- 22 hours ago
Hot drama 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Don't you go!
00:00:02There is no one!
00:00:04There is no one!
00:00:08There is no one!
00:00:09There is no one!
00:00:09It's the only one!
00:00:10It's the only one!
00:00:13There is no one!
00:00:15There is no one!
00:00:16No!
00:00:18I will not have any one!
00:00:20I don't have any one!
00:00:23Avery!
00:00:24Your father is very clear!
00:00:26One of the children of Alpha's family is always going to marry us.
00:00:29We don't have any one!
00:00:32But everyone says that Alpha Julia is a monster!
00:00:35She is very evil!
00:00:37She is very evil!
00:00:39This is a murder!
00:00:54If I was like a monster,
00:00:58I would have to kill you when I was scared to the end of the fall.
00:01:02No, no one will be able to marry you!
00:01:05No, no one will never be able to marry you!
00:01:07No!
00:01:08No!
00:01:08No!
00:01:09No!
00:01:10No!
00:01:11No!
00:01:12No!
00:01:14No!
00:01:16No!
00:01:17No!
00:01:22No!
00:01:23Lay!
00:01:25Bırakın onu!
00:01:45Bayan Avery.
00:01:49Bayan Avery.
00:01:49Şu haline bak kalk ve defol buradan Naomi.
00:01:52Bayan Avery.
00:01:53O kadar acele etme anne.
00:01:55Az önce kendin söyledin değil mi?
00:01:57Bir alfanın çocuğu huzuru korumak için o canavarla evlenmek zorundadır.
00:02:02Sanırım bu bahçedeki tek alfa kızı ben değilim.
00:02:07Avery.
00:02:08Ne saçmalıyorsun?
00:02:11Evet bakalım alfa julianın bir işine yarayacak mı?
00:02:14Benim yerimi alfa julianla sen evleneceksin.
00:02:33Alfa julian acımasızlığıyla tanınır.
00:02:38Professor
00:02:39Eğer gerçekten kutsuz olduğunu öğrenirse
00:02:41sadece infaz için pann bağı Tapınağı'na gönderilmekle kalmazsın
00:02:47Bu yalanın bir savaş bile başlatabilir
00:02:49Bu ezzürtite birliğinin yok olması anlamına gelebilir
00:02:58Anlıyorum
00:03:01Dikkatli olacağım
00:03:02Öğrenmelerine izin vermeyeceğim
00:03:06I'll be able to help you.
00:03:12Are you the Azure Tide Foundation?
00:03:18Yes, I'm Naomi.
00:03:22I'm Adeline.
00:03:24I'm the Cinder Moon Foundation.
00:03:27Please keep me.
00:03:38I'll be able to help you.
00:03:40I'll be able to help you.
00:03:44I'll be able to help you.
00:03:54I'll be able to help you.
00:03:55Hey, new girl who you are?
00:03:58Ben Azure Tide Arifas'ın kızıyım.
00:04:00Ne?
00:04:01Azure Tide Arifas'ın kızı mı?
00:04:03Yani gelecekteki Luna'mız olması gereken kişi mi?
00:04:06Sen mi?
00:04:08Şu haline bir bak.
00:04:10Hem ürkeksin hem de dilenci gibi giyinmişsin.
00:04:13Senin Azure Tide birliğinin prensesi olman imkansız.
00:04:17Ben bekliyordum.
00:04:23Bunu bile halledemiyor musun?
00:04:25Gelecekteki Luna'mız olduğunu söylemeye nasıl cüret edersin?
00:04:30Bir dakika.
00:04:32Yoksa sen bir yem misin?
00:04:35Herkes Azure Tide birliğinin su kontrolünde uzman olduğunu bilir.
00:04:39Eğer gerçekten gelecekteki Luna'mız sen neden bize gücünü göstermiyorsun?
00:04:43Etkile bizi.
00:05:08Kaçmak mı istiyorsun prenses?
00:05:10Vurdun nerede?
00:05:11Güçlerini kanıtlasan iyi edersin.
00:05:14Yoksa seni doğruca kan bağı tapınağına gönderirim.
00:05:17Bakın.
00:05:17Ya!
00:05:18Ya!
00:05:39I heard that Kamba is giving an award for an award for $4.10.
00:05:44No, I can't give an award for Kamba.
00:05:47I can't send you.
00:05:56Show the sword and use the air force.
00:05:58Are you really a gem?
00:06:00Please!
00:06:02Go ahead and ask.
00:06:03He knows who he is.
00:06:05He's still lying.
00:06:10How do you get?
00:06:12After that, he gets a joke.
00:06:17We can't do it.
00:06:19No, he's not.
00:06:20No, he's not.
00:06:23No, he's not.
00:06:24We can't.
00:06:43Let's go.
00:06:44We've got a gun.
