- 12 hours ago
Genie, Make a Wish (2025) Episode 8 English Sub [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:13CastingWords
01:31CastingWords
01:33He took me out of the bag.
01:40I'm sorry.
01:47He was sleeping in the world.
01:51He was sleeping in the house of the carpet.
01:59He was sleeping in the house.
02:09What the hell is it?
02:12Where did you find your life?
02:14Why did you find the world?
02:17Did you find your life?
02:19Did you find it?
02:42What did you find last night?
02:44The way to fire the fire?
02:47Or...
02:48To fire the fire?
02:51If you believe in your name,
02:53you will know that I was here.
02:58What did you find last night?
03:03This is hard.
03:05Why did you shoot your hand?
03:07I didn't see you,
03:09and I know that you can make the world sleep.
03:16I wanted to know
03:18whether you can cut my knife this time,
03:22or not.
03:22I can't see you.
03:24I can't see you.
03:31I can't see you.
03:33If you're afraid of this, Khalid,
03:35you don't want to do anything.
03:37You're not afraid of me.
03:38I'll kill you, brother.
03:39Why do I die?
03:40If I only have that lamp,
03:43if I only have that lamp,
03:44if I only have that lamp,
03:46I'll kill you.
03:47I'll kill you.
03:50I'll kill you, you didn't know it.
03:53I mean,
03:56I have to protect the world.
03:59You're not afraid of that.
04:00Kali.
04:02I've been the one who was there?
04:04Is that you're a work sons.
04:08I should not know Nick.
04:16Why are you still here?
04:17We've been the one who stores.
04:19I tried a lot.
04:20What did I know, what the hell?
04:22I was so busy with you, so I can make it.
04:22You can't make that happen!
04:23It's all about you.
04:27You got to see me.
04:29You're not even around me.
04:31This is your time!
04:31You're already right with me!
04:32You're right in your life!
04:37Right here.
04:41This is a good idea.
04:47You saw it, and you saw it.
04:52What did you see?
04:57You saw it, and you saw it.
04:59There was no one in the past.
05:02I saw it.
05:04I saw it at the center of the place.
05:05But you've got me.
05:07I got her name.
05:08KALIT!
05:10I know you're the same.
05:13KALIT!
05:13KALIT!
05:14How about you?
05:15How about you?
05:16I'm the same.
05:17You're the same.
05:22Now let's go just go and go see.
05:30But then...
05:37Oh, that's your leading style.
05:39You're strong.
05:44You're strong.
05:45I'm so famous.
05:46Hey, what a big style.
05:46This guy will support you.
05:47Why?
05:49You're out.
05:51You've got to be away with these people.
05:56Let's take your hand you can't find it.
05:58Don't worry, man.
06:00I'm a soldier.
06:03There's a lot of magic that has to be done.
06:11Yeah.
06:12I don't know what that means.
06:15It's not a human being.
06:17It's not a human being.
06:19It's not a human being.
06:20Oh?
06:22Oh.
06:23Oh.
06:24Oh.
06:25Oh.
06:25Oh.
06:26Oh.
06:26Oh.
06:27Oh.
06:32Oh.
06:35Oh.
06:36Oh.
06:38Oh.
06:39Oh.
06:41Oh.
06:42Okay.
06:43Oh.
06:44Oh, this will be done.
06:45Yeah.
06:46Oh, that's enough.
06:47Oh, that's your mom.
06:47Oh, so little girl.
06:48Oh, that's a...
06:50Oh, you're right.
06:55What happened?
06:59It's my high.
07:00Oh, this is my...
07:06What is this?
07:13What is this?
07:15You're going to have a lot of fun.
07:17You're going to have a lot of fun.
07:20You're going to have a lot of fun.
07:23That's the rule.
07:24Okay.
07:26Let's go.
07:28It doesn't have any problems.
07:28The one you're having is, I'm leaving.
07:41It doesn't matter.
07:42The one you're having is just...
07:44The one you're having is empty.
07:46It's so you can't see any problems with your teeth.
07:50It's not too bad.
07:50It's a bit different.
07:52Let's go to the mainstay side, we're going to have a look at it.
07:59I'm sure he's a little too hot.
08:01and you're gonna get a little bit too long.
08:04My dad, you haven't found it yet.
08:07You don't even know what's going on?
08:08I don't know what you're doing, too.
08:09I don't know what you're doing.
08:13You don't know what you're doing.
08:16You can't get it.
08:33Why are you still here?
08:36What are you doing?
