- 3 hours ago
release that witch s01e02 Episode 2 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:28欢迎订阅明镜与点栏目
00:58欢迎订阅明镜与点点栏目
01:25欢迎订阅明镜与点点栏目
01:39欢迎订阅明镜与点点栏目
01:44欢迎订阅明镜与点点栏目
01:53欢迎订阅明镜与点点栏目
01:54Oh, what?
01:57Oh!
02:00Oh, what?
02:03Oh, what?
02:03Oh, what?
02:09I love you.
02:24We're learning the second theory.
02:25It can't affect the heat from the low-women material to the high-women material.
02:29It can not affect any other influence.
02:31It can affect the heat from the single-women material.
02:33It can affect the heat from the low-women material.
02:35It can affect the heat from the low-women material.
02:38In the process of the low-women material,
02:39the low-women material will always be greater than zero.
02:44To remove the low-women material,
02:46it can still be in the low-women material.
02:48The low-women material is very convenient.
02:54Come on.
02:59Good morning, the lord.
03:01The Lord,
03:02Mr.
03:02Mr.
03:03Mr.
03:04Mr.
03:05Mr.
03:06Mr.
03:07Mr.
03:07I was killed by the police.
03:09The police were killed by the police.
03:11No one found a异常.
03:13Good.
03:15Next, I'll give you some information.
03:17Yes.
03:18You say.
03:19I have a trade-off,
03:21and the cash flow and the cash flow.
03:25And...
03:25I'll tell you.
03:28There are some other things.
03:30The steel,
03:30the steel,
03:31the silver,
03:32the silver.
03:33I'll give you a more information.
03:36There are also the people of the people of the people of the village
03:38and the people of the village.
03:40What do you do to do?
03:43Don't worry.
03:44Give me just one.
03:46I know.
03:47Your father is finally ready to do the the king of the village.
03:55The king of the village.
04:01The king of the village of the village of the village of the village
04:03is made by Har Cheers and he bore the king of the village.
04:07According to the branch of the village of the village and the village the village of the village of the
04:12village
04:12he destroyed a village of拜拜 to the village of the village of the village
04:28It's a good thing to do with the throne.
04:31It's a good thing to do with the throne.
04:33And the throne,
04:36the throne,
04:37and the throne in the king's house
04:40is not enough for the throne.
04:43It's a good thing.
04:45I think I can change a way
04:46to give the throne.
04:48The throne,
04:49I'm going to ask you.
04:51Who is the king?
04:53This...
04:54Of course, it's the Holy Spirit of the Wynnebub-bundu family.
04:58That's not the result.
05:00The country's real rule is not the Holy Spirit of the Holy Spirit,
05:03but in this...
05:06...and...
05:07...and...
05:08...and...
05:10...the people who were killed by the Holy Spirit
05:11...and...
05:14...and...
05:15...and...
05:15...and...
05:18...and...
05:20...and...
05:21... written by the Holy Spirit...
05:24...to Mon конопро...
05:25...maybe the Greek technology has raised down.
05:26...Region public...
05:27...and...
05:27...
05:27...Now...
05:27...and...
05:29...adicc.
05:30...and...
05:30...OST...
05:31... 是...
05:31...ASS...
05:44...
05:45...
05:46...
05:47If we can prove that the women are saying a lie,
05:49they won't be supporting the women.
05:52For example,
05:54the women are not evil.
05:56So...
05:57you're going to save that women?
05:59Balof,
06:01you've been a 20-year-old member of the government.
06:03Right?
06:03Yes.
06:05If I win in the war,
06:07your two-year-old member can be removed.
06:09Or go further.
06:10For example,
06:12the king of the king.
06:14Balof.
06:14What?
06:16No!
06:16I'm going to give my new group of the king.
06:26The king of the king,
06:26he said?
06:29What is his name?
06:32Balof.
06:34What kind of begs to ask her?
06:36What is the king?
06:38The king of the king is not doing?
06:39The king of the king will not do this.
06:44I don't know.
06:46This is a serious problem.
06:47If the news is gone, it will let me know.
06:50Let's help you.
06:52You don't go.
06:53You're clear.
07:11I don't understand.
07:12Just a bill.
07:14You're in the last year.
07:16You're with the king.
07:18You're with the king.
07:18A good?
07:19A good?
07:22Yes.
07:23This is the king's special.
07:25A good?
07:26You're with the king.
07:27The king will give you the money.
07:29Every month, you'll pay a金.
07:33This...
07:35I've got a lot of money.
07:38I'm not wrong.
07:39I'm wrong.
07:39You're right.