00:06:44I'm not.
00:06:44No, he's gonna take a whack.
00:06:46No, I just can't.
00:06:47I don't know what to do.
00:07:13This is for you.
00:07:28That's the girl. And that's my Luna.
00:07:43Oh, Cinder Moon Birliği'nin Luna'sı.
00:07:47Bir dakika, bu gerçekten Luna mı?
00:07:54Bu doğru değil.
00:07:57Götürün şunları.
00:07:59Asın onları.
00:08:03Evet, Alfa.
00:08:05Hayır, lütfen. Alfa merhamet et.
00:08:12Hayır!
00:08:14Lütfen, Alfa merhamet et.
00:08:19Hayır!
00:08:28Alfa, doktor onu muayene etti. Bayan Ezgür sadece çok sarsılmış, ciddi bir şey yok.
00:08:34Fazla endişelenmeyin.
00:08:41Resmi tören için hazırlıklara hemen başlıyorum.
00:08:45Böylece herkes onun Cinder Moon Birliği'nin yeni Luna'sı olduğunu bilecek.
00:08:57Çok üzgünüm. Size bu kadar zahmet verdiğim için.
00:09:02Korkma.
00:09:06Siz Alfa, Julian mısınız?
00:09:09Biz ruh eşiğiz ve sen de benim Luna'msın.
00:09:14Bana sadece Julian diyebilirsin.
00:09:17O, söylentilerdeki kadar korkunç değilmiş.
00:09:22Şimdi tişörtünü çıkar.
00:09:34Yoksa, şimdi beni sahiplenecek mi?
00:09:39Çiftleşme törenine hazır değilim.
00:09:41Çiftleşme törenine hazır.
00:09:43Çiftleşme törenine hazır.
00:09:45Çiftleşme törenine hazır.
00:09:53Çiftleşme törenine hazır.
00:10:06Senin de göğsünü açman gerekiyor.
00:10:09En hızlı yolu bu.
00:10:15Hayır Julian, yapamam.
00:10:19İşaretlenmeye hazır değilim.
00:10:22Ben...
00:10:25Hey bana bak, seni işaretlemiyorum.
00:10:27O anlamda değil.
00:10:29Kurt gücüm, yaşadığın şoku ve özünü her ilaçtan daha iyi iyileştirebilir.
00:10:35Sadece sana sarılmam gerekiyor, tentene.
00:10:38Böylece kurdun gücünü seninkiyle paylaşabilir.
00:10:47Sadece nefes at.
00:10:49Gücüme izin ver.
00:11:12Bir daha asla kimsenin sana bu şekilde zarar vermesine izin vermeyeceğim.
00:11:17Asla.
00:11:21Dinle.
00:11:22Bu andan itibaren, bu sürünün lunasısın.
00:11:25Eğer herhangi bir sürü üyesi sana bir daha saygısızlık ederse, hangisi olursa olsun onları cezalandırma veya onlardan kurtulma konusunda tam
00:11:33yetkiye sahipsin.
00:11:35Anlaşıldı mı?
00:11:37Anladım.
00:11:43Alfa! Alfa!
00:11:46Bildirmem gereken önemli bir şey var!
00:11:56Biri gizlice bir ihbarda bulundu Bayan Naomi hakkında dediklerine göre Bayan Ezgür.
00:12:02Ne olmuş ona?
00:12:04Bayan Ezgür'ün bir yem olabileceğini...
00:12:08...söylediler.
00:12:17Nomi hanımın beğendiği bütün çantaları, kıyafetleri ve ayakkabıları paketleyin.
00:12:22Benim için ne kadar çok şey yaptı.
00:12:36Beni burada bekle acil bir işim çıktı.
00:13:07İyiyim isiniz hanımefendi?
00:13:13Ben iyiyim.
00:13:31Get be, Adana öğren. Hemen. Peki Bayan Avery?
00:13:37I want to get into the new season of the new production of the Avery.
00:13:40The new production of the Avery's season of the new production of the Avery's season,
00:13:42I'm very sorry.
00:13:44But this season is all the production of the Cinder Moon's production of Cinder Moon,
00:13:48a gentleman in order to buy a man.
00:13:50What?
00:13:51How much money can I buy?
00:14:05Bayan Avery
00:14:06Do you think you're wearing these things?
00:14:15Do you know what you mean?
00:14:18You come here and help me to try.
00:14:54I'm not ready to try.
00:14:54I'm sorry, I did not have a mistake.
00:14:56You're doing this.
00:15:04tao
00:15:06this is an original
00:15:11you guys already have a teaching today
00:15:12he is
00:15:14i want you
00:15:30I'm not a good friend, I'm good.
00:15:34How do you kill me?
00:15:37Luna?
00:15:39One second, you're Alfa Julian?
