Skip to playerSkip to main content
(Doblado) Tras cambiar de marido, me convertí en la esposa de un multimillonario chatarrero - Full (2026)

short film, shortfilms, short movie, drama short, short film 2026, dailymotion shorts, short film drama, Short drama series, Best short films to watch, Short web series, Short drama movies, Mini drama series, Short films online free, Full Movie, FULL EPISODE, short, reelshort, Full, Movie, Episode, DETAILED VERSION, Best Short, Best Short Films
*-*-*-*-*-*-*-*-*
#Short #shortdrama #ShortFilm #bestdrama #drama #bestshort #movie #Minidramaseries #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #Shortdramaseries #film
#Shortdramamovies #Shortfilmsonlinefree #2026
Transcript
00:01So, from a structural perspective...
00:07Yes!
00:09Get out of here!
00:12Mom?
00:13I'm in class!
00:15You're atrevida, huh?
00:17Ignorando nuestras llamadas?
00:23Dad!
00:25What are you doing?
00:26I want to study!
00:30No se te ocurra ni pensarlo!
00:34Escucha!
00:35Te casarás hoy con ese viejo de Chandler por Ruby!
00:39No! Ellos quieren a Ruby!
00:41Pero tomaste el dinero de Chandler y me obligas a casarme con él!
00:43Ni pensarlo!
00:47Yes! Paul Wilson invertirá 5 millones en los Rogers!
00:50Me casó con él, así que solo te toco ese viejo sucio!
00:52Es una mala agradecida! La parí, la crie, la mandé a la universidad y cuando la necesitamos solo piensa en
00:57ella!
00:58Bien, si lo voy a hacer!
01:00Me casaré con él!
01:05Pero a partir de hoy no les debo nada a ninguno de ustedes!
01:16¿Es... es el hombre con el que me tengo que casar?
01:19¿Puedo huir?
01:24Oye! Espera!
01:25No eres la hija de los Rogers!
01:29Miren a mi hermosa nieta política!
01:31Ah! Menos mal que es el abuelo!
01:33Bueno, mi nieto está ocupado, vine a buscarte!
01:36Eh...
01:36Bueno abuelo, ¿podemos pedir un Uber aquí?
01:39Mi maleta está un poco pesada!
01:41El Uber no llega aquí tan lejos!
01:43No te preocupes, ya conseguí un transporte!
01:45Sí!
01:50Sube!
01:51Es bastante cómodo!
02:11No te preocupes!
02:18No te preocupes!
02:20No te preocupes, abuelo!
02:20Estudia Administración de Empresas, mejoraremos todo juntos!
02:24¿De verdad?
02:25No, mi nieto se sacó la lotería casándose contigo!
02:37Abuelo!
02:37¿Pero quién se sacó la lotería aquí, eh?
02:49¿Qué?
02:50¿O sea que el patrón feo del deshuesadero es un hombre que parece modelo de revista?
02:54¿En serio?
02:55Hola!
02:57Soy Ray Chandler!
02:58¿Qué?
03:01Soy Jess!
03:02Espera!
03:03¿Esta tarjeta, este oro de verdad?
03:06El papel se empapa muy rápido!
03:08El oro ahorra problemas!
03:12Un momento...
03:13¡Esto vale por lo menos 1500 dólares!
03:17¿Y solamente repartes una tarjeta de oro así nada más?
03:21¡Dios mío!
03:22Debe haber cientos!
03:24¡Qué lindo!
03:25Este encendedor se ve como la llave de un Porsche!
03:28¿Esto...
03:29¿Esto es de verdad?
03:30Este BMW es genial para los días de lluvia,
03:32el Rolls es bueno para las siestas,
03:34y el Ferrari es perfecto para ir de compras.
03:35Si no te gustan, tengo otros más discretos, Benz Lincoln.
03:38Espera!
03:39¿No vivimos de recolectar reciclables?
03:42Sí...
03:42Así es.
03:46Espera!
03:47¿Un Lamborghini de 3 millones solo para transportar basura?
03:50¿Y por qué no?
03:51Lamborghini empezó fabricando tractores.
03:53Solo les permito hacer un trabajo honrado.
03:54¿Así que realmente me casé con un hombre que usa lambos como simples tractores?
04:01Tenemos más de 100 plantas en todo el país.
04:04Esta es en realidad de las pequeñas.
04:06¿Más de 100?
04:07¿Entonces cuánto dinero estamos haciendo al año?
04:09No lo sé.
04:11¿Sólo lo del reciclaje?
04:12¿Tal vez 30, 40 millones?
04:13No es tanto.
04:15¿Sólo el reciclaje?
04:16Espera!
04:17¿O sea que tienen otros negocios?
04:18Ajá.
04:19Materiales, construcción, energía, transporte...
04:22En eso estamos también.
04:24¡Oh, por Dios!
04:25Aparte del Grupo CL, somos los segundos más grandes.
04:29El Grupo CL...
04:31es nuestro.
04:34¿O sea que ese rascacielos, el más alto del mundo, también es suyo?
04:37Construir un rascacielos lleva tiempo.
04:39La tarjeta tiene 10 mil millones.
04:40Compra lo que quieras.
04:41Avísame si quieres más.
04:4210 mil millones es demasiado.
04:44Mejor...
04:45dame un gasto diario.
04:47¿Entonces 800 al día?
04:48Con 200 estoy bien.
04:50¿200?
04:51¿Ok?
04:53¿200 mil al día?
04:56Ray, te dije que eso no alcanza.
04:58Vamos, envíale más a Jess.
05:00Espera.
05:00No me mandes ni un centavo más.
05:02Ya se me acelera el corazón solo con ver esto.
05:05Si siguen voy a necesitar una ambulancia.
05:22Jejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejejeje
05:23It's better.
05:24The security goes first.
05:34I'm getting so strong because it's a tremendous speed.
05:41It's a limited edition of Neiman Marcus, right?
05:43I saw that it cost $50 million.
05:46Regalado, right?
05:47What?
05:47Regalado, dices?
05:52Ten cuidado.
05:54Gracias.
05:58Oye, puedo caminar sola.
06:00No te muevas.
06:07Aló?
06:08Oye, estás a punto de casarte.
06:10¿Por qué no quieres traer a tu esposo a mi cumpleaños?
06:13No voy a volver.
06:13Lo sé, te preocupa que rubiteo paque, pero igual debemos conocer a tu esposo, ¿no crees?
06:19Hermana, papá dijo que deberías volver a menos que estés lista para cortar lazos.
06:24La familia es familia.
06:26¿Realmente nos separaremos para siempre?
06:28Iré contigo.
06:34Es hermoso aquí.
06:36Me alegra que te guste.
06:38Era de mi bisabuelo, solo hay una llave y ahora es tuya.
06:41Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que hay en él.
06:45Apenas nos conocemos.
06:47Tómala.
06:49Muy bien.
06:51Lo cuidaré con todo.
06:57Mamá, papá.
06:58Ya llegamos.
06:59Vaya.
06:59Qué carro tan espectacular.
07:01Ruby se casó con un buen partido.
