não.
00:01:23Mas, senhor, ela é linda, rica.
00:01:26Não vai rolar.
00:01:27Essas meninas ricas são todas iguais.
00:01:36Hum.
00:01:37Ela parece muito...
00:01:39Com a menina que me salvou.
00:01:42Fui sequestrado, largado, deixado pra morrer.
00:01:45E ela me encontrou.
00:01:50Não, não é ela.
00:01:53Ok, Jennings. Vamos embora.
00:01:59Me ajuda, por favor.
00:02:04Me ajuda, por favor.
00:02:11Senhora, quem é você?
00:02:12Doutor, você conhece essa moça?
00:02:14Por favor, me ajuda.
00:02:15Ele borrifou algo na minha cara.
00:02:17Você está...
00:02:28Posso te levar pra casa?
00:02:30Ah, essa droga é um afrodisíaco poderoso.
00:02:33Eu estou sentindo isso por causa do Crimson Rush, ou porque...
00:02:36Eu desejo ele, de verdade.
00:02:39Ele é tão gato.
00:02:41A gente pode ligar o ar-condicionado?
00:02:44Eu estou me sentindo meio...
00:02:46Quente.
00:02:47Ah, sim?
00:02:49Ah, está bem melhor agora.
00:02:52Mas ainda desejo ele.
00:02:56Não me leva pra casa.
00:02:59E se a gente...
00:03:02Ah, eu não...
00:03:04Me toca.
00:03:06Por favor.
00:03:08Ah, Célia, linda.
00:03:10Isso é uma péssima ideia, mas...
00:03:13Jennings?
00:03:24Eu quero sentir isso com você.
00:03:29Ei, ei.
00:03:30Vai devagar.
00:03:32Me diz o que você gosta.
00:03:54Eu quero sentir, gente.
00:04:02I need money.
00:04:08Wow.
00:04:10You're such a type, then?
00:04:14What?
00:04:16I'm a little interested person.
00:04:22I'll never see you again.
00:04:28Wait, I...
00:04:35I'm a little nervous.
00:04:40I'm a little nervous.
00:04:43I'm a little nervous.
00:04:49Molly, come here!
00:04:52Oh my God, she's going to kill me.
00:05:00This cell phone is new?
00:05:02How did you get it?
00:05:05How did you get it?
00:05:05You gave a thousand dollars to my mom yesterday.
00:05:08It was for the dad's remedies.
00:05:10I worked for five nights and a week to try to get money.
00:05:13And you spent a lot of money on your phone?
00:05:15Yeah, I need your best to be a influencer, Molly.
00:05:19Get out of here, you're going to be a light.
00:05:21Oh my God, I'm going to be a little nervous.
00:05:25Mãe!
00:05:27Mãe!
00:05:28What?
00:05:28What?
00:05:29A Molly quer destruir minha carreira.
00:05:31Why you don't support your brother?
00:05:34Is it possible to be so egoísta at least for a day?
00:05:37Querido, you're good?
00:05:39Mãe, I'm going to pay for the help of your dad's remedies.
00:05:42You're a little idiot.
00:05:43You'll always have to pay for the help of your dad's.
00:05:45Why did you all this?
00:05:49Father, I'm going to pay for the help of your dad's.
00:05:51Your father is grateful for the price of your remedies.
00:05:55Now that you're getting cego.
00:05:59Sinto muito, Molly.
00:06:01I hate to be a fardo for you, dear.
00:06:04Father, don't say that, okay?
00:06:06I'm going to start my new job today.
00:06:07And I'm going to be very, very, very, very, very,
00:06:10to be able to give you what you need, okay?
00:06:13Don't go away before you leave the kitchen.
00:06:15What?
00:06:15What? Mãe?
00:06:16Não, não, não, não.
00:06:17Deveria ser acordado mais cedo, então, sua pirralha ingrata.
00:06:22É o mínimo que ela pode fazer.
00:06:24Aturamos ela todo esse tempo e ela nem é nossa filha.
00:06:30Não acredito que trabalhamos para o Dr. Graham Weston.
00:06:34Ele é um dos melhores cirurgiões do mundo.
00:06:37Ele atende as pessoas mais famosas do mundo.
00:06:39Presidentes e celebridades.
00:06:42Parabéns por conseguirem a residência no Hospital Maple Leaf.
00:06:45O centro médico mais prestigiado desse país.
00:06:47Meu nome é Dr. Weston e esse é o Dr. Jones.
00:06:50E vamos...
00:06:53Falta uma pessoa.
00:06:54Ela já vai chegar, senhor.
00:06:57Ah, atrasada no primeiro dia?
00:06:59Nem precisa vir.
00:07:04Oi, desculpa.
00:07:09O que ele está fazendo aqui?
00:07:10Molly, esse é o nosso chefe do Dr. Weston.
00:07:15Dr. Weston, me desculpa.
00:07:17Eu sou a sua nova residente, Molly Maguire.
00:07:19Você atrasou.
00:07:21Quem disse que pode ficar?
00:07:23Eu preciso desse trabalho.
00:07:25Ou então, como eu vou pagar os remédios do meu pai?
00:07:27Dr. Weston, eu realmente preciso desse trabalho.
00:07:31Eu juro que não vai acontecer de novo.
00:07:32Eu faço qualquer coisa.
00:07:35O que ela está fazendo aqui?
00:07:39Quando eu tinha 13 anos, uma menina me salvou.
00:07:42Está doendo.
00:07:44E eu estou com sede.
00:07:49Bebe isso.
00:07:50Eu vou buscar ajuda.
00:07:55A molha tem uma pinta igual.
00:08:00Temos uma política de tolerância zero com atrasos, senhorita Maguire.
00:08:04Se acontecer de novo, está fora.
00:08:13Nossa, foi por pouco.
00:08:14Dr. Weston odeia atrasos.
00:08:16Essa foi a primeira vez que ele abriu exceção.
00:08:18Não abusa, viu?
00:08:19Ele está sempre atento.
00:08:21Vamos.
00:08:21Então como eu vou esconder minha engravidez?
00:08:27Então como eu vou esconder minha engravidez?
00:08:32Ei, ei, ei.
00:08:35Vamos usar a camisinha.
00:08:37Sou médico.
00:08:38Você é jovem.
00:08:40Não podemos engravidar de jeito nenhum.
00:08:42Ok.
00:08:45A camisinha deve ter estourado.
00:08:47Ele não quer ter filhos.
00:08:49Ele não pode saber.
00:08:50Como eu vou trabalhar com ele e esconder minha engravidez ao mesmo tempo?
00:08:56Ei, cara.
00:08:57Por que pegou leve com a interna?
00:09:00Está afim dela ou algo assim?
00:09:05Ela é a garota.
00:09:09Da outra noite.
00:09:11A garota que você comeu?
00:09:14Caramba.
00:09:16Centenas de internas são doidas para te dar e nunca pensou em ficar com elas.
00:09:22Essa deve ser especial.
00:09:25Foi um erro, ok?
00:09:29Claro que foi.
00:09:35Secretária.
00:09:37Coloque a Molly Maguire nas rondas com o Dr. Wellston.
00:09:41Obrigado.
00:09:44Bom, deixa eu ver com quem eu trabalho hoje.
00:09:57Está comigo hoje, Maguire.
00:10:01Está comigo hoje, Maguire.
00:10:03Eu vou me esforçar muito, eu prometo.
00:10:05Devia mesmo.
00:10:07Espera o máximo profissionalismo.
00:10:09Sem moleza.
00:10:10Você é minha interna e eu seu supervisor.
00:10:14Nada além disso.
00:10:17Sim, senhor.
00:10:18Eu quero provar meu valor, tá bom?
00:10:19E eu vou fazer de tudo para ser útil.
00:10:22Ok.
00:10:24Eu vou ficar na minha e trabalhar.
00:10:27Ele nunca vai saber que eu estou carregando o filho dele.
00:10:29Maguire.
00:10:32Ok.
00:10:35Pressão arterial é de 70 por 40.
00:10:37Vamos colocar um asterisco para verificar se está tudo bem.
00:10:40É o seu joelho esquerdo.
00:10:54Tá bom, senhor.
00:10:55A gente vai te deixar bem aconchegadinho aqui, tá bom?
00:10:59Pronto?
00:11:01Tá bom.
00:11:07Não achei que ela seria tão amorosa.
00:11:10Tão paciente.
00:11:12Ai, quase saindo.
00:11:14Ai, eu só vou precisar aguentar mais um turno na boate e logo vou começar a apagar a cirurgia de
00:11:20glaucoma do papai.
00:11:23Ai, desculpa, doutor.
00:11:28Não vai acontecer de novo.
00:11:30Molly.
00:11:36Sim.
00:11:41Não consigo parar de pensar naquela noite.
00:11:44Como interna de medicina, você deveria saber que não é certo não tratar isso.
00:11:49Sente-se.
00:12:10Obrigada, doutor Weistel.
00:12:17Toc-toc.
00:12:18Toc-toc.
00:12:20Toc-toc.
00:12:22Oh, por favor, não quero atrapalhar.
00:12:24Não, eu já estava saindo.
00:12:26Até amanhã, doutor Weistel.
00:12:32Nem começa, Owen.
00:12:35Onde está aquela garçonete gatinha?
00:12:39E aí, lindinha?