00:15:42No, I'm not.
00:15:46I was not a Julian, Naomi's place to get married to me and I never had permission to marry him.
00:16:03Who are you?
00:16:05Luna and Sindermoon, how do you convince me?
00:16:09I didn't.
00:16:11No, he wanted me.
00:16:13I just wanted to give him a little help.
00:16:16Help?
00:16:17O zaman sana Sindermoon Birliği'nin terbiyesini ben öğreteyim.
00:16:27Ateşler yansın.
00:16:37Lütfen, yapma.
00:16:40O benim kız kardeşim.
00:16:45Senin kız kardeşin mi?
00:16:48Evet, ben onun küçük kız kardeşiyim.
00:16:51Doğru söylüyor, lütfen.
00:16:54Onu cezalandırma.
00:16:58Sırf Luna'm senin için yalvardı diye ama bir dahaki sefere gözünün yaşına bakmam.
00:17:05Git edin.
00:17:12Julian benim olacaksın.
00:17:18Saçmalık.
00:17:20Julian zaten Naomi ile evlendi.
00:17:22Zamanında onu istemeyen sendin olan oldu.
00:17:25Artık bunu değiştiremem.
00:17:32Baba, bana yardım etmezsen hemen burada intihar ederim.
00:17:41Maverick, Naomi kurtsuz bir yem.
00:17:43Eğer Sindermoon Birliği bunu öğrenirse, onlarla olan ittifakımız çok önemli.
00:17:47Bunu riske atamayız.
00:17:51Ağlama, ave bırak da babam bir çaresine baksın o aşağılık yem.
00:17:56Ne cüretle benim evrimin erkeğini çalar.
00:18:02Seni sefil yem.
00:18:04Kesinlikle duydu.
00:18:06Şimdi ne yapacağım?
00:18:14Sana söylemem gereken bir şey var.
00:18:18Aslında ben kurtsuzum.
00:18:24Ben bir yemim.
00:18:26Bidiyorum.
00:18:31Ne?
00:18:42Fark etmez statünün ne olduğu.
00:18:45Ya da kurtsuz olman.
00:18:47Umurumda değil.
00:18:49Neden?
00:18:59Bu yakut yüzükler annemden bana miras kaldı.
00:19:03Sevdiğim kişiye.
00:19:05Kaderimdeki eşime aitler.
00:19:07Artık senin.
00:19:13Ben, ben kurtsuzum.
00:19:17Eğer kan bağ tapınağı peşime düşerse, seni de tehlikeye atmaktan korkuyorum.
00:19:22Umurumda değil.
00:19:24Kimsenin sana zarar vermesine asla izin vermeyeceğim.
00:19:39Ama azürtahit birliği ve Avery.
00:19:43Yarın senle birlikte azürtahit birliğine geri döneceğim.
00:19:48Onlara Luna'mın yalnızca sen olabileceğini söyleyeceğim.
00:20:17Korkuyor musun?
00:20:18Korkuyor musun?
00:20:19Ay Tanrıçasının bize bahşettiği bu bağa hazır mısın?
00:20:23Sana güveniyorum, Julian.
00:20:47Biraz acıyabilir, aşkım.
00:20:50Fazla gelirse söyle.
00:20:52Durabiliriz.
00:20:53Durma.
00:21:01Fazla mı geldi?
00:21:02Hayır.
00:21:03Bu...
00:21:04Harika.
00:21:05Hiç bilmiyordum.
00:21:25Bugün Naomi adına resmi bir tören düzenleyip onun Sindermoon birliğimin Luna'ı olduğunu tüm dünyaya duyurmak için buraya geldim.
00:21:38Alfa Julian.
00:21:39Aslında itiraf etmem gereken bir şey var bu birliktelik.
00:21:43Aslında sizinle küçük kızım Avery arasında olacaktı.
00:21:47Avery o halde.
00:21:49Madem şimdi resmi bir tören istiyorsunuz.
00:21:52Şöyle yapsak.
00:21:53Evet.
00:21:55Naomi mi?
00:21:56O sadece bir basamaktı.
00:21:58Bir yedekli Avery için bir araçtı.
00:22:00Sadece Sindermoon birliğinin Luna'sı olmayı asıl hak eden kişi Avery'dir.
00:22:08Avery buna layık değil.
00:22:10Sizi uyarıyorum Naomi benim karım asıl Luna.
00:22:13O bir daha ona hakaret ya da zarar veren olursa bütün Sindermoon birliğini karşısına almış olur.
00:22:18Asla acımam.
00:22:22Alfa Julian.
00:22:23Lütfen beni affedin.
00:22:25Düşüncesiz bir öneriydi.
00:22:26Haklısınız.
00:22:27Her şey çok aceleye geldi.
00:22:29Şöyle yapsak Naomi bu gece burada kalsın.
