Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
when princess calls for divorce chinese drama [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:05公主,柿子已经在外头站了一天一夜了,他旧伤未遇,要是染上风寒,耽误了茗玉的殿前风霜,该如何是好,柿子定是被那农女算计的才会有了关系,哎呀公主,您就看在柿子诚心认错的份上,纳了他吧,左右也悦不过您的未分去,不是吗,未分?
00:31只以我前世新朝太阳,收留了名叫梦央的农家们,且可,若还不深属益处的悲惨结局,公主可知,自己为何一直难有紫色,缠绵病态,是书信啊,他说你害了我一个孩子,这辈子啊,都得用无所处来说罪,
00:54对了,他还专门送了您一个香囊,你日日带着他
01:05,又怎能怀孕呢?
01:07Do you want me?
01:13Do you want me?
01:16Do you want me?
01:25Are you in there?
01:25I know you hate me.
01:28But you can't hate me and my child.
01:34Ah geez!
01:37Ah ah!
01:38Ah ah ah!
01:39Ah ah ah.
01:42Don't!
01:43Don't, I'm going to fall.
01:45You're going to fall.
01:48I'm going to die.
01:49Ah ah.
01:50Ah ah.
01:52No shame you.
01:53I'm going to fall.
01:55I don't want to leave you alone.
01:58Thanks everyone.
01:59Ah ah ah ah.
02:03如今你被禀为树
02:10现在你命了 就连路边的一条野谷都不如
02:17我父皇不会这么对我的
02:20本王用兵十万 官居一品
02:23你的好复活吗 现在就连自己都自尸能类
02:27说到底 我都要感谢
02:32If you're these years old, I won't be able to do this.
02:37I'll be able to give you some money.
02:42You're not going to be able to do this.
02:46How can you do this to me from the 21st century?
02:50Put it in the bag.
02:55I'm going to buy it.
02:58I'm going to buy it.
03:01Princess, are you laughing at me?
03:03Did you hear it?
03:05I didn't realize it.
03:07With my 20 years old,
03:10I just loved my wife.
03:13Princess, are you looking at me?
03:17No.
03:18No.
03:19It's gone.
03:21But I can't wait.
03:25I'm going to die.
03:28I'm going to die.
03:34I'm going to die.
03:43Princess,
03:44I'm going to die.
03:45I can't wait.
03:47I'm going to die.
03:47I'm going to die.
03:49I ain't going to die if anything?
03:52What can I do?
03:53I can't wait for a mile to find me.
03:55How can I find out?
03:59You're not a part of this life.
04:00I've been a part of this.
04:02Let me just call this.
04:11What would you think of me?
04:14But I don't know.
04:16But now I don't know if you do it.
04:20You should become the king of the king.
04:23It's my mistake.
04:24秦公主大人,不要责怪世子,一切都是我的错
04:29你没错
04:30芝婉,你是公主,我是国公世子
04:35难道连那个妾的权力都没有吗
04:37芝婉,我在雪中等了你一夜
04:40只为求你给她一个名分
04:42我答应你,只要名分
04:45往后,我绝不再见她
04:53我给你一笔银钱,保你后半生无忧
04:55你可还愿做她的妾
04:57这现在做了十几年的事
05:00老娘好不容易传有古代
05:02肯定要报好世子这条大头
05:04请我呀,世子不然我也要当
05:07是耶稣的王主,说吧
05:12芝婉公主开恩,这人世间
05:14你子的名分最为重要
05:16求人是这么求了
05:19教教孟姑娘,何为求
05:25
05:33人生来平等,我所主的不过是理所应当
05:36我为何要怪
05:39又到封建王朝里头
05:40芝婉
05:46芝婉,你够了
05:48好啊,你要当妾
05:51她要纳妾,那我便成全你
05:55不过,国公府的大门可不是这么好进
05:59芝婉,让宋太医,让宋太医开一副爵私药呢
06:04让她扶下
06:06芝婉这宫统的那个包子
06:08怎么今天遗弃了,竟如此杀了
06:12芝婉你过分了
06:14芝婉,你日后又不见她
06:16芝婉,你日后又不见她
06:17让她绝次,能把国公府亲你
06:19芝婉,你有何不满意的
06:21芝婉,你想让她给你生孩子
06:25芝婉你若不放心
06:27芝婉,我自会一直在你身旁
06:30芝婉,我自会一直在你身旁
06:32芝婉,只要安全生下孩子
06:33芝婉,那个时我便可以与你平均
06:38芝婉还是说这孟姑娘已有生命
06:41而你一直瞒着我,是吗?
06:44芝婉,七叔谢孟
06:46芝婉,你怎会知道?
06:50But I'll take my own time.
06:53I'll take my own time.
06:55I'll take my own time.
06:58I'm so nervous.
07:01I'm so nervous.