08:38What are you doing?
08:41Why are you doing this?
08:44I'm going to pay for the money.
08:47That's what I'm doing.
08:49But why are you going to ask me?
08:51Why are you going to pay for this?
08:52What is he doing?
08:57I'm not a god.
09:00I'm an old kid.
09:10Why are you going to pay for it?
09:15What's your father's face?
09:16You're not the only one.
09:18But you're not the only one.
09:22You're the only one.
09:23You know what?
09:23You know?
09:24My father's face is a terror.
09:26You know what?
09:42But the biggest fear behind there is another thing is nothing else.
09:48If we're weak, we're weak and we're weak.
10:06We're going to do that.
10:23I liked him.
10:25How did he speak for his father?
10:28He heard this thing.
10:30He said,
10:31I think he didn't represent his dad's name now.
10:44Oh, good...
10:48Uh...
10:48Ah...
10:49It's so much better.
10:53Ah...
10:53Ah, it's a good job.
10:56I'll do it for you now.
10:57Don't ask me anything.
10:59I'll just ask you something.
11:01I'll do it for you.
11:03I'll do it for you now.
11:05What else?
11:06Caramel and syrup?
11:09Ah...
11:09I just asked you.
11:12I just wanted to add more things.
11:20I don't know if I got any questions.
11:24I'm not sure if I'm having a question.
11:26I don't know if I'm having a question.
11:30I think it's a good question.
11:31I'm not sure if I'm not sure if I get any questions.
11:31It's a good idea?
11:33It's a good idea?
11:34Okay?
11:35I've never been able to come back all the time.
11:41And I'm fine.
11:45I can't be able to come back.
11:52Okay, I'll say.
11:54Okay.
11:56It's not bad.
11:58It's not bad.
11:59I am happy.
12:00You have to answer all the questions.
12:01It's not bad.
12:01It's not bad.
12:01It's just a bad thing.
12:02I'll say it.
12:03I'll say it.
12:03I will say it's better.
12:03And it's a bad thing.
12:04I don't want to talk to you guys about this, but I don't want to talk to you guys about
12:06it.
12:10Oh, thank you.
12:15I'm sorry.
12:19You have to stay positive when you go to the house.
12:20...
12:32...
12:33...
12:33Where is the vodoo?
12:36Oh, it's not?
12:37This is more weather, doesn't it?
12:45It looks like a baby.
12:47I'm a check engineungser, right?
12:52Look at this, it looks like a baby.
13:05It's a big crime.
13:08It's a big crime.
13:09It's a big crime.
13:09It's a big crime.
13:09Who was the one who discovered it?
13:19Is this a crime?
13:22How did you find this?
13:26When I got it, I got it.
13:29What...
13:30What are you talking about?
13:32What is it?
13:34What is it?
13:35What is it?
13:36It looks like it's a yellow hair color.
13:47I don't understand this.
13:51What is it?
13:53It's all done.
13:53I don't know what you are saying.
13:54Maybe it's some person.
13:56How so much about a home?
14:02It looks like it's 400ánts.
14:05You...
14:06That's a flashback.
14:06That's...
14:12You got it.
14:13I'm not sure.
14:16I've never imagined someone else.
14:30You don't have time to listen to me.
14:34You're the one who's in the car.
14:36You're the one who's in the car.
14:38You're the same.
14:39I was able to open the door.
14:40I was able to open the door.
14:42I was able to open the door.
14:43I didn't understand that.
14:47I saw news.
14:49Oh, you're doing a lot of work.
14:51It's so funny.
14:53What?
14:56It's a signature.
14:58I'm going to get a gift.
15:02I'm going to get a gift.
15:03Here.
15:11You're going to get a gift.
15:13You're going to get a gift.
15:18You're going to be here.
15:26You've been so well.
15:29I'm going to get a gift.
15:31What?
15:34Why?
15:36Why?
15:37You're good.
15:37You're good.
15:50I don't know.
16:08지우고 얘기해요.
16:11아마추어는 사양이니까.
16:29왜 그런 거야?
16:30그 증거를 범인한테 준 이유가 뭐야?
16:34실종된 여자가 어디에 묻혔는지는 엄상태만 아니까.
16:38내가 그걸 경찰에 넘겨서 잡잖아?
16:41그럼 그 새끼는 마지막 소원으로 풀려날 거야.
16:44그럼 그 여자는 영영 못 찾아.
16:45그래서 세 번째 소원을 빨리 빌게 만든 거야.
16:49아...