07:41You're right.
07:42I'm wrong.
07:45I'm wrong.
07:47You're wrong.
07:47I'm wrong.
07:48What do you want me to do?
07:50I'm wrong.
08:04You're wrong.
08:05You're good.
08:07You're wrong.
08:08I'm wrong.
08:08What?
08:09I'm wrong.
08:09You're wrong.
08:10You're wrong.
08:11It's a scary thing.
08:12I'm going to rest a few days.
08:13But the time is really close.
08:14I'll do it in the future.
08:16What's wrong?
08:18I don't understand.
08:19Lord, why don't you do this?
08:22What do you do?
08:23Why don't you help me?
08:26And...
08:27What do you do?
08:28What do you want me to do?
08:34How beautiful is this evening?
08:36Let's go.
08:49Let's go.殿下.
08:52Why don't you
08:53kill me? I killed people.
08:55I'm going to
08:56get a lot of punishment. You're saying that
08:58you're going to kill me? I think that's
09:02just a kind of thing. You're going to
09:03do everything. But... Even if
09:08you're
09:08doing my duty,
09:10I'm a demon,
09:11I'm a demon.
09:14and a demon,
09:15but I'm a demon.
09:17I'm a demon.
09:18What does the plague mean?
09:29Anna, I'll give you an Hunger.
09:33Thank you so much.
09:35The рукself are very beautiful.
09:38It's amazing.
09:38But you know that this花 has an毒?
09:45I'm wrong.
09:47How does this花 have an毒?
09:52This is not everyone knows.
09:53But when I said it has an毒,
09:55you still have to let it out.
09:57The花 is still that花.
09:59It doesn't have to change.
10:00The change is our view of it.
10:03You mean?
10:05Is it like this?
10:07Yes.
10:08In my opinion,女巫的力量就和這朵花一樣都是自然的產物本身並無善惡之分什麼魔鬼啊
10:20,不劫啊都是人們對她的看法既然是看法就可以改變不是嗎
10:35?殿下您還是想得太簡單了這種力量真的很恐怖教會說得沒錯女巫的力量
10:50就是魔鬼的力量女巫都是魔鬼的化身這股力量會害死所有靠近我的人你應該立刻處死我
11:11如果您一心求死沒有人能阻止但是死亡並不能解決問題只是逃避而已你的父親並不會改變對女巫的態度你所失去的一切也不會再毀
11:23你霍珍你也可以選擇另外一條路和我一起創造一個女巫也能自由生活的新世界
11:51在那個世界你不必擔驚手把不必獨獨藏藏更不必隱藏自己的力量以自己的身份為耻辱而是可以選擇自己想過的人生用你的力量去造福大眾在我看來那足以改變這個苦難的世界就像這朵柑橘它的花雨是苦難中最堅強的力量
12:17那絕不會是魔鬼的力量我給你的那份河頭就是想請你和我一起去做這件事情我想回去念書和大家在教室裡朗讀在天天唱歌將來成為像凱爾老師一樣的人每天和孩子們在一起
12:44叫他們讀書些叫他們讀書些叫他們讀書些殿下真的會有那一天嗎會的只要我們集齊努力好
13:13我願意去嘗試一下我要怎麼做首先你要學會控制自己的力量今後這裡就是你的訓練場
13:35你要完全地掌握這種藝陽溫度角度從各個方面隨心所欲地控制但是你不要再燒壞你的衣服或者其他任何東西
14:00ORGAN PLAYS
14:27ORGAN PLAYS
14:48ORGAN PLAYS
14:49ORGAN PLAYS
14:50ORGAN PLAYS
15:08ORGAN PLAYS昨天晚上我看了去年的产业报表发现边陲镇唯一可称得上有规模的产业就是矿石开采其中不仅有建筑用的石料还有不少金属矿石宝石的数量也十分可观
15:12But let's look at this financial report.
15:14The financial revenue is almost zero.
15:16Only so,
15:17in the past,
15:18there is also a lot of stockpages and some of the stockpages.
15:21They are all in the柳叶镇.
15:24These short-term revenue
15:25are tied to the government of the government.
15:28Most of the stockpages are no longer recorded.
15:30It's not related to the daily life of the stockpages.
15:33So,
15:34if the stockpages didn't produce the stockpages,
15:36all of them are working on the stockpages.
15:38That's how to solve them every day?
15:41Oh, my lord.
15:43You've always been watching these reports.
15:47So many reports, you must...
15:50Oh.
15:51I've spent a little time.
15:53Before, I've got a lot of things.
15:55I'll give you all kinds of things.
