Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Sins of Kujo - ENG SUB - EPİ 10 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:05Do you mind if we have a look inside the bag, sir?
00:07May I have a moment?
00:08What are you doing?
00:09I'm preserving evidence in case there's an illegal search and seizure.
00:12Who the hell do you think you are, huh?
00:15A good lawyer, but a...
00:18a bad person.
00:20You just suck this piece of...
00:21Why would you defend a monster like that?
00:23How would you live with yourself?
00:24You agreed to defend a known criminal.
00:26Why would you?
00:27How much did you get paid?
00:28All these gang-led fraud schemes, violent assaults, murders.
00:31Why do you always defend the bad guys?
00:34Siding with my client no matter what.
00:36Your future depends on whether it's considered dangerous driving or negligent driving.
00:39I just really hope the guy I hit is alive.
00:42So it's an advantage for you if he's dead.
00:43Attorney Cujo, that is messed up, seriously.
00:48I wanted to say that this is ethically wrong.
00:51I'll do whatever you say as long as I can keep seeing you.
00:55This law is going too easy on sexual violence.
00:57I was a worthless, filthy piece of trash.
01:00The weakest need us now!
01:02Please get in touch if you ever need to.
01:04You mean you actually kept evidence of abuse?
01:07You turn on me and I'll kill you.
01:08Tell them what really happened.
01:09That's a bad idea.
01:10What?
01:10Have Mr. Sogabe take the blame.
01:12Are you covering for scumbag?
01:13I thought lawyers were supposed to help the neediest.
01:17When you save one, you bring sorrow to another.
01:21A lawyer must carry the weight of this sin.
01:25What?
01:26He's still alive?
01:27What?
01:28I should have killed him.
01:29I'm gonna make you my obedient little carrier pigeon.
01:34I'm gonna make him fall so hard.
01:42It's stupid to take all the blame for someone else.
01:45No, you two don't understand anything.
01:46Huh?
01:47What do you mean?
01:48You have to let me do another thing!
01:49Get out of here!
01:51I'll be back again tomorrow.
01:54Bring it on to you.
01:55I guarantee you it's only a matter of time.
01:57Wants who protect bad people.
01:59I detest them.
02:00Let's go take Negros 300 million yet.
02:02We'll kill him if he doesn't last.
02:03Hell yeah.
02:05So step away from him right now.
02:07Everyone likes to think their sins just fade away.
02:09Running only makes it worse.
02:11Kujo will be looking at some serious time.
02:14I'm really worried about you, you know?
02:16You kill that girl, fine.
02:17Him no matter what!
02:18You could lose what's most dear to you.
02:20A lawyer's primary duty
02:22is the protection of their clients.
02:40You kill that girl, fine.
02:40You kill that girl, fine.
02:42You kill that girl, fine.
02:44You kill that girl, fine.
02:46You kill that girl, fine.
02:48You kill that girl, fine.
02:49You kill that girl, fine.
02:49You kill that girl, fine.
02:50You kill that girl, fine.
02:51You kill that girl, fine.
02:51You kill that girl, fine.
02:51You kill that girl, fine.
02:51You kill that girl, fine.
02:51You kill that girl, fine.
02:52You kill that girl, fine.
02:52You kill that girl, fine.
02:52You kill that girl, fine.
02:53You kill that girl, fine.
02:54You kill that girl, fine.
02:55You kill that girl, fine.
02:56You kill that girl, fine.
02:58You kill that girl, fine.
03:03I don't know.
03:34I don't know.
04:05I don't know.
04:40I don't know.
05:06I don't know.
05:30I don't know.
05:31I don't know.
05:33I don't know.
05:35I don't know.
05:39I don't know.
05:51I don't know.
05:55I don't know.
06:05I don't know.
06:11I don't know.
06:16I don't know.
06:19I don't know.
06:21I don't know.
06:36I don't know.
06:37I don't know.
06:42I don't know.
06:49I don't know.
06:52I don't know.
06:56I don't know.
06:59I don't know.
07:02I don't know.
07:08I don't know.
07:32I don't know.
07:34I don't know.
07:38I don't know.
07:41I don't know.