00:22:32Biz de başlarız töreni planlamaya.
00:22:38Peki.
00:22:39Yarın onu almaya gelirim.
00:23:03Ne yapıyorsun?
00:23:10Ne yapıyorsun?
00:23:12Kapa çeneni.
00:23:13Kapa çeneni.
00:23:34Ne istiyorsun?
00:23:36Yarın Julian'la evleniyorum.
00:23:38Onun Luna'sı olarak senin yerini alıyorum.
00:23:42This is impossible.
00:23:44You're a lie.
00:23:45You're a lie.
00:23:48But before that,
00:23:49we need to figure out what we need to do with Alfa Nishanl.
00:23:51We need to get rid of Alfa Nishanl.
00:24:10Alfa sorun ne?
00:24:12Nedense içinde bir huzursuzluk var.
00:24:14Alfa, Lunan'dan sadece bir gündür ayrı kaldın.
00:24:17Onu şimdiden özledin mi?
00:24:47Oda ne?
00:24:48Hayır.
00:24:50Yapma.
00:24:52Onu bana o verdi.
00:24:54Kimsenin seni incitmesine asla izin vermeyeceğim.
00:25:01Çok zayıpsın!
00:25:18Naomi.
00:25:28Simdermon birliğinin lunasının yüzüğü...
00:25:31Artık benim!
00:25:39No!
00:25:40No!
00:25:41No!
00:25:41You did not kill me!
00:25:44No!
00:25:46No!
00:25:48No!
00:25:48No!
00:25:50No!
00:25:52No!
00:25:58Do you really think Julian will come and save you?
00:26:03You will see you in the world!
00:26:07You will pay you!
00:26:09Julian, where are you?
00:26:21Naomi!
00:26:23Geliyorum!
00:26:36Elveda sevgili kardeşim!
00:26:51Buying your favor!
00:26:52I'm sorry!
00:26:53Aargh!
00:27:04I'm sorry!
00:27:08The next step is to the army.
00:27:09Yurian!
00:27:09Yurian!
00:27:10Yurian!
00:27:11Yurian!
00:27:11Yurian!
00:27:12Yurian!
00:27:19Yurian!
00:27:23No, I'm a nerd!
00:28:02Die, my dear brother.
00:28:06Die!
00:28:24Nami!
00:28:50No!
00:28:50Nami!
00:29:14Nami!
00:29:15Let's go.
00:29:46Üzgünüm. Çok geç kaldım. Seni yalnız bırakmamalıydım.
00:30:02Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:30:05Size söylemiştim. Ona dokunan Sindrom'un birliğini karşısına alır.
00:30:10Alpha Julian Naomi değersiz bir yem. O yem için Azure Tide birliğini karşına almaya değer mi?
00:30:17Ya susun. Ya da ölün.
00:30:20Bu doğru. Senin Lunan ben olmalıyım. Ayrıca Kamba Tapınağı'nın adamları da geliyor. Bu sefer onu kurtaramayacaksın.
00:30:29Kapo Çin'ini.
00:30:35Julian. Burası Azure Tide birliği. Böyle kaldır küldür giremezsin.
00:30:42Azure Tide birliği mi? Bugünden sonra öyle bir yer kalmayacak.
00:30:47Naomi'ye yaptığınız her şeyin bedelini size yüz katıyla ödeteceğim.
00:30:51Ayrı Viel kaç da.
00:30:53Ayrıb Wind cuisine.
00:31:03Ayrıvin katıyla.
00:33:04Hey, sorun yok. Buradayım.
00:33:08Hiçbir yere gitmiyorum.
00:33:11Julian, annemi o öldürdü.
00:33:16Sana kimsenin dokunmayacağına söz vermiştim.
00:33:20Ama başaramadım.
00:33:22Öyle söyleme.
00:33:24Benim için zaten fazlasıyla şey yaptın.
00:33:28Buz gibisin.
00:33:31Buz gibisin.
00:33:32Şu inacı iç de biraz dinlen.
00:33:54Hala yangınları söndürüyorlar.
00:33:57Birçok kişinin öldüğü söyleniyor.
00:34:00Alfa Maverick'in lunası da dahil.
00:34:04O olsun.
00:34:06Alfa.
00:34:07Azure Tide birliği Naomi'nin kurtsuz bir yem olduğunu iddia ediyor.
00:34:11Korkarım Alfa Maverick bu işin peşini kolay bırakmaz.
00:34:36O.
00:34:38Karim.
00:34:38Karim.
00:34:40Yol.
00:34:51Karim.
00:34:55Aram.
00:34:56Bu.
00:35:15Hey Naomi, you were able to come.
00:35:20Who are you?
00:35:22Ben senin kurdunum.
