- 1 gün önce
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:28İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:36İzlediğiniz için teşekkürler.
00:01:00Artık ben de bir anne olacağım.
00:01:01Biliyorum, biliyorum.
00:01:03Ama ne olursa olsun sen hep benim küçük kızım olarak kalacaksın.
00:01:11Bir dakika, şu karşıdaki kelenin nişanlısı Robert değil mi?
00:01:15Hadi bu minik adamı bana göster.
00:01:23Aman tanrım, yanımda hamile kadınla ne işi var?
00:01:28Evleniyorum.
00:01:32Hop, onca uğraştan sonra.
00:01:36Nihayet bayan bin süre oluyorum.
00:01:37Kendiyi başardın kızım.
00:01:39Dünyanın en zengin adamıyla evleniyorsun.
00:01:42Bayan bin süre içinin.
00:01:49Kelly, Robert sana ihanet ediyor.
00:01:53Yok ya, bu imkansız.
00:01:55Robert asla yapmaz.
00:01:56Yanlış adamdan bahsediyorsun.
00:01:57Hoşçakal.
00:02:04Aman tanrım.
00:02:06Bir dakika.
00:02:07Bu Robert.
00:02:09O kaltak hamile mi?
00:02:12Kelly, sonunda büyük balığı yakaladın.
00:02:16Bir stüğün emeğinle kazandığın her şeyi çalmasına izin veremezsin.
00:02:29Hey, Kelly arıyor.
00:02:33Merhaba hayatım.
00:02:35Robert, beni nasıl aldatırsın seni şerefsizleri?
00:02:41Yine, bugün aslında bizim düğün günümüz olacaktı.
00:02:44O yüzden onunla ilişkini bitirmeni istiyorum.
00:02:46Hemen şimdi.
00:02:47Yoksa yemin ederim.
00:02:49Onu paramparça ederim.
00:02:51Hey, sakin ol hayatım.
00:02:53Her şeyi tamamen yanlış anladım.
00:02:54Ben buradayım.
00:02:55Ah, özür dilerim.
00:02:56Gitmem gerekiyor.
00:02:58İyi misin?
00:03:02Robert!
00:03:05Seni yanet olası aldatan şerefsiz.
00:03:09Tamam.
00:03:11Demek bu sürtük adamımı çalmaya çalışıyor.
00:03:15O işini bitirdi.
00:03:18Hadi gidelim de şu kıtağa bir ders verelim.
00:03:22Evet, iyiyim baba.
00:03:25Kelly ile aramızda her şey yolunda mı?
00:03:27Evet, evet tabii ki.
00:03:30Sadece şey, evlilik öncesi heyecanı.
00:03:33Bu gizlilik de neyin nesi?
00:03:35Kelly'i neden davet edemiyorum?
00:03:36Çünkü ona bir sürprizim var.
00:03:38Hadi ama.
00:03:45Tüm mağaza sadece siz ikiniz için açıldı.
00:03:48Clearheart tacı mı?
00:03:51Eskiden en sevdiğin parçaydın.
00:03:52Ama şirketi kurtarmak için onu satmıştım.
00:03:55Biliyorsun çok fazla fedakarlık yaptın.
00:03:57Ve bugün buradaysa bunun sebebi sensin.
00:04:00Baba, biz aileyiz.
00:04:01Bu şirketi birlikte kurduk.
00:04:03Kelly için onu geri almak adına 10 milyar dolar harcadım.
00:04:07Hazan'dan sonra eve dönemediğimde o seni gece gündüz hiç yalnız bırakmadan baktım.
00:04:13Onu hak ediyor.
00:04:17Harper, teşekkür ederim.
00:04:23Annem de mutlu olmanı isterdi.
00:04:27Annenin evlilik yüzüğünü bunca zaman yanında mı taşıdın?
00:04:30Bana, hala bizim ne olduğunu hatırlatıyor.
00:04:37Biliyorum, duygular konusunda pek iyi değilsin ama Kelly'e olan sevgini göstermeni gerçekten istiyorum.
00:04:44Sabırlı olun, birbirinizle konuşun ve ona bundan bahsetme.
00:04:48Sürpriz olacak.
00:04:51Teşekkür ederim, canım kızım.
00:04:59Sen git hadi baba.
00:05:00Ben üstümü değiştirip düğünde yanına gelirim.
00:05:03Tamam.
00:05:04Kelly'e yakında orada olacağını söylerim.
00:05:07Siz ikinizin çok iyi anlaşacağınızı hissediyorum.
00:05:16Kelly'in bunu beğenmesini gerçekten umuyorum.
00:05:36Demek benim adamımını elimden almaya çalışan sürtük sensin.
00:05:41Hayır, hayır.
00:05:42Çekin üstümden.
00:05:44Sen kimsin?
00:05:46Ben onun nişanlısıyım.
00:05:50Sense kocamı çalmaya çalışan değersiz bir oşkusun.
00:05:55Hey, dur yeter.
00:05:57Ne oluyor burada?
00:05:59O, bu faksiyi kocasıyla yakaladı.
00:06:03Defol git.
00:06:05Hayır.
00:06:06Hayır, hayır.
00:06:07Yardım edin, hayır.
00:06:09Gospu olmanın tadını mı çıkarıyorsun ha?
00:06:13Bu ona dokunduğun için.
00:06:17Bu yuva yıktığın için.
00:06:19Ve bu da sıyrılabileceğini sandığın için.
00:06:24Bir sürü sürtük benim olanı elimden almaya çalıştı ama...
00:06:28...sonuncusu sen olacaksın.
00:06:30Hayır, bekle.
00:06:31Yanlış kişiyi yakaladın.
00:06:33Bağlayın onu.
00:06:36Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:06:40Kimse bana ait olanı anlamaz.
00:06:43Söyle bakalım Robert'la kaç kez yattın?
00:06:46Robert mı?
00:06:48Robert Winter mı?
00:06:50Belli ki listesinde bir sürü Robert var.
00:06:53Bana bir ders ver Kelly.
00:06:56Sen Kelly'de olsun, bakın.
00:07:01Demek benden bahsetmiş.
00:07:05Lütfen dur.
00:07:06Her şeyi yanlış anladınız.
00:07:08Ben Robert'ın kızıyım.
00:07:17Robert'ın siz olduğunu söyleyerek beni aptal sanıyor olmalısın.
00:07:23Yoksa yatakta ona böyle mi hitap ediyorsun?
00:07:25Babacığım.
00:07:27Kelly belki de Robert'ı arayıp kontrol etmeliyiz.
00:07:31Eğer gerçekten Harper's'a fenal halde batırdık.
00:07:35Evet, evet.
00:07:36Robert'ı arayın.
00:07:37Kim olduğumu kanıtlayabilirim.
00:07:41Zengin sevgilini aramamı mı istiyorsun?
00:07:43Güzel denemeydi.
00:07:45Ona tutalım.
00:07:48Yani.
00:07:50Gerçek baban senin.
00:07:54Kendi yaşındaki bir adam yerine, onun yaşındaki biri için bacaklarını açtığını biliyor mu?
00:08:03Vay ne kadar zarif.
00:08:06Sırf para koparmak için zengin bir ihtiyardan hamile kalmak.
00:08:09Onu bastırın.
00:08:10Hayır.
00:08:14Yani Robert'a tuzağa düşürmeye mi çalışıyorsun?