07:04Paul es gerente del grupo CL.
07:06El futuro de los Rogers será más brillante.
07:08Un pequeño detalle, señora Rogers.
07:10Feliz cumpleaños.
07:12Oh, Dios.
07:12Esta es una edición limitada.
07:14Vale al menos doscientos mil.
07:15Paul, eres muy atento.
07:17Ah.
07:18Mira.
07:19Esto es increíble.
07:20Paul, eres el orgullo de los Rogers.
07:28Miren quién llegó, la hermana mayor que se casó con un basurero.
07:31No le llega ni a los talones a Ruby.
07:33¿Cómo te atreves a venir sola y con las manos vacías?
07:36Has avergonzado a la familia, Rogers.
07:38Papá, cálmate.
07:39Apuesto a que mi cuñado está ocupado escarbando la cena en la basura.
07:42¿Regalos?
07:42Olvídalo.
07:43Así son los pobres.
07:44Muy mal educados y no pueden dar buenos regalos.
07:47Mamá, yo te hice esto.
07:49Los cristales traen protección.
07:51Espero que tengan salud y bienestar.
07:53¡Qué vergüenza!
07:57¿Traer algo así?
07:59Los Rogers malgastaron su dinero criándola.
08:02Oh, por Dios.
08:03Estas baratijas ni en el mercado de pulgas se las comprarían a un niño.
08:07Tú y tu esposo son tal para cual tratando la basura como un tesoro.
08:10Toma tu chatarra y lárgate.
08:12¿Escuchaste?
08:13¡Fuera!
08:13No ensucies nuestra casa.
08:15No tenemos una hija tan vergonzosa.
08:17Nunca debí llamarte para que volvieras.
08:20¡Sal!
08:21¡Basta!
08:26¿Quién dijo que el regalo de Jess es basura?
08:34Abuelo, ¿y tú qué haces aquí?
08:36Rey llegará más tarde.
08:38Me pidió que trajera los regalos primero.
08:41Esta es una de las pinturas de mi familia.
08:44A ver si te gusta.
08:46Gracias, abuelo.
08:47¿Eso es un pitazo?
08:49¿Es auténtico?
08:50¿Eso es un pitazo?
08:51¡Eso debe valer 100 millones!
08:52¡Eres un estampador!
08:54¡Es una falsificación!
08:56¡Esto es, obviamente, una copia que encontró en el deshuesadero!
09:00La gente de clase baja da asco.
09:03O dan basura o dan falsificaciones.
09:06¡Sabía que es falso!
09:11¿Me pegaste?
09:12¡Mamá!
09:13¡Papá!
09:13¡Me pegó delante de todos!
09:15¡Échenla!
09:15Puedes insultarme a mí.
09:17Pero no le faltes el respeto al abuelo de mi esposo.
09:21¡Qué descarada eres!
09:22¡Al pegarle a tu hermana!
09:25Mamá, papá.
09:26¿Van a dejar que Ruby me trate así?
09:28También soy su hija, una Rogers.
09:31Traes a este viejo con regalos falsos.
09:33¿No se avergüenzas si acusas a tu hermana?
09:35¡Ya no eres una Rogers!
09:36¡Abran los ojos!
09:36¡Y esa es una chica genial!
09:39¿Cómo pueden tratarla así?
09:40No le llega ni al meñique a Ruby.
09:42No se avergonzó mucho.
09:44Echarla es ser generoso.
09:45Pasé años intentando hacer que me quisieron.
09:49Pero cuando conocí a alguien que se preocupa por mí,
09:51por fin vi claro que nunca me quisieron.
09:54Bien, me voy.
09:56Y desde hoy no volveremos a vernos.
09:58¿Quieres cortar lazos con nosotros?
10:00Así que por eso me hicieron volver.
10:02No se preocupen, yo dejaré a los Rogers para siempre.
10:05Les apuesto algo, perder a Jess será el mayor arrepentimiento.
10:09Espera.
10:10¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:15Espera.
10:16¿Crees que puedes entrar y salir cuando quieras?
10:19Oye, ¿qué más quieres?
10:21Cortar lazos es algo serio.
10:23¿No debería haber algún tipo de ritual?
10:25Jess, siempre fuiste la perfecta.
10:27Pero ahora derribaré ese orgullo.
10:29Abuelo, llévate los regalos, ellos no se los merecen.
10:34De acuerdo, me encargo de esto.
10:37Tengo que resolver algo rápido.
10:40Rey llegará ya.
10:45Listo.
10:48Ya que te vas un último feliz cumpleaños para la que te crió.
10:52Como un pequeño pago.
10:53Sí.
10:54No es mucho pedir, ¿verdad?
10:56No seas malagradecida.
11:02Así que todo eso fue falso.
11:03Solamente querías ver cómo me sangraban los dedos, ¿verdad?
11:10Parece que esto significa mucho para ti.
11:13Tócale una canción a mamá y te la devolveré intacta.
11:15Es lo mejor que puedes hacer, ¿y qué pasa si no toco?
11:18A mí no me molesta.
11:20Pero esta llave, no pienso quedármela.
11:27¡No lo hagas!
11:28Quiero que protejas todo este hogar y todo lo que haya.
11:31Lo cuidaré con todo.
11:33Bien.
11:33Sí tocaré.
11:41Rey.
11:42¿Dónde estás?
11:44Jess puede estar en problemas.
11:46Ya terminé por aquí.
11:48Voy en camino.
11:51¡Ve más rápido!
11:52Ya terminé.
11:54Devuélveme la llave.
11:55Claro.
11:56Toma.
11:57¡No!
12:01¡Dime qué más quieres de mí!
12:03Mírate Jess.
12:04Eres perfecta, pero eso no sirve.
12:05Soy la favorita de mis padres y conseguí un buen partido.
12:08Suéltame ahora.
12:09O mi esposo no te dejará en paz en cuanto llegue aquí.
12:12¿Ah, sí?
12:13¿Y si te desfiguro la cara, tu esposo pobre hará algo?
12:16La verdad me da curiosidad.
12:18¿Cómo te atreves?
12:22¡Déjame ir!
12:23¡No mierda!
12:25¿ Mmия?
12:25¡Aaah!
12:26¡Aaah!
12:26¿Quién se atreve a tocar a mi mujer?!
12:29Tiene por nosotros.
12:32Qué monetania.
12:36¡Ah!
12:40Llegué tarde.
12:41Lo siento.
12:43¡¿Y tú quién eres?!
12:45¿ Para empujarme?!
12:47¡Yo soy su esposo!
12:48¡El esposo de Jess! ¿Cómo puede ser tan guapo?
12:51Dijiste que su esposo era un chatarero. ¿Cómo podría tener un jet privado?
12:54¡Miren ese avión! ¿Será un multimillonario secreto?
12:57¡No nos equivocamos de lado!
12:59¡Miren a su cuanta espaldas!
13:01¡Es imposible! ¡Un multimillonario no se fijaría en Jess!
13:05¡Y el avión es rentado!
13:07¡Exacto!
13:08Solo está fingiendo.