00:12:41Vem sentar com a gente, vem.
00:12:42Eu sei que você está trabalhando muito essa noite, né?
00:12:45Se eu pudesse, eu até sentaria.
00:12:47Mas eu tenho outras mesas para atender.
00:12:49E mais cem reais a ganhar para conseguir aquele bendito pagamento.
00:12:53Uala, é...
00:12:54Aposto que cinco minutinhos você tem.
00:12:58É...
00:12:58Vem ficar com a gente, vem.
00:13:00Tem muito mais de onde ver isso aqui, bebê.
00:13:03Bom, não posso recusar isso.
00:13:07Então tá, só o neto.
00:13:11Ah, não pode comer a sobremesa antes do jantar.
00:13:17Eu não posso beber, eu tô grávida.
00:13:21Infelizmente, meninos, eu tô trabalhando.
00:13:24Eu sei.
00:13:26Ah, não fica se achando, vai.
00:13:28Ah...
00:13:28Eu sei o que você tá querendo aí com essa mini saia, com esse cabelo...
00:13:32É...
00:13:34Tá praticamente implorando para homens como nós colocarmos grana na sua calcinha.
00:13:40Agora bebe.
00:13:43Agora bebe.
00:13:46Não, eu não vou beber isso, tá bom?
00:13:48Não, eu não vou beber isso, tá bom?
00:14:19Ah...
00:14:19Espera, não.
00:14:20Por favor, eu tô grávida.
00:14:21Não machuca o meu bebê.
00:14:22Cala a boca, sua vadia chorona.
00:14:25Não machuca o meu bebê.
00:14:26Cala a boca, sua vadia chorona.
00:14:33Ei.
00:14:34Você tá bem?
00:14:35Eles te machucaram.
00:14:36Não, eu tô bem.
00:14:37Eu...
00:14:38Sei lidar com isso, acontece o tempo todo.
00:14:44Aqui.
00:14:44Obrigada, doutor Weston.
00:14:46Ele não sabe, mas salvou o nosso bebê.
00:14:50Talvez seja a hora de contar a verdade.
00:14:52Vou te levar pra casa, tá?
00:14:55Não, garotão.
00:14:56Ela é nossa hoje à noite.
00:14:58Hum, não sabe com quem tá falando, amigão.
00:15:01Né?
00:15:01Nem você.
00:15:04Ai, meu braço!
00:15:06Relaxa, é só uma fratura radial.
00:15:13Deixa eu ver.
00:15:16Hum, sua una quebrou.
00:15:17Vai demorar bastante pra sarar.
00:15:19Ah, Weston, hein?
00:15:21Ah, sim.
00:15:23Analista sênior.
00:15:24Vamos ter um aumento na casa de um milhão e vamos te processar pelo que você fez, seu babaco, otário.
00:15:30Estão demitidos.
00:15:31Os dois.
00:15:34Estão demitidos.
00:15:35Os dois.
00:15:38Lide com esses idiotas.
00:15:39Com prazer, doutor Weston.
00:15:42Ah, Weston!
00:15:43Graham Weston?
00:15:44O herdeiro?
00:15:45Da Weston Corporation?
00:15:47Sim.
00:15:47Talvez da próxima vez vocês pensem duas vezes antes de assediar alguém.
00:15:50Tira eles daqui.
00:15:51Vamos.
00:15:58Certeza que está bem?
00:15:59É, eu tô bem.
00:16:04Como me encontrou aqui?
00:16:07Ah, ouvi que você trabalha em uma boate toda noite depois do hospital.
00:16:14Fiquei preocupada.
00:16:16Queria ver o que estava fazendo.
00:16:22E...
00:16:23Talvez descobrir seus segredos.
00:16:26Ele é um cirurgião renomado e herdeiro da Weston Corporation.
00:16:30Eu não posso contar que eu tô grávida.
00:16:33Ele já acha que eu sou uma interesseira e se ele me obrigar a tirar o bebê.
00:16:39Molly.
00:16:42Antes com...
00:16:44Aqueles caras.
00:16:47Ouvi mesmo você dizer que estava grávida.
00:16:53Ah...
00:16:55Ah...
00:16:55Não, eu tava assustada e eu inventei na hora.
00:16:59Ah...
00:17:00Mas obrigada, doutor Weston.
00:17:02Eu...
00:17:03Preciso voltar ao trabalho.
00:17:04Ah...
00:17:05Trabalho?
00:17:07É...
00:17:08Precisa tanto assim de dinheiro pra aturar esse tipo de cara?
00:17:12Faz isso toda noite?
00:17:14Fica bêbada e se vende?
00:17:16O dinheiro que eu te dei não bastou?
00:17:20Ah...
00:17:21Ah...
00:17:21Olha, você não entende.
00:17:23Talvez devesse desistir da residência, Molly.
00:17:26Poderia faturar bem mais num lugar como esse.
00:17:35Sabe...
00:17:35O que aconteceu entre nós naquela noite, doutor Weston?
00:17:40Eu nunca tinha feito aquilo antes.
00:17:42Foi a minha primeira vez.
00:18:00Ei, Jennings.
00:18:02Preciso que descubra uma coisa pra mim.
00:18:05Olha bem aqui.
00:18:09Nós precisamos tratar disso.
00:18:17Alô?
00:18:18Venha para casa agora.
00:18:19O seu pai está piorando.
00:18:21Disse que está com muita dor.
00:18:22O quê?
00:18:23Ok, eu tô indo.
00:18:32Então, diga pra ela que a cirurgia vai ser mais cara por causa das complicações.
00:18:38Que aí ela vai ter que aceitar se casar com o Holt.
00:18:42Genial, mãe.
00:18:43Isso é genial.
00:18:45Mas o Sr. Holt não é velho demais pra casar com a Molly?
00:18:50Por isso mesmo, seu bobinho.
00:18:52Ele é velho, ele é rico.
00:18:54Quando ela casar com ele, nós vamos ter o dinheiro da cirurgia.
00:18:58E depois que ele morrer, nós ficamos com o seguro de vida.
00:19:04Agora eu entendi.
00:19:05A hora da história.
00:19:07Minha irmã casou com um velhote de 90 anos e roubou toda a sua grana.
00:19:14Isso vai viralizar tanto.
00:19:17Desperdicei tanto dinheiro criando aquela garota.
00:19:19Ela nem é minha, tíver.
00:19:22Filha!
00:19:24Você chegou!
00:19:25Finalmente!
00:19:26O seu pai está gritando de dor há horas!
00:19:31O médico disse que é sério.
00:19:32A cirurgia dele vai custar o dobro.
00:19:34Ai, meu Deus, pai!
00:19:36Não, não, não, não.
00:19:37Deixa ele descansar.
00:19:38Precisamos conversar.
00:19:40Venha.
00:19:44Molly, tem uma ótima notícia.
00:19:47Você está noiva.
00:19:50Noiva?
00:19:51O quê?
00:19:52De quem?
00:19:53Do senhor Holt.
00:19:54Não é maravilhoso.
00:19:55Ele concordou em nos dar o dinheiro para a cirurgia do papai se você casar com ele.
00:20:00Nosso...
00:20:01Nosso vizinho pervertido de 90 anos, o senhor Holt?
00:20:06Aham.
00:20:07Ele vive no hospital agora.
00:20:09Isso é ótimo.
00:20:10Vai poder vê-lo o tempo todo.
00:20:12Eu não vou casar com o senhor Holt.
00:20:15Quer que seu pai morra?
00:20:18Eu não posso casar com o senhor Holt.
00:20:21Eu...
00:20:25Eu estou grávida.
00:20:29Eu estou grávida.
00:20:34Está grávida?
00:20:39Sua puta!
00:20:41Devia estar trabalhando dia e noite para pagar a cirurgia do seu pai.
00:20:44Mas está em festas e se prostituindo.
00:20:47Pelo menos sabe quem é o pai.
00:20:49Não, não é bem assim não, tá?
00:20:51Eu...
00:20:51Eu trabalhei até o limite pelo papai.
00:20:54E...
00:20:54O que você e o Brian fizeram?
00:20:58Fala para ela abortar, mãe.
00:21:00O senhor Holt não vai querer casar com uma vadia grávida.
00:21:04Eu não vou fazer um aborto.
00:21:07Vamos para o hospital agora mesmo.
00:21:09Não, por favor.
00:21:10Me solta.
00:21:10Eu quero ter meu bebê.
00:21:11Ah, um aborto no hospital é muito caro, mãe.
00:21:13A gente vai ter que resolver isso mesmo.
00:21:18Doeu?
00:21:18Ótimo.
00:21:19Agora você sabe como seu pai se sente.
00:21:29Saiu do trabalho no meio do seu turno.
00:21:31Se ligou para pedir desculpas, não quero ouvir.
00:21:33Por favor, me ajuda.
00:21:35Quem é Moli?
00:21:36O seu príncipe encantado?
00:21:38Quero ver encontrá-la agora.
00:21:42Doutor.
00:21:44Eu dei uma olhada.
00:21:45A senhorita não depositou seu cheque.
00:21:48Cometi um erro terrível.
00:21:51Ela não queria meu dinheiro.
00:21:52Precisamos ir agora.
00:22:01Não.
00:22:03Irmãzinha.
00:22:07Esse rosto é importante demais para ficar perto de uma faca.