07:03I can't speak good.
07:04I'm not even sure how to say it.
07:06I'm also utilizar his name.
07:08So,
07:10you're not here to ask me to forgive.
07:13You're not to forgive me.
07:14You're going to help me.
07:17And help me to help you.
07:20I'm going to let you know I'm going to hurt you.
07:23Have you played enough?
07:27I'll see you.
07:31Oh, that's so bad.
07:34One of the worst, one of the worst.
07:36You still have to be caught up here.
07:39You're too.
07:41You're too soon to be a father.
07:43How can't you do this?
07:46I'm sorry.
07:47I'm sorry, I'm sorry.
08:17I must accept her daughter's mother's help,
08:20and I must accept her children's children, is it?
08:24I know you don't want to be ashamed of my family,
08:28I will be able to be able to find her good.
08:30But I know you don't want to be in love with her daughter's mother's heart.
08:37My mother often says that we are the most loyal to the dear daughter's mother.
08:42If she will be in love with her daughter's mother,
08:47便是妾所生
08:48若是传出去
08:50国公府的颜面何在
08:52还是说母亲觉得
08:54国公府的颜面根本不重要
08:59志婉
09:01你看这样如何
09:02等到日后
09:04阿央的孩子出生
09:05就记在你的名下
09:07没错
09:09志婉
09:10你不用受
09:12怀孕生产之苦
09:13就能白得一个孩子
09:17志婉这身上哪有这样的好事
09:18立下答应吧
09:20既然你们都已经想好了
09:22又何必过来问我
09:24送客
09:35果然还是改变
09:36皇家公主的做派
09:38志婉
09:40志婉
09:41你去殿中绍风
09:43立了军功
09:44回头
09:45定调好好教训教育
09:48她为人而习的规矩
09:52公主
09:54今天就算您要罚奴婢
09:56奴婢也有话要说
09:57您是公主
09:58回家之前金尊玉归
10:00奴婢就不明白
10:01您为什么不惜跟宫中司破裂
10:04也要下家到七国公府
10:06可您的一片痴心
10:07换来了什么
10:08她们连最基本的尊重都没有
10:10还有
10:11她们私下农与您的嫁妆
10:13分明就是把您当成
10:14当成什么
10:15当成银票
10:20公主
10:21您笑了
10:22您好久都没有笑过了
10:28公主快走
10:30嫁妆是您唯一的一张
10:32我也不能给呀
10:37公主
10:39让你眼睁睁地看起她水流干位置
10:41公主
10:43不要管我
10:44动手
10:45不要
10:46不要
10:46不要
10:47快走
10:47不要
10:48公主
10:49在哪里
10:50到底在哪里
10:51公主
10:54在哪里
10:57我才没你假装罪
10:58公主
11:00公主
11:01公主
11:03公主
11:05我靠回了你
11:06姜安
11:07
11:08
11:12公主
11:13公主
11:17公主
11:24公主
11:37公主
11:39公主
11:39我敌以后一笔儿
11:40我敌以后一笔儿
11:43公主
11:43你怎么哭了
11:45早知道
11:46我就不应该说这些的
11:53你说得对
11:54公主
11:55From the past, I didn't realize that this七国功夫 is a fool.
12:01But don't worry about how long this七国功夫 will not be given.
12:08Lord, what do you mean?
12:12I'm going to pray for my father.
12:18But it's not the time to let those who hurt my people
12:24and all of them to give me a chance.
12:31Mother, you were like redeemed.
12:37Cain, you can take a loan at me and the capital payment of the family,
12:41you can take me away from the payment of the family.
12:42Those things are all from the Chuan Chau姐姐.
12:46Where is she?
12:47She's not to go.
12:49She's only going to give her the éxito to her.
12:53Don't worry.
12:54There's a lock in the room.
12:56You can take it.
12:58Yes.
13:04You can take a look at your child's house.
13:07I understand.
13:09You won't have a lot of money.
13:11I love you.
13:14Don't worry.
13:16I will give you all the money.
13:20You don't have any money.
13:23You don't have any money.
13:24You don't have any money.
13:27Okay.
13:29What do you think?
13:30Please tell me.
13:32Let's go.
13:51If you were to marry me,
13:52the mother was preparing a $168 men.
13:56The money is $166,000.
13:58The money is $166,000.
13:59The price is $8,000.
14:00The six words and the same are $800,000.
14:02The price is $88,000.
14:04The price is $88,000.
14:06He is about to get a $100,000.
14:08I'm afraid I would be $20,000.
14:11He would do my money.
14:12I will pay my money.
14:14I am not living in the house.
14:17I am not living in the house.
14:18My own life is my own.
14:21I was able to see you with 88 mits.
14:22I am not living in the house.
14:27There is no matter how many words are you.
14:31Mother.
14:33Mother.
14:35I will be done.