13:09¡Jess! El único talento de tu esposo es aparentar.
13:15La protegí.
13:17Como lo prometí.
13:18¡Ah, no! ¿Quién hizo esto?
13:21¡No, no es posible!
13:26Sí, yo fui. ¿Y qué?
13:28Le dije que tocara una canción a mamá y se cortó por una llave. Se lo merece.
13:31Te atreviste a lastimar a mi esposa. Lo pagarás diez veces más.
13:36¡Sujétela!
13:37¡Mi esposo es gerente del grupo CL! ¡Atrévanse a tocarme y verán!
13:41¡Suelten a nuestra hija!
13:49¡Pol! ¡Dialgo ahora!
13:57Traigan a los mejores cirujanos del país. Quiero que la mano de Jess quede totalmente perfecta.
14:02¡Sí, señor!
14:03¡Sí, señor!
14:04Vayamos a casar.
14:06¡Bienvenidos a bordo, señores!
14:08¿Por qué? ¿Por qué la protegen así y yo me casé con un cobarde? ¡Es tan humillante!
14:14Ruby, quédate tranquila.
14:15¡Ah! ¡Me duele!
14:17Mira, algunos rentan un jet para apoyar a su esposa, no como otros que dejan que maltraten a su mujer.
14:22¡Esa figura! ¿Cómo puede parecerse tanto a la de mi jefe?
14:25¡Cobarde! ¡Ni siquiera eres un hombre!
14:29¡Cállate, zorra! ¡Vuelve a tocarme y verás lo que pasa!
14:33¡Me divorcio! ¡Termino contigo!
14:36¡Bien! ¡Que sea el divorcio!
14:42Señor, ¿está diciendo que el jefe me ascendió al director regional?
14:49Pero, jefe, no entiendo por qué ascendió al tipo que lastimó a Jess.
14:54Cuanto más alto suba, más dura será la caída.
14:56Quien lastime a mi mujer me las va a pagar.
15:00¡Director regional! ¿Escucharon? ¡Me van a ascender!
15:05¿Amores, en serio? ¿Eres director regional y ganas millones?
15:09¡Dios mío! ¡Diez veces el sueldo! ¡Los Rogers estaremos en la gloria!
15:13¡Lo sabía! ¡Mi yerno nunca fue un tipo cualquiera! ¡Ruby sí que eligió bien!
15:18¿Ahora quieren besarme los zapatos?
15:21¿No querías el divorcio?
15:24¡Vamos! ¡Saquemos los papeles ya!
15:27¡No, por favor! ¡Ella no sabía lo que decía! ¡No lo tomes en serio!
15:31¡No, divorciarme nunca! ¡Eres el hombre más increíble que he conocido! ¡Te adoro, de verdad!
15:37Para celebrar mi ascenso, yo invito a cenar. Vamos a Luner, el mejor restaurante a las alturas del mundo.
15:42¡Oh, Dios mío! ¡Aquí cuesta seis cifras por persona!
15:45¡Una vez que por la hacienda, esto no será nada! ¡Vamos!
15:50Permíteme.
15:54¿Con quién hablabas hace rato?
15:56Con nadie. Aún no has cenado, ¿verdad?
15:58No tengo hambre.
16:03¡Cambien el rumbo! ¡Vamos a Luner!
16:05¿Luner? ¿El de lista de espera eterna?
16:07Es demasiado, no tenemos por qué.
16:17Ah, yo no quise...
16:19¿Por qué tan nerviosa?
16:21Es que...
16:22Escuché que una cena ahí cuesta decenas de miles.
16:24No podemos malgastar el dinero.
16:26No gastaremos ni un centavo.
16:28¿Y eso por qué?
16:32Bienvenido, jefe.
16:33¿Así que no pagaremos porque este restaurante es tuyo?
16:37Es nuestro.
16:40Bienvenida.
16:46Nunca pensé que pisaría un lugar tan lujoso.
16:49Gracias, Paul. Me hace sentir importante.
16:52Paul sí que es alguien.
16:54La gente que viene aquí es súper millonaria.
16:57Mamá, papá, no se emboroten.
16:59Mi amor ya es director regional.
17:00Vendremos aquí seguido.
17:02Luner es propiedad del grupo CL.
17:04Cuando entre oficialmente a comer aquí será como estar en casa.
17:07No soy como el esposo chatarrero de Jess, que se hace lo importante alquilando un jet.
17:12Seguro Jess lo obligó a gastarse todo para fingir.
17:14¡Qué ridículo!
17:15Si me los vuelvo a topar.
17:18Esperen, no es.
17:23Jess.
17:24Siempre apareces donde no te llaman.
17:27Dime cómo entraron.
17:28Esa es mi pregunta.
17:29¿Cómo los encuentro en todos lados?
17:31Seguro se dieron cuenta que íbamos a venir y nos vinieron a acechar queriendo hacer las paces.
17:36¡Ya!
17:37Nosotros llegamos primero.
17:38¿Qué no ven que no los estamos siguiendo?
17:41Por favor.
17:41Luner es solo para miembros.
17:43No hay forma de que dos chatarreros como ustedes entren sin ayuda.
17:46¡Lárguense!
17:47¡No vayan a contagiar su pobreza a nuestra cena!
17:50Parece que no han aprendido la lección.
17:53Apártense.
17:53No quiero que nos molesten.
17:56Olvídenlo.
17:57Paul casi es director regional del grupo CL.
17:59No me lleguen ni a los talones.
18:00Escuchen, solo alguien como yo puede estar aquí.
18:02Ustedes mejor salgan antes de que llame a seguridad.
18:04¡Oye!
18:05Ya llegó el ejecutivo del grupo CL.
18:07¿Nuestra sala VIP está lista?
18:09¿Ven perdedores?
18:11Así es como se ve alguien con clase.
18:16Señor, su salón privado está listo.
18:19Síganme, por favor.
18:24¿Por qué están entrando esos perdedores?
18:27¡Yo soy el director regional!
18:29Señor, cálmese, por favor.
18:32Ellos son...
18:34Son...
18:35Clientes frecuentes.
18:37¿Qué?
18:38Imposible.
18:39Solo son recolectores de basura.
18:41Está bien.
18:42Amor, no te molestes.
18:43Ya es trabajo en restaurantes y conoce al personal.
18:46Vamos, entremos ahora.
18:47¡Qué suerte tienen!
18:49Entremos.
18:53¿Esto es para que lo tomemos?
18:56Señor, ¿puedo preguntar?
18:58Claro.
18:58La alta cocina se trata de los detalles.
19:00Un poco de agua con limón antes de comer ese estilo.
19:18¡Esto es para lavarse las manos!
19:23¡Ah, sí!
19:24Es agua para lavarse las manos.
19:29¿Nunca en tu vida has estado en un restaurante fino?
19:32¿Cómo te atreves a cuestionarme?
19:33¿Así es tu servicio?
19:34Tráeme mejor vino ya o te vas a meter en problemas.
19:37¡Ah, ah!
19:42Llévenle nuestro Romane Conti al jefe.
19:47Ya era hora.