00:08:16Bu paç bebekle.
00:08:18Lütfen bebeğime zarar vermeyin.
00:08:20Bu fırça asla gününüzü görmeyecek.
00:08:22Bakın, bebeğimizden var benim.
00:08:32Şu orospuyu bastınız.
00:08:38Ne kadar da küstahsın?
00:08:40Ne?
00:08:41Zengin koca bulamayınca hemen hamile mi kalıyorsun?
00:08:44Bebeğinin babasının kim olduğunu biliyor musun bari?
00:08:48Ben sandığınız kişi değilim.
00:08:50Sadece Robert'ı arayın.
00:08:52Her şeyi o açıklayacak.
00:08:53Ah, tatlı küçük bir mağduru mu oynuyorsun?
00:08:56Seni kurtarması için prensini mi bekliyorsun?
00:08:58Bence Robert prens olmak için biraz yaşlı.
00:09:00Sence de öyle değil mi?
00:09:02Vay canına, gerçekten koyuna iyice görülmüş ha?
00:09:04Harper, Windsor'un rolü yapan şu küçük çöp parçası mı?
00:09:10Harper, bir iş imparatorluğu kurmuş bir dahidir.
00:09:12Hayır ben...
00:09:15Sen değersiz bir fişesin.
00:09:18Kendini Harper'a kıyaslamaya nasıl cübet edersin?
00:09:20Gerçekten bir bebeğin sana bir yüzük getireceğini mi sanıyorsun?
00:09:24Ben bayan mincir olacağım.
00:09:32Hey bebeğim!
00:09:33Üzgünüm canım, ofisten geç çıkıyorum.
00:09:35Harper'a yaklaş.
00:09:36Bir saat içinde mekanda olur.
00:09:38Lütfen onunla iyi ilgilen benim için.
00:09:40Biliyordum.
00:09:41Bu orospu Harper olamaz.
00:09:44Elbette hayatım.
00:09:46Baba yardım et.
00:09:48O kimdi?
00:09:51Kalabalık var, çok gürültülü.
00:09:53Heyecanım ofisten geç çıkıyorum ama Harper'a yaklaşık bir saat içinde mekanda olur.
00:09:58Lütfen onunla iyi ilgilen benim için.
00:10:02Onla kendi kızım gibi davranırım.
00:10:11Arayan Robert'tı.
00:10:13Harper'ın bir saat içinde geleceğini söyledi.
00:10:17O zaman sen kimsin ulan yalancı kaltak?
00:10:22Berbat bir oyuncusun.
00:10:26Artık kitaptaki her numarayı biliyorum.
00:10:28Hatta o kitabı ben yazdım ve senin şu küçük oyununa kanmıyorum.
00:10:33Tamam.
00:10:34Tamam.
00:10:36Bunu düğün mekanına götürelim.
00:10:38Adamımı çalmaya.
00:10:41Kalkıştığında sonunun ne olduğunu.
00:10:44Duvak.
00:10:47Kalk, ayağa kalk.
00:10:48Hayır.
00:10:49Yürü.
00:10:50Hayır.
00:10:51Hayır.
00:10:51Hayır.
00:10:52Hayır.
00:10:53Hayır.
00:10:56Dur.
00:10:57Jason bugün çok şık görünüyorsun.
00:11:00Bugün ablamın en önemli günü.
00:11:03Şimdi Robert birazdan kızı Harper ile burada olacak.
00:11:07Harper onun için her şey demek.
00:11:09O halde hepimiz en iyi şekilde davranalım.
00:11:13Tamam mı?
00:11:19Hayır.
00:11:20Hayır.
00:11:20Dur.
00:11:20Lütfen.
00:11:23Tüm misafirlerimiz günün gününü mahvetmeye çalışan o sütü görsün.
00:11:31Harry bu kim lan?
00:11:34Nişanlımla yatan o oros bu işte.
00:11:37Hayır ben hastam.
00:11:43Seni pis sürdük.
00:11:46Gelecekleri eniştemimi ayartmaya çalışıyorsun.
00:11:50İhtiyarın senden neden hoşlanmadığını anlıyorum.
00:11:53Genç güzel.
00:11:56Vakse girerim yatakta da iyisindir.
00:11:58Ama biliyorsun artık ihtiyar için fazla kullanılmış bir sürtüksün.
00:12:02Ama umurumda değil.
00:12:04Artıklarını ben alırım.
00:12:06Ah siktir.
00:12:07Ah.
00:12:09Ah.
00:12:13Senin an kör oros bu.
00:12:15Ah.
00:12:23Ucuz fahişeler bunu hak etmez.
00:12:35Keli.
00:12:37Aman tanrım.
00:12:40Bunu görmen yine.
00:12:44Hayır.
00:12:46Onu geri ver.
00:12:52Aman tanrım.
00:12:54O taç inanılmaz pahalı görünüyor.
00:12:57Dur.
00:12:59Bunu daha önce görmüştüm.
00:13:00Bu Clear Heart taçı.
00:13:03Değeri 10 milyar dolardan fazla.
00:13:0610 milyar mı?
00:13:08Bu odadaki herkesin toplamından daha fazla.
00:13:11Oros bu senin.
00:13:14Bana asla bu kadar harcama yapmadı.
00:13:17Afe'nin.
00:13:18Senin mi?
00:13:20Sanki karşılayabilirmişsin gibi.
00:13:24Yalancı pislik.
00:13:26Robert onu senin için aldı değil mi?
00:13:28Çöp parçası.
00:13:30Tıpkı butaç gibi.
00:13:32Biliyor musun neden?
00:13:33Hadi şunu mahvedelim.
00:13:34Dur.
00:13:35O 10 milyar değerinde.
00:13:37Ee ne olmuş?
00:13:38Robert'la evlendiğinde ondan yüzlercesini alabilecek.
00:13:42Yanlış kelime.
00:13:43Bulaştığında ne olduğunu bu Orospu'ya göster.
00:13:48Eğer ben sahip olamıyorsam kimse olamaz.
00:13:50Hayır.
00:13:52Yeni ver onu.
00:13:57Utanmaz olsun avcısı.
00:13:59Gerçekten bunu hak ettiğini mi sanıyorsun?
00:14:06Hayır.
00:14:07Allah kahretsin.
00:14:10Artık zenginim.
00:14:17Geri çekilin.
00:14:18Bunlar benim.
00:14:22Keliğin babama iyi geleceğini sanmıştım ama
00:14:24o tam bir kanavar.
00:14:27Bütün ailesi onlar akbaba gibi.
00:14:30Babam bunu nasıl göremedi?
00:14:37Yeter.
00:14:41O tacı asla hak etmeyeceksin.
00:14:44Vinsur soyadını da.
00:14:48Düğünden sonra
00:14:50bayan Vinsur olacağım.
00:14:54Buna engel olabileceğim hiçbir şey yok.
00:14:57Seni bulduk.
00:14:59Şu anda.
00:15:01Ortadan kaldırabilirim.
00:15:04Ve kimsenin umurunda
00:15:06olmaz.
00:15:08Gerçekten bayan Vinsur olacağını mı sanıyorsun?
00:15:13Sinsi sürtük.
00:15:15Hala nişanlımı çalmaya mı çalışıyorsun?
00:15:21Hayır.
00:15:22Hayır.
00:15:22Hayır.
00:15:24Geliver.
00:15:37Bu benim evlilik yüzüğüm mü?