16:50불멸자를 이게 지금 내가 상대할 게 아닌데...
16:53엄상태는 분명 다시 과거로 가서 증거를 지우려고 할 거야.
16:58엄상태가 마지막 소원을 빌면
17:00과거에 나한테 내 노트를 전해줘.
17:02내가 왜?
17:04분명히 말하는데 난 그냥 소원을 들어주는 것까지만...
17:06너 개빵 쳤더라?
17:08램프 밑에 적힌 문구.
17:10그거 번역해보니까 제주일자던데?
17:13번역을 해봤다고?
17:151061년이라고 써있다고.
17:16너 안 봤어?
17:17넌 너네 집 바닥 보냐?
17:26너 나 때문에 983년을 갇혀있었다고 지랄지랄했어? 안 했어?
17:30근데 20년이 비어.
17:32너 20년 동안 어디서 잘 놀다가 네 잘못으로 갇힌 거 아니야?
17:35아니거든?
17:36내가 1년 1년을 얼마나 꼼꼼하게...
17:39했던 것 같은데...
17:41뭐지?
17:41주인님!
17:43그 냄새 찾았어요.
17:44어.
17:45뭔 냄새?
17:46나도 다 수사 중이었거든?
17:59근데요, 원래 맡았던 냄새랑 좀 다르긴 한데 또 아주 다르지는 않거든요?
18:04그게 뭔지 모르겠는데 아무튼 저 집에서 놔요.
18:07그 불멸자 냄새.
18:14샤드님도 계시네요, 여기?
18:22왜?
18:23두바이를 갔다 오자고?
18:24왜?
18:25내가 같이 왔는 동안 무슨 일이 있었는지 알만한 형제가 두바이에 있어.
18:30근데 엄상태가 언제 마지막 소원을 빌지 모르잖아.
18:34나야 어디에든 올 수 있으니까 노트야 램프 안에 있고.
18:39그렇긴 한데...
18:40I don't want to go, but you're the one who's most safe at this time?
18:46No, you're the one who's most safe at this time.
18:49I'm going to ask you how to do it.
19:02I'm just going to get into it.
19:06Why is this member?
19:10Ah, you're going to be a bit late?
19:13You don't want to go.
19:16I'm sure you've been a couple of times.
19:19You're the one who's most safe at this time.
19:22I'm going to go and go.
19:24So, you're going to go to me.
19:26And you're the one who's most safe at this time.
19:29You're the two of us.
19:32But you're the first of us?
19:35It's a first time.
19:40You're the one who's most safe at this time.
19:41You're the one who's most safe at this time.
19:43You're the one who's most safe at this time.
19:44I'm going to go.
19:45You're the one who's most safe at this time.
19:46Whoa.
19:47Whoa.
19:48Whoa.
19:57Whoa.
19:59Whoa.
20:00Whoa.
20:02Whoa.
20:03Whoa.
20:07Whoa.
20:12Whoa.
20:36It's so cute!
20:37Thank you!
20:39It's so cute!
20:40Yes, it looks so cute.
20:42But what did you do?
20:43You don't see a 텔러 semper.
20:45E.
20:45I'm going to go to a guest.
20:50I'll go to a friend and I can help you.
20:52Well, the job will be a pleasure.
20:54You don't acception.
20:56I'll go to the hotel and eat a little bit.
20:58I'll eat a lot later.
21:01I'll get to the list now.
21:03Why leave?
21:17Um.
21:19Here is a bag of water.
21:20What?
21:21You want to buy it?
21:22No.
21:24You want to use a bag of water?
21:26I don't want to see it.
21:37I ain't that bag of water.
21:52I don't want to see it.
21:53You can see it here.
21:56I don't want to see it.
21:58You got a bag day.
21:58I've ever cheated on a bag.
21:59I bought it from the other side.
22:00You found it.
22:02You found it.
22:03Oh my god.
22:03You have to look at it?
22:04And I was just wondering if someone liked it if you want.
22:05Oh, it's so nice to meet you.
22:10Have you ever seen that?
22:11Is that the other person you are?
22:14Do you want to explain?
22:17Me?
22:19She's your partner.
22:20Oh, Jeannie.
22:25We're really long ago, right?
22:29Can we talk a little bit about it?
22:31It's a little bit.
22:34I'll give you a coffee set.
22:38Oh, that's still there.
22:47What's the problem?
22:47Where did you find out?
22:48I'll give you a coffee set.
22:51I'll give you a coffee set.
22:52I'll give you a coffee set.
