Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:10In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
00:00:21You have given us this child. We thank you for it.
00:00:26Give us the strength and patience, Nala and Josefa to be a good example and to make you a happy
00:00:34person.
00:00:36We thank you for our own parents, who were our good guideers and are still alive.
00:00:47We thank you, Nala.
00:00:53Do you know your father? Do you know your father? Do you know your father Clemens?
00:00:59No, he doesn't know me.
00:01:02Do you know your father?
00:01:04Do you know your father?
00:01:05Yes, a young man.
00:01:07A young man.
00:01:09A young man.
00:01:10I think they are already waiting for us.
00:01:13I'll speak with my parents.
00:01:17A young man.
00:01:19A young man.
00:01:24A young man.
00:01:26A young man.
00:01:38You put some chat in расfeature, you can hear, crying.
00:01:39It's all I know.
00:01:45It's a very important thing to be with you, when you come to my Friktor day from, you come to
00:01:48my
00:01:48Verabed der, I'm so glad.
00:01:50Well, I really reach out when that makes you hand.
00:01:52That's the time.
00:01:54We're not saying that.
00:01:56I'll talk about this, sir.
00:01:59It's just an hour later.
00:01:59Okay, it's nice.
00:02:04Have a great day.
00:02:39I'll be back.
00:02:52Thank you so much.
00:02:53I'm here.
00:03:02Let's go.
00:03:03Let's go.
00:03:04Let's go.
00:03:05See.
00:03:54Let's go.
00:03:57Let's go.
00:03:59Let's go.
00:04:00Let's go.
00:04:00Number 3-B recruit.
00:04:01Whoa.
00:04:02Das war's.
00:04:04Deine letzte Schicht.
00:04:06Deine Maschinen werden dich vermissen.
00:04:08Und wir dich auch.
00:04:10Danke.
00:04:12Schau mal.
00:04:13хочешь centralisenberry Turns weg.
00:04:15No, I don't believe it. Hello!
00:04:18The cold is up!
00:04:20That's a surprise.
00:04:23In this construction, I built 350 t Stahl.
00:04:29We have 27 such lights.
00:04:32And if we open these now and after,
00:04:36then we don't need any additional lights.
00:04:39How many years of your life are these?
00:04:4310.
00:04:45But when this is done,
00:04:47then I'm not here.
00:04:50How does it feel?
00:04:55That's for a while.
00:04:57And if I'm there, then I'm just proud.
00:05:02I'm going to wait for your colleagues.
00:05:04Yes.
00:05:07Oh, Nala, I'm going to show you something.
00:05:10Guck mal, der Kuchen!
00:05:12Da!
00:05:18Kustekuchen!
00:05:21Ich glaube, wir machen uns auf den Weg langsam.
00:05:23Und schau mal hier, der Papa.
00:05:29Kennst du den Papa?
00:05:31Und der ist das?
00:05:33Ja, das bist du.
00:05:35Das ist der Opa.
00:05:38Danke, dass ihr da seid.
00:05:40Das bedeutet mir so viel.
00:05:43Waren wir nach Hause?
00:05:45Kannst du im Auto gleich ein bisschen schlafen, Jan?
00:05:48Ich soll dich ganz lieb grüßen von Jan.
00:05:52Kannst echt nicht lügen.
00:05:56Ich krieg das schon wieder hin zwischen euch beiden.
00:06:17Ich weigere mich, das Projekt Tree Planet zu zertifizieren.
00:06:20Und wir sind in einem Offizier.
00:06:22Guck mal.
00:07:10Thank you all.
00:07:14I call you all tomorrow.
00:07:23I call you all tomorrow.
00:07:57I call you all tomorrow.
00:07:58I call you all tomorrow.
00:08:42I call you all tomorrow.
00:08:50I call you all tomorrow.
00:08:53I call you all tomorrow.
00:08:54I call you all tomorrow.
00:08:56I call you all tomorrow.
00:09:25I call you all tomorrow.
00:09:27I call you all tomorrow.
00:09:29I call you all tomorrow.
00:09:30I call you all tomorrow.
00:09:31I call you all tomorrow.
00:09:32I call you all tomorrow.
00:10:02I call you all tomorrow.
00:10:03I call you all tomorrow.
00:10:07I call you all tomorrow.
00:10:09I call you all tomorrow.
00:10:18I call you all tomorrow.
00:10:41I call you all tomorrow.