07:47I don't know.
07:51I don't know.
07:52I don't know.
07:54I don't know.
08:00I don't know.
08:03But I don't know.
08:04I don't know.
08:07I don't know.
08:09I don't know.
08:14But.
08:15You're gonna be honest with me.
08:17If you're a kid who's a kid, you're a really good guy!
08:19What are you doing?
08:23You're a bitch!
08:25You're a bitch!
08:36What do you mean?
08:36What do you mean?
08:37What do you mean?
08:38The team is just doing it.
08:39What's your situation?
08:44Hey!
08:46What was that?
08:48I'm so young.
08:51Go.
08:56Are you serious?
09:06I'm going to go!
09:07I'm going to go!
09:07Kimo, you're going to be a joke.
09:08Come on!
09:10We're going to get a lot of money.
09:12We're going to get a lot of money.
09:13I'm going to get a lot of money.
09:14You're so cute.
09:16Who are you?
09:17What are you?
09:18I'm so excited.
09:19I'm the SONGAROPAM's WIKINGALITIMA.
09:23Kimo, the pedagogia.
09:24Oh...
09:27Thank you very much for joining us.
09:29Hello.
09:29It's not good for you.
09:31I'm going to go to the 9-1-2-1.
09:34Is it going to happen?
09:37We're going to work with the law.
09:41Well, it's the law.
09:43But I don't know if it's the law.
09:47It's the law.
09:48It's the law.
09:49It's the law.
09:50법 위에 법이 있다는 것.
09:52법 위에 법?
09:55청원에 국민청원을 올렸습니다.
10:00납치된 용돌이 아빠 찾아주기 운동.
10:13봤어요?
10:14아, 나쁜 년대.
10:16우리 용돌이 어떻게 해.
10:24The government has to be characterized by the criminal law.
10:28The law depends on the law and the pension laws.
10:32And the problem with the rights should be part of the law.
10:34Because of that you can't be scared, it becomes a crime inaudible.
10:40This is what you're trying to punish?
10:42If you don't have a prison rule in prison we can't fight for it.
10:45If you don't have a prison rule in prison you can't fight for it.
10:47character
10:48is the image, but
10:50it's about how much you can get to go.
10:53What is it, man?
10:59Today?
11:01We win-win.
11:03We have a 10%
11:05and the 10% of the public
11:08government will immediately
11:09and be able to
11:17Ask OWG호도 남해 소장을 못 때려!
11:18그럼 용돌이 아버님!
11:19네!
11:21찾고 싶으시죠
11:24용돌이?
11:28Um...
11:29그러면 저 주둥이 좀 막아주세요
11:31저랑 같이 아이도 찾고 우리 돈도 벌어야잖아요
11:38목표 달성까지 200명 남았습니다
11:40어..
11:53oh
12:17Let's go.
12:18Thanks.
12:19Thanks.
12:20Have a lot of questions.
12:21Have you done it?
12:23Have you done it?
12:25Have you done it?
12:26Have you done it?
12:27Do you want to give it a minute?
12:28I'm sorry.
12:31Why don't you tell me what I'm talking about?
12:32If you ask a text on the government,
12:33if you have a text on the word,
12:34it will be impossible.
12:36What?
12:41What is it?
12:47What?
12:48What?
12:50What?
12:50What?
12:50It's really just a lie.
12:53It's really funny.
12:56It's not a lie.
12:59You're so funny.
13:00It's a IT-ganggu, right?
13:02It's a whole page of a book.
13:03It's a lie.
13:07You're...
13:08You're a bitch!
13:09You're a bitch!
13:10You're a bitch!
13:11You're a bitch!
13:12You're a bitch!
13:13You're a bitch!
13:15Now I can't afford to go.
13:15Don't you...
13:16Fuck you, bitch.
13:18You said it was a lie.
13:20You made money, right?
13:21You're not an issue in it, right?
13:23I couldn't afford to run.
13:27Yeah, you're a bitch!
13:31You, give me the shit!
13:33Come out!
13:33You see my bitch!
13:34Come out!
13:34That's right, I'm gonna 삼 an idiot!
13:34Come out!
13:35Come out and la te Tobias out.