00:15:41Bu evlilik yüzüğü mü?
00:15:46Önce sana 10 milyar dolarlık bir taç veriyorsun.
00:15:50Sonra da evlilik yüzüğünü mü?
00:15:53Tek bayan Vinsur benim.
00:15:55Hayır.
00:15:55Lütfen yapma.
00:15:56Sadece geri ver.
00:15:57Ben de hiçbiri yaşanmamış gibi davranayım.
00:16:01Pazarlık yapacak durumda olduğunu mu sanıyorsun?
00:16:06Aslında belki şunu söylersen.
00:16:10Ben bir yuva yıkan sürtüm.
00:16:13Bunu üç kez yüksek sesle söylersen geri veririm.
00:16:25Bunu sakla güzel kızım.
00:16:30Zaman yanımda olacağım.
00:16:38Hayır mı?
00:16:39Pekala.
00:16:40Bunu çöpe atıyorum o zaman.
00:16:41Hayır dur.
00:16:44Söyleyeceğim.
00:16:49Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:16:52Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:16:59Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:17:06Lütfen.
00:17:09Sadece bana geri ver.
00:17:13Şey yani o kadar güzel yalvardın ki o yüzden.
00:17:33Ayıp olduğun her şey benim.
00:17:36Benim oğlanı almaya nasıl cüret edersin?
00:17:40Şimdi.
00:17:44İşte.
00:17:46Ayıp olduğun yer burası.
00:17:49Onun bedenini ödeyeceksin.
00:17:51Yemin ederim kedi.
00:17:52Öyle ha.
00:17:53Kanını lubutenlerime bulaştırdın.
00:18:02Bunu hak etmiyorsun.
00:18:04Geri ver onu.
00:18:06Bir daha kardeşime dokunursan seni gebertirim.
00:18:12Hayır.
00:18:30Asla bayan bir sür olmayacaksın.
00:18:33Asla.
00:18:34Tutun ana.
00:18:36Tutun ana.
00:18:37Ağğğğğğğ.
00:18:38Ağğğğğ.
00:18:43Hayır.
00:18:45Hayır, hayır.
00:18:46Lütfen, hayır.
00:19:28Hareket etmiyor iyi mi acaba?
00:19:30Aman tanrım gerçekten onu öldürdüler mi?
00:19:36Herkes sakin olsun.
00:20:05O zaman sanırım onu dengelememiz gerekecek.
00:20:17Her zaman olur, hem de kalarak.
00:20:23Hayır bebek Robert'tan değil.
00:20:26Robert'tan değil mi?
00:20:28Daha da iyi ya.
00:20:30Bebeğimden uzattım onu.
00:20:33Tuturalım.
00:20:34Hayır bin ederim, benimle zarar verirsiniz sizi yerde bin ederim.
00:20:39Kimseyi tehdit edecek.
00:20:43Bir durumda değilsin.
00:20:50Bekle, ellerini kirletme.
00:20:53Bitirmen gereken bir düğün var.
00:20:56Bunu bana bırak.
00:21:01Bunu bizim için.
00:21:03Mahvetmene izin vermeyeceğiz.
00:21:06Lütfen hayır.
00:21:11Bekle.
00:21:14Normalde kendi pis işlerimi yapmayı sevmem.
00:21:17Ama bu durumda
00:21:19bir istisna yapacağım.
00:21:34Bebeğimi kaybettim.
00:21:37Bebeğimi kaybettim.
00:21:38Tamam bunu buradan çıkaralım.
00:21:40Zingilimi mahvetmesini istemiyorum.
00:21:45Bebeğimi kaybettim.
00:22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:17Şu çöp parçası bugün ortadan kaldırmamıza çok sevinecek.
00:22:20Babak bununla ilgili sorun çıkarır mı?
00:22:22Lütfen rahat da içeride.
00:22:24Peter böyle bir skandal onu mahvederdi.
00:22:27Bana dokunmaya nasıl cüret edersiniz?
00:22:31Seni cehenneme göndereceğim.
00:22:36Az önce dokunduğun kişi geleceğin Bayan Windsor'ı.
00:22:39Bunun hesabını vereceksin.
00:22:46Asla Bayan Windsor olamayacaksın.
00:22:52Robert geldi. Hepimizin işini bitirecek.
00:22:57Bahse girerim Robert buraya geldiğinde.
00:23:01Senin gibi bir altın avcısı sürdükle ilgilenmiş olduğum için bana teşekkür edecek.
00:23:07Bayan Windsor geldi.
00:23:20Burada neler oluyor?
00:23:24Burada neler oluyor?
00:23:28Burada ne yaşanmış böyle?
00:23:46Biliyorum.
00:23:47Özür dilerim Bay Windsor.
00:23:49Az önce biraz kırmızı şarap ödüm.
00:23:51Burayı hemen temizle.
00:23:52Peter'ın bu pisliği görmesini istemiyorum.
00:23:54Robert, hem seni hem de Kelly'i tebrik ederim.
00:23:57Harper buraya geldi mi? Onu göremedim.
00:24:01Hadi ama şu tavrı bırak. Git konuş onunla.
00:24:03Yaptıklarından sonra mı? Asla.
00:24:05Kelly, canım çok güzel görünüyorsun.
00:24:09Geç kaldığın için üzgünüm.
00:24:10Harper'ı gördün mü?
00:24:12Hayır.
00:24:14Belki de gelmek istemedi.
00:24:16Ne?
00:24:17Bu saçmalık.
00:24:19Şimdiye kadar gelmiş olması gerekirdi.
00:24:22Kelly, neyin var?
00:24:24O bakışı tanıyorum.
00:24:25Üzgünsün sen.
00:24:26Üzgün mü?
00:24:28Bugün bizim düğün günümüz olacaktı Robert.
00:24:30Bunu bana nasıl yaparsın?
00:24:32Ne yapmışım?
00:24:34Ne dediğini bile bilmiyorum.
00:24:36Duygular konusunda pek iyi olmadığını biliyorum.
00:24:39Ama gerçekten Kelly'e
00:24:41sevgi gösterdiğini görmek istiyorum.
00:24:43Sabırlı olun ve birbirinizle konuşun.
00:24:47Kelly.
00:24:51Hayatım, benim.
00:24:52Bu konuları konuşabiliriz.
00:24:55Sadece bana neyin yanlış olduğunu söyle tamam mı?
00:24:58Hadi ama Robert.
00:24:59Hepimiz biliyoruz ki zengin adamlar sağa sola takılır.
00:25:02Aldattım.
00:25:02Yalan söylemem.
00:25:04Seni daha da kötü gösteriyor.
00:25:06Seni o kızla birlikte gördük.
00:25:08Ne yani?
00:25:09Yaşı senin yarın kadar mı?
00:25:10Kelly'den adam.
00:25:12Bir üzgün bir özür dile Robert.
00:25:13Aman tanrım.
00:25:15Robert Windsor aldatıyor muymuş?
00:25:17Biliyorum.
00:25:18Para adamın doğasını değiştirme.
00:25:21Aldatmak mı?
00:25:22Beni aldattığımı mı sanıyorsunuz?
00:25:23Bu nereden çıktı şimdi?
00:25:27Nasıl olur da salak numarası yaparsın?
00:25:29Seni kendi gözlerimle gördüm.
00:25:31Aldatıcı kuş.
00:25:32Kelly.