15:57I'll be in my own.
16:00Sorry.
16:02Oh, my lord.
16:04I'll take care of you.
16:07Thank you very much.
16:38Where did you choose the son of the king?
16:40You must ask that the king of the king.
16:43I have a question for the king of the king.
16:44And you have to give it to the king of the king.
16:46And turn it over to the king of the king.
16:50Now you are in trouble.
16:53I can't believe he's a kid.
16:56I can't believe that he's a man.
16:58But it seems that the king of the king of the king is his man.
17:01Then, because of his own power,
17:03he's supposed to be using a fair way to do the king of the king.
17:07这些矿石价值可不菲
17:09鲍利斯和他手下的骑士
17:11以及其他一些贵族
17:13虽然名义上是边陲镇的领主
17:17事实上都在长歌要塞有房产
17:19自家的利益和产业
17:21都是和长歌要塞挂钩的
17:25他们从来没有打算经营边陲镇
17:26而仅仅是作为要塞的监工而已
17:29他们才不会在乎这些
17:31只要将矿产拿去交换粮食
17:34完成任务即可
17:35而且要塞也会给他们分红
17:39说是交换都言过其实
17:41因为无论上交多少矿石
17:46给过来的粮食也都只够维持生存而已
17:47镇上的日常开销
17:49还要靠那一点点和柳叶镇的贸易
17:51要塞是一分钱都不出的
17:56不能再这样下去了
18:00立即停止和要塞的交换
18:03那我们以后的粮食问题怎么办
18:05边陲镇将开始真正的贸易
18:09把已经装传的矿石全部卖到柳叶镇
18:10用货币结算
18:11然后直接在当地购买粮食
18:16可是柳叶镇如果不买怎么办
18:19毕竟从来没有过如此大宗的矿石买卖
18:22我们可以以低于市场价五成的价格卖给它们
18:24在如此大的利润面前它们不会不买
18:26五成
18:27没错
18:30我们就可以立即获得一笔可观的启动资金
18:31并且迅速占领市场
18:33可是如此低廉的价格 那以后怎么办
18:38以后我们就不一定非要卖给柳叶镇了
18:39看看这张地图 鲍洛夫
18:41边陲镇是赤水河的源头
18:43而赤水河贯穿全国
18:45在我们有了一定数量的船队之后
18:47不止是柳叶镇
18:48我们可以顺着赤水河
18:50把贸易做到全国各地
18:52赤水河
18:54将成为我们边陲镇的丝绸之路
18:58可是殿下
18:59边陲镇不产丝绸啊
19:03我只是打个比方了
19:04总之
19:05我们可以通过赤水河
19:07全面扩展我们的贸易对象
19:12殿下
19:13开拓贸易是件好事
19:16可是一旦这么做
19:17就等于从要塞嘴里抢食
19:20这么一来
19:21等到冬天
19:22它们恐怕就不会收留我们了
19:25收留
19:26为什么我们要去要塞国东
19:28殿下
19:29您怎么连这个都忘了
19:31冬天可是有邪魔之乐呀
19:35邪魔之乐
19:38每年入冬的第一场雪落下之后
19:41龙脊山脉中的地狱之门便会打开
19:44边陲镇西边迷雾森林里的野兽
19:45受到魔鬼之力侵蚀
19:49会变成羞猛且嗜血的邪兽
19:52它们会成群地冲出迷雾森林
19:53向东方进攻
19:54所导致出圣灵土炭
19:57边陲镇是没有城墙的
20:00我们无法抵御邪兽的进攻
20:02所以每一到冬天
20:07边陲镇的居民就必须要全员搬去长歌要塞避难
20:11凭借要塞高大的城墙和精锐的骑士团
20:12才有可能抵御邪兽的进攻
20:16直到第二年开春邪兽退去
20:18才可以返回边陲镇
20:21每年冬天边陲镇的居民都要迁徙一次
20:23也就是说
20:25不解决邪生问题
20:27就无法在边陲镇立足
20:29发展贸易
20:31对抗要塞
20:34甚至争亡大业都不从谈起了
20:36把卡特叫来
20:37殿下
20:39您要的人我找来了
20:41他们都在边陲镇待过五年以上
20:42都经历过邪魔之乐
20:44这两人是边陲镇的巡逻队长
20:48每年邪魔之乐的烽火都由他们负责燃放
20:49那位猎人
20:50他说他和邪兽交过手
20:58并亲手杀死过两只邪兽燃放烽火的流程是怎样的
20:59是 是 是 尊 尊 尊 尊
21:04尊
21:04尊的王子殿殿下 如果邪兽穿过 你给我死了
21:09我 我们就去去去去
21:11去 好了 别紧张