13:36Come out!
13:49oh
13:50and
13:50her
13:55greatолов
13:56이상
13:56un
13:57i
14:01can
14:04hi
14:05yeah
14:10of
14:12You're not him and he's a bit over.
14:13He's a bit over.
14:14So, if he's a lawyer and you and I,
14:16who's who is being more than a other thing?
14:20We will do to the end of the process.
14:22Your chairman!
14:25Yes, we will be 20% of the 20% of the 20% of the 20% of the
14:2820%.
14:29That is a good commission.
14:30Yes, I'm prepared for you.
14:32I'll take a job with your friends.
14:34No.
14:35Then the 20% of the 20% of the 20% of the 20% of the 20%.
14:40Sir.
14:40I'm sorry.
14:41That's why you're not so much.
14:43You know what I'm sure is that I know.
14:50You're going to know.
14:50Fighting.
14:54You're going to go to the office.
14:57You're going to go to the office.
14:59But 20% is too big.
15:01I'm going to go to the office.
15:04I'm going to talk to you.
15:05It's a bad thing?
15:07I don't know what else to do.
15:08It's a different one.
15:10You're an attorney.
15:12This is the show.
15:15He's a good member.
15:16He's a good man.
15:17He's a good man.
15:18He's a good man.
15:19He has a bad man.
15:23But you don't have to be a man.
15:25Hilton will be a man.
15:27I'll be doing it alone.
15:28Foreign and then I will come back to it too.
15:33Of course.
15:33What a mission which is a possibility.
15:35What a competition.
15:36A friendship between the two parties.
15:40What a collection and the two partnerships are created.
15:43To be a crime, it's a crime.
15:44From a high school.
15:52What are you doing at law school and the other school?
15:56What happened to my father's death?
15:58He died in a difficult situation.
15:59But a lot of evidence is true.
16:02The fact is true and is clear.
16:04He didn't accept the crime.
16:07The case is a case.
16:10The case is a group.
16:12The case is a school student.
16:13The case is a case?
16:16He's in hospital but he does not get back to the hospital.
16:20I'm angry.
16:25I'm angry.
16:26I'm angry.
16:27My brother.
16:28We don't know what the hell is going on.
16:29I'm so sorry to go.
16:31I'm angry.
16:32You're out of it.
16:34I'm angry.
16:35You're angry, you're angry.
16:38I'm angry.
16:41You're angry.
18:28Yes.
19:30Thank you, thank you.
19:52It's okay.
20:11Come on.
20:13Sit down.
20:21That was a lot of pain.
20:23It was a lot of pain.
20:24It was a lot of pain.
20:28But you can't help me.
20:29But it's not that you can't try and make it anymore.
20:33If you get a good answer, you can't do it.
20:35So, what are you doing?
20:37So, you are the one who's a victim.
20:40You're not going to sleep well.
20:42You're still sleeping well.
20:44You're still a crime.
20:48You're a crime.
20:53You didn't have to do that.
20:57You didn't have to do that.
20:57I didn't have to do that.
20:59I didn't have to do that.
21:00Of course.
21:02But you were able to do it with the police.
21:06I had a chance to get him back.
21:14You're in the life of absence.
21:15All right, you've beenバイ desarrollo.
21:17You're doing this for reform.
21:18You are like, you need to be a себя.
21:20Only you, you need to commit by sexuality.
21:23I have to worry about it.
21:24I can reduce fear of curse material.
21:35Are you actually a crime bodyguard?
21:38What's the difference between her, Kim?
21:42You know, she was a victim.
21:44She was a victim, and she was a victim.
21:48Yes.
21:53But she was a victim.
21:56She's a victim.
21:58She's a victim.
21:58She's a victim.
22:00She's a victim.
22:03She's a victim.
22:03Well, you didn't have a house in the morning, but you didn't have a house in the morning.
22:12But in the case of the investigation, the person who has a knife and a knife and has no idea.
22:27I約束 at that time.
22:28But...
22:30...the time of the meeting...
22:32...but...
22:33...but...
22:33...meet it.
22:34...and...
22:34...and...
22:36...
22:37...and...