00:22:10Eu vou seguir meus patrocínios.
00:22:11Você devia ter vergonha.
00:22:13Engravidou antes de casar de um estranho ainda por cima.
00:22:16Eu mesma darei fim nessa criança.
00:22:19Espera.
00:22:20Não.
00:22:20Por favor.
00:22:22Eu mesma darei fim nessa criança.
00:22:25Espera.
00:22:25Não.
00:22:25Por favor.
00:22:27Não, pai.
00:22:27Não é um estranho.
00:22:28Por favor.
00:22:29Que mentirosa.
00:22:30Como ia saber?
00:22:31Certeza que já transou com vários caras.
00:22:33Não.
00:22:34Eu não estou mentindo.
00:22:34Isso é exatamente o que uma mentirosa diria.
00:22:38Segure ela.
00:22:39Eu mesma darei fim nesse bebê.
00:22:40Não.
00:22:41Por favor.
00:22:42Por favor.
00:22:42O pai é um Weston.
00:22:44Graham Weston.
00:22:45Ele é um médico.
00:22:47Graham Weston?
00:22:49O filho do homem mais rico da América?
00:22:53Sua mentirosa.
00:22:54Eu vou arrancar esse bebê daí na porrada.
00:22:56Fica longe dela.
00:23:04Meu rosto.
00:23:05Minha carreira de influência está acabada.
00:23:08Se encostar nela de novo, eu acabo com você.
00:23:12Graham, você veio.
00:23:14Como ouça atacar o meu filho, seu louco?
00:23:19Eu não insultaria o Dr. Wilson se fosse você.
00:23:21A família dele é muito poderosa.
00:23:24Então essa puta não mentiu?
00:23:28Eles se machucaram?
00:23:29Eu estou bem aqui.
00:23:33Você pode, por favor, pegar leve com eles?
00:23:36Meu pai está doente e ele só tem a gente.
00:23:40Se é tão rico, então dá o dinheiro.
00:23:43Você arruinou a minha irmã com essa sua criança suja e nojenta.
00:23:48Você disse criança.
00:23:53Você disse criança.
00:23:58Atacou uma mulher grávida?
00:24:01Desculpa.
00:24:02Não é para mim que você deveria pedir desculpas.
00:24:04Não, a Molly que deveria pedir desculpas.
00:24:06Ela não merece a sua proteção.
00:24:09Na real, se tivesse juízo, ia se livrar dela e desse bebê também.
00:24:13Por que não nos dá um milhão e fica tudo certo, hein?
00:24:20Você disse um milhão.
00:24:33Eu vou te dar isso.
00:24:35Se vocês se ajoelharem e pedirem perdão à Molly.
00:24:40Eu sou a mãe dela.
00:24:41Ela que deveria me pedir perdão.
00:24:43Não, não, não.
00:24:44Eu sou a mãe dela.
00:24:45Não, não.
00:24:46Me perdoa.
00:24:47Me perdoa.
00:24:47Eu não deveria ter te batido.
00:24:48Me perdoa.
00:24:49Eu sou um moço.
00:24:50Eu sou um moço.
00:24:50Eu sou uma mãe horrível.
00:24:51Por favor, me perdoa.
00:24:52Tarde demais.
00:24:53Mas você disse...
00:24:54Não, você disse que...
00:24:56Não vão ganhar um centavo, meu.
00:24:57Depois do que fizeram com ela.
00:25:01Não vão ganhar um centavo, meu.
00:25:03Depois do que fizeram com ela.
00:25:06Molly, você vem comigo.
00:25:08Ok?
00:25:10Se a Molly não me dar dinheiro, vamos falir.
00:25:13Não.
00:25:13Não.
00:25:14Ela não vai ao lugar nenhum com você.
00:25:15Por que não deixamos ela decidir?
00:25:18Você que sabe, Molly.
00:25:20Pode ficar aqui...
00:25:23Ou vir comigo.
00:25:25Ela vai escolher Lily.
00:25:27É muito ingênua.
00:25:29O meu bebê nunca vai estar salvo aqui com vocês.
00:25:35Obrigada.
00:25:39Molly?
00:25:40Ei, o que está acontecendo?
00:25:41Você está bem?
00:25:44Molly?
00:25:45Ei, fala comigo.
00:25:48Oh, merda.
00:25:48Estou passando mal.
00:25:50Ei, ei, ei.
00:25:50Você está bem?
00:25:51Eu estou aqui.
00:25:52Eu estou aqui.
00:25:52Ei, está tudo bem, ok?
00:25:53Eu estou aqui.
00:26:05Meu bebê está bem.
00:26:08Bebês.
00:26:09Você está grávida de gêmeos.
00:26:13Boas notícias.
00:26:14Ela e os bebês estão bem.
00:26:20Ele deve achar que eu estou dando golpe da barriga.
00:26:24Vai me demitir da residência e eu vou perder tudo.
00:26:27Ficar sem teto.
00:26:31Desculpa, bebês.
00:26:32Mas eu não tenho escolha.
00:26:35Doutor Simpson, você pode...
00:26:40Providencia um aborto para mim, por favor.
00:26:44Espera.
00:26:46O que você disse?
00:26:50Eu...
00:26:50Vou deixar vocês conversarem.
00:26:52Valeu.
00:26:55Eu vou interromper essa gravidez, tá bom?
00:26:57Só por favor, por favor, não me demite.
00:26:59A gente pode seguir em frente e fingir que nada disso aconteceu, tá?
00:27:02Ah, quem disse que não pode trabalhar grávida de gêmeos?
00:27:09Você disse, você disse que eu não podia engravidar de jeito nenhum.
00:27:14Eu falei isso porque sabia que se você engravidasse, eu com certeza ia querer criar esse filho.
00:27:21Molly, você é jovem.
00:27:23É uma interna.
00:27:25Sei que isso seria difícil, mas...
00:27:28Você realmente quer abortar?
00:27:30Não.
00:27:30Não, de jeito nenhum, eu...
00:27:34Eu sempre desejei ser mãe.
00:27:37Você não tá bravo?
00:27:40Por que eu ficaria bravo?
00:27:44Você me tornou pai.
00:27:46E está carregando os herdeiros da minha família.
00:27:51Me desculpa por ter escondido isso de você.
00:27:54Sinto muito que tenha sentido que não podia me contar.
00:27:59Se decidirmos ter esses bebês daqui pra frente, você devia morar comigo.
00:28:10Assim vai estar segura e ter tudo o que precisa.
00:28:18Ouviram isso, bebês?
00:28:21O pai de vocês é bem legal.
00:28:24Mas a mãe de vocês é bem mais legal.
00:28:31Obrigado.
00:28:34Ei, ela tá bem?
00:28:36Sim, é abalada, mas...
00:28:39Ela tá grávida.
00:28:41De gêmeos.
00:28:43E vamos morar juntos.
00:28:47Espera.
00:28:48Cara, saiu da seca direto para a paternidade.
00:28:51Ok.
00:28:52Sabia que gostava dela.
00:28:53Só estou assumindo a responsabilidade.
00:28:55Certo?
00:28:57Não conte pra ninguém.
00:28:58Ok?
00:28:59Nem pra sua nuiva?
00:29:03Ok.
00:29:03Então se refira a ela, sim.
00:29:05Brianna é a menina que me salvou.
00:29:06Nada além disso.
00:29:13Ao menos acho que ela é.
00:29:16Ah, senhora Tanner.
00:29:26Essa é a Molly Maguire.
00:29:28Providencie tudo o que ela precise e leve-a até a quarto de hóspedes.
00:29:32Mas é claro.
00:29:37Obrigada, doutor Weston.
00:29:39Eu juro que eu não vou dar trabalho.
00:29:41Doutor Weston?
00:29:43Estamos em casa.
00:29:44Me chame de Graham.
00:29:46E se realmente não quiser dar trabalho, me promete uma coisa.
00:29:52Você vai manter esse acordo só entre a gente.
00:29:55É, claro, doutor.
00:29:57Graham.
00:29:59Sem problemas.
00:30:01Ok.
00:30:02Descanse um pouco, ok?
00:30:04Ok.
00:30:06Ele não me deseja.
00:30:08Só tá me deixando ficar aqui por conta dos bebês.
00:30:12Não posso ser uma encostada.
00:30:14Preciso fazer algo de útil.
00:30:46Molly!
00:31:04Molly, você devia estar descansando.
00:31:06Podia ter caído. E se você ou os bebês se machucassem?
00:31:09Tem razão, desculpa. Eu...
00:31:12Eu só...
00:31:13Queria fazer alguma coisa.
00:31:15Pra te agradecer...
00:31:17Por tudo que você fez.
00:31:25Você fez uma bagunça.
00:31:28Eu vou limpar tudo.
00:31:35Nossa, que delícia.
00:31:41Doutor Weston...
00:31:44Senhora Tanner, pode me ajudar a limpar?
00:31:47Não, mas eu posso...
00:31:48Não quero que a Molly mova um dedo sequer nessa casa.
00:32:03Te vejo no hospital, tá?
00:32:05Molly, peraí.
00:32:08Molly, espera.
00:32:10Sente-se.
00:32:11Como?
00:32:13Não, não. Eu vou me atrasar. Não tem como.
00:32:15Não vai, não.