00:25:33Seni aldatmadım.
00:25:35Asla böyle bir şey yap.
00:25:36Beni tanıyorsun.
00:25:37Hepimiz seni o küçük metresinle gördük.
00:25:38Gerçekten beni bırakıp o of kuyumu koruyorsun.
00:25:41Ne diyorsun sen?
00:25:43Benim hiçbir metresim yok.
00:25:44Olamaz Robert.
00:25:45Ben halde sinirli görünmüyorum.
00:25:46Erkekler ve o kırılgan egoları bu iş çirkinleşecek.
00:25:51Onun için milyarlar harcadın.
00:25:53Bana aptal muamelesi yapma.
00:25:56Hadi ama.
00:25:57Robert.
00:25:58Sadece ona aldatın söyle.
00:26:00Tamam mı?
00:26:01Başka bir kadın için hayatında hiç hediye almadın.
00:26:04Bu saçmalığa hemen son vermelisin.
00:26:06Onunla işin bitti.
00:26:08Kes şunu.
00:26:10Yoksa her şeyi anlatırım.
00:26:12O tatlı, değerli.
00:26:14Küçük Harper'in'e babasının aldatma skandalını anladırım.
00:26:17Yeter artık.
00:26:18Benim adımda ne bok istersen söyleyebilirsin.
00:26:20Ama işin içine kızımı katarsan her şey biter.
00:26:23Anladın mı beni?
00:26:25Robert.
00:26:25Hadi ama.
00:26:27Sadece duygusallaştı biraz.
00:26:28Düğün stresi işte.
00:26:29Biliyorsun ne demek istediğimi anladın.
00:26:31Böyle davranmasının tek nedir seni çok sevmesi.
00:26:34Onun için mücevherlere milyarlar harcadın.
00:26:36Beni gerçek bu kadar aptal mı sanıyorsun?
00:26:38Kızımı bu işe karıştırma.
00:26:41Hey bak hadi ama Kelly o konu hallederim.
00:26:43Git.
00:26:44Gelin o işte.
00:26:45Ne dedin sen?
00:26:46Kimi hallettiniz gibi?
00:26:48Senin küçük orosunu bağladık.
00:26:50Bu seni üzdü mü?
00:26:51Kelly.
00:26:52Kimi bağladın lan sen?
00:26:55Canımı yakıyorsun.
00:26:57Değil üzgünüm.
00:26:58Ama o kadını kim olursa olsun bırakman gerekiyor.
00:27:01Sonra da gidip küçük setvine koşmak için mi?
00:27:03Asla yamam.
00:27:04Başını neyin içine soktuğunun farkında mısın?
00:27:06Birini kendi isteği dışında alıkonuyorsun.
00:27:08Bu bir yanlış anlaşılma değil.
00:27:09Bu lanet olası bir suç.
00:27:11Onu hemen bırak.
00:27:12Yani düğün günümüzde beni mi tehdit ediyorsun?
00:27:15Basit bir metres yüzünden.
00:27:17Beni iyi dinle.
00:27:18Sana karşı hiç sadakatsız olma.
00:27:21Ama Harper gelmeden önce o kadını bırakman gerek.
00:27:24Çünkü kızımın dışıdığın saçmalarının hiçbirini görmesine izin vermem.
00:27:27Anladın mı?
00:27:29Robert yaptığını kabul et artık.
00:27:31Neden bize hala yalan söylüyorsun?
00:27:33Neyi kabul edeyim?
00:27:34Ben ne yaptım ki?
00:27:36Bu anlamazsın.
00:27:37Bu rolü mü oynuyorsun?
00:27:38Peki herkese ne yaptığını göstereceğim.
00:27:41Telefonunu alabilir miyim?
00:27:43Kelly bunu daha da kötüleştirme.
00:27:45Bırak bunu biz halledelim.
00:27:48Robert o kadın mı?
00:27:49Kelly ile kıyaslanamaz güle.
00:27:52Yani tamam eve daha genel olur.
00:27:53Ama aptallık etme.
00:27:56Robert Kelly seni seviyor.
00:27:58Tamam sadece bir öldür.
00:28:00Eminim ki bunların hepsini affeder.
00:28:02Sadece kabul et ve gönlünü al.
00:28:05O senin gelinin.
00:28:06Yapmadığın bir şey için benden itiraf istemeyi bırak.
00:28:09Bu saçma sapan suçlamalara son ver.
00:28:11Hepiniz durmadan beni Allah söylüyor.
00:28:13Kanıtınız nerede?
00:28:14Kanıt mı istiyorsun peki?
00:28:17Bunu açıklamayı dene bakalım.
00:28:19Burada ne?
00:28:20Kanıt mı istiyorsunuz?
00:28:22Peki.
00:28:28Bunu bir açıklamayı dene.
00:28:31Bu o mu?
00:28:33Hala Mas'ın numarası yapmaya mı çalışıyorsun?
00:28:36Bu harpenin tacı mı?
00:28:40Bunu nereden buldun?
00:28:43Senin o küçük faysa şenden tabii ki.
00:28:46Ne?
00:28:48Onun için bir cevherlere milyarlarca benim için hiç böyle bir şey yapmadın.
00:28:52Sana bir büyü falan mı yaptım?
00:28:56Evet Robert.
00:28:57Bunu açıkla bakalım.
00:29:00Bekliyoruz artık saçmalık yok.
00:29:03Bunu kereye nasıl yaparsın?
00:29:05Bunu ben satın almadım.
00:29:08Harper senin için aldı bunu.
00:29:10İhira.
00:29:12Lanet olsun.
00:29:14Ne?
00:29:20Cidden mi?
00:29:23Kızını bahane olarak kullanıyorsun.
00:29:25Vay be sanırım sonunda.
00:29:28Kim olduğunu öğreniyorum Robert.
00:29:30Söylediğim her kelime doğru.
00:29:32Buradan defolu gitmememin tek nedeni
00:29:35Harper'e...
00:29:36duyguların üzerinde çalışacağıma söz vermem.
00:29:39Ama sakın beni sınama.
00:29:42Yani onun da insanların ne düşündüğünü mü umursuyorsun?
00:29:44Bunu kendinden yarı yaşında bir kadınla yattıktan önce düşünecektin.
00:29:48Lafı çarpıtmayı bırak.
00:29:50Bunca insanın yattığının önünde beni rezil ediyorsun.
00:29:52Yani sen aldatıyorsun. Suçlu ben oluyorum.
00:29:56Yeter.
00:30:02Teddy tacım almış.
00:30:05Ama Harper daha burada bile değil.
00:30:08Her neyse.
00:30:10Harper geldiğinde her şeyi açıklar artık.
00:30:15Bu zil sesi nereden geliyor?
00:30:17Bu zil sesi.
00:30:47Hey!
00:31:06Pardon bandit.
00:31:13Aaaaaaah
00:31:22Harper babasının düğününe gelmek istemiyor mu acaba nedenini merak ediyorum
00:31:28Belki de bir yerder CEO'nun gizli sürtüldü
00:31:33Günden saatler önce ortaya çıkı başlamayı gördüğü içindir
00:31:39Harper'ın adını bir kez daha ağzına alırsan düğün iptal.
00:31:44Aklını mı kaçırdın?
00:31:46Biraz sonunu düşün tamam mı?
00:31:48Onu daha fazla kızdırırsan çekip gidip ağzını kurtamıyorsun diye.