22:37...and...
22:37...and...
22:37...and...
22:40...
22:49...7년만 살자.
22:52뭐라고요?
22:53살인미수라고 해도 죄질에 따라서는 무기징역이나 사형까지도 구형이 가능해.
22:57피해자와 연인관계였다라는 주장은 네 무죄를 입증하는데 아무런 도움도 안 될 거고.
23:02아니, 오히려 더 확신만 주게 될걸?
23:05여성 범죄의 대다수는 애정관계에서 비롯되니까.
23:13지금까지 뭘 들은 거예요?
23:16내가 한 게 아니라니까.
23:18네가 했고 안 했고가 중요한 게 아니야.
23:22중요한 건...
23:23...판사가 공감할 수 있는 이야기냐는 거야.
23:25그리고 너...
23:28...문임한 고등학생이더라.
23:31공공년생.
23:32소년법 적용 안 되는 스무 살.
23:35그렇다고 아예 방법이 없는 건 아니야.
23:38폭행 사실은 인정하되 살해 의도가 없었음을 주장하면 양형 받아 7년으로 줄일 수 있어.
23:43물론 내가 실력 발휘하면 그것보다 더 줄일 수도...
23:46변호사람이야.
23:49날 왜 싸워준다며?
23:50그럼 내가 무슨 말을 하든 남들이 나에 대해서 뭐라고 하든 무조건 내 말 믿어줘야 되는 거 아니에요.
23:55내가 믿으면...
23:58믿으면 네가 무죄를 받나?
24:01그럼 얼마든지 믿지.
24:05좋은 시절 감옥에서 다 날리고 싶지 않으면 참작군의 변호를 따라?
24:10그럼 적어도 이 집 때는 밖에서 막 깨줄 테니까.
24:36아휴, 검찰이랑 합의를 하면 뭐하니.
24:40피해자가 말을 안 듣는데.
24:43코아에 보육원 출신, 학교 풍력으로 정학 처분까지...
24:49너도 참 깝깝하다, 깝깝해.
24:53들어와요.
24:58용돌이 특허 관련 상대 측 변호인단 세부 조정 사항들입니다.
25:02한 장을 보냈는데 이게 백화사전이 돼서 왔네.
25:05송 변호사가 준 인수인계 자료들도 있는데 드릴까요?
25:08음, 그건 파괴하고.
25:10네.
25:10이거 이 사건 피해자 좀 조사해봐 줘요.
25:13뭐 피해자와의 관계, 학교 친구들이랑 사연은 어땠는지, 좋아하는 건 뭔지, 싫어하는 건 뭔지, 약점이든 말 못할 그런 사연들이 있는지 그런
25:21거.
25:21네, 알겠습니다.
25:23아, 그리고 검사 프로필도 좀 알아봐 줘요.
25:26또 우리 일하는 게 워낙 기수나 학연 이런 게 또 중요하니까.
25:30선배님인지 후배님인지 이런 거.
25:32변호사님이랑 같은 기수던데요?
25:33대학도 같은 데고요.
25:35아, 말이 좀 통하겠네.
25:37이름이 뭔데요?
25:38차현정 검사요.
25:39중앙지검 형사 1부.
25:42차현정?
25:43차현정.
25:54하...
25:54너 왜 기소를 안 하고 자꾸 시간을 끌어.
25:57그냥 적당히 한 10년 정도 때려서 빨리 마무리 짓고.
26:00나랑 같이 특수부 가서 큰일 하자니까.
26:03아직 수사가 끝나지 않아서요.
26:07하...
26:07아니...
26:08요즘 분위기 몰라, 어?
26:10수사는 경찰이 하고, 기소는 우리가 하고.
26:14경찰에서 기소 의견으로 넘겼으면 존중하나 마음에서 그대로 진행해야지.
26:18그건 뭐 좋은 사건이라고 부등부등 끌어안고 있어.
26:21범행 동기도 파악해야 하고 보강 수사할 것들이 많아서요.
26:25저한테 배정된 사건이니 제 속도대로 진행하겠습니다.
26:36아이 참...
26:37점점 꼴통 새끼자.
26:39하필 저놈한테 일이 떨어져가지고...