00:32:19Tem que comer alguma coisa.
00:32:22Ah...
00:32:22Tá tudo bem.
00:32:25Ok.
00:32:30Já volto.
00:32:32Me espera, ok?
00:32:33Ok.
00:32:39Chai.
00:32:48Onde ela foi? Falei pra ela esperar.
00:32:51Ela saiu.
00:32:52Parecia urgente.
00:32:59Molly.
00:33:01Falei pra me esperar.
00:33:04Tá, a gente pode falar disso depois.
00:33:05Eu vou me atrasar.
00:33:08Gwen, eu...
00:33:09Você vai comigo hoje.
00:33:11Não saia sozinha por aí.
00:33:14Vamos.
00:33:36O que aquela residente idiota tá fazendo no carro do Dr. Weston?
00:33:43O que aquela residente idiota tá fazendo no carro do Dr. Weston?
00:33:45O que aquela residente idiota tá fazendo no carro do Dr. Weston?
00:33:49Brianna!
00:33:50Você tá sabendo que o seu noivo acabou de vir pro trabalho com outra mulher?
00:33:53O quê?
00:33:54Vou pegar o próximo voo.
00:33:57Maravilha.
00:34:07As suas pernas tão doloridas, Molly?
00:34:13Quanto foi que ele te pagou?
00:34:15Meu Deus.
00:34:17Ela me viu com o Dr. Weston?
00:34:19Hum?
00:34:20Não sei do que tá falando.
00:34:21Preciso trabalhar, então...
00:34:23Não é justo que uma...
00:34:25Residente como você tenha privilégios especiais...
00:34:28Enquanto o resto de nós tá trabalhando mais e há mais tempo que você.
00:34:33Eu trabalho tanto quanto qualquer outra pessoa aqui.
00:34:36Ah, já que eu não sei do seu segredinho...
00:34:39Vi você no carro do Dr. Weston.
00:34:41Sei o que tá fazendo.
00:34:44E agora eu vou contar pra todo mundo.
00:34:46Ei, pessoal!
00:34:48Sabem por que a Molly Maguire é tratada de forma especial?
00:34:52Ah, porque ela tá dando pro chefe.
00:34:59Olha, você entendeu tudo errado.
00:35:01Tá?
00:35:02O Dr. Weston viu que eu tava atrasada e ele me deu uma carona, tá?
00:35:06Foi isso.
00:35:08Ah, qual é?
00:35:09Nós vemos você atrás dele o tempo todo.
00:35:12Com certeza tá tentando seduzir ele.
00:35:14E como se o Dr. Weston fosse se interessar por uma interna magrela, como você.
00:35:21Ah, garotas da sua laia estão sempre tentando se jogar em cima de homens poderosos como o Dr. Weston.
00:35:27E sabe por quê?
00:35:28Porque lá no fundo sabem que não tem talento.
00:35:32Não sou nada, nem ninguém.
00:35:36Você não sabe o quanto eu me esforcei pra estar aqui.
00:35:39Ah, você esforçou no bouquet?
00:35:41Molly, Molly.
00:35:42Vamos, por favor.
00:35:43Vamos fazer nossas contas.
00:35:45Você tá com inveja.
00:35:47Você tá com inveja porque o Dr. Weston me colocou nas consultas enquanto você ficou com o trabalho braçal.
00:35:51E talvez você não tenha talento.
00:35:58Secretária?
00:35:58Oi, eu gostaria de trocar o meu horário com o da Molly Maguire.
00:36:04Ordens do Dr. Weston.
00:36:06Ah, obrigada.
00:36:09Viu? Você não tem poder aqui.
00:36:12O Dr. Weston tá ocupado demais praticando medicina.
00:36:16Não vai ficar de babá pra uma adulta.
00:36:24Inclusive, vem comigo.
00:36:34Você fica com a limpeza, Molly.
00:36:39Agora ajoelhe-se.
00:36:40E comece a esfregar.
00:36:42Ah, eu tô passando mal.
00:36:43Eu acho que eu vou vomitar.
00:36:45Ah, pare de se vitimizar, Molly.
00:36:48Olha, só vai se levar desse serviço se cair morta.
00:36:53Bebê, está tudo bem com vocês.
00:36:55Ah, se você não fizer, eu vou te obrigar.
00:36:57Pare.
00:36:58Ah, eu tô tonta.
00:37:05Ah, qual é?
00:37:06Ela tá bem.
00:37:07A Molly devia me acompanhar hoje.
00:37:08Por que estava na limpeza?
00:37:10Ah, Dr. Weston, eu que pedi essa mudança.
00:37:14Eu sou bem mais competente que a Molly.
00:37:17Ela se atrasa muito.
00:37:19Ela é preguiçosa.
00:37:20Ela é preguiçosa.
00:37:21Você vai pro trabalho, braçal.
00:37:23Vai limpar o chão.
00:37:24Esse não é o meu trabalho.
00:37:26Você trocou os horários.
00:37:28Forçou a Molly a fazer as suas tarefas e agora não vai se levantar até que o piso de todos
00:37:32os quartos esteja brilhando.
00:37:34Mas eu sou formada.
00:37:36Não uma residente inútil que nem ela.
00:37:38A Molly não é inútil.
00:37:41E se não voltar ao trabalho agora mesmo, será demitida.
00:37:46Agora.
00:37:50Vamos, temos trabalho a fazer.
00:38:01Ei.
00:38:03Oi.
00:38:04Posso entrar?
00:38:05Aham.
00:38:09Gostando do livro?
00:38:11Ah, o começo é meio ruim.
00:38:14É?
00:38:15Aham.
00:38:31O que?
00:38:32O que tá fazendo?
00:38:34Estou te massageando.
00:38:36Você passa o dia todo curvada no trabalho.
00:38:38Não é bom pra você.
00:38:40Nem para os bebês.
00:38:43Aham.
00:38:54Assim, tá bom?
00:38:56Tá.
00:38:58Aqui.
00:39:06Ah.
00:39:11Sua pele é tão macia.
00:39:15Me diz o que você gosta.
00:39:23Diga o que você quer.
00:39:26Nem sei se aquela primeira noite foi real.
00:39:29Mas se isso...
00:39:31É real.
00:39:35Diga o que você quer.
00:39:38Eu quero ele.
00:39:41Mas...
00:39:43Ele não sente o mesmo por mim.
00:39:47Ah...
00:39:49Obrigada.
00:39:50Ah...
00:39:50Doutor Weston, eu me sinto bem melhor agora.
00:39:54Por que ela está me afastando?
00:40:01Se alguém te maltratar, no trabalho ou em qualquer lugar, me procura.
00:40:07Ok, olha, eu não posso te procurar sempre que eu tiver um problema, tá?
00:40:11As pessoas vão começar a me chamar de puxar saco e achar que eu tô te usando pra crescer.
00:40:16Molly, eu li suas anotações.
00:40:18Vi como trato os pacientes.
00:40:20Você é habilidosa.
00:40:22Esforçada.
00:40:24Gentil.
00:40:25Vai se tornar uma médica maravilhosa.
00:40:28Não deixe ninguém te fazer duvidar disso.
00:40:33Foi algo que eu disse?
00:40:36Não, não.
00:40:48É que eu acho que nunca me trataram tão bem assim antes.
00:40:53A minha mãe...
00:40:55Me chamava de...
00:40:57Inútil.
00:41:01E o meu irmão, ele dizia que eu era só um estorvo no caminho.
00:41:06Ela foi maltratada a vida toda.
00:41:09Mas nunca perdeu a determinação.
00:41:12Molly, você não merece ser maltratada assim.
00:41:18Espero que você saiba que sempre poderá contar comigo.
00:41:22Eu vou te defender.
00:41:25E defender nossos bebês.
00:41:35O pijama dela tá velho e todo gasto.
00:41:38Ela deve ter dado todo o dinheiro dela pra família mesmo.
00:41:44Ei, senhora Tanner.
00:41:47Quero que a Molly se sinta em casa.
00:41:49Pode comprar pijamas novos pra ela?
00:41:51Percebi que ela não tem muitas coisas.
00:41:53Sim, senhor.
00:41:53Vou providenciar agora mesmo.
00:41:55Obrigado.
00:41:56Ele realmente gosta dela.
00:41:59Vou comprar a camisola mais sexy que eu encontrar.
00:42:01Aí ela vai conquistá-lo.
00:42:11O Dr. Weston te trouxe um presente.
00:42:15Ele pediu pra usar hoje à noite pra ele.
00:42:20Obrigada.
00:42:41Não é possível que ele queira me ver usando algo tão sexy.
00:43:02Oi.
00:43:04Graham?
00:43:05Oi.
00:43:07Eu...
00:43:08Eu recebi o...
00:43:11O pijama.
00:43:13Você gostou?
00:43:15Ah...
00:43:16Ah...
00:43:17É...
00:43:18Você...
00:43:19Você...
00:43:20Então, você quer mesmo que eu use isso?
00:43:23Ela se acostumou com tão pouco.
00:43:25Vou dar uma vida melhor pra ela.
00:43:28É claro.
00:43:29Você merece.
00:43:32Tá bom.
00:43:34Tchau.
00:43:41Bom, tudo bem.
00:43:42Ele...
00:43:42Ele fez...
00:43:42Ele fez muito por mim.
