Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02武器
00:03爆弾!
00:05空手者身動き!
00:08爆薬で3回分の床を抜いた!
00:11加速封じの自由落下だ!
00:13ショットガン!
00:15わが着地には足がいる!
00:25Oh
00:27So
00:28She's sureここは迷私俺の頭を打ち抜けちゃった
00:46Oh
00:53You
00:54I'm the master of the world
00:57You're the greatest
01:00He's a master of the world
01:02He's the only one
01:04He's the only one
01:06He's the only one
01:07But I'm going to overcome that
01:09I'm going to overcome the world
01:13Only one
01:42I'm sorry, I'm sorry.
01:44But I still don't know what I'm talking about.
01:49For example...
01:52I can't do this with Overclock!
01:54I can't do it!
01:57I can't do it!
01:59I can't do it!
02:00I can't do it!
02:05Well...
02:06Is this a bag?
02:09Is this a bag?
02:10Well...
02:11Well, it's all...
02:12You can't do it!
02:14You can't do it!
02:16I can't do it!
02:18I'll take you back to your mind!
02:22That's it!
02:23I'm not a big deal!
02:25I can't do it!
02:26I can't do it!
02:28I can't do it!
02:30I can't do it!
02:41What?
02:44Something...
02:45Something...
02:46Something's talking about...
02:48...
03:09Oh
11:09I don't know how much you can do it, but I'm not sure how much you can do it.
11:14First of all, you just do it.
11:16If you don't do it, if you don't do it, you can do it.
11:19Yes.
11:21Please trust in the future.
11:22Eh?
11:23Eh?
11:25I'm going to go to New York in New York.
11:28I'm going to continue to work with CC.
11:32Hey, I'm not listening!
11:34I'm already talking about the conversation.
11:36Go ahead, honey!
11:47Bye!
11:53Everyone is good!
11:54We'll get back to you again!
11:58Oh my God!
12:00Oh my God!
12:06We'll get back to you again!
12:13Oh my God!
12:15Oh my God!
12:16That's amazing!
12:17Well, I thought I was not a person in Japan.
12:22Oh my God!
12:23Oh my God!
12:24It was so cool!
12:28...
12:31That's right!
12:32Yeah...
12:33...
12:33...
12:33You always have to look down on it.
12:36Yeah, that's right, that's right.
12:37You are a good enough, Mirko.
12:39...
12:40...
12:40...
12:40...
12:42...
12:43...
12:43...
12:43...
12:43...
12:44Well, I don't want to admit it to people who want to admit it, but I don't want to admit
12:48it.
12:48Well, I'll tell you that you're褒めて.
12:51So, I don't have to say that.
12:55This is the one that happened in the last year.
12:58The Sky Egg incident.
13:01It was a huge problem in society, but I was just sitting in the room.
13:06相手に居合わせただけ。 逆に、あんな修羅場にどんどん飛び込んでいくんだから、プロのヒーローってやっぱりすごいよね。
13:17なんて思ってたんだけど…
13:22田沼さん。
13:26鑑識の結果が出ました。
13:38現場に残っていた2種の血痕のうち1つは超速ヒーローオクロックこと、元プロヒーローオグロイワオ、45歳のものと判明。
13:41やっぱりな。そいつは予想どおりだ。 もう一つは?
13:50多種高濃度の化学物質を含み、血液型DNA型ともに判定不能。
13:54詳細不明としか言いようが。
13:59オクロック。あんた、ここで一体何と戦ったんだ?
14:08俺たちが追っているそいつは、本当に人間なのか。
14:26ナルハタの街には、きょうもきょうとて、柄の悪いヴィランっぽい人が出現する。
14:28青王女オーチャンズ。
14:30人にぶつかっているのか。
14:31わっといてきょうはねえだろ。
14:36出現っていうか、この辺に住んでいる人たちなんで、いつもいる。
14:41アニック、俺、うてがおれたかもすんねえ。
14:46おお、俺たちの繊細な心と体は傷ついてるぜ。
14:50俺たちはただ、正義を問うてんのよ。正義を。
14:51止める!なんで見てんだ、こらえ!
14:59ってっか、この辺警察とかヒーローとかが、なかなか来ねえの。
15:05ちょっと裏道に入れば、だーれも助けちゃくんねえよ。行こか。
15:06私も知ってるよ!
15:12ナルハタ駅のあたりによくいて、呼んだら終わりとくるっていうヒーローっぽい人のことを!
15:14あっ!
15:14あっ!
15:18なんだそのふんわり感のある救世主伝説はよ。
15:19そんな話、あてになるし。
15:21ラクローラー!
15:23だが、
15:25あっ!
15:28そう、ナルハタには彼もいる!
15:29はいはーい!
15:32やっぱりこの辺に住んでて、だいたいいつもいる!
15:36俺は、名前を正しく呼ばれると嬉しい男!
