Skip to playerSkip to main content
  • 10 minutes ago
Nine.Puzzles.S01E09 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:18Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by β€”
00:53Transcription by β€”
01:29Transcription by β€”
01:58Transcription by β€”
02:28Transcription by β€”
02:58Transcription by β€”
03:32Transcription by β€”
03:59Transcription by β€”
04:03Transcription by β€”
04:07Transcription by β€”
04:38Transcription by β€”
05:08Transcription by β€”
05:38Transcription by β€”
06:07Transcription by β€”
06:34β€”
06:35β€”
07:09β€”
07:11β€”
07:12β€”
07:13β€”
07:13β€”
07:13β€”
07:13β€”
07:13β€”
07:13β€”
07:14β€”
07:14β€”
07:14β€”
07:14β€”
07:14β€”
07:43β€”
07:44β€”
08:13β€”
08:14β€”
08:48β€”
08:49β€”
09:16β€”
09:18β€”
09:25β€”
09:27β€”
10:01β€”
10:27β€”
11:03β€”
11:04β€”
11:07β€”
11:09β€”
11:10β€”
11:11β€”
11:11β€”
11:11β€”
11:11β€”
11:40β€”
11:41β€”
11:41β€”
12:13β€”
12:15β€”
12:40β€”
12:41β€”
13:10β€”
13:17β€”
13:40β€”
14:11β€”
14:12β€”
14:12β€”
14:12β€”
14:41β€”
14:43β€”
15:10β€”
15:11β€”
15:40β€”
16:10β€”
16:10β€”
16:10β€”
16:11β€”
16:11β€” β€”
16:11β€”
16:41β€”
17:13β€”
17:18β€”
17:45β€”
17:50β€”
17:53β€”
17:53β€”
17:53β€”
17:53β€”
18:22β€”
18:22β€”
18:22β€”
18:52β€”
18:52β€”
18:54β€”
18:54β€”
18:54β€”
19:24I'm so sorry.
19:25I'm so sorry.
19:26I'm so sorry.
19:26I'm so sorry.
19:28I'm sorry.
19:36Anyway,
19:38I've been here for the police to stay here.
19:41And then,
19:43I've done a chance to give it a chance.
19:45I'm so sorry.
19:48It was like a guy who's so gorgeous.
19:57He's such a good one.
19:59He was like,
20:00he was really an engineer of the family.
20:00He was an engineer of the family?
20:03He was like,
20:06he was going to give it a person.
20:09He was like,
20:09he was a recreate person.
20:11He was like,
20:12I know it was.
20:13What about you guys?
20:17This is a good place,
20:19and they are in the 21st rows here.
20:23What do you see?
20:25How does he see you?
20:27The child is taking care of this situation.
20:29That's what I have to decide.
20:31This is something you can't decide.
20:33You're a good place.
20:35Let me tell you...
20:39Really?
20:40Who's the case?
20:43what's your name?
20:44or?
20:44or?
20:45or?
20:46why are you talking about it?
20:52no...
20:52no...
20:53no...
20:53no...
20:53no...
20:53no...
20:54no...
20:56me Sungai disappeared
20:59I will accept you
21:00then get out the moment
21:02i hear you
21:02tell me
21:04you don't have any way
21:05k
21:15thereafter
21:16he is
21:17okay
21:17I don't think the case is going to happen again.
21:21There are still a lot of people.
21:25People are going to die again.
21:26No, no.
21:28No, no, no, no, no, no, no, no.
21:30It's done.
21:31I'll ask you again.
21:35Who are you?
21:48That's what I can do.
21:52If someone is going to die, that's what I can do.
21:53That's what I can do.
22:18I don't think I can do that.
22:20How do you know?
22:20Yangμ •ν˜ΈλŠ” μ‚Όμ΄Œμ΄ 죽던 λ‚  범인이 λ‚΄ 뒀에 μžˆμ—ˆλ‹€λŠ” 사싀을 λͺ°λžμ–΄μš”.
22:26그리고 무엇보닀 μ–‘μ •ν˜Έμ—κ² μ˜¨κΈ°κ°€ μžˆμ–΄μš”.
22:31μžμ‹ μ˜ 집을 νƒ€μΈμ—κ²Œ 내쀄 μ •λ„λ‘œ 이타적인 μ‚¬λžŒμ΄ 연쇄살인을 ν•  μ΄μœ λŠ” μ—†μ£ .
22:38슀슀둜λ₯Ό λ˜μ Έμ„œ μ‹œμ„ μ„ 돌린 κ±°μ˜ˆμš”.
22:43λˆ„κ΅°κ°€λ₯Ό μ§€μΌœμ•Ό ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒ.