00:43:45É, o mínimo que eu posso fazer é vestir isso.
00:43:54Pera lá.
00:43:55Mais devagar, meu amigo.
00:43:57O quê?
00:43:58E aí, pessoal?
00:44:00E aí?
00:44:00Tranquilo?
00:44:02Vamos curtir hoje.
00:44:03Já faz muito tempo.
00:44:05E...
00:44:05Se eu não te conhecesse, diria...
00:44:07Que há uma ou uma namorada.
00:44:09Ah, qual é?
00:44:13Tá escondendo ela aí, não é?
00:44:17Não assuste ela.
00:44:25Bem-vindo, doutor Weston.
00:44:28Eu...
00:44:29Eu coloquei a camisola que você pediu.
00:44:34Bem-vindo, doutor Weston.
00:44:37Eu...
00:44:38Eu coloquei a camisola que você pediu.
00:44:47Ei, ei, fechem os olhos.
00:44:48Não olhem.
00:44:52Ah...
00:44:53Não.
00:45:12Sorry, I thought...
00:45:15It's that Mrs. Turner gave me this, and she said that it was a gift...
00:45:19... your gift.
00:45:20It's okay.
00:45:21It's okay.
00:45:23Look, you're tremendo.
00:45:37So...
00:45:38... I didn't see you in front of your friends?
00:45:42No.
00:45:46I just...
00:45:47... I don't like to see other men looking at that way.
00:45:51...
00:45:55...
00:45:56...
00:45:57...
00:45:57...
00:45:58...
00:45:59...
00:46:01...
00:46:02...
00:46:04...
00:46:05...
00:46:05...
00:46:10...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:17...
00:46:18...
00:46:22...
00:46:23...
00:46:28It's like this, we're going to take this secret to the tumult, understand?
00:46:34Okay, we're not going to talk about what happened.
00:46:37I'm going to tell you.
00:46:40I'm going to feel like I'm going to stay with someone.
00:46:42You look happy.
00:46:45I'm going to do this because of the babies.
00:46:49They are the family Weston.
00:46:51After that, my secret relationship with Molly will end.
00:46:55I'm just a part of it.
00:46:58I had to know that he would never want me to.
00:47:04I know you're not going to love it, but...
00:47:07It's not very cold.
00:47:12What I want to say is that after that the babies are born,
00:47:15my relationship with Molly will not be a secret.
00:47:18I will present her to all like the mother of my children.
00:47:23And if she wants...
00:47:28...like my wife.
00:47:33He thinks that I'm just a...
00:47:35...interessera,
00:47:36...desesperada,
00:47:37...that he can buy and descart it after the babies are born.
00:47:41I can be a young woman,
00:47:43...but I'm not a idiot.
00:47:45Thank you so much.
00:47:52Zyra Tanner,
00:47:53...you are...
00:47:55... somehow you are dead?
00:47:56She left her.
00:47:58She asked...
00:48:00...and gave me that you.
00:48:04You will then send you money as soon as possible.
00:48:16Molly, Molly, wait.
00:48:21Dr. Weston, can I help you with something?
00:48:23Yes.
00:48:24Why did you leave that envelope with money for Mrs. Tanner?
00:48:28I don't have any trouble, okay, Graham?
00:48:30I'm going to put money to pay everything I give you.
00:48:33And then when the babies are born, I'm going to leave you in peace, okay?
00:48:36Molly, wait.
00:48:38Dr. Weston, we need you to go to a surgery immediately.
00:48:47Molly?
00:48:48Who?
00:48:50It's your mother.
00:48:51I heard you say that there is a woman living with you.
00:48:54Why didn't you introduce her to me?
00:48:56Mother, I don't have time for this, okay?
00:49:01If she doesn't introduce me to your wife, I will find her.
00:49:10Oh, my goodness.
00:49:13Oh, me desculpa, senhora.
00:49:15Weston.
00:49:17A mãe do Graham.
00:49:19Eu vim aqui conhecer a vagabunda interesseira que tá enganando o meu filho.
00:49:24Ai, meu Deus.
00:49:26O Graham disse pra ela que eu só quero o dinheiro dele.
00:49:28Ela veio aqui pra me afastar dele.
00:49:30Espera, eu não posso voltar pra casa.
00:49:32Vou arrancar esse bebê na porrada.
00:49:35Preciso ficar aqui até os bebês nascerem.
00:49:38Eles não vão sobreviver se eu voltar pra casa.
00:49:40É você, não é?
00:49:43Foi você quem seduziu meu filho.
00:49:46Foi você quem seduziu meu filho.
00:49:48Não, não.
00:49:50Eu...
00:49:51Eu sou só empregada.
00:49:53Eu tô lavando roupa.
00:49:55Encostou roupa suja em mim?
00:49:58Eca.
00:49:59Faz alguma coisa útil.
00:50:01Vai pegar uma água pra mim.
00:50:02Agora.
00:50:03Sim, senhora.
00:50:04É claro.
00:50:08Ei.
00:50:11Onde é que você arruma essas empregadas?
00:50:14É bom ver você também, mãe.
00:50:17E onde é que tá essa sua noiva?
00:50:20Aqui tá sua água, senhora.
00:50:24Parece que já conheceu ela.
00:50:27Ela é sua noiva?
00:50:33Ela é sua noiva?
00:50:39Vai casar com uma empregada?
00:50:41Empregada?
00:50:43Não, eu...
00:50:44É...
00:50:45Senhor, posso falar com você rapidinho?
00:50:49Você vai me largar depois que os gêmeos nascerem.
00:50:51Eu sei que sente vergonha de mim.
00:50:52Sua mãe nunca vai me aceitar.
00:50:54Então, eu sou sua empregada e ela nunca vai saber a verdade.
00:50:57Do que você tá falando?
00:50:58Por que você acha isso?
00:50:59Senhora Weston, eu sinto...
00:51:01Eu sinto muito pelo transtorno.
00:51:03Eu vou pegar outro copo de água.
00:51:04Nem precisa.
00:51:06Dois erros por descuido em poucos minutos.
00:51:09Tá demitida.
00:51:11Talvez seja melhor assim.
00:51:13Vou encontrar uma forma de cuidar dos bebês sozinha.
00:51:17De algum jeito.
00:51:23Ela não é uma empregada.
00:51:25Essa é a Molly.
00:51:26Sua futura Nora.
00:51:28Mãe dos seus netos.
00:51:30E também minha noiva.
00:51:38Mãe dos seus netos.
00:51:40E também minha noiva.
00:51:43Não estou descartando você.
00:51:45Te quero aqui comigo.
00:51:46Minha Nora.
00:51:49Mãe dos meus netos.
00:51:55Por que você não me contou?
00:51:57Molly.
00:51:58Eu te tratei tão mal.
00:52:00Espero que consiga me perdoar.
00:52:02Achei que era uma empregada.
00:52:03Talvez não devesse maltratar ninguém assim, mãe.
00:52:06Nem as empregadas.
00:52:08Acho que tem razão.
00:52:10Mas não acredito que fez sua noiva grávida cuidar da casa.
00:52:14Ok, eu...
00:52:14Ah, isso é culpa minha.
00:52:15Eu fui descuidada.
00:52:17O Graham está sempre falando para eu não fazer essas coisas por causa dos gêmeos.
00:52:21Gêmeos?
00:52:25Não temos tempo a perder.
00:52:28Vou te levar no shopping para remediar o meu errinho.
00:52:32Temos muito o que conversar.
00:52:34Um casamento para planejar.
00:52:36Precisa ser rápido.
00:52:37Não vai casar com um barrigão.
00:52:48Oi.
00:52:49Eu estou de volta, amor.
00:52:51Sentiu saudades?
00:52:58A Brianna voltou.
00:53:00Ela salvou minha vida anos atrás.
00:53:02E ela espera que a gente se case.
00:53:05Não sei.
00:53:06Talvez eu deva isso a ela.
00:53:09É um papel incrível.
00:53:12Eu vou sentir saudade todos os dias, mas...
00:53:17Preciso realizar meus sonhos.
00:53:29Por que eu disse para sua mãe que eu sou sua noiva?
00:53:32Achei que ia terminar comigo depois que os bebês nascessem.
00:53:38Eu não sei o que você...
00:53:39Acha que escutou.
00:53:42Mas meu plano sempre foi te pedir em casamento.
00:53:48Agora não é mais surpresa, né?
00:53:53Não.
00:53:56Sabe, você me lembra alguém.
00:54:00Uma menina que conheci quando era criança.
00:54:03Mas não pode ser.
00:54:06A Brianna me salvou.
00:54:09Essa menina onde ela está agora?
00:54:14Ela...
00:54:16Essa menina onde ela está agora?
00:54:22Ela...
00:54:24Venha, querida.
00:54:26Chanel está te esperando.
00:54:37Muito obrigada, senhora Weston.
00:54:40Agradeça ao seu noivo.
00:54:41Ele está pagando.
00:54:51O Granny ia ficar lindo nessa gravata.
00:54:55Licença, quanto...
00:54:57Quanto é essa gravata?
00:54:58Ah, é de ser de italiana.
00:55:00Dois mil reais.
00:55:02Uau.
00:55:03É muito cara.
00:55:06Mas...
00:55:06Ele fez tanto por mim.
00:55:09Eu vou levar.