00:35:40Bize gelen bilgiye göre Sindir Moon birliğinin lunası bir kurtsuz yemmiş.
00:35:47Onu hemen teslim edin, ne?
00:35:49Emin misiniz?
00:35:53Luna bir yem mi?
00:35:55Lunanız Naomi Azure mu?
00:35:58Azure Tide birliği alfasının kızı.
00:36:03Doğru.
00:36:04O halde yanlışlık yok Alfa Mevrik bizzat kendisi.
00:36:08Bunu kan bağı tapınağına bildirdi.
00:36:11Ama lunamız burada değil.
00:36:14Başka yere bakın.
00:36:16İş birliği yapmanız menfaatinizi olur.
00:36:18Kan bağı tapınağının bir yemi yakalamasına engel olmanın cezası ölümdür.
00:36:24Yemi teslim etmeyi reddederseniz.
00:36:27Alfanızı almaya hakkımız var sizi saymıyorum bile.
00:36:33Yüzünüzü kara çıkarmayacağım.
00:36:55Sizinle geleceğim.
00:37:09Adel'in artık söyleyebilir misin?
00:37:11Nereye gidiyoruz?
00:37:12Bu acele deme.
00:37:14Ne kadar çabuk varırsak ne kadar çabuk biter.
00:37:17Gidince anlarsın bu Alfanın emri.
00:37:20Bana sana iyi bakmamı tembihledi.
00:37:23Oh.
00:37:24O gelmiyor mu?
00:37:26Alfanın acil bir işi çıktı.
00:37:29İşini bitirince bize katılacak.
00:37:33Azure Tide birliğinden bu sabah bir haber var mı?
00:37:37Söylenenlere göre.
00:37:39Dünkü yangın epey büyükmüş.
00:37:41Üvey annen Abigail dün gece vefat etti.
00:37:44Evri ise ağır yaralanmış.
00:38:02O ayak takımı Naomi'ye jürü nereye sakladın?
00:38:06Konuşmalarına dikkat et.
00:38:08O benim lunam.
00:38:12Sana onun hakkında hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:38:16Seni baştan çıkardı değil mi?
00:38:18O yüzden mi bu kadar sadıksın?
00:38:21Ayak takımı olduğunu bile bile.
00:38:23Ayak takımı olduğunu nasıl kanıtlarsın?
00:38:27Sırf o utanmaz babasının söyledikleri yüzünden mi?
00:38:32Anlaşılan iş birliği yapmayacaksın.
00:38:42Gerçekler her zaman küçük bir iknadan sonra ortaya çıkar.
00:38:48Aki takımıなんına baka.
00:38:51Sırf o utanmaz.
00:38:53Kırmız ınır?
00:39:04Sırf o utanmaz.
00:39:07Buna bak!
00:39:07Sırf o utanmaz.
00:39:09Sırf o utanmaz.
00:39:10Sırf o utanmaz.
00:39:12Sırf o utanmaz.
00:39:16Let's go.
00:39:50Let's go.
00:40:13Ailem mi?
00:40:14Sanırım üvey kardeşim ölmemi istiyor.
00:40:18Bu işte bir tuhaflık var.
00:40:20O Sindrom'un birliğinin son 200 yılda gördüğü en güçlü alfası.
00:40:25Neden karşı koymadı da onu buraya getirip işkence etmemize izin verdi?
00:40:32Ailem mi?
00:40:38Pekala mahkum itiraf etti Silas.
00:40:40Halka açık infaz bu öğleden sonra saat 3'te.
00:40:43Emredersiniz.
00:41:02İki gün oldu Julian neden hala burada değil?
00:41:05Geri dönelim.
00:41:08Luna.
00:41:10Arifanın emirlerine uyumak zorundayım ve sizi kurumalıyım.
00:41:21Arifay infaz edilecek.
00:41:26Onu kurtarmalıyız.
00:41:28What?
00:41:35What?
00:41:35What?
00:41:40This is the last chance Naomi.
00:42:12Julian Sindir, Sindir Moon Birliği'nin alfası, Yem Naomi Azur'u himaye etmiştir.
00:42:2150 kırbaçla cezalandırılacak ve ardından idam edilecektir.
00:42:29O Yem için ölmeyi göze alıyor.
00:42:32Neden o?
00:42:36HEPİR TİSE
00:42:36PİR TİSE
00:42:53Merak etme anne, Brooks bizim yanımızda o alçak Julian bugün kesilmizde ölecek.
00:42:59Yine alfadan uzay blindor.
00:43:01Oğlum, sen her işin listesinden gelirsin.
00:43:12O sürtüyü korumakta ısrar ettin.
00:43:18Bunu hak ettin.
00:43:24Julian'a infaz edecekler. Neden bana söylemediniz?
00:43:28Alfa'nın emriydi. Size söylemeyecektik ne olursa olsun.