22:55I'll give you a coffee set.
22:57I'll give you a coffee set.
22:58Then, I'll give you water.
23:01Then, I'll give you one second.
23:05I'll use it.
23:06And then you are that沒age.
23:08That's the same for each year.
23:09Oh, it this year has been aプ beginning.
23:15You sawed by such anogeneous galaxy.
23:16Why are you saying that research?
23:17But that's all the things I've done.
23:26It's русical.
23:27That's right.
23:28I'll bring you back to you again.
23:31Yeah.
23:32The interior was a lot better.
23:35You don't have a lot of time in the years, right?
23:37Hurry up.
23:38What?
23:39Why?
23:39Why did you find it?
23:41Let me tell you quickly.
23:43Have you ever changed the other way?
23:46I mean, it's like today.
23:55Yeah.
23:58It's like, she's already done.
23:59The other way, wouldn't you like this?
24:00No, you're not going to die.
24:03I was like, my sister-in-law had a lot with sleep.
24:10Shadi?
24:11She's like, what's been done since six years ago?
24:15She's like, she's in the sleep, but she's so sorry.
24:43What do you know?
24:48Now Shady has been singing only when he wanted to sing.
24:55At that time, I saw the Iblis.
25:00I can't believe it.
25:07I can't believe it.
25:12I can't believe it.
25:16I can't believe it.
25:19I can't believe it.
25:21If I'm the leader of the lamp,
25:24I'll give you the Iblis.
25:27I can't believe it.
25:38I can't believe it.
25:39Is that his son's name is Khalid?
25:42I don't know.
25:45You didn't know who you are.
25:46But you were missing.
25:49You knew this one.
25:51The guy is looking for a lamp.
25:54You can't believe it.
25:58When he came to 8 years old.
26:00You're missing one.
26:05You're missing one.
26:07Don't have to be the one.
26:08You're missing 20 years.
26:10You're missing 20 years.
26:10Get your Vigilzy.
26:11Okay, go ahead.
26:12I didn't meet you.
26:16Wait, what are you talking about?
26:22Is this a nightmare?
26:53Come on, Tamiskiin, Lakota-daita-malayin minna-zu-hul-jumila wa bakyat la-dayka-fokot harihil-zahara-khaelida.
27:12Al-kulli hal? Hal tawrifa na iblis ka kharaja?
27:20Hal intahat uqubatu iblis? Ayna huwa al-an?
27:26Kullu ikhwanuka fi arat kuryo wa hata shahdi hada yuzi-juni.
27:32Al-ay hal? Kad yauti lake iblis kariba. Intabiha.
27:39Wal-la tukubirhu bi-ai-shae hauladigrayat.
27:47Nokot akhtakta sabikin.
27:50Sa?
27:59Iblis ka nukul manda?
28:01Zinia ni'mul.
28:02Amma jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika.
28:06Jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika
28:26jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika
28:27jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika
28:30jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika
28:30jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika
28:30jika jika jika jika jika jika jika jika jika jika j
28:36I'm going to be able to get you out of the way you can.
28:41I'll be able to do it well.
29:15Why don't you go to the house?
29:17Why don't you go to the house?
29:18If you don't know, you're going to protect yourself.
29:21I'm going to kill you.
29:24I'm going to kill you.
29:26You've been waiting for a thousand years.
29:28You've been waiting for a thousand years.
29:29You've been dating a thousand years ago?
29:32You've been dating a thousand years ago?
29:34You've been dating a thousand years ago.
29:36I'm not a year old anymore.
29:40What a matter?
29:42I saw the book on the show.
29:42I saw a book on the show and said it was a long time ago.
29:46They went to the house for me.
29:47Why didn't you come to the house?
29:48You can't see it.
29:50You're coming to the house?
29:56You're going to come to the house?
29:58I'm not going to pick any of you, too.
29:59You should be listening to the house for me.
30:00What do you mean?
30:18I can't get away from the bus.
30:25It's not much more money.
30:27It's not much more money.
30:28You don't know that a lot.
30:30It's not a disease.
30:52No, no, no.
31:01Because we're not being safe.
31:01You're not sober, but at heart painful, but you're not being in vain.
31:06You're not?
31:08Meanwhile, these didn't happen to me.
31:10Jane, you are correct.
31:11So then you discussion about me, you are lagi's instructions we are going to be here for now.
31:20Stupid to me.
31:21vao?
31:24She's the owner.
31:26Then I'll buy you.
31:28I'll buy you.