19:48Por fin sacas algo bueno.
19:50Te doy una oportunidad más.
19:55Señor, el gerente eligió este Romane Conti para usted.
19:58Esperamos que lo disfrute.
20:00Este Romane Conti de 100 años huele perfecto.
20:03Un sorbo antes de dormir ayuda a conciliar el sueño.
20:06¡Esto es increíble!
20:08Nada como lo que he probado antes.
20:10¿Por qué razón a ellos sí les dan ese vino?
20:13¡Yo quiero lo mismo!
20:15¿No los entrenaron?
20:16¿No sabes quién es más importante?
20:18¡Me ofendes dos veces y sirves a los perdedores!
20:21Señor, disculpe, pero ese vino no es especial.
20:24Tengo una botella de 200 años para compensarlo.
20:26Ahora sí está bien.
20:28Gerente, no tenemos ni una sola botella de 200 años.
20:32Toman agua para las manos.
20:33¿Qué van a saber?
20:34Pon agua del inodoro en una botella gigante.
20:36Nunca lo notarán.
20:43Mira ese color profundo.
20:46Esto debe ser vino de 200 años.
20:48¡Qué suerte de tenerte a ti!
20:50Si fuera Jess, estaríamos sufriendo en vez de tomar un vino así.
20:53Yo no soy como esa fracasada de Jess.
20:55Quédense conmigo y podremos tomar vinos así cuando queramos.
21:01¡Esperen!
21:07Mira cómo sostienes la copa.
21:09Se nota que nunca probaste un vino tan bueno.
21:11Te enseñaré.
21:12Primero lo hueles.
21:15Y luego lo pruebas.
21:20¿Por qué este vino no sabe a vino?
21:22Sabe a agua de la llave.
21:24Hasta un poco a orina.
21:25Ignorante.
21:26Mientras más añejo, menos alcohol.
21:27Si sabe a agua es porque está bien añejado.
21:29¿Ves?
21:30Tiene ese sabor salvaje directamente desde el viñedo.
21:38Señor, sí que sabe de vinos.
21:39La gente que no ha probado lo bueno no captaría estos detalles.
21:42Me gusta darme la buena vida.
21:44El Romani Conti Centenario lo he probado docenas de veces.
21:46Este es auténtico.
21:48Guau, ese sí es nuestro director regional del CL.
21:51Siempre tan conocedor.
21:53Nuestro yerno sí sabe de todo.
21:54No como el esposo chatarrero de Jess, que seguro no ha olido un vino como este.
21:58Claro, nunca he probado un vino como este.
22:00Jess, tu esposo gastó todo en un jet y vino caro para demostrar que te casaste con alguien mejor.
22:05Esto no hace falta.
22:06Piensa en cuánta basura deberá recolectar para pagar la deuda.
22:10¿Quién es el que intenta demostrar algo?
22:12Ruby, tus alardes solo demuestran inseguridad.
22:16¡Tú!
22:17Basta, ¿por qué perder el tiempo con estos perdedores? Están por debajo de mí.
22:22Ignóralos.
22:23Prueba algo rico, te hará sentir mejor, ¿sí?
22:28Esto es tan caro, tal vez nos deberíamos.
22:32Ya asustados por pedir.
22:34Es tan típico.
22:37No como yo. Mi esposo me pide todo lo que yo quiera.
22:41Trufa blanca alba, langosta azul, cangrejo de Alaska más el marisco de hoy y el guayú australiano con el mus
22:49insignia del chef.
22:50Y sírvanlo ligero, por favor. A mi esposa no le gusta lo pesado.
22:53¡Esos inútiles terminaron de pedir! ¿Qué estás esperando? ¡Apúrate!
22:57¿Por qué aquí todo es tan caro?
23:00¿Qué estás mirando? ¡Sólo pide algo ya!
23:03Bien, tráiganos lo que ellos pidieron.
23:06Sí, señor.
23:13¡Oye! ¿Dónde está nuestra comida? ¿Por qué a ellos se les traen todo y a nosotros nada?
23:18Este servicio es indignante. Olvídenlo, cancelen todo. No comeremos aquí.
23:23Señor, todos los platillos requieren pago anticipado.
23:27Su total asciende a 30 millones.
23:29Una vez que liquide la cuenta, le serviremos todo.
23:36¿30 millones?
23:38¿Crees que no podemos pagarlo? Mi yerno será ascendido. Hasta podríamos pagar 50 millones.
23:43¡Cállate!
23:45¿Por qué estás gritando? ¿Cuándo te asientan? Esto será como monedas.
23:50Entonces mejor paga tú.
23:54Los precios son claros. Coma si puede pagar, pero si no puede, deje de fingir que es rico.
23:59¿Seguridad?
23:59¿Pero por qué? ¿Por qué a nosotros? ¿Por qué razón no los echan a ellos?
24:04Los que no pueden pagar no merecen ser comparados con nuestros VIPs.
24:08¿VIP? Oh, ya entiendo. Te pagaron, ¿no? Cuando ascienden a mi esposo, estás despedido.
24:13No me importa quién sea su esposo. Si no paga, se va. Y esos dos están fuera de su liga.
24:18Sáquenlos.
24:18¡Oh, ya entiendo!
24:48¡Tú, zorra estúpida! Si no hubieras empezado esta pelea estúpida, yo no estaría humillado.
24:54Solo espera. Cuando tome posición oficial, me encargaré de él y luego de ti.
25:11¿Qué estás mirando?
25:19Tenía curiosidad. ¿Por qué tu familia ha vivido aquí por tantas generaciones?
25:25Mi familia empezó desde cero aquí. Estas son las raíces de los Chandler. Mi abuela no se quiere ir, así
25:30que me quedo con él.
25:32La familia.
25:34¿Todavía piensas en tu familia?
25:38Ya no soy familia de ellos.
25:41Desde ahora nos tienes a nosotros. Mi abuelo y yo somos tu familia ahora.
25:49Creo que voy a dormir.
25:52¿Nosotros?
25:52Recién nos casamos. ¿No es algo pronto para compartir la habitación?
25:55Está bien.
26:00¡Abuelo!
26:01¿Alguna habitación libre?
26:03No.
26:04Todas están ocupadas para el reciclaje.
26:07Supongo que me toca acampar con los reciclables.
26:11¡No!
26:13La cama es muy grande.
26:16No quise decir, yo...
26:21Diez minutos.
26:22Se me olvidó bañarme.
26:30Dios, ¿me apresuré demasiado?
26:46¿Y por qué no estás en pijama?
26:48Es que así me acostumbré. La verdad, duermo mejor.
26:52Yo... tengo sueño.
26:59¿Qué haces?
27:00La cobija es muy pequeña. Y hace frío.
27:02Apenas tenemos un día de casados. ¿No es un poco rápido?
27:06Solo te estoy abrazando. Tranquila. No haré nada más, ¿sí?
27:10Rey...
27:11Tu pecho está bien duro.
27:14Rey, no me aprietes tanto.
27:20Rey, dijiste que no ibas a hacer nada.