26:47아니, 검사님.
26:49또 얼음입니까?
26:50아무리 스트레스가 쌓이셔도 그렇지.
26:53그러다 풍치옵니다.
26:54제 치화관리는 의사선생님께서 해주실 거고요.
26:57확보했어요?
26:58정사사건 증인?
27:00그게...
27:01섭외가 안 되네요.
27:02아무래도 미성년자다 보니까 부모들이 허락을 안 하고.
27:05또 거기다가 그 학교가 보안이 철저하기로 워낙 유명해가지고.
27:11예.
27:11그래서 제가 김한수랑 같은 반에 다니는 학생들의 증인 진술서를 받아왔습니다.
27:17하하하하.
27:19아유, 그거 몇 장 받아내는데도 어찌나 힘이 들었는지.
27:22내용은요?
27:23유약해서 간결하게.
27:25김한수는 정규에서 제일 가는 문제아였고, 모범생 킹카 정수아를 지속적으로 스토킹해왔다.
27:31음, 깔끔하네요.
27:33고생하셨어요.
27:34하하하.
27:35뭘요.
27:35다 제 출충한 능력 덕이죠.
27:37이걸로 범행 동기는 확실해졌네요.
27:40스토킹하던 불량 학생이 여학생 집까지 찾아가 칼로 찌른 거니까.
27:43네.
27:44아, 그리고 그 김한수 변호 말인데요.
27:47그걸 송아로 펌에서 맡았다네요?
27:50송아?
27:52거긴 도망고 힘있는 의뢰인 아니면 거들떠도 안 보는 곳이잖아요.
27:55피의자한테 내가 모르는 배경이 있었나?
27:58그럴 리가요.
27:59배경 자체가 없다시피 한대.
28:01변호사는 누가 붙었는데요?
28:03김우혁 변호사랍니다.
28:05김우혁?
28:06예.
28:07요즘 송아로 펌에서 제일 잘 나가는 에이스 변호사라던데요.
28:10에이스는 무슨?
28:12그놈 사기꾼이에요.
28:13변호사 자격만 가진 변호사기꾼.
28:16안녕하십니까?
28:20아유, 대한민국 독재가 참고가, 그지?
28:23안녕하세요.
28:24이렇게 또 보네.
28:26어른마녀 차연정 영감님.
28:29무슨 바람이 불어서 이런 변호를 맡은 거야?
28:32도난 분환대는.
28:33아, 이런 변호라니.
28:35앞길이 창창한 청소년을 구하는 아주 보람찬 일인데.
28:39하긴 피도 눈물도 없는 영감님께서 그런 보람을 아실런가 몰라.
28:44보람?
28:45니가?
28:46입에 침은 발랐니?
28:48아니, 입에 침을 왜 바르니?
28:51이렇게 좋은 게 있는데.
28:58그럼 두 분 편의 말씀 나누세요.
29:00아, 예.
29:01감사합니다.
29:09들었지?
29:1110년 구형.
29:12적당한 선에서 양형.
29:13재겸기 없이 끝.
29:15재겸기?
29:16그래.
29:18개가 똥을 끊으면 개가 아니지.
29:20그래.
29:21그 똥을 쳐먹이는 게 너네 양차장님이시거든?
29:23같이 똥 받아먹는 처지에 필요 이상으로 물어뜯진 말자.
29:26너나 잘 받아 쳐드시고요.
29:29스토킹의 계획 범죄인데 겨우 10년으로 되나.
29:31그 두 배는 살아야지.
29:3320년.
29:33어우, 감정은 섞지 말자.
29:36미성년자는 아니라고 해도 아직 고등학생이야.
29:39동정의 여지가 차고 넘치는 천혜 구하고.
29:42그런데 20년 오바하지 마.
29:4410년도 과하다.
29:45또 쪽팔리고 싶니?
29:473년 전처럼.
29:54형량이 과한지 아닌지는 너랑 내가 결정할 문제는 아니지.
29:58그렇게 자신 있으면 재판에서 주장해.
30:00형을 구걸하든 무죄를 주장하든.
30:02난 너처럼 남이주는 똥 치우는 검사는 아니니까.