31:29Excuse me.
31:31Here's a計算.
31:32What do you know?
31:35I'll buy you.
31:37I'll buy you.
31:37I'll buy you.
31:38I'll buy you.
31:39I'll buy you.
31:45I'll buy you.
31:45I'll buy you.
31:46I don't.
31:53I like them.
31:54I like them.
31:55I won't buy you.
32:00I've come in.
32:02I don't want to buy a card of God to Google I can't A mention.
32:06I can't get it, but I'll just take it easy.
32:18I can't get it.
32:31I'm looking for a new car.
32:34I'm not going to go.
32:36I'm going to go for a while.
32:41I'm going to go to the river, so I'm walking.
32:46But it's really your怒?
32:48What?
32:59What?
33:00What?
33:01What is that?
33:14This witch is really your anger?
33:17I don't know.
33:20I'm right.
33:22But it's not here.
33:25What?
33:26What?
33:27You're right?
33:28You're drinking?
33:29You're drinking?
33:31I've had such a lot.
33:35Hey, let's go back.
33:37It's a tour.
33:38That's the rule, Dubai!
33:41You've been in the middle of the year.
33:43You've been in the middle of the year.
33:44You've been in the middle of the year.
33:45I don't like anything.
33:47I love you, I'm a little sad.
33:51The reason I'm sure I'm gonna be here.
33:54I'm not gonna be a fool.
34:04I'm not gonna be a fool.
34:05I have a fool.
34:09I'm not a fool.
34:10I'm not a fool.
34:10I'm not a fool.
34:11I'm not a fool.
34:14For example, he'd look around here, too.
34:15Same thing, he fell over in strung in fact.
34:15That's really a old lady.
34:16I'm curious.
34:18diferencia.
34:19It was really funny when he was born,
34:25I wasn't supposed to inquire about him.
34:31Why are they still having the matter?
34:35But he said he was horrible 어떻게?
34:38I remember, didn't we?
34:43You have to drink some sugar.
34:44You're so hungry now.
34:47You can't eat it.
34:47You're so hungry.
34:49I'm sorry.
34:51I'm not hungry, too.
34:54I don't want to eat it.
34:56Why is it not so much for dieting?
34:59It's not like dieting.
35:00There's no food that's not good.
35:02You can't eat it.
35:02What's wrong with her?
35:03We all have to say, don't you?
35:08I'd love you, take it out.
35:10I'm going to go.
35:16Great, eat and live.
35:26You'll want to tell her how to get into it.
35:27You'll want to get into it.
35:27You want to eat and eat?
35:29I'm not going to let her know.
35:33She's not going to let her know.
35:40That's what I've been thinking about.
35:43She's a little girl and she's a little girl.
35:49She's not looking at me.
35:52She's not looking at me.
35:52We're going to go to where we'll go.
35:55We're going to go with her.
35:59You can't hang her.
36:00Where?
36:01Where?
36:09Aunga!
36:12This one just put me.
36:21No, no, no, no, no, no, no, no.
36:43Ha, ha.
36:47근데 할머니는 엄마 보고 싶어?
36:50엄마?
36:52보고 싶지 말이라고.
36:56내 시집아가 1년도 안 돼서 돌아가 싶거든.
37:00아니, 할머니, 엄마 말고 내 엄마.
37:05할머니, 딸.
37:08어.
37:11그, 뭐.
37:14생각은 하지.
37:16근데 지도 20년을 안 뒤다 보는데 뭐, 뭐.
37:23뭐가 갈련.
37:26보고 싶구나.
37:40할머니.
37:42할머니.
37:43할머니.
37:46할머니.
37:50할머니.
37:52할머니.
37:54할머니.
38:06할머니.
38:09I'm sorry.
38:18My mother was a mother.
38:22Let me know.
38:40You're a psychopath!
38:43You're going to take the first time!
38:47You're going to take the first time!
38:51You're going to take the first time!
39:09Mom, are you going to die? Why are you really? I'm going to pay you.
39:14You're going to leave. You want to leave.
39:17Really? You're going to get to office?
39:20I have to leave you. I'm going to live. I'll live you today.
39:22I'll live you in the way I can't.
39:25What are you talking about?
39:29You're going to die?
39:30You're going to die and I'm not going to die.
39:33You're going to die!
39:34You're going to die!
39:36You're going to die two times.
39:37You're going to die.
39:39You're going to die!
39:52You're the last gift.
39:56Yes, I'm going to die.
39:59I'll give you my last gift.