27:23Perdón, Jess. Pero al fin y al cabo soy hombre y me llamas a cada rato. No puedo evitarlo.
27:33Rey, acabo de limpiarte un cuarto. Anda, no molestes a Jess.
27:39Entiendo, abuelo. ¡Enseguida voy!
27:45¿Rey?
27:46¿Sí?
27:46¿Y si? Mejor no vamos a restaurantes tan caros. Somos esposos, deberíamos ahorrar. Sé que acabamos de casarnos y tal
27:53vez no debería decir esto, pero...
27:55No, tienes razón. Me alegra tener una esposa que se preocupa por mí. Lástima que mi abuelo llegó en el
28:00peor momento. Como ahora eres la señora de la casa, deberías encargarte de las finanzas también.
28:04Espera, no quise decir eso.
28:05Mañana mismo haces el anuncio. Mi esposa, Jess Rogers, asumirá como directora ejecutiva del grupo CL.
28:12Y aparte de eso, ¿no tienes nada más que decir? Algo como, ¿que quieres que me quede?
28:21Esa habitación tal vez ha estado vacía por mucho tiempo.
28:25¿Y qué con eso?
28:25No estoy lista. Deberías irte a dormir ya.
28:29¿Y para cuándo estarás lista?
28:30Al menos después de la boda.
28:33Una semana. Que mi boda esté lista.
28:35Ya es muy tarde. No molestes a los temas por una tontería.
28:39No es una tontería. No puedo esperar más.
28:46Buenas noches, jefa.
28:47Buenas noches.
28:59¿Necesitas a tu asesor personal, jefa? Estoy al pendiente.
29:02Como todo un mediador.
29:05Señorita Jess, aquí está el resumen financiero trimestral.
29:09Muchos de estos números no cuadran. Parece que hay sanguijuelas en la empresa.
29:14De esta lista, todos a la calle.
29:21Cariño, sé que me equivoqué.
29:23Recuerdo que me llamabas perdedor, ¿verdad?
29:26¿Sabes qué? Cuando me asiendan, las mujeres harán fila por mí.
29:29¿Y tú? No eres nada.
29:32Tienes razón. Cuando lo asientan, todas se le tirarán encima.
29:36No, tengo que amarrarlo bien. La esposa del director regional tengo que ser yo.
29:41Cariño, lo que dije antes fueron tonterías. Mira, hasta te preparé algo que...
29:46Señor Wilson, la nueva CEO está auditando. Ya ha despedido gente. ¿Qué pasa si se entera de que desviamos fondos?
29:53Tranquilo. ¿Acaso no sabes que el jefe en persona me ascendió al director regional? ¿Quién se atreve a despedirme?
30:00Aún así, como es la nueva CEO, ha de buscar la forma de caerle bien.
30:05Cariño, no te preocupes. Ya tengo el regalo perfecto para ti. Estos los escogí para ti.
30:14Especialmente este zafiro. Se le cayó a esa estafadora. Pero yo lo probé y es auténtico.
30:19Podemos usar el zafiro de Jess para congraciarnos con la nueva CEO.
30:24Al fin aprendiste algo. Ayúdame a ganarme la nueva CEO y tendrás tu recompensa.
30:33Pórtate bien adentro. No me hagas quedar mal con tus mañas de familia pobre. O si no...
30:38Sí. Adelante.
30:47Señora, soy Paul. Próximo director regional. Un honor conocerla.
30:51Unos detalles. Espero que le guste.
30:53En especial este anillo de zafiro combina perfecto con su aura.
30:57Vine para dirigir la empresa, no para recibir regalos.
31:00Señora, es tan honorable de verdad. Entonces, ¿cómo quiere que lo haga lo que sea que pueda hacer?
31:05Al personal le vendría bien un poco de ejercicio. Paul, como ejecutivo de alto rango, debería estar el ejemplo. Así
31:11que doscientas lagartijas.
31:13¿Dijo doscientas?
31:14¿No puedes?
31:15Sí puedo. Claro que puedo. ¿Por qué me hace esto? Olvídalo. Mejor me pongo de su lado.
31:20Señora, ¿no cree que eso es demasiado...?
31:22¿Y tú? Doscientas sentadillas.
31:24Pero si llevo tacones.
31:26Date prisa y quítatelos. No se dará cuenta para que podamos...
31:30Si saltas una, a cien más.
31:37Señora, ¿sí está bien?
31:40No lo creo. Pero su trabajo en equipo me impresiona.
31:43Veo que son tal para cual.
31:45Claro, somos el equipo perfecto.
31:47Muy bien, a ver su trabajo en equipo otra vez.
31:49Abofeteense, que se oiga bien.
31:51¡Qué clase de ridículo!
31:53¿De verdad me pegaste?
31:54Aguántate, es por nuestro futuro.
31:57¿Tenías que pegar tan duro?
31:59Cariño, es por nuestro futuro.
32:01Señora, ¿ya quedó satisfecha?
32:02Una prueba más, Paul.
32:04Si la directora fuera una conocida, ¿qué harías?
32:06¿Cómo conoceríamos a gente importante como usted?
32:09Espera, esa voz suena como Jess.
32:12No seas ridícula, Jess.
32:14Esa chatarrera no se puede comparar con nuestra directora.
32:17Por favor, señora, no le haga caso.
32:18Sí, solo digo tonterías.
32:20Jess es ordinaria, no merece ni limpiarle los zapatos.
32:23¿Ah, sí?
32:24Pero yo creo que ella sí está a la altura.
32:30Jess, ¿cómo es posible que seas tú?
32:33¿Sorprendido?
32:34Eso explica todas las exigencias ridículas.
32:37¿Así qué harás tú?
32:38Eres una trepadora vengativa.
32:42¡Qué valiente!
32:44Entraste a la oficina del director para venir a hablar con nosotros.
32:47Esta es la silla del CEO del Grupo CL.
32:49Tú no pintas nada aquí.
32:50Levántate antes de que haya malentendidos.
32:52¿Y tú quién te crees para darme órdenes?
32:54Soy alguien que está a punto de ser director regional.
32:57¿A punto?
32:58O sea que todavía no.
33:00¿Y eso qué cambia?
33:01¿Liviar con alguien como tú es pan comido?
33:05Perdón por la interrupción, pero este contrato de 10 millones necesita la firma de un director regional o alguien.
33:10Amor, básicamente ya eres el director.
33:12Fírmalo ya, que vea lo que es el poder de verdad.
33:14Espera, tú no tienes derecho a firmarlo.
33:16¿Y qué podría firmar esto además de mí?
33:18¿Crees que ella es la de la basura?
33:19Seguro que ni siquiera sabe leer la portada.
33:22Eres ciega y estúpida.
33:23¡Lárgate!
33:24No molestes a mi esposo.
33:28Señor Wilson, tu ascenso no se ha hecho oficial.
33:31No tienes autoridad para firmar.
33:32¿Y si firmas un contrato sin leerlo?
33:34¿Asumirás lo que pase?
33:35¿Le echas mal de ojo?
33:36No todos son cobardes como tú.
33:38Mi esposo tiene agallas.