00:31:52Milyarları çöpe atma hem zaten.
00:31:56Şu küçük problemini hallettin tamam mı?
00:31:59Onunla tekrar bir araya gelecek değil ya.
00:32:03Sadece gülümse ve töreni atlat.
00:32:06Bayan Windsor olduğunda istediğini yapabilirsin.
00:32:09Evet.
00:32:14Robert, çok üzgünüm seni o kadar çok seviyorum ki.
00:32:18Seni kaybetme düşüncesi beni çılgına çevirdi.
00:32:22Efendim?
00:32:25Bayan Harper'ın telefonunu mücevher mağazasında bulduk.
00:32:30Harper telefonunu yanından ayırmaz.
00:32:32Birkaçlık var mı?
00:32:39Gerekirse şehrin altı üstüne gelin gidip onu bulun.
00:32:42Emredersiniz efendim.
00:32:44O da ne?
00:32:46Sürtünün telefonu değil mi?
00:32:47Az önce ne dedin sen?
00:32:52Bir şey yok.
00:32:53Hiçbir şey söylemedim.
00:32:55Arkadaşlarımla bu şekilde konuşma.
00:32:58Harper nerede?
00:33:00Ve kimi bağladın sen?
00:33:01Harper'ın nerede olduğunu bilmiyorum.
00:33:03Bu öğleden sonra onu hiç görmedim.
00:33:05O sürtüye gelince
00:33:07hak ettiğini buldu ve
00:33:09sana hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:33:12Hey!
00:33:14Kardeşime dokunma!
00:33:20Sana konuşmanın söylediğinde konuşacak.
00:33:23İki yıl!
00:33:24İki yılımı verdim sana!
00:33:25Şimdi benim yerime bir orospuyu seçiyorsun.
00:33:28Son şansın kedi.
00:33:31Bağladığın kadın nerede?
00:33:46Bunu nereden buldun sen?
00:33:48Demek gerçekten o küçük sürtüğüne vermişsin.
00:33:51Görünüşe bakılırsa Robert, düğünden önce metresine yemin etmiş.
00:33:54Milyarderlerin her zaman birkaç sevgilisi olur.
00:33:55Bence o ilk değil zaten.
00:33:58Bunu hemen bir düzen iyi olur Robert.
00:34:01Yoksa ben...
00:34:11O nerede?
00:34:14Sen onun hamile olduğunu biliyor musun?
00:34:16Tabii ki hamile olduğunu biliyordum.
00:34:17O yüzden mi...
00:34:18Bu kadar önemsiyorsun.
00:34:21Hamile olduğu için mi?
00:34:22Yani bebek yüzünden mi?
00:34:25Artık bunun hiçbir önemi yok.
00:34:29Endişelenmene gerek yok.
00:34:31Bebek yok artık.
00:34:34Ne? Ne?
00:34:36Bebek mi yok?
00:34:39O altın avcısı
00:34:41seni bebekle tuzağa düşürecekti.
00:34:43Ve ben
00:34:44gelecekteki karın
00:34:45senin pisliğini temizledim.
00:34:47Rica ederim.
00:34:48Dürüst olmak gerekirse Robert,
00:34:49Kelly o sürtüğü tam bir patron gibi hallettin.
00:34:52Görmeliydin onu.
00:34:53Evet.
00:34:54Ben de yardım ettim.
00:34:55Bil diye söylüyorum.
00:34:57Görüyorsun ya Robert.
00:34:59Her şeyi daha iyi hale getirdim.
00:35:01Artık sonunda kusursuz düğünümüzü yapabiliriz.
00:35:03Harper'ı bulun.
00:35:04Hemen.
00:35:05Emredersiniz efendim.
00:35:06Mekanı derhal kapatın.
00:35:10Hangi aşkım?
00:35:12Taktan bu Robert'u tamamen
00:35:13patronunu saymettin.
00:35:17Bu senin son lanet şansın.
00:35:20Söyle.
00:35:21Bu yüzüğü aldığın kadın nerede?
00:35:24Bilmiyorum.
00:35:25Bu benim yüzüğüm.
00:35:28Bu yüzük merhum eşime aittin.
00:35:31Ve Harper'ı her gün
00:35:32boynunda taşırdı.
00:35:34Onu zorla boynundan kumardın değil mi?
00:35:36Hayır, hayır, hayır.
00:35:38Her şeyi yanlış anladın.
00:35:40O nerede?
00:35:42Ne yaptınız?
00:35:44O nerede?
00:35:47Baba.
00:35:48Baba.
00:35:49Gördün mü?
00:35:50Bu Harper mı?
00:36:14Alper.
00:36:18Alper.
00:48:10M.K.
00:48:38M.K.
00:48:46M.K.
00:49:16M.K.
00:50:01M.K.
00:50:16M.K.
00:51:12M.K.
00:51:41M.K.
00:51:48M.K.
00:52:09M.K.
00:52:12M.K.
00:52:12M.K.
00:52:13M.K.
00:52:14M.K.
00:52:23M.K.
00:52:25M.K.
00:52:27M.K.
00:52:30M.K.
00:52:31M.K.
00:52:35M.K.
00:52:36M.K.
00:52:37M.K.
00:52:37M.K.
00:52:37M.K.
00:52:58M.K.
00:53:01M.K.
00:53:08M.K.
00:53:13M.K.
00:53:15M.K.
00:53:16M.K.
00:53:16M.K.
00:53:16M.K.
00:53:19M.K.
00:53:21M.K.
00:53:29Yani eğer gerçekten onun hayatını kurtardıysa onu hapse gönderemezsiniz değil mi?
00:53:33Evet. Bu gerçekten çok kötü görünür. Böylesine milyarder biri için bile.
00:53:39Gördüklerinizi bize söyleyin doktor.
00:53:41Peki babam iyi mi?
00:53:43Yara izi genelde görmeyi beklediğim türden değil.
00:53:47Bu ne anlama geliyor?
00:53:48Endişelenecek bir şey yok. Babanız tamamen sağlıklı.
00:53:51Ama dikişler düzensiz, beceriksizce atılmış bir dikişten kaynaklanıyor.
00:53:54Peki bu bir bobrek nakli miydi?
00:53:58Harper doktor görevini yaptı. Robert'in dinlenmeye ihtiyacı olduğunu görmüyor musun?
00:54:04İyiyim tatlım devam et.
00:54:06Robert dikişlerin.
00:54:08Bırak beni geli hemen.
00:54:10Robert.
00:54:11Şüpheli bir şey bulmamaları için dua etsen iyi olur.
00:54:13Çünkü eğer bulurlarsa doğduğun günleri ben et edeceksin.
00:54:17Doktor Lewis lütfen devam edin.
00:54:27Doğrulayabilirim ki Bay Winter.
00:54:30Gerçekten bir nakil geçirmiş.
00:54:38Ne dediniz siz?
00:54:41Bir böbrek nakli mi?
00:54:42Emin misiniz?
00:54:44Evet Bay Winter.
00:54:45Yara izi ve dikişler
00:54:47nakil prosedürüyle uyumlu.
00:54:49Gördün mü?
00:54:50Demiştim sana.
00:54:52Kardeşime yalancı dedin.
00:54:54O şu pantolonlu doktorun gerçeği doğruladı.
00:54:56Jason kes şunu.
00:54:58Cidden mi?