30:12뭐 좀 건졌어요?
30:13네, 김한수 학생이요.
30:15요즘 보기 드문 원신이더라고요.
30:17SNS 계정 하나 없는.
30:18그리고 뭘 좀 물어보려고 해도
30:20학교 안으로는 발도 못 붙이게 해서 힘들었는데.
30:23학생들만 가입할 수 있는 비공개 모바일 앱이 있어요.
30:26비공개 앱이라뇨?
30:28학생들끼리 음성적으로 운영하는 앱 같은데.
30:30천명고 전용 메일이랑 암호가 있어야 가입이 승인돼서.
30:33제가 내용 확인은 못했습니다.
30:35링크 보내봐요.
30:36내가 알아볼게.
30:59나 이거 어떻게 할 수 있겠냐?
31:02할 수 있냐는 이 자식이.
31:04믿음이 부족하네.
31:06어?
31:07얼마나 걸릴 것 같아?
31:08그렇게 보내야지.
31:10그래서 얼마나 걸릴 것 같은데.
31:17아니 학생이 만든 거 치고는 꽤 단단했는데.
31:20그래 봐요.
31:21아마 추억이에요.
31:23아 근데 뭐 별거 있겠어?
31:25우리나라 처음 명문고라면 다 모바신들 아냐?
31:28죄짓고 감빵가는 잘나고도 부신 분들.
31:31다 명문고 명문대 졸업하신 모범쟁들이었다.
31:34애초에 부린 게 없었으면 이런 앱을 만들지도 않았겠지.
32:03저..
32:05현실은 씨궁창이라고 하든지?
32:17정서?
32:36I'm going to get you.
32:38I'm going to get you done.
32:39I'm going to get you done.
32:40What is this?
32:42What is this?
32:43You can clean your hair.
32:45You can clean your hair.
32:47You can clean your hair and hair.
32:50I'll do it.
32:52Okay.
33:07You can clean your hair.
33:08yourself, you can clean your hair.
33:15You can clean your hair and hair.
33:19No no no no no no no no no, no no no no.
33:20I got a good one that...
33:21galaxia.
33:22You can clean yourself.
33:23Oh, absolutely not.
33:31You can clean your hair.
33:32Yes, He keeps gonna admit someone,
33:33but he keeps hearing your hair.
33:34It's better than he likes to do.
33:35That's why he wants to clean her hair.
33:35If you wear any clothing.
33:37You wear anything?
33:39What if you wear anything?
33:42I'm going to wear a jacket on the right hand side.
33:44It's not going to go out.
33:50I'm going to tell you what I'm going to do with you.
34:17We're going to sign up on this.
34:22When you say homosexuality of a victim to you,
34:26it's a victim that would have been in jail.
34:30Duvers her.
34:34This is the judge of the court and the court's case.
34:38I'm not saying that this is a crime and crime.
34:41He's driving back spring, yes.
34:52But you were able to file him on this floor.
34:57She was over by their back here.
35:13I'm going to show you what I'm going to do now.
35:43Yes.
35:45Yes, sir.
35:49I have a question.
35:50First of all, you can see the photo.
35:56You can see it.
35:59The police are not aware of the threat to the police,
36:03but he was not aware of the threat of the police.
36:08Yes, sir.
36:09It's a matter of fact.
36:11It's not a matter of fact.
36:12It's not a matter of fact.
36:14That's it?
36:16I'm sorry.
36:16I'm fine.
36:19I can't believe it.
36:21I'm sorry.
36:27What's the truth about the room?
36:32The truth of the room was a lot of what happened.
36:35I'll be back to him.
36:36Please do not know if he has the same gun.
36:40I'm sure he has the same gun.
36:42He can't see anyone who has the same gun.
36:43I'm sure he has the same gun.
36:46He can't see him.
36:47He can't see him.
36:58And we'll see him.
36:59Okay, so please go.
37:01Go along.
37:02Go ahead.
37:10Go again.
37:13Go ahead.
37:17I'll pay you a second date.
37:18I'll call the court, let's go.
37:24Okay.
37:24Go ahead.
37:26Open.