22:46μ œκ°€ 방침을 찾아봐.
22:47μ–‘μ •ν˜Έκ°€ μ§€μΌœμ•Ό 될 μ‚¬λžŒμ„ μ°Ύμ•„μ•Ό λΌμš”.
23:12μ–‘μ •ν˜Έκ°€ μ§€μΌœμ•Ό 될 μ‚¬λžŒμ„ μ°Ύμ•„μ•Ό λΌμš”.
23:21C'mon.
23:23Go.
23:24Go.
23:26Go.
23:30Go.
23:31Go.
23:40Go.
23:41Go.
23:44Go.
24:12You're correct.
24:14μš°λ¦¬λŠ” μ§„μ§œ λ²”οΏ½Π΅Π½ μž‘μ•„μ•Ό ν•˜λ‹ˆκΉŒ λ°©ν•΄ν•˜μ§€ 마.
24:1848μ‹œκ°„ 정도 μ•ˆλλŠ”λ° λ„ˆλ¬΄ μ„±κΈ‰ν•œ 행동 μ•„λ‹Œκ°€?
24:21λˆ„κ΅¬ 생각이야?
24:23사μž₯λ‹˜λΆ€ν„° λ™μ…”μ„œ μ„ λ°°κΉŒμ§€ μ–˜κΈ° λ‹€ 끝났어.
24:26κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ ν˜•μ€ 이 μ‚¬κ±΄μ—μ„œ λΉ μ Έ.
24:54I don't know.
25:14Yes, Kim Jong-un.
25:16I just came here from the hotel.
25:21Hello.
25:23Oh, are you going to go?
25:28The wind is blowing up.
25:30How are you driving?
25:32Well...
25:33I have a promise.
25:48We all talked about it.
25:50What's left?
25:52We first met five years ago?
25:55Suddenly.
25:58How did you know me?
26:13Yes.
26:15Yes.
26:17Yes.
26:19Did you know me?
26:23Why did you know me?
26:25Why did you ask me?
26:26Did you know me?
26:28Or did you introduce me to me?
26:30Or did you meet me?
26:34What did you think?
26:37I don't remember.
26:44It's a long time ago.
27:01What do you think about the doctor and the doctor?
27:04Why do you think about it?
27:06Well, the doctors usually don't talk about the doctor.
27:11I've never heard the doctor about the doctor.
27:14I think I've heard the doctor about the doctor.
27:17I've never heard the doctor.
27:20I don't know what to say about the doctor.
27:28What do you think about the doctor?
27:31Why do you think about the doctor?
27:34Why do you think about the doctor?
27:35Why do you think about the doctor?
27:37I'm a friend of mine.
27:39We're friends.
27:42But I don't care about my own personal life.
27:45I don't care about the doctor.
27:51What do you think about the doctor?
27:53I'm going to get it.
27:56Where do you think about the doctor?
27:56I guess he's going to go to the doctor.
28:03We're able to go to the doctor.
28:03Where do I know it?
28:03If no doctor doesn't move, then I won't do this.
28:05I don't know about the doctor.
28:08But I'll be on that later.
28:10I can't make my own personal life.
28:11If she doesn't move, then I want to be on that.
28:15If she doesn't move, then how is she?
28:16If she doesn't move, then how should she do?
28:17She won't be on that.
28:17I've never seen it before.
28:18He's all the plans to keep up with him.
28:21What are you thinking?
28:23Why does he just call me a boy to call me a boy to call me?
28:27What do you mean by a boy to call me a boy?
28:32You haven't had any other stories?
28:36Wait a minute.
28:40Is it right?
28:40Yes, I'm in the company.
28:43I've been waiting for a car to drive and drive.
28:45Where are you going?
28:47I'm still not sure.
28:49Let's take a look.
28:50Let's take a look.
28:53He's going to go where are you going?
28:55He's moving fast.
28:57You can go?
28:58I'll go.
29:39I will go up.
29:40Sanji, tell me.
29:41Yes, sir.
29:42I just went through the raceway car in the Walesais.
29:48Okay.
29:50Don't keep following me.
29:52I'll do it now.
30:13I don't know where to go.
30:15I don't know where to go.
30:17I'm going to meet someone.
30:19I'm waiting for you.
30:20I'm waiting for you.
30:21Okay.
30:22I'm waiting for you.
30:41Hello.
30:43I'm waiting for you.
30:45I'm waiting for you.
30:59My name is Julian.
31:00Is he trying to kill you?
31:03I've just been trying to kill you.
31:06I'm waiting for you.
31:07I'm not going to let you know.