00:54:59Onların sana yaptıklarından sonra mı?
00:55:02Jason yeter.
00:55:03Olanlardan sonra Robert'in beni sorgulaması çok normaldi.
00:55:07Ve Harper daha çocuk.
00:55:08Artık onunla kavga etmek istemiyorum.
00:55:10Her şeye rağmen.
00:55:13Her neyse ama Robert sen ve kızın kardeşimi cehennemden geçirdiniz.
00:55:19Sence de sadece özür dilerimden fazlasını hak etmiyor mu?
00:55:22Biliyor musun Jason haklı?
00:55:23Kelly'e bunu yapıp sanki hiçbir şey olmamış gibi gidemezsin.
00:55:25O bir özürden fazlasını hak ediyor.
00:55:27Ayrıca onunla hiçbir şeymiş gibi konuşamazsın.
00:55:31Onun bu işte yalnız olduğunu mu sanıyorsun?
00:55:34Bunu düzeltmek zorundasın Robert.
00:55:36Yoksa her şeyi...
00:55:38İnternete yayarım.
00:55:40Yeter lütfen.
00:55:43Bunların hiçbirini istemiyorum.
00:55:45Ben sadece Robert'i istiyorum.
00:55:47Robert bunların hiçbirine ihtiyacım yok.
00:55:50Ne paraya, ne de özre.
00:55:54Lütfen bizden vazgeçme.
00:55:56Robert, lütfen bana daha iyisini yapabileceğimi gösterme şansı ver.
00:56:02Bu hiç mantıklı gelmiyor.
00:56:03Eğer gerçekten masum olsaydın bu kadar kolay boyun eğmezdi.
00:56:09Dr. Lewis, hastaneye gidin ve babamın kazasıyla ilgili tüm tıbbi kayıtları toplayın.
00:56:15Her şeyi görmek istiyorum.
00:56:19Nolde Harper.
00:56:20Hay abona inanmıyor musun?
00:56:21Bugün yaptıklarından sonra
00:56:24sence sözlerine bir daha güvenir miyiz?
00:56:26Robert, ne görsün.
00:56:28Sırf param var diye
00:56:30insanlara bok gibi davranabileceğinimiz sanıyorsun.
00:56:32Keli izler ve umursamadığına iklak istedik.
00:56:33Onu aşağılamayı bırak.
00:56:35Onu aşağılamak mı?
00:56:38Yaptıklarından sonra
00:56:39nefes alıyor olması bile mucize.
00:56:41Bayan Windsor o kayıtları almak
00:56:43en az 12 saat sürecek.
00:56:45Ne yapmamı istersiniz?
00:56:47O zaman bekleriz.
00:56:49Gerçeği öğrenmeden hiçbir yere gitmiyorum.
00:56:51Bu odadaki başka kimse de gitmiyor.
00:56:53Bu delilik.
00:56:56Bize bunu neden yapıyorsun tamam mı?
00:56:58Siz sadece paranoyak davranıyorsunuz.
00:57:00Evet bizi isteğimiz dışında burada tutamazsın.
00:57:02Bu yasa dışı.
00:57:04Bunu sadece zengin ve güçlü olduğun için yapıyorsun.
00:57:07Ve istediğin herkesi ezebileceğini sanıyorsun.
00:57:10Zor balık mı?
00:57:12Peki ya?
00:57:13Kızıma işkence ederken sizin ahlakınız neredeydi?
00:57:15Onu bir balık tankına bir mahkum gibi kilitlediğinizde adalet neredeydi?
00:57:19Bak kedi sen ve tüm arkadaşların birer çöpsünüz.
00:57:23Hayır öyle demek istemediler.
00:57:25Robert lütfen.
00:57:28Tıbbi belgeler geldiğinde.
00:57:30Gerçeği söylediğimi göreceksin yani.
00:57:35Bugün bizim düğün günümüz.
00:57:37Bak her şey burada gözümün önünde.
00:57:40Neden evlenip?
00:57:42Bunları sonra düşünmüyorum.
00:57:44Lütfen canım.
00:57:46Düğün mü?
00:57:48Aklını mı kaçırdın sen?
00:57:50Şaka yapıyorsun değil mi?
00:57:51Yaptıklarından sonra seninle evleneceğimi mi sanıyorsun?
00:57:55Hayır asla ama asla bir düğün olmayacak.
00:57:59Bekleyeceğiz.
00:58:00Sonuçları alacağız.
00:58:01Ve şu lanet düğünden bir daha asla bahsetme.
00:58:04Ne söylediğimin hiçbir önemi yok değil mi?
00:58:07Bana hiç güvenmiyorsun.
00:58:14O zaman burada.
00:58:16Şu anda kendimi keserim.
00:58:17O zaman bana inanacak mısın?
00:58:20Kelly yeter.
00:58:21Ne halt ediyorsun?
00:58:22Hiçbir anlamı yok.
00:58:23Zaten hiçbir şeyin önemi yok.
00:58:25Şimdi mutlu musunuz?
00:58:27İstediğiniz bu muydu?
00:58:28Onu bu noktaya getirmek mi?
00:58:29Bırak beni Jason.
00:58:31Bırak beni Jason.
00:58:34Beni yalancı mı sanıyorsun?
00:58:36Peki o zaman bir iz mi görmek istiyorsun?
00:58:40Sana bir iz göstereceğim.
00:58:41Asla unutamayacaksın.
00:58:43Yeter.
00:58:46Baba hadi gidelim artık.
00:58:49Onunla kavga etmekten yoruldum.
00:58:51Tamam bebeğim.
00:58:52Seni buradan çıkaralım.
00:58:54Durun.
00:58:55Efendim.
00:58:56Güvenlik görüntüleri açıkça Kelly Dawson'un her şeyi planladığını gösteriyor.
00:59:05Bu bayan Winster'a yönelik kasıtlı ve kişisel bir saldırıydı.
00:59:09Kelly yaptığın şeye hata deme cüretini mi gösteriyorsun?
00:59:14İğrenksin.
00:59:16Müebbet hapis bile yetmez.
00:59:18Bin yıl boyunca bir hücrede çürümen gerek.
00:59:22Kelly hariç hepsini götürün.
00:59:24Neyle suçlarsanız suçlayın umurunda değil.
00:59:26Onların hayatını cehenneme çevirmenizi istiyorum.
00:59:28Lütfen yapmayın.
00:59:30Bunu yapmayın.
00:59:31Hayır hayır hayır lütfen.
00:59:32Lütfen.
00:59:33O yaptı.
00:59:34Bize her şeyi Kelly yaptırdı.
00:59:36Robert yalan söylüyor.
00:59:37Ona inanma.
00:59:38Kime istersen sor.
00:59:40Bunu bize Kelly yaptırdı.
00:59:42Harper'ı boğanda oydu.
00:59:45Az kalsın öldürecekti.
00:59:47Papa çeneni.
00:59:48Sherry her şey senin yüzünden.
00:59:49Bunu başlatan sendin.
00:59:50Sen ve o aptal videon.
00:59:52Bekle.
00:59:53Video mu çektin?
00:59:55Hangi video?
00:59:56Bilmiyordum.
00:59:57Kimsenin zarar görmesini istememiştim.
01:00:00Onu hemen buradan çıkarın.
01:00:02Bayan Windsor beni dinleyin.
01:00:04İki yıl önceki o kaza.
01:00:06Bu uzaktır.