21:14放松一点
21:15是 你来替他说吧
21:18是
21:21我们巡逻队的岗哨
21:22就驻扎在龙脊山脉的南坡上
21:24山脚下就是迷雾森林
21:25巡逻队每到深秋
21:27就会随时注意迷雾森林的动静
21:29一旦发现邪兽踪
21:30我们就会立即点燃风火
21:32然后在赤水河乘坐快舟车里
21:34倒要再会合
21:36快舟
21:38在水中不会受到邪兽的攻击吗
21:39是的殿下
21:40赤水和水流湍急
21:42水游很深
21:43这么多年来
21:44我们从未发现过一起携手渡过赤水河的案例
21:46龙脊山脉上的风火台
21:48距离赤水河边很近
21:50我们推脚利索
21:51一半不会有什么危险
21:53嗯
21:54邪魔之月会持续多久
21:56大概两到三个月不等
21:58边陲阵一旦下去就不会停
22:01直到重新放晴雪才会化掉
22:03要等到雪化
22:04邪魔之月才算结束
22:06我经历过最长的一次邪魔之月
22:08是在两年前
22:10那次持续了近四个月
22:12由于饥饿
22:13很多人没能停过那个冬天
22:16饥饿
22:17你们不是躲在长阁药塞吗
22:19药塞
22:21药塞
22:23他们按照我们上交的矿石量
22:24来给粮食
22:26省着点吃
22:26最多只能支持三个月
22:29第四个月的粮食
22:30要等新一批矿石到了才能发放
22:33可邪魔之月还没过去
22:36我们根本无法回到边陲阵开采矿石
22:39最后的那一个月
22:41他们是看着我们
22:43饿死在长阁药塞里的
22:55你说你曾经亲手杀死过两只邪兽
23:13你说你曾经亲手杀死过两只邪兽
23:14便以后就越难对付
23:16比如野猪种
23:18他背部的皮毛鸡尾剑影
23:20五十米外连弓弩都很难穿透
23:22狼种则奔跑速度惊人
23:24想要杀死他
23:26必须提前设置陷阱
23:28强得更强快得更快
23:30但他们仍只是动物
23:31对吗
23:32正是如此
23:33所以他们并非最可怕的敌人
23:35真正可怕的
23:37是混合种
23:37他们才是魔鬼的化身
23:40只有地狱
23:41才能创造如此恐怖的妖兽
23:43混合种
23:44你见过吗
23:46他如雄狮般强壮
23:48还长着一对雄鹰的翅膀
23:50能短距离飞行
23:52他知道你在哪儿
23:54不管怎么躲藏
23:55他都能靠明日的嗅觉找到你
23:57细刷你
24:00就好像在享受猎物垂死挣扎
24:01带给他的快感一般
24:03这样的怪物
24:04应该不多吧
24:06是的
24:07殿下
24:07每次邪魔之月只有两三只
24:10还好他们虽然有翅膀
24:12但是只能低空滑翔
24:13不然
24:14连长阁要塞的城墙都拦不住他们
24:20你叫什么名字
24:22为什么一直低着头
24:24抬起头来
24:27他是墨金族人
24:27一个流亡的沙敏
24:29殿下
24:30沙敏
24:33不论是什么人
24:34只要在边陲镇就是我的子民
24:36抬起头来
24:38告诉我你的名字
24:39我叫
24:41铁府
24:43干得好铁府
24:44你将为你的勇敢获得回报
24:46还有你们
24:48感谢你们的付出和情报
24:49你们每人都会获得十门银朗的奖励
24:52先下去吧
24:53是 是
24:54谢谢王子殿下
24:55谢谢王子殿下
25:01卡德
25:02是
25:04跟我出去一趟
25:05是 殿下
25:24客戏
25:26客戏
25:26客户
25:27客户
25:28客户
25:35客户
25:40Then they will quickly go to the river and the river.
25:49You'd think from here to the river is probably how many?
25:54About...
25:54...
25:55...
25:55...
25:55...
25:56...
25:57...
25:58...
25:59...
25:59...
26:29...
26:29...
26:30...
26:30...
26:30...
26:30...
26:31...
26:32Of course, I don't want to die here, and I won't let my children die here.
26:36This is our mission.
26:38We will be able to kill the enemy, to protect the enemy.
26:42What are you saying?
26:45I'm saying that we will protect the enemy here.
26:49We will be able to kill the enemy of the enemy.
27:29Also, not that we are coming to the enemy, but as you are walking,
Comments