00:10:45I call you all tomorrow.
00:10:46I call you all tomorrow.
00:10:52I call you all tomorrow.
00:10:54I call you all tomorrow.
00:11:25I call you all tomorrow.
00:11:27I call you all tomorrow.
00:11:28I call you all tomorrow.
00:11:28I call you all tomorrow.
00:11:30I call you all tomorrow.
00:11:33I call you all tomorrow.
00:11:34I call you all tomorrow.
00:11:38I call you all tomorrow.
00:11:40I call you all tomorrow.
00:11:44I call you all tomorrow.
00:11:46I call you all tomorrow.
00:11:48As long as you haveề push to...
00:11:52On my own weather, over your world insidek does wonderful.
00:11:54And the security guard our neighbour do...
00:11:57For interview, Sad Unidos...
00:12:02mois...
00:12:03For series...
00:12:05Follow me.
00:12:07of which we all don't get out of here.
00:12:10Excuse me, I'm going to ask you.
00:12:11You and your children are in charge of your children.
00:12:15Well, the worst case is that we don't get out of here.
00:12:22You say, you plant Wälder?
00:12:25Jan is working on a big international project
00:12:28in the field of climate change.
00:12:31And it's exactly what you mean?
00:12:33That project is secret.
00:12:37Now, in this situation, make a statement.
00:12:41It's still under us.
00:12:42It's not me.
00:12:43Just so I understand it.
00:12:47It's the ministerial.
00:12:49The Americans are on board.
00:12:51It's börsennotierte Konzerne.
00:12:53That's for us Neuland.
00:12:54They're going to be for every mistake,
00:12:55for every indiscretion,
00:12:58to the bottom.
00:13:02I'm going to have a situation.
00:13:08I can't even say anything.
00:13:14What did he tell us about problems?
00:13:21No.
00:13:26That's not crazy.
00:13:29He told us that both had a crisis conversation.
00:13:31We had a report on a report that he didn't have to write.
00:13:36I think he's lying.
00:13:38What is the report?
00:13:41I don't know.
00:13:42He was stressed the last months.
00:13:44He was only here.
00:13:47Then two weeks in Brazil.
00:13:48Then two weeks in Brazil.
00:13:49Then two weeks in Brazil.
00:13:49Then two weeks in Brazil.
00:13:49Then two weeks in Brazil.
00:13:53That's as important as the Regenwald.
00:13:55And with which people work Jan?
00:13:57That's a serious film.
00:13:58That's absolutely serious film.
00:14:00UN, Regierungen.
00:14:02I didn't want to go there.
00:14:04Oh, why don't he tell us?
00:14:06Why don't he tell us?
00:14:07I...
00:14:08Was...
00:14:11Was soll ich denn machen?
00:14:13Hat sich die Botschaft bei dir gemeldet?
00:14:15Nein, nein.
00:14:22Kannst du nach Frankfurt fahren?
00:14:26Ja.
00:14:29Gut.
00:14:35Ankunft 11.48 Uhr.
00:14:38Feldbeutelung.
00:14:39Wir bitten um Entschuldigung.
00:14:53Kein Lebenszeichen.
00:14:55Ihr seid 48 Stunden.
00:14:57Was?
00:14:58Nein.
00:14:58Nichts.
00:14:59Das darf doch nicht wahr sein.
00:15:05Sie sind seine Mentorin, sagt meine Schwiegertochter.
00:15:09Kommen Sie mit mir ins Büro.
00:15:12Ja.
00:15:12Jan und ich, wir kennen uns seit...
00:15:15Da war ich noch bei der Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit.
00:15:19Da hatten Sie schon miteinander zu tun?
00:15:21Ja.
00:15:21Ich halte große Stücke auf ihn.
00:15:23Er ist klug, aufrichtig.
00:15:25Bringt Menschen an einen Tisch.
00:15:28Was könnte denn Ihrer Meinung nach in Brasilien passiert sein?
00:15:33Ich weiß es nicht.
00:15:36Sie leiten doch das Projekt in Brasilien.
00:15:39Können Sie da nicht politisch Druck ausüben?
00:15:43In Brasilien?
00:15:44Ja.
00:15:44Ganz schwierig.
00:15:46Schauen Sie, Sie wissen vielleicht nicht genau, wie die Weltbank arbeitet.
00:15:50Wir gehören zu den Vereinten Nationen.
00:15:51Das klingt so gewaltig.