33:39Basta de amenazas.
33:40Me eligió personalmente el mismo jefe.
33:42El anuncio es puro trámite.
33:43Además, ¿qué riesgo puede tener un contrato así?
33:45Hay gente que es pura en el día.
33:47Está amargada porque tú estás subiendo y ella no.
33:49Fírmalo, no dejes que ganes.
33:50Si algo sale mal, los 10 millones y el lío legal serán tu problema.
33:55¿Aún firmarás?
33:59¡Es una basurera!
34:00¿Cómo sabrá de un contrato?
34:02¡Solo quiere asustarte!
34:03Tienes razón.
34:07Casi caigo en tu juego.
34:09Por suerte, mi esposa es lista.
34:11Si no, de verdad me hubieras engañado.
34:12Jess, la otra vez tuviste suerte porque te escondiste detrás de ese gerente.
34:16Y esta vez, ya no sirves para nada.
34:18Muy bien.
34:18Pero cuando algo salga mal, no te arrepientas.
34:21¿Y tú quién te crees que eres para darme lecciones?
34:25Aunque me sorprende que hayas logrado entrar.
34:28O es que todavía no sabes que soy...
34:30¡Oh, ya caigo!
34:31Venías a una entrevista y te equivocaste de oficina.
34:34¿A que sí?
34:35Querido, pórtate bien.
34:36Dale trabajo.
34:37Claro, en el departamento de limpieza hay una vacante.
34:40A partir de hoy, limpias baños.
34:42Jess, no finjas que no te ayudamos.
34:44¿Ser de limpieza en el grupo CL?
34:46Ya tienes para presumir siempre.
34:48Ahora ve a tu nuevo puesto.
34:50Mi puesto es aquí.
34:52¿Sigues con eso?
34:54¡Seguridad!
34:56¡Señora!
34:57¡Sáquenla de aquí!
35:00¡Sáquenla de aquí!
35:03Esta mujer dice ser la nueva directora.
35:07¡Sáquenla de aquí!
35:08Denles un merecido para que aprenda a respetar.
35:10Y nunca se atreva a poner un bien CL jamás.
35:13¿Viste?
35:14Eso es poder.
35:15Algo que jamás tendrás.
35:17¡Espera!
35:18¡Equivocaron de persona!
35:19¡Soy el director regional!
35:20¡Agárrenla!
35:21No nos equivocamos.
35:22Los que alteran el orden son ustedes.
35:24¿Se atreven a desobedecer sus órdenes?
35:26¡Están despedidos!
35:27Este no es lugar para hacer berrinches.
35:30¿Cómo te atreves a querer mandarme a mí?
35:33¿Qué están esperando?
35:35¡Agárrenla!
35:37¡Eres una zorra!
35:38¡Vete al infierno!
35:44Te dije que fueras a ayudar a Jess en la empresa.
35:47No puedes comunicarte con ella.
35:49No la hice estar tan ocupada como para que no responda.
35:54Señor Chandler, malas noticias.
35:56La señorita Jess está en su oficina.
35:57Y Paul y Ruby...
35:58¡Espera!
35:59¡No he terminado de hablar!
36:00¡Mocoso!
36:01¡Llévame también!
36:02¡Necesito que mi futura nuera regrese!
36:07¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:14¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
36:16¿Ya se van a comportar?
36:23¡Ya llegaste!
36:26¿Te lastimaron?
36:28¡Claro que no!
36:29¡Eres una zorra!
36:31¡Vete al infierno!
36:38¡Esto es lo que se merece!
36:40¡Maldita zorra!
36:41¡Me las vas a pagar!
36:43¡Sujétela!
36:44¡Les duplico el sueldo!
36:45¡Estoy a punto de ser ascendido!
36:47¡Cuando conozca la nueva CEO...
36:48¡Fue vacío!
36:50¡Está aquí, delante de usted!
36:54¿Quieren conocerla?
36:55¡Aquí estoy!
36:56¡No puede ser!
36:57¿Cómo puede serla, CEO?
37:02¡Y tu carta de nombramiento!
37:04¡No puedes ser directora sin eso, ¿verdad?
37:06¡Mientes de nuevo!
37:07Temo que no todos son como tú.
37:10Desesperados por presumir antes de que el asiento se enfríe.
37:13¡No!
37:14¡No puede ser!
37:16¡No puede ser!
37:17¡No, no lo creo!
37:18¡Es falso!
37:19¿Cómo puede ser la directora?
37:20¡Si eres una chazarrera!
37:22No es algo que tú debas saber.
37:24Lo que debe quedar claro...
37:25...es que yo soy quien manda.
37:27¡Sáquenlos!
37:28¡Sí, señora!
37:30¿Quién se atrevió a meterse con mi esposa?
37:35¿Te lastimaron?
37:37¡Claro que no!
37:38¡Basura del deshuesadero!
37:40¡Dile a tu esposa que nos deje ir!
37:42¡Vas a tener que rogarle!
37:43¡Aunque seas la directora!
37:45¡La detención ilegal es un delito!
37:47¡Sí!
37:48¡Tú no tienes derecho a hacer esto!
37:50¡Si no quieres que te demandemos!
37:52¡Más te vale dejarnos ir!
37:54¿Demandarme?
37:56Son tus registros de malversación de fondos.
38:00Dime quién será demandado primero.
38:02¿Cómo?
38:03¿Cómo tienes esto?
38:07Esto no es todo.
38:08Según el contrato que firmaste,
38:10podrías enfrentar cadena perpetua,
38:12te lo estoy advirtiendo.
38:13Esa es mi mujer.
38:16Señorita Jess,
38:17estaba equivocado.
38:18Por favor,
38:19no quiero ir a la cárcel.
38:22No toques a mi esposa.
38:24Sáquenlo de aquí,
38:24llamen a la policía.
38:26¡No!
38:26Amor,
38:27suplícale a Jess,
38:28¡es tu hermana!
38:29¿Quieres que me le arrastre?
38:30¿Te volviste loco?
38:31Ustedes recibieron la mayor parte del dinero que desfalqué.
38:35Si voy a la cárcel,
38:35ustedes vienen conmigo.
38:38No puedo caer así nomás.
38:41Jess,
38:41¿por qué fuimos hermanas?
38:43Te lo pido,
38:43por favor,
38:44deja ir a Paul.
38:45Sabemos que nos equivocamos.
38:47Se te olvida que rompí lazos con los Rogers.
38:50Tú y yo no somos hermanas.
38:53Ya llévenselos.
38:56¡Alto!
38:58¡Suéltelo!
39:06¿Qué está pasando?
39:08Ya entiendo.
39:09Otra vez le echas la culpa a Paul.
39:11Eres una desgraciada,
39:13rompehogares.
39:13No podemos decir eso.
39:14Ahora Jess en la CODCL.
39:16Una mala palabra
39:17y acabaremos arrestadas.
39:18¿CO?
39:19¿Jess?
39:21Sin estudios,
39:22sin experiencia,
39:24¿Y es la CO?
39:25Seguro que consiguió el puesto
39:27por algún ejecutivo viejo.