37:27Okay.
37:28I'll go.
37:35My little kid.
37:37Yes.
37:40I'm going to go with a dream you think I'm not.
37:44If we go to a new school, this is not going to end up.
38:06He's a kid.
38:07He is a friend.
38:08What are you saying?
38:12He's a friend.
38:13He's a friend.
38:15He's a friend.
38:15He's a friend.
38:15Then he's a friend.
38:17He's a friend.
38:18So you can't tell me about him.
38:20Your friends, or your photos.
38:24I don't know.
38:26I don't know what it was, but I didn't know that I was trying to effect it.
38:33But I wanted to mention it because it was a surprise.
38:36Oh, it wasn't very difficult.
38:38Even though that I was trying to prove to her, I didn't have anything.
38:43It was a bad thing.
38:45ald종 Carlo, Rosa.
38:45혼자 막무가내로 짝서랑하는 일방통행을 쌍방통행으로 착각하는 남자들이.
38:51그 여자친구라는 거.
38:53혹시 피고인 혼자 멋대로 착각하고 있는 건 아닌가요?
38:58같은 반에 다녔던 학생들의 증언에 따르면.
39:02피고인은 일학년 때부터 최근까지 수아 양을 스토킹하고 협박해왔습니다.
39:08아니에요, 다 거짓말이에요.
39:10학생들의 진술서를 증거로 제출합니다.
39:16Nothing.
39:17I'm sorry.
39:21Okay.
39:22I didn't know you did.
39:32Sure...
39:32It's not okay.
39:34I don't know too much.
39:35And the last last time I asked for your question was
39:41Of course, it's hard to get out of the way to get to the end of the day.
39:43I'm so sorry for the day.
39:52Look at the case of the evidence that the crime can't be done.
39:57It's all that he's going to be able to kill him.
40:01I'm going to see you again.
40:04You have a pen, here.
40:06Yes.
40:13Yes.
40:15Yes.
40:15No.
40:16Yes.
40:16Yes.
40:16You can't.
40:18Yes.
40:19Yes.
40:25I'm going to call you a man.
40:27I'm going to call you a man.
40:30I'm going to call you a man.
40:32I'm going to call you a man.
40:36What's wrong with you?
40:37He's the one in his eyes.
40:40He's the one in his head,
40:41he's the one in his head.
40:43On that,
40:44he has a friend with someone.
40:46I will believe it's in his head that was another victim.
40:51Now?
40:53You?
40:55It's because of the real relationship.
40:57If it's something you want to take that straight line,
40:59that's why it's gonna be a stalking,
40:59I'll take it all in on the way.
41:03It's the one about the first word,
41:06I'll be here.
41:16I'll be here.
41:18I'm sorry.
41:20I'm sorry.
41:39I'm sorry.
41:43Top of your own porn.
41:44See, he is going to pay attention,
41:45and men like women,
41:47so they pay attention to us.
41:52Oh, that's right.
41:59I'm not taking a picture of someone else.
42:00You have to go look for a real problem.
42:01He's saying that he is working right now if he doesn't feel anything else.
42:01It's just that he has to go back with it.
42:04It's just that he has to go back to court.
42:05It's just that he has to make a decision.
42:07Yes, thank you very much.
42:09The victim of John Suha is in high school in high school, but he has a hidden image.
42:16The victim of the hotel is in a single person.
42:19It's just like this.
42:22Well, it's not that the victim of Suha, but it's not that the victim of the victim of Suha.
42:30It's not that the victim of the victim of Suha.
42:33It's not that the victim of the victim of Suha.
42:38It's a good place to go to prison.
42:45I'm sure there was an apartment in the apartment.
42:49It's a good place like a townhouse.
42:56It's a good place.
42:57What's the point of view?
42:58We have two of them now.
43:01We have two of them.
43:05We have one of them now.
43:07We have one of them.
43:09We have 2,000 people.
43:11We have one of them.
43:13But, they don't want to find out.
43:27Let's go.
43:57Who is the victim?
44:03Who is the victim?
44:05The victim is a secret.
44:07He is the victim of a person who is in his house.
44:10It's not a lie.