00:15:52Aber wir sind kein Ministerium.
00:15:54Wir gehören...
00:15:54Wir gehören nicht zu einer Regierung.
00:15:56Wir machen Entwicklungspolitik.
00:15:57Wir beraten, entwickeln Konzepte, die wir dann umsetzen, finanzieren.
00:16:00So wie das Projekt für das Jan Graal in Brasilien arbeitet.
00:16:03Aber politisch können wir gar nichts.
00:16:05Im Gegenteil.
00:16:06Wir müssen extrem vorsichtig agieren, sonst heißt es, wir seien Neokolonialisten.
00:16:11Warum?
00:16:12Sie wollen doch nur helfen.
00:16:13Ja.
00:16:14Wir Europäer haben denen schon vor 500 Jahren erklärt, wie die Welt funktioniert.
00:16:17Ist für die Menschen nicht gut ausgegangen.
00:16:21Ich will ja nur wissen, wo sich mein Sohn in diesem Augenblick aufhält.
00:16:25Herr Stadler, ich verstehe Sie vollkommen.
00:16:30Ich tue, was ich kann.
00:16:32Ich verspreche es Ihnen.
00:16:39Eva?
00:16:40Clemens, die räumen gerade das Haus aus.
00:16:43Du musst dringend kommen.
00:16:44Was?
00:16:46Was?
00:16:54Die haben alles mitgenommen.
00:16:56Computer, Festplatten, Akten.
00:17:00Warum hast du das nicht verboten?
00:17:03Ja.
00:17:04Entschuldige, aber...
00:17:05Albrecht hat das angeordnet.
00:17:08Genver.
00:17:12Aber die können doch nicht einfach.
00:17:14Doch.
00:17:15Können die.
00:17:16Wegen Datenschutz.
00:17:21Eva?
00:17:22Ja?
00:17:26Ich fliege gleich jetzt hin.
00:17:30Gut.
00:17:31Wir bitten alle verbleibenden Passagiere für Fluss, LHC und der Nutzung für Janine
00:17:36und der Nutzung für Fluss, LHC und der Nutzung für Fluss, LHC und der Nutzung für Fluss.
00:18:02Das ist ein bisschen mehr schrecklich.
00:18:04Das ist ein bisschen lustig.
00:18:07Das ist ein bisschen lustig, oder?
00:18:08Das ist ein bisschen lustig.
00:18:09Das ist ein bisschen lustig.
00:18:09Ich habe mich verletzt.
00:18:11Oh, mein Gott.
00:18:12Ich werde dich verletzt.
00:18:13Entschuldigung.
00:18:14Das ist eine Minute, bitte.
00:18:15Ich werde mich in den Grammogol.
00:18:16Entschuldigung.
00:18:17Nur ein Minuten, bitte.
00:18:18Ja.
00:18:19Und auch ein bisschen.
00:18:20Das ist das.
00:18:21Das ist das.
00:18:25Mein Kontrakt.
00:18:27Ist das in Englisch?
00:18:28Ja, in Englisch.
00:18:30Ich spreche das um.
00:18:33Ich spreche trabajar.
00:18:41Aber ich spreche das Englisch.
00:18:45Ich spreche das Englisch.
00:18:47Ich spreche das Englisch.
00:18:51Sie müssen die Stelle um.
00:18:53Ich verstehe.
00:18:55Ich spreche das Englisch.
00:18:58Ah.
00:18:59Foto do seu filho.
00:19:00A foto?
00:19:18Que você encontre seu filho só em salvo.
00:19:27.
00:19:29.
00:19:31.
00:19:38Oh, my God.
00:20:13Oh, my God.
00:20:24Oh, my God.
00:20:28I'm Clemens Stadler, the father of Jan Stadler.
00:20:32Jan Stadler, you're looking for him, don't you?
00:20:35Oh, my God.
00:20:37Oh, my God.
00:20:40The German guy, the ambassador called, maybe.
00:20:44Okay, I'm the father of Jan Stadler.
00:20:48My son, Jan Stadler, has disappeared.
00:20:54Please help him find.
00:20:58Please.
00:21:06Please.
00:21:06Let's try to find him.
00:21:07Amanhã, he'll come back.
00:21:45Oh, my God.
00:21:47I'm sorry.
00:21:50Good night, sir.
00:21:53Hotel Pusada?
00:21:54Yes, here's the hotel.