00:55:36Eu vou levar.
00:55:53Quem é essa?
00:55:57O que está fazendo?
00:55:59Eu...
00:56:00Eu...
00:56:01Eu...
00:56:04Não devia tocar no que não é seu.
00:56:07Desculpa.
00:56:09Eu...
00:56:09Eu...
00:56:10Eu não quis te deixar chateada.
00:56:11Eu só estava...
00:56:12Ah...
00:56:13Molly?
00:56:14Molly?
00:56:15Ei!
00:56:17Ei, Molly!
00:56:18Molly!
00:56:18Ei, ei!
00:56:24Bem, tudo parece normal.
00:56:27Pode ter sido uma hipoglicemia.
00:56:30Isso deve te ajudar.
00:56:31E também precisa descansar.
00:56:35Obrigada.
00:56:38Eu vou voltar para o meu quarto.
00:56:39Olha, Molly.
00:56:41Eu...
00:56:42Não quis te assustar mais cedo.
00:56:44Não, foi culpa minha.
00:56:45Eu vim te dar um...
00:56:46Tirar um presente.
00:56:47E aí, quando eu vi que você não estava lá, eu devia...
00:56:49Ter ido embora.
00:56:51O que você trouxe para mim?
00:57:07Comprou isso para mim?
00:57:08Não é nada demais, tá?
00:57:10É...
00:57:11Depois de tudo que você fez por mim, eu queria te dar mais.
00:57:14Mas eu só consegui comprar isso por enquanto.
00:57:23Ah, Deus, você odiou!
00:57:28Ok, olha, se você achou tão feio assim, você pode jogar fora, ou...
00:57:40Acho que gostou da gravata, né?
00:57:44Vou usar amanhã.
00:57:46Se me ajudar a dar o nó.
00:58:11Você tem medo de tempestades?
00:58:16Tá, isso é muito...
00:58:18Muito, muito constrangedor.
00:58:21Quando eu tinha seis anos, meus pais me deixaram sozinha.
00:58:25E...
00:58:26Teve essa...
00:58:27Tempestade e raios a noite toda.
00:58:31E eu achei que a casa toda estava caindo em cima de mim e...
00:58:34Eu nunca senti tanto medo na vida antes.
00:58:43Fica aqui hoje.
00:58:45Comigo.
00:58:49Não precisa mais sentir medo.
00:58:52Daqui pra frente, sempre que tiver uma tempestade...
00:58:56Eu vou estar ao seu lado.
00:58:59Eu prometo.
00:59:09Ouviram isso, bebês?
00:59:12O papai vai proteger vocês.
00:59:14Ele vai proteger a gente.
00:59:29Minha barriga tá crescendo.
00:59:35Ninguém pode saber.
00:59:45Eu vou primeiro.
00:59:46Molly, espera.
00:59:49Ah...
00:59:50Pode arrumar minha gravata.
00:59:52Acho que tá torto.
00:59:54Ah...
00:59:56Tá boa.
00:59:58Ah...
00:59:58Doutor Weston, eu sou sua residente, tá?
01:00:01E...
01:00:01Qualquer pessoa podia ver a gente.
01:00:03Ah...
01:00:03Eu não estava...
01:00:04Eu te vejo lá dentro.
01:00:18Brianna?
01:00:20Brianna?
01:00:20O que você tá fazendo aqui?
01:00:22Ah...
01:00:23Eu tava com tanta saudade que vim direto do aeroporto.
01:00:29Ah...
01:00:29É a menina da foto.
01:00:33É a menina da foto.
01:00:37Não deve ser nada.
01:00:39Se eles estivessem juntos, ele não teria me dito isso.
01:00:42Vem, toma café comigo.
01:00:44Podemos ir naquele lugar que gostamos.
01:00:45Brianna, eu sou médico.
01:00:46Não posso sair no meio do plantão.
01:00:48Mas foi bom te ver.
01:00:52A Georgia tinha razão.
01:00:53Ele tá mesmo com aquela interna safada.
01:00:57Mas não vai durar.
01:01:11Como uma vadia pobre que nem você arrumou essas roupas de marca?
01:01:17Recebeu dinheiro de algum sugar daddy?
01:01:20Só pedir uma coisa, você devia cuidar da sua vida.
01:01:22Porque eu acho que você lembra do que aconteceu da última vez.
01:01:25Oh, vai chorar pro Dr. Weston?
01:01:28Gente inútil como você adora montar em homens poderosos como o Dr. Weston.
01:01:34Mas agora que a Brianna voltou, ele não vai mais ter tempo pra você.
01:01:39Brianna?
01:01:40Ah, ele não te disse que tava noivo?
01:01:43Ah, ela acabou de voltar do exterior, é...
01:01:46Uma atriz famosa.
01:01:48Ele é um cirurgião famoso e herdeiro de uma fortuna de bilhões de reais.
01:01:53Ah, foram feitos um pro outro.
01:01:56Você tá mentindo.
01:01:57Porque eu sou...
01:01:58Ah, você é o quê?
01:02:00Não passa de uma residente sem talento.
01:02:05Deve servir pra uma trepada, talvez.
01:02:07Mas pra ser esposa?
01:02:10Acho que não.
01:02:11Mas os bebês...
01:02:13Ele não abandonaria eles, não é?
01:02:16Sabe, eles na verdade estavam procurando uma barriga solidária.
01:02:19Ela é atriz, né?
01:02:20Não pode ficar com um barrigão.
01:02:22Sabe, ela disse que se um dia eles quisessem ter filhos,
01:02:26ela ia arrumar uma garota assim mais pobre e desesperada
01:02:30pra engravidar no lugar dela.
01:02:33Isso lembra bastante você, né?
01:02:37Ele tá me mantendo perto pra dar filhos à Brianna?
01:02:41Ele faria isso comigo?
01:02:44Olha, você tem até a pinta igualzinha da Brianna.
01:02:49A substituta perfeita.
01:02:52Sabe, você me lembra alguém?
01:02:56Uma menina que conheci quando era criança.
01:03:00Olha só, quando ele ficar sabendo disso, ele vai te demitir.
01:03:04Ah, não vai.
01:03:04Eu não vou ser demitida.
01:03:06Eu sou muito importante.
01:03:08Você é tipo um forno.
01:03:12Jovem, fácil, substituível.
01:03:14Espero que a grana tenha valido a pena.
01:03:23Tchauzinho.
01:03:29Não pense demais.
01:03:31Confia no Graham, ele vai esclarecer tudo.
01:03:35Graham.
01:03:43Não.
01:03:44Não pode ser verdade.
01:03:46Eu sou mesmo só a reserva da Brianna.
01:03:49Os bebês.
01:03:50Como ele pode fazer isso com os bebês?
01:04:01Obrigada.
01:04:05Você é Molly Maguire?
01:04:09Fica longe do Graham.
01:04:10Ele quer que você nos deixe em paz.
01:04:13Onde ele tá?
01:04:14Eu quero falar com ele.
01:04:16Ele tá se arrumando pra sair comigo.
01:04:18Ele quer que tudo seja perfeito.
01:04:19Perfeito.
01:04:22Ainda bem que eu trouxe o meu gloss.
01:04:25O Graham praticamente pulou em mim quando me viu e...
01:04:29Tirou todo o meu gloss.
01:04:33Quer saber?
01:04:34Eu vou ligar pra ele.
01:04:48Oi, amor.
01:04:50A Molly, sua interna idiota, tá enchendo meu saco.
01:04:54Eu acho que ela não tá...
01:04:57Normal.
01:04:58Quer vir aqui e buscá-la?
01:05:03Ignore ela.
01:05:05Vou te esperar no hotel, meu amor.
01:05:08Ele não quer saber de você, Molly.
01:05:10Eu sou rica, linda, famosa.
01:05:13Tenho experiência.
01:05:15Tudo que você não tem.
01:05:16Sabe de uma coisa?
01:05:18O Graham pode não me amar.
01:05:20Mas ele me ensinou a me defender de ataques assim e de bullies como você.
01:05:35Molly?
01:05:38Molly?
01:05:39Graham!
01:05:40Meu Deus, socorro!
01:05:44Ai, Graham.
01:05:45Que bom que tá aqui.
01:05:46O que houve?
01:05:47Eu não sei.
01:05:48Eu corri aqui quando vi ela cair e ela desmaiou.
01:05:51Ok, ok.
01:05:52Vamos dar espaço.
01:05:53Ela tá grávida.
01:05:54Grávida?
01:05:55Mas eu sou sua noiva.
01:05:58Brianna, sabemos que isso não é verdade.
01:06:01Você salvou minha vida e eu sempre serei grato, mas não espere mais do que isso de mim.
01:06:07Eu fingi beijar ele.
01:06:09Usei I.A. pra emular a voz dele.
01:06:11E ainda não foi suficiente.
01:06:13Tá bom.
01:06:14Você que pediu.
01:06:19Quarenta vírgula cinco.
01:06:20Ela tá fervendo.
01:06:21Eu vou dar mais ibuprofeno.
01:06:22Graham, você já deu a dose mais alta.
01:06:24Os sintomas apontam para a core e a aminionite.
01:06:26Precisamos medicar ela com florquinolonas agora.
01:06:29Mesmo que isso possa colocar os bebês em risco.
01:06:31Eu ia querer que eu protegesse os bebês assim de tudo.