01:00:07Beklein.
01:00:10Onları hemen buradan çıkarın.
01:00:12Bayan Windsor size babanızın geçirdiği araba kazasının bir kaza olmadığını kanıtlayabilirim.
01:00:18Neden bahsediyorsun?
01:00:19Hapse girmeyeceğine söz verin.
01:00:21O zaman her şeyi anlatırım.
01:00:23Kelly'in gerçekte kim olduğunu size göstereceğim.
01:00:27Kelly, çeneni kapat.
01:00:29Bunu durdurun hemen.
01:00:30Sen de konuşmaya devam et.
01:00:31Az sonra söyleyeceklerimin hepsi doğru.
01:00:33Hayatın üzerine yemin ederim.
01:00:35İfade veririm.
01:00:36Mahkemede şahitlik ederim.
01:00:38Ne istiyorsan yaparım.
01:00:40Lütfen beni hapse göndermeyin.
01:00:42Bak serbest kalacağını çöz veremem.
01:00:46Ama verdiğin bilgiler sağlam çıkarsa
01:00:49senin için iyi bir söz söylerim.
01:00:53Tamam.
01:00:54Her şeyi anlatacağım.
01:00:55Sherry, seni yalancı yılan.
01:00:58Çeneni kapat yoksa seni mahvederim.
01:01:00Mahvolan sensin.
01:01:03Emirleri sen verdin.
01:01:04Ona zarar vermemizi sen istedin.
01:01:07Yani neden senin yaptıkların yüzünden biz ceza çekelim ki?
01:01:12Yeter artık.
01:01:14Sherry, araba kazanla ilgili bildiğin her şeyi şimdi anlat.
01:01:18O kazayı Kelly ayarladı.
01:01:19Bu bir kaza değildi.
01:01:21Senin paran için seni öldürmeye çalışıyordu.
01:01:24Her şey Kelly'in aracının ön kamerasında kayıplı.
01:01:25Babamla öldürmeye mi çalıştı?
01:01:28Senin hep kıskanç olduğunu biliyordum ama bu kadarını beklemiyordum.
01:01:31Alex, ona kalbini bildir.
01:01:38Sherry, anlatmaya devam et.
01:01:40Başka ne biliyorsun?
01:01:42Sana asla böbreğini vermedi.
01:01:43Böbreklerin gayet sağlam.
01:01:45Sadece birine o izi sahte yapmak için para ödedi.
01:01:47Sen tam bir canavarsın.
01:01:50Bunların hepsi en başından beri onların planıydı.
01:01:52Winzer, servetini ele geçirmek için.
01:01:55Alex, bir kez daha.
01:01:59Hayır, hayır Robert. Bu doğru değil.
01:02:02Kıskanç olduğu için yalan söylüyorum.
01:02:06Hayır, doğru.
01:02:09Hepsi burada.
01:02:12İstersen kendin bak.
01:02:23Yani ufak bir tampon kazansı, iyi bir hayata giden biletimiz mi?
01:02:27Araştırmamı yaptım.
01:02:30Kız zaten pek ortada yok. Para kesin garanti.
01:02:34Bir kere bayan Windsor olduğumda,
01:02:37ömür boyu rahatım.
01:02:40Yani ömür boyu rahatız.
01:02:43Anne, baba.
01:02:45Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
01:02:47Ben sadece bir cerrahis aceri.
01:02:49Sakin ol tatlım.
01:02:50Bu basit bir operasyon.
01:02:51İkinize de iki küçük kese atacaksınız.
01:02:54Sonra bam.
01:02:56Para sorunlarımız bitmiş olacak.
01:02:59Aynen öyle.
01:03:02Yani her şey yalan duydu.
01:03:06Her seferinde sana para verdiğimde onlar için miydi?
01:03:10Lanet olası aile mi kimdi?
01:03:12Hayır.
01:03:14O video yapay zekayla yapılmış.
01:03:16Tamamen sahne.
01:03:18O sözleri ben hiç söylemedim.
01:03:21Baştan sona kadar uydurma.
01:03:23Bayan Windsor'u yemin ederim gerçeği söylüyorum.
01:03:25Sizi hemen onlara götürebilirim.
01:03:27Onları bulacağım.
01:03:29Eğer bu odadaki herhangi biri bana yalan söylediyse,
01:03:32bunun bedenini hayatınızla öderseniz,
01:03:35sizi mahvederim.
01:03:36Sizin değer verdiğiniz herkesi yok ederim.
01:03:40Kimse bu işten kolayca sıyrılamayacak.
01:03:42Anlaşıldı mı?
01:03:46Neden onların aile dramına biz de sürükleniyoruz?
01:03:50Bu delilik.
01:03:52Biz hiçbir şey yapmadık.
01:03:55Allah aşkına.
01:03:56Gerçekten korktun mu yoksa öyle mi?
01:03:59Bir eğlence şirketine sahipler mi?
01:04:02Mafya değil mi?
01:04:03Babamın blok yaptığını mı sanıyorsun?
01:04:06Haydi.
01:04:07Deneyin bakalım.
01:04:08Alex.
01:04:09İşleri bitti.
01:04:10Bütün ağımızla iletişime geç.
01:04:12Onlara şunu ilet.
01:04:14Onlara yardım eden,
01:04:17tüm Windsor ailesine savaş açmış sayılır.
01:04:19Ve ben savaşlarımı her zaman kazanırım.
01:04:22Demir ederseniz hanımefendi.
01:04:23Bayan Windsor'dan emir var.
01:04:25Kelly Dawson'la bağlantılı.
01:04:26Herkesi kara listeye alın.
01:04:29Tüm ülkede istisna yok.
01:04:32Hadi ama.
01:04:33Bu da ne şimdi?
01:04:34Film mi bu?
01:04:35Lütfen.
01:04:35Tek bir telefonla.
01:04:36Hayatlarımızı mahvedemezsiniz.
01:04:40Hocam arıyor.
01:04:42Fortune 500 grubunun yönetim kurulu başkanı.
01:04:44Hala tek bir telefonun bizi batıracağını mı sanıyorsun?
01:04:50Hey aşkım.
01:04:51Ne oldu?
01:04:55Ne demek?
01:04:56Ne?
01:04:58Şirket gitti.
01:04:59Ne demek?
01:05:00Banka.
01:05:01Krediye el mi koymuş?
01:05:04Ya el?
01:05:05Aman sandım.
01:05:08Baktık her şeyimizi kaybettin.
01:05:17Her şey gitti.
01:05:23Hey Windsor lütfen.
01:05:25Size yalvarıyorum.
01:05:27Her şey Kelly yüzündendi.
01:05:28Ben bilmiyordum.
01:05:29Lütfen ailemi bunun dışında tutun.
01:05:31Her şeyi o planladı.
01:05:33Gerçekten bir canavar.
01:05:34Lütfen.
01:05:35Keşke onu hiç dinlemeseydim.
01:05:36İyi dinleyin.
01:05:37Bu sizin son şansınız.
01:05:38Kelly ile tüm bağlarınızı sonsuz de
01:05:41koparırsanız buradan çıkmanıza izin veririm.
01:05:43Ama herhangi birinizin
01:05:45kızıma karşı yapılan bu vahşetlerle
01:05:47en ufak bir ilgisi olduğunu öğrenirsem
01:05:50hayatınızın
01:05:51sonuna kadar
01:05:52pişman olmanızı sağlarım.