00:21:56Here.
00:21:57Do you speak English?
00:21:59More or less.
00:22:01Ah.
00:22:02You reserve?
00:22:05No, I mean, no reservation.
00:22:07It's full, full.
00:22:09Cheio.
00:22:10Okay.
00:22:12You know this?
00:22:14This boy?
00:22:16Last week here.
00:22:18This boy.
00:22:19Is he here now?
00:22:20Can you call him?
00:22:21No, I don't know.
00:22:22No, no here.
00:22:23I don't know.
00:22:24I don't know.
00:22:25Sorry, I don't speak the people of Hotel.
00:22:29I don't, I don't speak.
00:22:32Wait.
00:22:32Wait, please.
00:22:33Wait.
00:22:42Wait.
00:22:44Dios.
00:22:48Come, come here.
00:23:12Come on, sir.
00:23:13Please.
00:23:27Are we here?
00:23:28Yes.
00:23:30The last room.
00:23:35It's much more after you can.
00:23:41Oh, dear.
00:23:42Oh, dear.
00:23:55Look, my friend.
00:23:56Oh, dear.
00:24:03I don't know what you're doing.
00:24:03Yes, I am.
00:24:31I'm here, I'm here.
00:24:32It's the Rado-Urwald, north-west from Rio Prado.
00:24:43I lost you almost.
00:25:14I lost you almost.
00:25:32I lost you.
00:26:08I lost you.
00:26:32I lost you.
00:26:38I lost you.
00:26:40I lost you.
00:26:44I lost you.
00:26:45I lost you.
00:27:29I lost you.
00:27:32I lost you.
00:27:56I lost you.
00:28:25I lost you.
00:28:28I lost you.
00:28:49I lost you.
00:29:01I lost you.
00:29:31I lost you.
00:29:49I lost you.
00:30:13I lost you.
00:30:20I lost you.
00:30:31I lost you.
00:30:34I lost you.
00:31:05I lost you.
00:31:06I lost you.
00:31:07I lost you.
00:31:09I lost you.
00:31:11I lost you.
00:31:44I lost you.
00:31:50I lost you.
00:31:51I lost you.
00:32:05I lost you.
00:32:09I lost you.
00:32:18I lost you.
00:32:20I lost you.
00:32:32I lost you.
00:32:35I lost you.
00:32:47I lost you.
00:33:09I lost you.
00:33:42I lost you.
00:33:44I lost you.
00:34:23I lost you.
00:34:43I lost you.
00:34:46I lost you.
00:34:49I lost you.
00:34:49I lost you.
00:34:49I lost you.
00:35:19I lost you.
00:35:21I lost you.
00:35:22I lost you.
00:35:59I lost you.
00:36:02I lost you.
00:36:02I lost you.
00:36:02I lost you.
00:36:06I lost you.
00:36:21I lost you.
00:36:31I lost you.
00:36:52I lost you.
00:36:57I lost you.
00:36:57I lost you.
00:37:26I lost you.
00:37:38I lost you.
00:37:57I lost you.
00:38:29I lost you.
00:38:37I lost you.
00:38:43I lost you.
00:39:01I lost you.
00:39:09I lost you.
00:39:36I lost you.
00:39:39I lost you.
00:39:41I lost you.
00:39:41I lost you.
00:39:43I lost you.
00:39:43I lost you.
00:40:13I lost you.
00:40:16I lost you.
00:40:17I lost you.
00:40:21I lost you.
00:40:59I lost you.
00:41:10I lost you.
00:41:18I lost you.
00:41:18I lost you.
00:41:19I lost you.
00:41:30I lost you.
00:41:34I lost you.
00:41:35I lost you.
00:42:05I lost you.
00:42:11I lost you.
00:42:14I lost you.
00:42:25I lost you.
00:42:28I lost you.
00:42:28I lost you.
00:42:28I lost you.
00:42:28I lost you.
00:42:29I lost you.
00:42:36I lost you.
00:42:39I lost you.
00:42:44I lost you.
00:42:46I lost you.
00:42:48I lost you.
00:42:49I lost you.
00:42:49I lost you.
00:42:49I lost you.
00:42:52I lost you.
00:43:07I lost you.
00:43:11I lost you.
00:43:12I lost you.
00:43:41I lost you.
00:43:41I lost you.
00:43:41I lost you.
00:44:22I lost you.
00:44:24I lost you.