00:43:33Benim tek görevim güvende olmanızı sağlamak.
00:43:38Ama ben, ben kurtsuzum. Eğer Kambağ tapınağı peşime düşerse sizi de tehlikeye atmaktan korkuyorum.
00:43:46Umurumda değil. Kimsenin size zarar vermesine asla izin vermeyeceğim.
00:43:55Hayır, onu kurtarmalıyım.
00:43:59Olmaz, gitmemize izin veremeyiz.
00:44:02Alfa'ya verdiğimiz sözü çiğneyemeyiz.
00:44:04Başka bir yolu olmalı.
00:44:06Zaman yok, Julian'a infaz ediyorlar. Çünkü ben bir yemim ama değilim.
00:44:10Luna.
00:44:12Biliyorum kendini feda etmeye hazırsın Alfa için ama bu yalan işe yaramaz.
00:44:16Açıklayacak zaman yok.
00:44:19Şimdi Julian'ı kurtarmaya gidiyorum.
00:44:22Üzgünüz Luna.
00:44:23Ama Alfa'ya verdiğimiz sözü tutmak zorundayız.
00:44:38Bu durumanın pusultası onlarca yıldır kayıttı.
00:44:52Efendim, elli kırbaç tamamlandı.
00:44:58İnfaz, üçüncü çan çaldıktan hemen sonra başlayacak.
00:45:11Vakit doldu.
00:45:13Cezayı infaz edin.
00:45:20Hayatta kalma Yomi.
00:45:22Beni unut.
00:45:38Naomi.
00:45:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:51Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:45:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:45:59Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:06Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:38I told you I had to stay home.
00:46:40Why didn't you tell me?
00:46:43If I could die, I would die.
00:46:50Naomi!
00:46:52You have a bird, you have a bird, isn't it?
00:46:56You have a bird, you have a bird.
00:46:58Right, I have a bird.
00:47:02You have a bird...
00:47:25No, no, no, no!
00:47:27This is very wrong.
00:47:28There is no doubt like this.
00:47:34You will now leave the army alone?
00:47:44You will only see you.
00:47:46Julian, the Azure Tide one of the forces of the army.
00:47:49They killed many people.
00:48:02He lost his face. I will not allow him to go.
00:48:17The heroes of Julian Sinder and Naomi Azure, take your eyes.
00:48:35I'm going to the end of the game.
00:48:37You're going to the end of the game.
00:48:38You're going to the end of the game.
00:48:58No!
00:49:27No!
00:49:32Bana güveniyor musun?
00:50:11Bu Luna'nın fısıltıları, yoksa o kefen Fisinti birliğinin soyundan mı?
00:50:19Bu Luna'nın fısıltıları, o yoksa Shroud Whisper birliğinin soyundan mı?
00:50:26Naomi Azure değersiz biri olmadığı için davanın gerçekleri henüz net değil.
00:50:32Şimdilik geri çekiliyoruz.
00:50:54Hayır, Naomi!
00:51:05Kurtar!
00:51:06Julian'a!
00:51:19Luna uyanmışsın!
00:51:26Julian nerede?
00:51:29Kan bağı tapınağı onu serbest bıraktı mı?
00:51:32Kan bağı tapınağı bu işten elini çekti.
00:51:34Ama Maverick ve Avery Alfa'yı kaçırdı.
00:51:37Duyduğuma göre Azure Tide'den kurtulanları Sindermun bölgemize taşınmaya zorlamışlar.
00:51:42Ne?
00:51:42Ne istiyorlar ya?
00:51:44Hayır!
00:51:45Onu kurtarmalıyım!
00:51:48Luna lütfen acele etme.
00:51:49İyileşmen için zamana ihtiyacın var.
00:52:03Nereye gideceğiz?
00:52:05Luna mı nerede o?
00:52:16Sindermunda kalmak için kimden izin aldınız?
00:52:18Bu kadar zayıf ve öfkeliyken bile...
00:52:25Hala çok yakışıklısın.
00:52:28Sana kızamıyorum dedim.
00:52:33Her şeyin suçlusu o sürtük Naomi'di ama artık o yok.
00:52:38Eğer nişanlılığımıza sadık kalırsan seni affedeceğim.
00:52:42Midemi bulandırıyorsun?
00:52:43Sakın sabrımısın ama!
00:52:45Sana bir şey söyleyeyim o sürtük öldü.
00:52:52Naomi benim kaderimdeki ruh eşimdi.
00:52:54Onu hiçbir şey değiştiremez.
00:53:13Hayır!
00:53:15Julian!
00:53:16Yapma!
00:53:24Sen de kimsin?
00:53:26Benim adım Logan.
00:53:28Sana zarar vermem.
00:53:30Nerede?
00:53:31Neredeyim?