15:38ダンクローラー!
15:43いやー、今まで長年の間、クローマン、クローマン!
15:46このゴキブリ野郎、キモダザッパーカー!
15:48などと呼ばれてきた俺ですが!
15:52最近、思うんすよ!
15:57地道な努力を続けていれば、ちゃんとわかってくれる人もいるんだなって!
16:00ちゃんと前見て戦って!
16:02いい、チャラチャラだ!
16:05頑張って、クローラー!
16:07クローラー、マジメリアル!
16:09上司に乗んなー!
16:10この野郎!
16:11ランジャーズ!
16:17スッパリスマイル!
16:19スッパリスマイル!
16:21スッパリスマイル!
16:22クロー!
16:22スッパリスマイル!
16:34スッパリスマイル!
16:37What are you doing?
16:38You guys are the people who are trying to find a place to find a place to find a place
16:42to find a place.
16:42What are you doing?
16:44We are in the store of big, cute and cute cats.
16:49It's the東ナルハタ!
16:51The Bars Cafe!
16:53Hi, I'm the staff.
16:55I'm the boss.
16:56This is a business owner.
16:59You're like that, you're not rich and rich, and you're not rich, and you're not rich, and you're not rich
17:04in life.
17:05If you want to get out of here, you'll be learning about your life.
17:11I'll take care of 650 yen.
17:14I'll take care of you.
17:17I'll take care of you.
17:18Let's do it.
17:20I'll take care of 650 yen.
17:22It's too expensive.
17:26I'll take care of you, too.
17:28I'm late.
17:28I'll take care of you, too.
17:31I'll take care of you.
17:33We'll take care of you.
17:34Um, let's go?
17:35Let's change your photos soon.
17:39I'll take care of you.
17:41That's it.
17:42I'll jump in soon.
17:44If you want to go, Pop Еy and Ahi, too.
17:49Let's go!
18:04正直うちって大卒の子が入りたがるような会社じゃないと思うんだよね。
18:10清掃の現場の方だから仕事きついし汚れるし。いいの?それで。
18:12社長。
18:17ああ、そういうの平気っす。趣味でゴミ拾いとかドブさらいとかよくやってます。
18:19趣味で?君変わってるな。
18:22社長、社長!
18:25それでは次の質問です。
18:33灰回り光一さん、あなたが学生時代に得たものの中で一生の財産となるようなものがあれば教えてください。
18:34はい。
18:44地域のボランティア活動を通じて得た経験と、友人たちです。
18:49今日の面接、結構いい感じにできたと思うよ。
18:50うまく進むといいな。
18:55ちっちゃい会社だけど、社長がいい人そうだし。
18:58っていうか、取ってくれるのはどこでもOKなんだけどね。
19:01そんな風に仕事決めちゃっていいの?
19:02将来の夢とかないわけ?
19:07おー、夢か。
19:08夢ならもう叶ったかな。
19:13この街で3年とちょっとヒーローもどきみたいなことしてさ。
19:18毎日楽しかったし、街の人にもたくさん感謝されたし。
19:22幸い警察にも捕まらなかったし。
19:25そこは危なかったかもね、いろいろと。
19:29まあ、子供の頃やりたかったことは大体できたっていうが。
19:34あとはちゃんと就職して自分で飯食えるようにならなきゃ。
19:35親も安心させたいしさ。
19:40何よ、立派なこと言っちゃって。
19:42よし、修理完了。
19:46だけど、これもボロくなっちゃったね。
19:51新しいの卸そう。
19:55最後の一着。
19:59パーカーのコレクション、3年で全部使い潰しちゃったね。
20:00大事にしてたのに。
20:02いや、今でも大事だよ。
20:04してないよ。
20:07とりゃしないわよ。
20:11まあ、就職決まったらヒーローごっこしてる場合じゃないし。
20:17この一着がダメになったら、ザ・クローラーも卒業かな。
20:19卒業?
20:22うん。
20:25学位。
20:28卒業。
20:29ポップ。
20:30ポップ。
20:31な、なに?
20:32なんですか?
20:33今からパトロールいかない?
20:36新しいバーカー試したい!
20:37うん。
20:38ちょっと待って、支度する!
20:40よし!
20:42ネスゴー!
20:43ちょ、ちょっと待っててば!
20:47ネスゴー!
20:48ネスゴー!
20:49ネスゴー!
20:50ネスゴー!
20:50ネスゴー!
20:51ネスゴー!
20:52ネスゴー!
20:53大学4年の夏。
20:54ネスゴー!
20:56ザ・クローラー、最後の季節。
21:00この季節が終わるまで。
21:13ネスゴー!
21:15ネスゴー!
21:21こんな僕だって。
21:22こんな僕だって。
21:37こんな僕だって。
21:38こんな僕だって。
Comments

Recommended