00:44:36I lost you.
00:44:58I lost you.
00:45:10I lost you.
00:45:12I lost you.
00:45:12I lost you.
00:45:13I lost you.
00:45:14I lost you.
00:45:14I lost you.
00:45:17I lost you.
00:45:24I lost you.
00:45:25I lost you.
00:45:32I lost you.
00:45:33I lost you.
00:46:03I lost you.
00:46:16I lost you.
00:46:20I lost you.
00:46:21I lost you.
00:46:31I lost you.
00:47:02I lost you.
00:47:07I lost you.
00:47:08I lost you.
00:47:09I lost you.
00:47:14I lost you.
00:47:16I lost you.
00:47:17I lost you.
00:47:22I lost you.
00:47:30I lost you.
00:47:32I lost you.
00:47:35I lost you.
00:47:38I lost you.
00:47:42I lost you.
00:47:45I lost you.
00:47:46I lost you.
00:47:48I lost you.
00:48:18I lost you.
00:48:27I lost you.
00:48:30I lost you.
00:48:31I lost you.
00:48:32I lost you.
00:49:04I lost you.
00:49:07I lost you.
00:49:08I lost you.
00:49:08I lost you.
00:49:09I lost you.
00:49:10I lost you.
00:49:11I lost you.
00:49:15I lost you.
00:49:16I lost you.
00:49:17I lost you.
00:49:18I lost you.
00:49:18I lost you.
00:49:19I lost you.
00:49:19I lost you.
00:49:19I lost you.
00:49:19I lost you.
00:49:19I lost you.
00:49:20I lost you.
00:49:22I lost you.
00:49:51I lost you.
00:49:53I lost you.
00:49:53I lost you.
00:49:53I lost you.
00:49:55I lost you.
00:50:31I lost you.
00:50:48I lost you.
00:51:11I lost you.
00:51:18I lost you.
00:51:36I lost you.
00:51:40I lost you.
00:51:42I lost you.
00:51:56I lost you.
00:51:59I lost you.
00:52:29I lost you.
00:52:31I lost you.
00:52:32I lost you.
00:52:45I lost you.
00:53:01I lost you.
00:53:29I lost you.
00:54:14I lost you.
00:54:24I lost you.
00:54:26I lost you.
00:54:42I lost you.
00:54:49I lost you.
00:55:17I lost you.
00:55:18I lost you.
00:55:44I lost you.
00:56:09I lost you.
00:56:14I lost you.
00:56:57I lost you.
00:57:00I lost you.
00:57:25I lost you.
00:57:33I lost you.
00:57:34I lost you.
00:57:34I lost you.
00:57:34I lost you.
00:57:37I lost you.
00:58:06I lost you.
00:58:10I lost you.
00:58:12I lost you.
00:58:19I lost you.
00:58:36I lost you.
00:58:41I lost you.
00:59:06I lost you.
00:59:48I lost you.
00:59:50I lost you.
01:00:21I lost you.
01:00:24I lost you.
01:00:50I lost you.
01:00:54I lost you.
01:01:05I lost you.
01:01:08I lost you.
01:01:31I lost you.
01:01:46I lost you.
01:01:58I lost you.
01:02:02I lost you.
01:02:03I lost you.
01:02:33I lost you.
01:02:39I lost you.
01:02:40I lost you.
01:02:40I lost you.
01:02:42I lost you.
01:02:42I lost you.
01:03:12I lost you.
01:03:22I lost you.
01:03:38I lost you.
01:03:57I lost you.
01:03:58I lost you.
01:04:00I lost you.
01:04:04I lost you.
01:04:07I lost you.
01:04:08I lost you.
01:04:11I lost you.
01:04:11I lost you.
01:04:13I lost you.
01:04:16I lost you.
01:04:17I lost you.
01:04:17I lost you.
01:04:17I lost you.
01:04:18I lost you.
01:04:19I lost you.
01:04:21I lost you.
01:04:22I lost you.
01:04:49I lost you.
01:04:52I lost you.
01:05:21I lost you.
01:06:03I lost you.
01:06:06I lost you.
01:06:36I lost you.
01:06:36I lost you.
01:06:37I lost you.
01:06:38I lost you.
01:06:41I lost you.
01:06:42I lost you.
01:06:46I lost you.
01:06:47I lost you.
01:06:50I lost you.
01:07:03I lost you.
01:07:17I lost you.
01:07:18I lost you.