31:10But I'm not going to see you.
31:13I'm waiting for you.
31:14You're not going to kill me.
31:16I'm waiting for you.
31:22That's right.
31:47I can't do it.
31:49I can't do it.
31:50I can't do it.
31:51I can't do it.
32:20.
32:20.
32:20.
32:20.
32:20.
32:21.
32:21.
32:21.
32:21.
32:22.
32:23.
32:23.
32:24.
32:25.
32:25.
32:26.
32:26.
32:27.
32:28.
32:29.
32:29.
32:29.
32:30.
32:30.
32:30.
32:30.
32:30.
32:32.
32:32.
32:32.
32:32.
32:33.
32:33.
32:33.
32:33.
32:33.
32:34.
32:34.
32:34.
32:34.
32:35.
32:35.
32:35.
32:36.
32:36.
32:38.
32:38.
32:38.
32:38.
32:45.
32:48.
32:49.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:50.
32:57.
32:59.
33:00.
33:00.
33:00.
33:00.
33:00.
33:08.
33:08.
33:10.
33:10.
33:10.
33:10.
33:12.
33:14.
33:14.
33:14.
33:14.
33:14.
33:14.
33:15.
33:15.
33:15.
33:15.
33:15.
33:16.
33:16.
33:16.
33:16.
33:18.
33:20.
33:21.
33:23.
33:25.
33:25.
33:25.
33:25.
33:32.
33:33.
33:39.
33:41.
33:44.
33:45.
33:45.
33:48.
33:50.
33:53.
33:54.
33:54.
33:54.
33:54.
34:01.
34:02.
34:03.
34:03.
34:04.
34:06.
34:07.
34:07.
34:08.
34:11.
34:15.
34:16.
34:17.
34:17.
34:18.
34:18.
34:21.
34:22.
34:23.
34:26.
34:29.
34:32.
34:33.
34:33.
34:33.
34:33.
34:33.
34:33.
34:35.
34:37.
34:38.
34:38.
34:38.
34:38.
34:45.
34:46.
34:46.
34:47.
34:48.
34:50.
34:50.
34:50.
35:19.
35:20.
35:22.
35:28.
35:29.
35:32.
35:34.
35:34.
35:34.
35:34.
35:34.
35:34.
35:41.
35:41.
35:41.
35:41.
35:43.
35:45.
35:45.
35:45.
35:48.
35:49.
35:53.
35:53.
35:55.
35:55.
35:55.
35:55.
35:55.
36:01.
36:02.
36:02.
36:04.
36:06.
36:07.
36:07.
36:07.
36:07.
36:07.
36:07.
36:07.
36:11.
36:14.
36:16.
36:17.
36:23.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:25.
36:29.
36:29.
36:29.
36:43.
36:43.
36:43.
36:44.
36:44.
36:44.
36:44.
36:47.
36:48.
36:51Yes, there's a place in the GALTA-MACH, but I need to call the car.
36:54Yes.
36:56Yes.
36:57Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
37:16yes, yes, yes.
37:16You know what?
37:18was it?
37:19I lived in the United States of America.
37:21I lived in the United States of America.
37:25What did you say to me?
37:27What does it mean to me?
37:29My mother died at the United States of America.
37:34My mother died at the United States of America.
37:38My mother gave me a life to my mother.
37:44I wanted to get you back...
37:50I didn't give up...
37:54What happened?
37:55He didn't make a mistake.
37:56I didn't make a mistake.
37:59I didn't make a mistake.
38:00I'm sorry.
38:05Anselmo...
38:06What happened?
38:09He didn't make a mistake.
38:13What are you doing?
38:14It's all...
38:17It's all for me.
38:20What are you talking about?
38:26What are you talking about?
38:40What are you talking about?
38:41You're all the poor people.
38:43But...
38:47You're the only thing...
38:52You're all the poor people.
38:59You're the only one who's in the past.
39:04You're the only one who's in the past.
39:12I don't know.
39:19I'm sorry.
39:35I'm sorry.
40:05I'm sorry.
40:35I'm sorry.
40:37I'm sorry.
41:11I'm sorry.
41:16I don't know.
41:19I didn't know the truth.
41:21I'm sorry.
41:38I don't know.
41:53Shindonga.
41:55Sozin.
41:57It's my last time.
42:04We're late now.
42:08Let's make it first.
42:24Shindonga μ•„νŒŒνŠΈ.
42:27건섀사.
42:29μ›”κ°„μ§€.
42:31λ„μœ€μˆ˜λŠ” DH건섀.
42:34λͺ¨μ² μ§„이 λ‹€λ‹ˆλŠ” 곳은 성진건섀.