40:06I'll give you two gifts.
40:10You're going to die.
40:16I'll give you a gift.
40:18You're going to die.
40:24You're going to die.
40:25I'll give you a gift.
40:31Your spirit is done.
40:33You're going to die.
40:35Really?
40:40The human being is always on the touch.
40:43Think about it.
40:45If you've been in 72 years,
40:49I can remember it and tell you.
40:54Yes?
41:04Wow, you are okay.
41:25No, you're only one.
41:28That's not fair to you.
41:29Only one and one...
41:29You're all being said with me.
41:30And you got a picture,
41:31I'm not sure.
41:31The ghost and the girl are on show.
41:31The ghost and the girl are on the show.
41:35And I told you to be able to leave you a good job.
41:35I don't know what to do, but you're still out.
41:40And I'm just going to take it back.
41:41It's going to take you back when you get back.
41:43And I know you're not going to have a good job here.
41:50You know what to do?
41:55And you're not going to have a good job.
41:57You're going to have to leave you alone.
41:59I don't know.
42:00I don't know.
42:07I don't know.
42:09But you're a little.
42:10You're a little.
42:13You're a little.
42:16You're a little.
42:24Right?
42:31I can't believe it.
42:32Then...
42:33I can't believe it?
42:48You're the one that I remember?
43:13I don't want to see you anymore.
43:21I don't want you anymore.
47:51This is your best friend.
47:52You are your father.
47:55And ultimately, you can't do that.
47:59Shady is not anymore.
48:03Shady is a brother,
48:04he is a brother.
48:10Shady?
48:16Shady's brother is dead?
48:27Oh, my God.
49:02안 무서워?
49:08선배도 등산 다녔어요?
49:10아니, 처음인데 코스 가면서 죽는 줄 알았다.
49:16아무튼 반갑다.
49:24가영아, 너 소원 몇 개 남았어?
49:33오늘따라 사람이 없다 싶다니.
49:37비켜.
49:38그거 네 질문 아니잖아.
49:39잘 안 해.
49:42그때 난 뭐 아무것도 모르거든.
49:43그러니까 얌전히 대답해주라.
49:45그거 물어보래 너한테.
49:48야, 걔들 정말 무서워.
49:51사람도 죽이더라고.
49:53내가 그 답을 하는 순간 어차피 난 죽어.
49:56내 주변 사람들은 또 위험에 처할 거고.
50:00그게 또 그렇게 돼?
50:05내가 빚이 좀 있어서 말이야.
50:08그래서 난 내 쓰임만 다 하면 돼.
50:13네가 대답 안 하면 이렇게 하래.
50:16이거 진심인데
50:19개인 감정은 없다, 진짜.
50:30내가 죽을 거야.
50:31카센타.
50:32내가 굳히는 차.
50:34레몬키 스패너.
50:35개구리.
50:39스케일링 소리.
50:41감자탕.
50:43민지.
50:45할머니.
50:48나는 이제 너에게도 슬픔을 주겠다.
50:53이미죠.
50:59기가영.
51:01천엄아.
51:01기가영.
51:02기가영.
51:03기가영!
51:04아껴주는 거야.
51:05내가 지면 못 아끼잖아.
51:27뭐 하는 짓이야?
51:29죽고 싶어 환장했어?
51:30이게 무서움이라는 거구나.
51:35무서운 거 되게 무섭다.
51:39근데 나 일부러 떨어진 거 아니야.
51:42그럼 빌었어야지.
51:43살려달라고 빌었어야지.
51:46죽을 뻔했잖아.
51:48마지막 소원을 빌면.
51:54죽을 뻔했잖아.
51:55널 잊잖아.
52:09야, 이 사이코패스야!
52:38더욱댓일으니
52:39날씨 write.
52:40행orrerek 경찰같이
52:43I'll see you next time.
53:10I don't think it will happen
53:16Don't worry about me
53:20Don't worry about me
53:23Don't worry about me
53:33We're in the sky
53:36We're in the sky
53:38We're in the sky
53:41I'm sitting
53:43I'm sitting
53:44It's to a moment
53:46I'm sitting
53:47We are in the sky
53:50We're in the sky
53:52I'm sitting
54:00I'll see you next time.
54:35I'll see you next time.
55:00I'll see you next time.
55:30I'll see you next time.
56:19I'll see you next time.
56:59I'll see you next time.
57:29I'll see you next time.
57:59I'll see you next time.
58:29I'll see you next time.
58:45I'll see you next time.
Comments