01:06:34Mas eu me recuso a perdê-la.
01:06:37Vamos fazer de tudo pra salvar todos os três.
01:06:40Mas em último caso, a prioridade é a mole.
01:06:44Não, não, eu não vou tomar.
01:06:46Eu quero salvar os bebês.
01:06:47Ok.
01:06:48Não vai tomar os remédios, eu juro.
01:06:49Mas precisa descansar.
01:06:51Sua febre tá piorando.
01:06:54Precisamos abaixar a temperatura ou vamos perder ela.
01:06:56Não se eu puder evitar.
01:06:57Prepare uma banheira de gelo.
01:07:03Está tudo bem.
01:07:04Eu tô aqui.
01:07:06Aguenta firme, mole.
01:07:07Você tá bem.
01:07:08Eu tô aqui.
01:07:14Ei, ei.
01:07:15Tá tudo bem.
01:07:17Esse é o único jeito de salvar sua vida.
01:07:22Acho que sua temperatura tá baixando.
01:07:25Ainda bem.
01:07:30Eu tô aqui com você, mole.
01:07:31Eu tô aqui.
01:07:32Não vou a lugar nenhum.
01:07:34Não vou.
01:07:47Onde eu tô?
01:07:48Onde eu tô?
01:07:49Estamos no hospital.
01:07:50Sua febre baixou.
01:07:54Espera, tirou os bebês?
01:07:55Não, não.
01:07:55Está tudo bem.
01:07:56Tudo bem.
01:07:56Os bebês estão a salvo.
01:07:58Assim como você.
01:08:01Você salvou ele?
01:08:02Ele salvou a gente?
01:08:04Mas como?
01:08:06O Dr. Weston ficou com você em uma banheira de gelo a noite toda pra te esfriar.
01:08:11Ele se importa muito com você.
01:08:17E eu sou?
01:08:20Perfeitamente saudável.
01:08:22Eu faria qualquer coisa pra proteger vocês.
01:08:25Você sabe.
01:08:34Por que faz tanto por mim se você já tem uma noiva?
01:08:39Adriano?
01:08:41Nossas famílias sempre quiseram que a gente se casasse, mas eu nunca tive sentimentos por ela.
01:08:51Você é a única com quem quero me casar.
01:08:56Falou bonito pra um cara que nem me pediu em casamento.
01:09:02Eu achei que...
01:09:05Achei que você ia...
01:09:09Pegar meus bebês e criá-los com ela.
01:09:12O quê?
01:09:14Quem te disse isso?
01:09:15A Dr. Stone.
01:09:20Ela disse que...
01:09:22Que a Brianna não ia poder engordar por causa da carreira dela e...
01:09:28Que você prometeu que ia...
01:09:30Engravidar outra mulher.
01:09:32Pra dar filhos pra ela.
01:09:34E que prometeu também...
01:09:36Que você ia se casar com ela.
01:09:42Jamais more.
01:09:44E esses bebês...
01:09:47São todos seus.
01:09:50Feche os olhos.
01:09:52Pode fechar.
01:10:05Eu quero isso.
01:10:10Quero uma família.
01:10:14E quero ter isso com você.
01:10:20Não acha que eu sou muito...
01:10:23Jovem...
01:10:24E descuidada...
01:10:26E...
01:10:27Idiota?
01:10:28Eu acho que você é sexy.
01:10:31Forte.
01:10:32E inteligente.
01:10:36E é minha.
01:10:43Molly, posso entrar?
01:10:46Shhh.
01:10:53Ah...
01:10:53Ah...
01:10:54Eu...
01:10:54Eu tô ocupada.
01:10:55Eu...
01:10:56Eu tô descansando.
01:10:57Pula, menina.
01:11:00Ah...
01:11:05Preciso de um milhão de reais agora.
01:11:06O agiota vai acabar comigo.
01:11:08Ela engravida de um Wesson e não manda nada pra gente.
01:11:10Não vamos sair daqui até pegarmos um cheque de um milhão.
01:11:13Inteiro dessa vez.
01:11:14É óbvio, Brian.
01:11:17Mãe?
01:11:19Brian, espera.
01:11:20Vocês vieram me visitar?
01:11:21Não.
01:11:22Iamos pegar o dinheiro.
01:11:24Agora que está com o Graham Wesson,
01:11:25ele deve pagar a cirurgia do seu pai.
01:11:29Ele está em estado grave, Molly.
01:11:31Vai buscar o seu amorzinho, vai.
01:11:34Me solta!
01:11:37Sua menina ingrata,
01:11:38está se prostituindo ao invés de ajudar o seu pai.
01:11:41O...
01:11:41Esse médico pai dos seus filhos deve pagar.
01:11:46Olha, o Graham e a família dele não vão te dar tanto dinheiro desse jeito.
01:11:50Olha,
01:11:51se ele realmente é o herdeiro da fortuna Wesson,
01:11:55um milhão é troco de bala.
01:11:58Vai lá pedir o dinheiro pra ele, que ele vai te dar.
01:12:01Ah, eu não vou abusar da boa vontade do Graham, ok?
01:12:04O dinheiro dele não é meu, e todo o meu dinheiro...
01:12:07Eu dei pra vocês, gente.
01:12:09Eu transferi cinco mil dólares pra vocês só no mês passado.
01:12:12O que dá pra fazer com cinco mil dólares?
01:12:15Trate de nos dar um milhão,
01:12:16ou eu vou contar para todo mundo que você é uma vadinha ingrata.
01:12:27Ah...
01:12:27Ah, meu marido trabalha até ficar cego para pagar a faculdade dela.
01:12:35Só que ela conheceu um bilionário e começou a ignorar a gente.
01:12:42A família da Molly tá endividada e odeia com ela.
01:12:47Podemos usar isso a nosso favor.
01:12:50Trair sua família por um cara rico enquanto seu pai tá morrendo?
01:12:54Ah...
01:12:55Isso é muito baixo.
01:12:57Ah...
01:12:59Ah...
01:13:00Ih, agora ela tá se aproximando do Dr. Simpson.
01:13:03Aposto que ela engravidou a dele.
01:13:09A Molly não tá grávida de mim.
01:13:12Ai, continua mentindo sobre seus casos.
01:13:16Arrasou, mana.
01:13:16Tá bom, a gente não tá tendo um caso.
01:13:18Ele é um médico e eu sou uma residente.
01:13:20Isso não te pediu de dar pro Dr. Weston?
01:13:24Essas meninas desesperadas fazem de tudo pra ascender na carreira.
01:13:28Não é?
01:13:29Primeiro o Dr. Wilson, agora o Dr. Simpson.
01:13:31E ainda tá grávida.
01:13:32Ela nunca vai ser uma médica respeitável.
01:13:35Precisa tomar cuidado com seu noivo, Brianna.
01:13:38Porque senão a molha destruidora de Lares vai tentar seduzir de novo.
01:13:43Vocês me humilharam e atormentaram bastante.
01:13:45Se não me deram dinheiro, vai se livrar desses bebês de uma vez por todas.
01:13:49Vou agendar um aborto agora.
01:13:51Tudo o que eu queria.
01:13:52O Graham vai ser meu de novo em breve.
01:13:56Eu não vou fazer um aborto.
01:13:58E eu não tenho mais medo das suas ameaças, tá bom?
01:14:01De tudo aquilo que você fez comigo, eu sobrevivi a tudo.
01:14:04E eu vou continuar bem.
01:14:06Meus bebês são do Graham Weston.
01:14:08E se você encostar em mim de novo, ele vai acabar com você.
01:14:12Ok, olha.
01:14:13Ele é herdeiro da fortuna Weston.
01:14:16Sério, mole.
01:14:17Por que ele se casaria com alguém de uma situação financeira tão abaixo,
01:14:21sendo uma menina que vai pra cama com qualquer um?
01:14:24O Graham detesta meninas assim.
01:14:28Amantes preguiçosas que atrapalham o relacionamento dos outros.
01:14:32Sua mãe tem razão.
01:14:33Devia abortar.
01:14:35Evita humilhar a si mesma e a ele.
01:14:38Escutou, Molly?
01:14:39É para o seu próprio fim.
01:14:41Me solta.
01:14:44Ben, Brian.
01:14:45Você vai engolir essa pílula, sua pirrana ingrata.
01:14:49Abre essa boca.
01:14:50Abre, abre.
01:14:51Abre essa boca.
01:14:52Afastem-se da minha noiva.
01:14:56Afastem-se da minha noiva.
01:15:02Remédio que causa aborto.
01:15:04Vamos ver se vai gostar.
01:15:06Não, não.
01:15:07Você tá maluco?
01:15:07Eu vou passar mal.
01:15:08Que bom que estamos em um hospital.
01:15:11Engole.
01:15:15Graham, ela...
01:15:16Não quero ouvir nada de você.
01:15:18Ah, doutora Weston.
01:15:19Ela saiu por aí falando para todo mundo que estava grávida e você é o pai.
01:15:23Você tá bem?
01:15:25Tô.
01:15:26Eu não ia deixar ninguém machucar nossos bebês.
01:15:29Estava tentando te ajudar, doutora Weston.
01:15:32Se ela se livrar dos bebês, vai ficar livre para casar com a Brianna, sua noiva de verdade.