00:53:32Burası Sea Haven.
00:53:35Üç gündür baygındın.
00:53:37Beni sen mi kurtardın?
00:53:40Hayır seni o...
00:53:42Onunla tanışacaksın.
00:53:44Geri dönmem gerek.
00:53:46Julian tehlikede.
00:53:49Yemin ederim hiçbir bilgim yok bu konuda.
00:53:51Bekle!
00:53:52Daha ayın fısıltılarında bile ustalaşmadın.
00:53:55Şimdi geri dönmek intihar olur.
00:53:58Ayın fısıltıları...
00:53:59Siz de kimsiniz?
00:54:07Uyandın mı?
00:54:12Yaraların büyük ölçüde iyileştiği yakında tamamen toparlanacaksın.
00:54:17Beni kurtardığınız için teşekkür ederim.
00:54:20Adınızı öğrenebilir miyim?
00:54:22Öğreneceksin.
00:54:24Onu yarın birlik salonuna getir yarın.
00:54:27Emredersiniz.
00:54:44Logan sana iyi baktı mı?
00:54:45Eğer seni rahatsız etmeye cüret ettiyse onun aklını başına getiririm.
00:54:50Ama o iyi bir çocuktur.
00:54:52O yüzden iyi baktığından eminim.
00:54:54Bu fısıltı örtüsü birliğinin mükemmel genlerinden kaynaklanıyor.
00:54:58Sadece birkaç günde iyileştin.
00:55:01Naomi, köyü gezdin mi?
00:55:03Nasıl buldun?
00:55:11Burası neresi?
00:55:13Ve siz kimsiniz?
00:55:22Ben senin annemim.
00:55:28Yıllardır yaşadığın acılar için gerçekten çok üzgünüm.
00:55:32Bu nasıl olabilir?
00:55:34Annem yıllar önce öldü.
00:55:36O zamanlar...
00:55:42Ben...
00:55:48Kimse ona yardım etmeye cüret etmesin. Ne doğum yaptırsın ne de tedavi etsin.
00:56:03Alfa.
00:56:04Luna, doğumu çok zor geçti ve kurtulamadı. Bebek de ölü doğdu.
00:56:10Çocuk yaşıyor. Çabuk bebeği çıkarın.
00:56:17Onu nehre atın.
00:56:29Lütfen.
00:56:31Üzgünüm.
00:56:43Lütfen.
00:56:45Üzgünüm.
00:56:48Beni nehre atıklarında öldüğümü sandılar.
00:56:55Dokunma bana. Hayattasın. Neden beni hiç aramadın?
00:57:00Özür dilerim.
00:57:08Naomi anneni suçlama.
00:57:12Neredeyse boğulduktan sonra uzun bir süre bilinci kapalıydı.
00:57:15Uyandığında ise yıllarca felçli kaldı. Kurt gücü çok zayıflamıştı. İyileşmeye çalışıyordu. Seni kurtaramayacak kadar güçsüzdü.
00:57:30Ayrıca bu birlikin kararıydı. Mevrik yıllardır birliğimizin en güçlü kurdunu çalmaya ve ayın fısıltılarına hükmetmeye çalışıyor.
00:57:39Kurt çalışıyor. Eğer öğrenseydi, tüm birliğimizin saklandığı yer ortaya çıkardı.
00:57:46İfşa olmaktan mı korktunuz? O zaman neden, neden şimdi ortaya çıktınız?
00:57:55Çünkü kurdun uyandı. Ve tüm birlikteki en güçlüsü o.
00:58:01Ve en güçlü kurdun soyunu devam ettirmek için, Logan'la evlenmelisin.
00:58:11Bunca yıldır ölüp ölmediğimi hiç umursamadın.
00:58:15Ve şimdi de, beni sadece bu yüzden mi kurtardın?
00:58:19Hayır.
00:58:20Asla olmaz.
00:58:22Diyorum sana bu imkansız.
00:58:24Benim zaten bir eşim var.
00:58:27Julian Cinder benim eşim.
00:58:28Yeter. Logan'la evlenmek zorundasın soyun devamı için bu senin kaderin.
00:58:33Shroud Whisper Pack'in kaderi.
00:58:35Ancak cesedimi çiğnersem...
00:58:37Bu sürü için Hayati, bu çocukça kaprislerine yer yok.
00:58:42Onu gözetleyin.
00:58:44Sürü topraklarından tek bir adım bile atmasın.
00:58:48Elbet efendim.
00:58:54Söz vermiştim.
00:58:56Bitti.
00:59:08Bu sabah geldi.
00:59:18Hayır.
00:59:20Maverick, Julian'ı Avery ile evlenmeye zorluyor.
00:59:24Cinder Moon birliği ile ittifak kurmak için düğün üç gün sonra.
00:59:28Ne?