14:36In the past two years,
14:38I will not be able to do the best work for you.
14:39What would you like to imagine?
14:41Two years ago, you'd like to have two thousand dollars.
14:45The two, the two, the two, the two, the two, the two, the two.
14:45The two, the two, the two, the two.
14:47Of course, the two, the one, the two.
14:54One, he's been given me as a German man.
14:57If you are a German man, I'll be here.
15:00I have the same one.
15:01I can't remember him.
15:04The old man is old, the old man is old.
15:07I'm not a king.
15:10I'm not a king.
15:11I'm not a king.
15:23How can you do these things?
15:27It's a good thing to do.
15:29What?
15:31You have to know your own words.
15:34What do you mean?
15:35She's in your own hands.
15:36She's still in your mind.
15:38She's been working to do so long.
15:40Let me talk about the money.
15:44If you don't know what's going on,
15:45you don't saw the money.
15:45I'll tell you that she's not a king.
15:48You are talking about me?
15:50Yes, that's right.
15:53If you've chosen to give up on your dad,
15:55she's not afraid to be.
15:58His husband...
15:59His husband just sent him some Pass to me.
16:06Oh, I'm sorry.
16:08I heard the daughter of the daughter's daughter say,
16:10she was a liar.
16:14But the queen is telling you.
16:16She is a good woman.
16:17The queen is a good woman.
16:21Who wants you to send her?
16:24She's not looking for the queen and the queen's daughter.
16:27She's not looking for the queen.
16:29She's not for you.
16:32She's not for me.
16:32You are for me.
16:34You are for me.
16:35I am for you.
16:35I am for you.
16:39You are for me.
16:40You are for me.
16:40You are for me.
16:41I don't think you are your own father.
16:46You are the king.
16:46How can you do this?
16:47Why are you so worried?
16:48You are just worried you and the lord are still talking about you.
16:51You will be lying.
16:52You are not the king.
16:55But you are so sorry.
16:56You are so sorry.
16:57You are so sorry.
17:02你要是觉得奴婢哪里做的不好
17:04就让奴婢打发出去好了
17:06好啊 那本宫便不留你了听来
17:11把她送进宫去 记得是冷宫 公主
17:17公主怎么能这么无情 奴婢打小跟在您身边
17:21如今回去 哪里还有主子揉得下奴婢啊
17:27You still know you are my奴婢?
17:29You took me to send me to you.
17:32I thought you were my主子.
17:35Lord, you're my主.
17:38I'm going to cry.
17:40I'm going to cry.
17:41You're going to cry.
17:44You're going to cry.
17:46You're going to cry.
17:49You're going to cry.
17:49I'm going to cry.
17:50I'm going to cry.
17:54Don't you cry.
17:59I'm going to cry.
18:01You should bring me some food.
18:02I will send her some water.
18:03I will make my wife a nice family.
18:06Now you're about two months.
18:07I'm going to cry.
18:09Come on.
18:10Come on.
18:29公子好了吗
18:31别急 快要画完了
18:35听说了吗 请您公主回宫了
18:40是真的吗
18:42千真万确
18:43所为何事啊
18:48听闻他那夫君连仲三元
18:49又在苍南立下大功
18:51我爹说呀 他马上就要进宫受伤
18:57听说陛下有意封他为正四品的平言将军
18:58不过
18:59有话快说
19:03不过听说他带回了个农女
19:05是他的宪
19:08
19:09好 在哪里
19:14一会儿的笔画作诗我就不参加了
19:15我还有事情要做
19:17
19:18咱不是说好了吗
19:19一个京城第一代顽固
19:21难道不想画就想逃啊
19:23你二哥我机会来了
19:25机会
19:26什么机会啊
19:32公主
19:34哦 圣枝丸
19:41秀姑啊
19:42这马上就入冬了
19:45你说这枝丸丫头
19:49她那银丝碳为她够不够用啊
19:50当初啊
19:52她身上的寒毒质好用
19:54她就越发地怕冷了
19:59这个丫头太没有良心了
20:04两年了居然都没有来看我祖母一次
20:05都怪那个齐书县
20:07对了
20:11那个齐书县是不是带了个女子回来
20:15她真当我这祖母是死了不成
20:17祖母
20:21哎呀
20:23你这个丫头啊
20:26怎么舍得来看我啊
20:28
20:29让祖母看看
20:30哎呦
20:32瘦了好多呀
20:34是致吻不对
20:37不该这么久不来看祖母
20:39让祖母担心
20:40哎呦哎呦啊
20:42祖母乖松了
20:44受委屈了
20:45定是那齐书县和那个农母
20:48才会让你伤心啊
20:49你放心
20:50祖母一定给你讨回公道
20:53不用了 祖母
20:54孙女心中早已下定决心
20:57要跟那个齐书县合理
Comments

Recommended