01:15:36Eu sinto muito que essa interna manipuladora te enganou.
01:15:41Ela é jovem.
01:15:43Pega leve com ela.
01:15:47A Molly Maguire deveria ser demitida e banida do hospital.
01:15:52Você não consegue parar de destilar veneno sobre a Molly, não é?
01:15:56É óbvio que tem inveja dela e quem poderia te culpar?
01:15:59Você não tem metade do talento dela.
01:16:01É preguiçosa, cruel e está demitida.
01:16:20Molly e eu estamos noivos.
01:16:22Ela está grávida dos meus filhos, os herdeiros da família Weston.
01:16:26E quem ousar espalhar mentiras ou encostar um dedo nela, será arruinado.
01:16:34Especialmente se for da família dela.
01:16:38Bom, que sorte, hein?
01:16:41Afinal de contas, ela nem é minha irmã de verdade.
01:16:46É, não.
01:16:47Você não é da nossa família e nunca foi.
01:16:51Mas, e todo o dinheiro que eu dei para vocês e as horas que eu gastei com nossa família?
01:16:56Ah, tadinha.
01:17:00Ela é tão ingênua.
01:17:01Né?
01:17:06Eu correria se fosse você.
01:17:11Ou o quê?
01:17:12Ou os agiotas que eu vou chamar vão vir aqui e acabar com a sua raça.
01:17:16O que acha?
01:17:18Agiotas?
01:17:18Corre, Brian, corre, corre, meu querido, meu anjinho.
01:17:21Salve-se, salve-se e eu vou matá-los por você.
01:17:26Ei, ei, eu...
01:17:31Você contou para todos que eu sou sua noiva.
01:17:34Não vejo a hora de você ser minha esposa.
01:17:42Voltem ao trabalho, pessoal.
01:17:44Temos pacientes para cuidar.
01:17:46É, volte ao trabalho, doutor Weston.
01:17:51Aquela vadia de rabo de cavalo que rouba o homem das outras não vai sair impune.
01:17:59Alô?
01:18:00Oi, Brianna.
01:18:01Tenho uma proposta para você.
01:18:03Temos o mesmo objetivo.
01:18:05Acabar com a Molly Maguire.
01:18:07Pode falar.
01:18:18Encontrou algo legal?
01:18:23Só umas fotos antigas da infância.
01:18:28É um jeito de ver o rosto que nossa filha vai ter.
01:18:34Que bebê gordinho.
01:18:36Ah, sai daqui.
01:18:43É você nessa foto?
01:18:45É.
01:18:47Quando eu tinha...
01:18:49Sete anos, eu acho.
01:18:54É ela.
01:18:57Foi a Molly que me salvou?
01:19:01O hospital está perto.
01:19:03Estamos quase lá.
01:19:06Hã?
01:19:07Aqui.
01:19:09Para que um dia você consiga me encontrar.
01:19:12Muito obrigado por me salvar.
01:19:24Você está bem?
01:19:25Ah, sim?
01:19:26Vou só fazer uma ligação rapidinho.
01:19:29Tá bom.
01:19:31Jennings, pode verificar uma coisa para mim?
01:19:33Já devia ter te pedido isso há muito tempo, mas nunca tive motivos para duvidar da Brianna.
01:19:38Consegue descobrir quem me salvou quando eu era criança?
01:19:40Eu tinha dado a pulseira para a Brianna, mas ela disse que perdeu.
01:19:57Essa é a pulseira que o menino que eu salvei me deu.
01:20:00Eu achei que eu tinha perdido ela.
01:20:04Acho que o Graham pode me ajudar a consertar.
01:20:23Hora de entrar no quarto daquela vadia para procurar algo comprometedor.
01:20:43É a pulseira que eu menti que tinha.
01:20:46Minha nossa.
01:20:49Foi a Molly que salvou ele?
01:20:53Ele não pode descobrir.
01:20:55Ou nunca vai ficar comigo.
01:21:07Eu não estou falando com você, tá?
01:21:09O Brian disse que...
01:21:10O Brian fala muita coisa, mas isso não é sobre ele.
01:21:13Molly, o seu pai, ele desmaiou.
01:21:16Ele precisa de um médico.
01:21:18Eu sei que eu cometi erros, mas é o seu pai.
01:21:21Eu sei que eu cometi erros, mas é o seu pai.
01:21:31Pai?
01:21:34Pai, você está bem?
01:21:37Foi mal, Molly.
01:21:39O papai não está aqui.
01:21:42Foi mal, Molly.
01:21:44O papai não está aqui.
01:21:45Fica longe de mim.
01:21:46Quer saber?
01:21:47Eu vou ligar para o Graham.
01:21:48Eu mesma vou ligar para ele.
01:21:50Ele vai te encontrar aqui.
01:21:51Na cama com outro homem.
01:21:54Molly, me ajuda.
01:21:56Me drogaram com o Crimson Rush.
01:21:57Oh, não.
01:21:58Você vai ajudar ele a resolver isso, não vai, Molly?
01:22:01Você está louca.
01:22:02Se acha que eu trairia o Graham.
01:22:06Você não merece o Graham.
01:22:08Só vai contaminar ele com seu cheiro de pobreza.
01:22:11Quando ele chegar aqui, vai descobrir quem você realmente é.
01:22:14Quem sempre foi.
01:22:15Uma puta desesperada.
01:22:19Mãe?
01:22:21Mãe está envolvida nisso.
01:22:24Espera, é o papai.
01:22:26Sua criança é idiota em China.
01:22:29Ele nunca esteve doente.
01:22:31Agora para de me chamar de mãe.
01:22:32Eu não sou sua mãe.
01:22:33Eu nunca fui.
01:22:35Eu te adotei para ter uma menina bonitinha.
01:22:38Para me dar dinheiro.
01:22:40Foi um desperdício.
01:22:42Como pode?
01:22:44Eu te dei tudo aquilo que eu tinha.
01:22:46Eu vou acabar com seu romance e te vender para quem oferecer mais dinheiro.
01:22:51Se você acha que eu vou transar com o Dr. Simpson, você está bem louca.
01:22:56Daqui a pouco vai estar louca para dar.
01:23:01Não.
01:23:04Divirtam-se, pombinhos.
01:23:06Seu cheiro é tão bom.
01:23:07Dr. Simpson, luta contra isso.
01:23:10Resiste.
01:23:11Se não cooperar, eu mesma lido com você.
01:23:14Me larga, eu sou fã tia doida
01:23:18Vamos, vamos
01:23:26Você tá bem?
01:23:32Me solta, o que você tá fazendo?
01:23:34Graham, eu posso explicar
01:23:35Eu peguei a Deborah maltratando a Molly
01:23:37E vim aqui ajudar
01:23:38Eu tô bem, eu tô bem, eu juro
01:23:41Elas nos trocaram com Crimson Rush
01:23:43Vamos levar vocês dois pro hospital agora
01:23:44Você tá bem?
01:23:46Sim, eu tô bem
01:23:48O que quer que eu faça com essas duas?
01:23:51Chama a polícia
01:23:53Garanta que elas paguem pelo que fizeram
01:23:56Eu salvei a sua vida
01:23:58É isso que vai me dar em troca?
01:23:59Salvou mesmo, Brianna
01:24:01Não tenho tanta certeza disso
01:24:05Como eu teria isso, então?
01:24:10Como eu teria isso, então?
01:24:13Achei que tinha perdido
01:24:15Nunca foi dela
01:24:16Isso é meu
01:24:17Quando eu tava desfazendo as malas
01:24:18Eu achei isso
01:24:19Um garotinho me deu isso
01:24:21Há muito tempo
01:24:22Porque eu salvei a vida dele
01:24:25Era você, não era?
01:24:27Foi você
01:24:30Você é o menino que eu ajudei
01:24:32O que tava perdido
01:24:34Por isso me parece tão familiar
01:24:38Vai acreditar mesmo nisso?
01:24:40Essa vadia interesseira faria qualquer coisa pelo seu dinheiro
01:24:43Fui eu que te salvei
01:24:44De que outra forma eu teria a pulseira?
01:24:46Minta sobre a Molly mais uma vez
01:24:50São elas que vocês procuram
01:24:52Brim
01:24:52Não, não
01:24:53Não, não
01:24:55Não
01:24:55Me solta
01:24:56Me deixa
01:24:57Me solta
01:24:57Me solta
01:24:58Você sabe quem eu sou?
01:24:59Eu vou acabar com você
01:25:00Me solta
01:25:01Agora
01:25:20Finalmente posso te beijar em paz
01:25:23E nossos gêmeos estão seguros por sua causa também
01:25:28Você me salvou
01:25:29Quando éramos crianças
01:25:34Você me salvou
01:25:36Se não tivesse me deixado entrar no carro aquele dia eu
01:25:42Eu não sei o que teria acontecido comigo
01:25:46A vida toda
01:25:47Eu quis te reencontrar
01:25:50Naquele dia eu me apaixonei por você
01:25:52E nunca parei de pensar em você
01:25:55Eu te amo Molly
01:25:59Eu também te amo
01:26:11Molly Maguire
01:26:14Quer se casar comigo?
01:26:21Sim, sim
01:26:23Sim, é claro que sim
01:26:25Eu também te amo
01:26:39Eu te amo
01:26:40Eu te amo
Comments

Recommended