01:07:19I lost you.
01:07:20I lost you.
01:07:21I lost you.
01:07:26I lost you.
01:07:26I lost you.
01:07:28I lost you.
01:07:28I lost you.
01:07:30I lost you.
01:07:31I lost you.
01:07:32I lost you.
01:07:32I lost you.
01:07:33I lost you.
01:07:44I lost you.
01:08:00I lost you.
01:08:30I lost you.
01:08:33I lost you.
01:08:36I lost you.
01:08:36I lost you.
01:08:39I lost you.
01:08:41I lost you.
01:08:43I lost you.
01:08:49I lost you.
01:08:49I lost you.
01:08:52I lost you.
01:08:52I lost you.
01:08:54I lost you.
01:08:55I lost you.
01:08:59I lost you.
01:08:59I lost you.
01:09:00I lost you.
01:09:02I lost you.
01:09:02I lost you.
01:09:03I lost you.
01:09:03I lost you.
01:09:07I lost you.
01:09:07I lost you.
01:09:08I lost you.
01:09:08I lost you.
01:09:09I lost you.
01:09:10I lost you.
01:09:12I lost you.
01:09:12I lost you.
01:09:14I lost you.
01:09:15I lost you.
01:09:16I lost you.
01:09:18I lost you.
01:09:20I lost you.
01:09:30I lost you.
01:09:34I lost you.
01:09:37I lost you.
01:09:46I lost you.
01:10:10I lost you.
01:10:17I lost you.
01:10:22I lost you.
01:10:25I lost you.
01:10:26I lost you.
01:10:57I lost you.
01:10:59I lost you.
01:11:02I lost you.
01:11:02I lost you.
01:11:26I lost you.
01:11:56I lost you.
01:11:58I lost you.
01:12:30I lost you.
01:12:31I lost you.
01:12:32I lost you.
01:13:02I lost you.
01:13:12I lost you.
01:13:50I lost you.
01:13:57I lost you.
01:14:00I lost you.
01:14:08I lost you.
01:14:08I lost you.
01:14:38I lost you.
01:15:25I lost you.
01:15:29I lost you.
01:15:37I lost you.
01:15:48I lost you.
01:15:49I lost you.
01:16:23I lost you.
01:17:05I lost you.
01:17:38I lost you.
01:17:40I lost you.
01:18:13I lost you.
01:18:16I lost you.
01:18:48I lost you.
01:19:19I lost you.
01:19:27I lost you.
01:20:01I lost you.
01:20:02I lost you.
01:20:03I lost you.
01:20:05I lost you.
01:20:13I lost you.
01:20:43I lost you.
01:20:49I lost you.
01:20:56I lost you.
01:21:13I lost you.
01:21:14I lost you.
01:21:15I lost you.
01:21:15I lost you.
01:21:15I lost you.
01:21:15I lost you.
01:21:28I lost you.
01:22:07I lost you.
01:22:14I lost you.
01:22:42I lost you.
01:22:45I lost you.
01:23:00I lost you.
01:23:24I lost you.
01:23:45I lost you.
01:23:57I lost you.
01:24:01I lost you.
01:24:03I lost you.
01:24:03I lost you.
01:24:12I lost you.
01:24:29I lost you.
01:25:18I lost you.
01:25:21I lost you.
01:25:22I lost you.
01:25:23I lost you.
01:25:45I lost you.
01:25:49I lost you.
01:26:19I lost you.
01:26:19I lost you.
01:26:30I lost you.
01:26:32I lost you.
01:26:33I lost you.
01:26:47I lost you.
01:27:20I lost you.
01:27:21I lost you.
01:27:21I lost you.
01:27:22I lost you.
01:27:22I lost you.
01:27:22I lost you.
01:27:24I lost you.
01:27:25I lost you.
01:27:25I lost you.
01:27:32I lost you.
01:27:35I lost you.
01:27:39I lost you.
01:27:41I lost you.
01:27:47I lost you.
01:27:54I lost you.
01:28:25I lost you.
01:28:26I lost you.
01:28:28I lost you.
01:28:30I lost you.
01:28:30I lost you.
01:28:35I lost you.
01:28:35I lost you.
01:28:36I lost you.
01:28:37I lost you.
01:28:38I lost you.
01:28:38I lost you.
01:28:38I lost you.
01:28:39I lost you.
01:29:12I lost you.
Comments

Recommended