01:05:54Şimdi gitmemiz lazım.
01:05:56Evet evet.
01:05:57Siz dördünüz değil.
01:06:05Etrafına bir bak Kelly.
01:06:07Tek bir kişi bile kalmadı.
01:06:11Beni terk etmiyorlar.
01:06:14Sadece senden korkuyorlar.
01:06:16Senin ağzından çıkacak tek bir söz
01:06:17hayatlarını mahvedebilir.
01:06:18Lütfen Robert seni seviyorum.
01:06:20Bana inanmak zorundasın.
01:06:23Beni sevdiğini mi söylüyorsun?
01:06:25Bunu göstermenin çok tuhaf bir
01:06:27yolu var.
01:06:28Sherry doğruyu söyle
01:06:29yoksa tüm lanet ailenin sonu gelir.
01:06:31Ben, ben şoförü tanıyorum.
01:06:33Ben, ben seni ona götürebilirim.
01:06:35Alex.
01:06:37Hemen onu bana getir.
01:06:40Lanet evlerini üzerimden çek.
01:06:44Burada ne?
01:06:46Sherry.
01:06:48Bunlar bir kadar geçirmeme sebep olan adamlar.
01:06:50Evet onlar.
01:06:53Bu keliğin kocası Frank ve oğlu George.
01:07:00Hayır Robert, onları tanımıyorum.
01:07:02Bana inanmak zorundasın.
01:07:04Öyle mi?
01:07:05Alex, şu heriflerin vücudundaki bütün kemikleri tek tek kır.
01:07:10Acı çekmelerini sağla.
01:07:11Anne, anne, hayır yapma.
01:07:12Bana zarar vermelerine izin vermezsin.
01:07:14Ben senin oğlunum.
01:07:16Sadece babamdan koskoca bir aileyi saklamışsın.
01:07:20Robert,
01:07:22göründüğü gibi değil.
01:07:24Yanlış anlıyorsun.
01:07:25Başından beri planın bu muydu?
01:07:27Gerçek bir ailen varken babamı tuzağa düşürme.
01:07:33Robert, lütfen bana inanmalısın.
01:07:35Onları tanımıyorum.
01:07:39Sana arabayla çarpan adam bu.
01:07:41Beni de kendisiyle birlikte batırmaya çalışıyor.
01:07:44Lütfen Robert, bana inanmak zorundasın.
01:07:47İnanmak mı?
01:07:49Eğer onu tanımıyorsan,
01:07:51sürücünün o olduğunu nereden biliyorsun?
01:07:55Beni gerçekten bu kadar aptal mı sanıyorsun?
01:07:57Bey, Bey Windsor lütfen.
01:07:59George benim oğlum.
01:08:01Ama Kerry'yle yıllar önce ayrıldık.
01:08:03Bak, hata yaptım.
01:08:05Kabul ediyorum.
01:08:06Ama sırf gücün var diye bizi yerle bir edemezsin.
01:08:08Frank yalan söylüyor.
01:08:09Bey Windsor.
01:08:11Asla boşanmadılar.
01:08:15Silsikaltak!
01:08:18Bunca zamandır bir ailen mi vardı?
01:08:21O kazada ölebilirdim.
01:08:23Hepsi ne için?
01:08:25Sadece bana bakıyormuş gibi yapmak için mi?
01:08:26Sahte bir böbrek nakli yapmak için mi?
01:08:28Senin sorunun ne lan gerçekten?
01:08:30Seni gerçekten ne olduğunu göremeyecek kadar kör olduğuma inanamıyorum.
01:08:33Sen lanet şeytanın tekisin.
01:08:35Hayır, lütfen.
01:08:37Lütfen Robert, yalvarıyorum.
01:08:39Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim.
01:08:42Ben, ben Frank'i terk ederim.
01:08:44Bir daha onu asla görmem.
01:08:45Bu bizim için yeni bir başlangıç olabilir.
01:08:48Lütfen o beni, o beni buna zorlamış olabilir.
01:08:51Beni tehdit etti.
01:08:53Ben sadece seni seviyorum.
01:08:57Dokunma bana.
01:08:59Psikopat!
01:09:01Seni kendi ellerimle öldürmem lazım aslında.
01:09:03Ama sen buna bile değmezsin.
01:09:05Bak, işleri karıştırdım, kabul ediyorum.
01:09:08Hepsi Kelly'in planıydı.
01:09:09Senin gibi bir milyarderi tuzağa düşürmeye çalışıyordu.
01:09:11Aslında bana bir teşekkür borçlusun.
01:09:13Eğer onun istediği gibi ondan boşansaydım,
01:09:16bu psikopatla sen evlenmiş olacaktın.
01:09:18Allah kahretsin Kelly.
01:09:20Bu lanet ailenin tamamını mahvettin.
01:09:22Bey Windsor, o benim annem.
01:09:25Benden ne yapmamı bekliyordunuz?
01:09:27Beni bunu yapmaya neredeyse zorladın.
01:09:33Efendim, doğruladık.
01:09:34George Dawson, kazadan sonra sizinle ilgilenen doktordu.
01:09:41Alex, çöpleri kışa rahatlık.
01:09:44Hayır, Robert, lütfen bunu yapmayın.
01:09:52Hadi, hadi, hadi.
01:09:56Harper çok üzgünüm canım.
01:09:59Bunların hiçbirini yaşamak zorunda kalmamalıydım.
01:10:02Bir de bebeği.
01:10:05Ağrım çok üzgünüm.
01:10:08Bu kabusu hayatımıza soktuğum için çok üzgünüm.
01:10:10Birine güvendiğin için kendini suçlayamazsın.
01:10:15Bana olanlar korkunçlu ama
01:10:18bu senin suçun değil.
01:10:20En azından artık gerçeği biliyorsun.
01:10:22Evet, belki de birini bulup
01:10:24yeniden evlenmek
01:10:26bana göre değildir.
01:10:27Yeni bir eşe ihtiyacım yok.
01:10:29Sadece kızımın arada bir gelip
01:10:30yaşlı babasını ziyaret etmesine ihtiyacım var.
01:10:32Sadece mutlu olmanı istiyorum baba.
01:10:34Annem de bunu isterdi.
01:10:35Şöyle yapalım.
01:10:36Yarından itibaren
01:10:37sana yeni bir eşe dayı bulmayı
01:10:39bizzat ben üstleniyorum.
01:10:41Bir süre flört etmeyi bırakıyorum sanırım.
01:10:43Önemli olan tek şey
01:10:44burada olman ve güvende olman.
01:10:47Benim için en önemli şey bu.
01:10:49Her zaman senin yanında olacağım baba.
01:10:51Kendimi çok kötü hissediyorum.
01:10:54Kelly için bir hediye bulmak için
01:10:55o kadar uğraştım ki
01:10:56sana bir şey almayı unuttun.
01:10:59Hediye istemiyorum.
01:11:02Eve dönmüş olmanı isteyebileceğim
01:11:03en güzel hediye.
01:11:04Sana ait olan bir şey var.
01:11:13Söz veriyorum sana
01:11:14bir daha asla kimse zarar vermeyecek.
01:11:17Teşekkür ederim baba.
01:11:20Seni seviyorum.
01:11:21Ben de seni seviyorum canım kızım.
01:11:38Hadi kızım
01:11:40seni eve götürelim.
Yorumlar