39:28Ese ejecutivo viejo soy yo.
39:30Qué chistoso.
39:31No mereces ni llevar
39:32los zapatos de Paul.
39:33¿Quién te crees?
39:34Abre los ojos,
39:35perdedor de deshuesadero.
39:37El esposo de Ruby
39:37es el pez gordo.
39:39Él me compró esto.
39:40¡500 mil!
39:41Y el cinturón de Mark,
39:43¡300 mil!
39:44Tú puedes pagar eso.
39:46¡Cállese!
39:47No te ocultes.
39:49Todos deben saber
39:50lo bien que se casó Ruby,
39:52a diferencia de Jess.
39:54Casada con perdedores
39:55y haciéndosela orgullosa.
39:59Disculpe, jefe.
40:00La policía espera afuera.
40:01¡Sí, señor!
40:02¡Sí, señor!
40:23¡Debe ser otra de tus artimañas!
40:24¡Estás celosa porque Ruby
40:26se casó bien
40:26y los quieres arruinar!
40:27Oh, y se casó bien.
40:28Se casó con un criminal.
40:30Todo ese dinero
40:30que su gran yerno
40:31gastó con usted
40:32fue malversado.
40:33Siga así
40:34y toda su familia
40:35irá a la cárcel.
40:35¿De qué estás hablando?
40:37Ruby, ¿qué pasó?
40:38No preguntes.
40:39¿Entonces Paul realmente
40:41comió un crimen?
40:42Escuche, jefe.
40:43Arrestaremos al empleado
40:44y a los otros tres
40:45los interrogaremos.
40:46Entonces, de verdad
40:47eres el jefe.
40:48Ya lo oíste, ¿no es cierto?
40:49¿Aún te harás la tonta?
40:51Chico, antes estábamos ciegos.
40:53Por favor, perdónanos.
40:55Somos los padres de Jess.
40:56Sí, ahora lo entendemos.
40:57Jessy se casó
40:57con el hombre correcto.
40:59Vamos, somos familia.
40:59La familia es lo que Jess
41:01siempre quiso.
41:02Debo...
41:02¡Ah!
41:03¿Cómo se atreven
41:04a llamarse mis padres?
41:05¡Ya rompimos lazos!
41:08Mi familia son tú
41:09y el abuelo.
41:10En cuanto a ellos,
41:11que la ley se encargue.
41:12Hagas lo que hagas,
41:14estoy contigo.
41:16Esto es tu culpa.
41:17Si no hubieras fingido ser rico,
41:19no habríamos perdido
41:20a un yerno de verdad.
41:20Déjate de cuentos.
41:21Fueron los primeros
41:22en llamarlo basura.
41:23Así que elegí
41:24el equivocado desde el inicio.
41:26¡No me lleven!
41:26¡No, hermana!
41:27¡Di algo por mí!
41:38Hoy estuviste increíble.
41:40Lista, intensa,
41:41espectacular.
41:42Eso es porque sé
41:43que tengo a alguien
41:44que me respalda.
41:47No.
41:48Ya estamos casados.
41:50¿Por qué sigues apartándote?
41:52¿Es que tú
41:53no sientes nada por mí?
41:54No es eso.
41:55Entonces,
41:56nuestra boda
41:57es en una semana.
41:58Todos sabrán
41:59que somos pareja.
42:00¿Quieres
42:01echarte para atrás?
42:03Ah,
42:03yo...
42:04Entonces no te gusto.
42:05No quieres casarte conmigo.
42:10¡Oh, Dios mío!
42:11Es el jefe.
42:12Nunca viene a la oficina.
42:14Tengo que verlo bien.
42:16Está más bueno
42:16que los modelos.
42:17Y rico.
42:18Si pudiera casarme
42:19con él,
42:20haría lo que fuera.
42:20Supongo que solo
42:21me lo imaginé.
42:22La boda está pactada
42:23por la empresa.
42:24Tiene que seguir adelante.
42:26Si no quieres casarte
42:28conmigo,
42:28buscaré a otra.
42:29Y creo que le encantaría.
42:31Si no quieres casarte
42:35conmigo,
42:35buscaré a otra.
42:36Y creo que le encantaría.
42:42Está bien.
42:43¿Qué fue lo que dijiste?
42:44Dije que está bien.
42:45Me voy a casar contigo.
42:47Dejen de mirarme así.
42:49El puesto de directora
42:50ya está ocupado.
42:55No te preocupes.
42:56De ahora en adelante,
42:57todos los días,
42:58estaré contigo.
43:03¿Por qué esa mujer
43:04se casó con el hombre
43:05más rico del mundo
43:06mientras estoy aquí atorada
43:08con un malversador?
43:11¡Todo es tu culpa!
43:12No habría caído tan bajo
43:14si no fuera por ti.
43:15¿Ahora resulta
43:16que la culpa es mía?
43:17Tú empujaste a Jess
43:19hacia ese viejo
43:19y luego a mi cama.
43:21¿Ahora te arrepientes?
43:22Te lo mereces.
43:24¡Cállate ya, cobarde!
43:25Si no fuera por ti,
43:26no estaría viviendo
43:27peor que Jess.
43:28¡Quiero el divorcio!
43:30¡Divorcio perfecto!
43:31Si no te hubieras
43:32lanzado sobre mí
43:32y dado dinero,
43:33¿crees que te hubiera mirado?
43:35¡Ya basta!
43:36¡Un escándalo más
43:37y los dos van a la cárcel!
43:44Ruby, ¿y ahora qué hacemos?
43:46Paul irá a la cárcel,
43:48nos metimos con el jefe
43:49y todo el mundo
43:50se ríe de nosotros.
43:51Tal vez.
43:52Deberíamos ir a hablar
43:53con Jess.
43:54Ruby, ven con nosotros.
43:55Solo discúlpenme.
43:56¡Cállense!
43:57Si no hubieran obligado
43:58a Jess a ocupar mi lugar,
43:59¡oh, yo estaría al lado
44:00del jefe de CL!
44:02¡Me arruinaron la vida!
44:03En una semana,
44:06el jefe del grupo CL,
44:07Ray Chandler,
44:08se casará con Jess Rogers.
44:11Según fuentes cercanas,
44:12será una boda
44:13como nunca se ha visto.
44:15Dicen que el señor Chandler
44:17le pidió matrimonio
44:17con una mina
44:18de piedras preciosas.
44:19¡Qué romántico!
44:21Dinero,
44:22estatus,
44:22ese hombre,
44:23ese amor.
44:24Jess,
44:25lo que tienes ahora
44:26debería haber sido mía.
44:27Recuperaré toda la felicidad
44:29que debió ser mía.
44:30¡Cueste lo que cueste!
44:35Señorita Jess,
44:37usted será hoy
44:38la novia más hermosa.
44:40Apuesto a que el novio
44:41ya quiere verle.
44:45En cuanto te tomes esto,
44:47la novia hoy seré yo.
44:56¿Cuánto falta
44:57para que llegue Ray?
44:58El globo ya casi está listo.