42:39그럼 죽은 이강연과 관련이 μžˆλ‚˜?
42:43이강연은 λͺ…성일본데?
42:46μ™œ μ–΄λ””μ„ κ°€ λ“€μ–΄λ³Έ 것 κ°™μ§€?
42:52λ„€.
42:53ν”Όν•΄μž κΆŒμƒλ²”.
42:5458μ„Έκ³ μš”.
42:55검사진 μΆœμ‹ μœΌλ‘œ ν˜„μž¬ 제일둜폼 κ³ λ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
42:58ν”Όν•΄μžλŠ” ν‰μ†Œμ—λ„ 사λƒ₯을 즐겼고 범인도 κ·Έκ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆλ˜ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
43:04그건 κ·Έλ ‡λ‹€κ³  봐야지.
43:06근데 μ–‘μ •ν˜Έ νŒ€μž₯은 사건 ν˜„μž₯을 μ–΄λ–»κ²Œ 미리 ν•œ κ±°μ•Ό?
43:12범인을 μœ„μΉ˜ μΆ”μ ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ„κΉŒμš”?
43:14ν˜„μž₯μ—μ„œ νŒ€μž₯λ‹˜ ν•Έλ“œν°μ΄ μ—†μ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
43:18범인이 λ“€κ³  κ°„ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
43:21μš°μ„  μ–‘μ •ν˜Έ νŒ€μž₯ ν•Έλ“œν°λΆ€ν„° μ°Ύμ•„μ•Όκ² κ΅¬λ§Œ.
43:24같이 μžˆμ—ˆλ˜ μ–‘μ²  μ‹œμž₯은 뭐래?
43:26κΉ€ν˜ΈμΌ μ‹œμž₯ μ–˜κΈ°λ‘œλŠ”
43:28κ°‘μžκΈ° μ–‘μ •ν˜Έ νŒ€μž₯이 ν—ˆκ³΅μ—λ‹€ κΆŒμ΄μ„ μ˜κ³ λŠ” λ‹¬λ €μ™”λ‹΅λ‹ˆλ‹€.
43:32κΆŒμƒλ²” μͺ½μœΌλ‘œμš”.
43:33κΉ€ν˜ΈμΌμ€ κ·Έκ±Έ 보고 λ†€λΌμ„œ 도망간 κ±°κ³ μš”.
43:37ꢌ총이 μ–΄λ””μ„œ λ‚˜μ„œ?
43:42μ£„μ†‘ν•©λ‹ˆλ‹€. ν•  말이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
43:47κΆŒμƒλ²” 병싀 μ•žμ— μ§€κΈˆ λˆ„κ°€ μ§€ν‚€κ³  μžˆμ§€?
43:50κΆŒμƒλ²” 병싀 μ•žμ— μ§€κΈˆ
43:51κΆŒμƒλ²” 병싀 μ•žμ— μ§€κΈˆ
44:17κΆŒμƒλ²” 병싀 μ•žμ— μ§€κΈˆ
44:30μ‹œμ²­μž μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•ˆλ…•ν•˜μ‹­λ‹ˆκΉŒ?
44:32dbc 9μ‹œ λ‰΄μŠ€μž…λ‹ˆλ‹€.
44:33This is a video of the Fuzzle.
44:37It is not a video about this.
44:39It is a case of a crime that has been happened.
44:42But the director of the Fuzzle is now on the floor.
44:45We will introduce this puzzle.
44:47We will see you in this video.
44:51We will give you a video to you.
44:53We will take a video on this video.
44:54We will talk a little bit about this.
45:01What is this?
45:03Do you have to use this?
45:16What are you doing?
45:17I know what you're doing.
45:19What is this?
45:21I can't even see the puzzle.
45:23I can't even see it.
45:23I can't even see it.
45:25You can't see it.
45:26I can't see it.
45:28It's been a long time for me to call out.
45:41Yeah.
45:43The puzzle has arrived.
45:46What?
45:48Wait a minute.
46:00What?
46:01Yeah, he's still alive.
46:03TV on TV.
46:08We've been able to show a puzzle from the unknown witness to the puzzle.
46:13A puzzle came in a different one.
46:16It's a puzzle.
46:19We've decided to decide a puzzle.
46:23Let's see the puzzle.
46:24Let's see the puzzle.
46:26You can see the puzzle of the puzzle.
46:30How do you think this puzzle of the puzzle?
46:33What is this?
46:43What are you talking about?
46:47What is this?
46:49What is this?
46:55Well, you missed the puzzle.
46:57Come in!
46:58Come in!
Comments

Recommended