00:59:29Julian asla kabul etmezdi.
00:59:31Olamaz.
00:59:33Julian'ın başına bir şey gelmiş olmalı.
00:59:37Bu yabani otların hepsini sökün.
00:59:40Yerlerine güller etin.
00:59:41Evet hanımefendi.
00:59:48Bu da ne?
00:59:54Sana bir şey söyleyeyim Julian.
00:59:57Üç gün içinde evleniyoruz.
00:59:59Onu düşünmeyi bırak.
01:00:01Onu mu?
01:00:16Sakin ol, seni durdurmaya gelmedim.
01:00:20Seninle geliyorum.
01:00:21Neden?
01:00:23Julian'ı mı kurtaracaksın?
01:00:24Ne yapmak istersen iste seninle geleceğim.
01:00:27Kim var orada?
01:00:29Ortaya çık.
01:00:42Gel sana göstereceğim.
01:00:44Tamam.
01:00:45Senin için yapabileceğin başka bir şey yok.
01:00:47Git ve yapman gerekeni yap.
01:00:54Kim bu?
01:01:10İç şunu.
01:01:12İçmek istemiyorum.
01:01:14İçeceksin.
01:01:26Ve sürünün huzurunda Julian Sinder yemin ediyor musun kurt ruhunu Avery Azure'a bağlamaya, insan olarak barış zamanında ve canavar
01:01:36anlarında.
01:01:41Kim bu?
01:01:43Kim bu?
01:01:46Kim bu?
01:02:00Kim bu?
01:02:34Naomi!
01:02:35Hala hayattasın.
01:02:36Düğünümü mahvetmeye geldin.
01:02:38Sen kim olduğunu sanıyorsun?
01:02:52Naomi zaten benim bunam.
01:02:59Ne?
01:03:00Hafızan yerine gelmiş.
01:03:02Bana yalan söyledin.
01:03:04Beni vezil ettin herkesin önünde.
01:03:08Bana uyuşturucu verdin hafızamı sildin.
01:03:12Ve evlenmem için beni kandırmaya çalıştın.
01:03:15O zaman bu işimizi kolaylaştırır Julian.
01:03:17Doğrusu şu ki eğer bugün onunla evlenseydin hayatta kalmana izin verebilirdim.
01:03:21Aksi taktirde hiç tereddüt etmem yeni bir alfa seçmekten Sindermun birliği için.
01:03:31Boşuna yorulma.
01:03:33İşlediğin tüm suçların kanıtlarını topladık.
01:03:36Yalan.
01:03:37Yalan.
01:03:38Bulabileceğiniz hiçbir kanıt yok.
01:03:39Kanıt benim.
01:03:50DELAYLA.
01:03:51DELAYLA.
01:03:52DELAYLA.
01:03:54DELAYLA.
01:04:09DELAYLA.
01:04:10Bu iş bitti Mevrik.
01:04:13Kaybettin.
01:04:14Hayır daha bitmedi.
01:04:16Bana sadakat yemin edecek misiniz?
01:04:20Korkaklar hiç fark etmez en güçlü kurt ruhunu ele geçirdiğimde kurt adam kralı olacağım.
01:04:25Ve hepiniz bana boyun eğeceksiniz.
01:04:27Avery onlara gerçek gücün ne olduğunu gösterelim.
01:04:57DELAYLA.
01:04:57Okay waaay!
01:05:12DELAYLA.
01:05:12Yiii!
01:05:21Baba!
01:05:25No, I am Lycan Kral, and you will love me!
01:05:39Dad!
01:05:43Dad!
01:05:52Dad!
01:05:54Dad!
01:05:56Dad!
01:05:57Dad!!
01:05:58We will be a real relationship with the Holy Spirit. We will be a real relationship with the Holy Spirit.
01:06:04This relationship will bring strength and peace to the ground.
01:06:07and the people who are fighting for peace.
01:06:24Julian Cinder and Naomi Shroud,
01:06:27your soulmate and your soulmate,
01:06:28your soulmate and your soulmate,
01:06:31your soulmate and your soulmate
01:06:41I'm Julian, I promise you, I promise you, Luna.
01:06:45My fear is going to be the fire, my sword is the light of the sky, my sword is the
01:06:48light of the sky.
01:06:48I accept my kurt, my souls are the solana dek and we never leave.
01:06:53I'm Naomi's life and my soul to you.
01:06:57I will share my victory, I will hear my victory, I will hear my victory, I will hear my victory,
01:07:00I will hear my victory.
01:07:03You're my life, I will hear my victory.
01:07:29This is not our fault.
01:07:31This is our fault.
01:07:37We will not believe that the people will live in the world.
01:07:39We will not believe that the people will live in the world.
01:07:41We will protect them from the world.
01:07:45This is the new law of the land.
Comments