45:03Él nunca ignoraría
45:05mis llamadas.
45:06¿Acaso pasó algo?
45:07La boda está por empezar
45:09y el señor Chandler
45:10le entró el miedo.
45:11¿Tú crees que el hombre
45:11más rico va a estar
45:12obsesionado con una mujer común?
45:14Seguro que anda
45:14con un amante ahora mismo.
45:15¡Cállense!
45:16Jess es la nuera
45:17que nuestra familia eligió.
45:19¡Cualquiera que la difame
45:20será vetado
45:21por los Chandler!
45:23Confía en Ray.
45:25Él te ama.
45:25No te fallará.
45:27Confío en él, abuelo.
45:29Ray,
45:30¿estás bien?
45:31Jess,
45:31qué mal.
45:32Soy yo.
45:33¿Qué le hiciste a Ray?
45:34Estamos pasando
45:35un lindo momento juntos
45:36en la habitación 307.
45:39Si quieres ver,
45:39ven a echar un vistazo.
45:49Llegas tarde.
45:51Aquí ya terminamos.
45:52Estaba tan hecho polvo
45:53que se quedó dormido.
45:54Dudo que llegue a la boda.
45:56Bueno.
45:58Señor,
45:58por favor.
45:59Ahí está.
46:00Rápido.
46:01El hombre más rico del mundo
46:03engañando a su novia.
46:04Lo agarraron infraganti.
46:05Y ella todavía
46:06con su vestido de novia.
46:07Váyanse, por favor.
46:09Los reporteros
46:09no son bienvenidos.
46:11No se vayan.
46:13Que vean de una vez
46:14a quien quiere él de verdad.
46:15Me dijo que le gustó.
46:16Soy mucho más divertida que tú.
46:18¿Crees que tu estúpida provocación
46:19me afectará?
46:20¡Y no me crees!
46:21¡Mira esto!
46:23Nuestro talento
46:24no es nada comparado conmigo.
46:25Todos me eligen.
46:26Mi hermano me robó la vida
46:28y ella se casó en mi lugar.
46:30Solo recupero lo que es mío.
46:31¿Qué tiene de malo?
46:33Vistes bien,
46:34pero robarle la vida
46:35a otra persona
46:36es patético.
46:37El señor Chandler
46:37se iba a casar
46:38con la hermana menor
46:39y entonces toda esta boda
46:40es una farsa.
46:41Odiabas a Rey
46:41cuando estaba en el basurero
46:42y me lo endosaste a mí.
46:44Ahora que sabes quién es él,
46:45¿te arrepientes?
46:46¡Qué ridícula!
46:47¡Ya cállate!
46:48¡Perra asquerosa!
46:51¡Mi se te ocurra tocarla!
46:58¿Cómo estás despierto?
47:00¿Sorprendida?
47:00Escuché todo.
47:01La única mujer
47:02de la que me he enamorado
47:03es Jess.
47:04¿Y eso qué?
47:05Aunque tú la ames,
47:06ya acostaste conmigo.
47:08¡Eso es un hecho!
47:09¡El jefe de CL
47:10me hizo daño!
47:11¡Él tiene que responsabilizarse!
47:13Repite eso.
47:16¡Estos moretones
47:17prueban su violencia!
47:19¡Más la escuela
47:20testificará mi favor!
47:21Cuando la encontramos
47:22estaba desnuda.
47:23¿Podrá ser verdad?
47:24Si es cierto,
47:24va a temblar el mundo entero.
47:26Cásate conmigo
47:26y todo esto desaparece.
47:28Si no lo haces,
47:29le mostraré al mundo
47:30lo que realmente son los Chandler.
47:32Patética amenaza.
47:33Mi familia no ha sobrevivido
47:34tanto para derrumbarse
47:35por un escándalo inventado.
47:37Jess,
47:37tú no crees todo esto,
47:38¿verdad?
47:39Parece que ustedes
47:40no son tan sólidos como...
47:42¿Tú cómo te atreves?
47:43Eso es por difamar
47:44a mi esposo.
47:46Y esto es por tu arrogancia.
47:48Conozco a Rey
47:49y te conozco a ti.
47:50Yo siempre
47:52confío en ti.
47:53¡No te engañes!
47:54La verdad está frente a ti.
47:55¿No la ves?
47:56La verdad no es sólo
47:56tu versión de la historia.
47:58Preparé esto
47:58para grabar una sorpresa
47:59para Jess hoy,
48:00pero parece que en cambio
48:01limpiará mi nombre.
48:01¿Una cámara escondida?
48:02Veamos qué pasó realmente.
48:06¿Ya tienes toda la información?
48:10Sí.
48:11Lo hizo.
48:20No importa.
48:21Mientras ellos crean
48:22que estábamos juntos,
48:23puedo ser la señora Chanter.
48:31Dios mío,
48:32todo fue un montaje
48:33de ella.
48:34Este es el caso
48:35de acusación falsa
48:36más espectacular
48:37del año.
48:38No,
48:39tú me obligaste
48:40a hacer esto.
48:41Si tú no te hubieras
48:42casado en mi lugar,
48:43nada de esto
48:44habría pasado.
48:45Todo está en tu culpa.
48:46Fue tu avaricia
48:47y vanidad.
48:48Tú me hiciste
48:48venir aquí,
48:49no yo.
48:50Difamación,
48:51drogas ilegales,
48:52llaman a la policía
48:53ahora mismo.
48:56No puedes hacerme esto.
48:59Jess,
49:01por favor,
49:02sé que me equivoqué.
49:03Jess,
49:04señor Chandler,
49:06sobre este intento
49:07de...
49:07¡Fuera!
49:09¿Estás bien?
49:11Vamos al hospital.
49:12No necesito
49:13un médico,
49:13sino a ti.
49:17¡Oigan!
49:19Apúrense,
49:20el globo está listo,
49:21los estamos esperando.
49:22¿Cuándo?
49:24Bueno.
49:30Aplacen,
49:31la bodamos.
49:40Perdón.
49:44Tuve que atrasarlo.
49:46Necesito una ducha
49:47para tranquilizarme.
49:48Dijiste que me necesitabas.
49:57Casarme contigo
49:58es mi mayor fortuna.
50:00Y la mía.
50:02Y la mía.
50:13Ray Chandler,
50:14en la riqueza
50:15y en la pobreza,
50:16¿aceptas a Jess Rogers
50:17como tu esposa?
50:18Sí,
50:19acepto.
50:19Jess Rogers,
50:20en la riqueza
50:22y en la pobreza,
50:23¿aceptas a Ray Chandler
50:24como tu esposo?
50:25Sí,
50:25acepto.
50:26¡Que pase el novio!
50:30¡Esperen!
50:30¡No he terminado!
50:35Asumiré el puesto
50:36del abuelo.
50:39El novio
50:40puede besar
50:40a la novia.
50:52Ahora,
50:53eres mía,
50:54señora Chandler.
50:55Eres la felicidad
50:56que yo esperaba.
50:58Te amo,
50:59Ray.
51:01P pinco forma disperable.
51:06Te amo,
Comments

Recommended