44:12You can see the victim of the victim from the outside of the house and a secret meeting.
44:19The victim of the victim is very high.
44:25The man's mystery has proven and written to be guilty,
44:27which is a moral rule.
44:28This is a principle of law enforcement.
44:31This is what we have to do in court.
44:35We're going to start a war.
44:39The of the woman's country,
44:42which is the one's purpose,
44:44and try it and get burned.
44:48If that's right!
44:52No.
44:54No, no.
44:54No, no.
44:57Get this.
44:58Get this.
45:00Get this.
45:01Get this.
45:02Get this.
45:03You're lying.
45:03What are you doing?
45:04I want you to get this.
45:08Get this.
45:12Get this.
45:13Get this.
45:15Get this.
45:22Okay, let's get started.
45:38How are you doing?
45:41I'm fine.
45:43I'll tell you the next time I'll tell you.
45:45I think it's a good deal.
45:49I think it's a good deal.
45:51I think it's a good deal.
45:53And then, I'll adjust it to the other side.
45:56I'll adjust it again.
45:59I'll adjust it again.
46:12You're gonna use yourself, you're gonna use yourself.
46:18You're gonna use yourself.
46:19Now, if you don't miss the same or do you do, you actually lose your mind.
46:22But then, you'll know what's the wrong place to do.
46:23If you don't have a well-duty you can change the way.
46:25You let me just move the same way.
46:28Yeah, you're the one who's going to kill you.
46:43You're the one who's going to kill me, and you're going to kill me?
46:45Why?
46:46You're going to kill me and you'll get me.
46:48Then you'll see me.
46:49Did you want to kill me?
46:51You want to kill me?
46:51That's why all the people were so violent and violent and violent, so you didn't know how much you were
46:55in the middle of your head.
47:03That's why the people were worried about you.
47:06That's why you were all wrong.
47:08What did you do?
47:11What?
47:12You're all right.
47:14You're right.
47:14You're right.
47:16You're not going to be a fool.
47:19You're not going to be a fool.
47:24You're a fool.
47:30You're a stalker.
47:30You're a stalker.
47:33You have a spoo.
47:35You know, you had a spoo.
47:38But why did you say that?
47:42You're not going to let me.
47:45You're not going to let me know you.
47:46You're a stalker.
47:51Why, are you okay?
47:55You're a stalker?
47:56You're a stalker.
47:57You're not going to have a stalker.
47:58You live, you're a stalker.
47:59You're wrong, you're a stalker.
48:01You're a stalker.
48:02You're a stalker?
48:04What's wrong?
48:05He's going to kill you.
48:08You're not going to kill me.
48:10You're going to kill me!
48:17You're going to find me hard,
48:20and you're going to get me back to your brother.
48:23I can't wait to see you.
48:26I can't wait to see you.
48:28What?
48:30I can't believe it.
48:31I can't believe it.
48:35I can't believe it.
48:39I can't believe it.
48:42My word is?
48:43It's so funny.
48:46I don't have to believe it.
48:50I can't believe it.
48:53What?
48:548살 때 부모님이 돌아가셨거든.
48:57음주운전에 과속으로 도로를 역주행하던 차에 치워가지고 두 분이 동시에.
49:03고등학교 또 잘렸어.
49:05같은 반이들 삥뜯는 선배랑 싸웠다가 왕창 뒤집어쓰고는 억울해서 난동을 좀 피웠거든.
49:12네가 오늘 법정이 됐던 것처럼.
49:16변호사도 그래서 됐어.
49:18변호사가 되면 억울한 일 생겼을 때 적어도
49:21나 자신은 변호할 수 있을 테니까.
49:26보육원 출신이라고 다 너처럼 복경하고 막 살진 않아.
49:32너무 역같지 않아.
49:34하나뿐인 내 인생.
49:36억울함 따위로 끝내는 거.
49:43벗어나고 싶댔어요.
49:49수아가 그랬어요.
49:52이제 그만 벗어나고 싶다고.
49:56그게 무슨 소리야?
49:58벗어나다니.
49:58누구한테서.
49:59수아 괜찮은 거예요?
50:00야, 넌 무슨 말을 하다 말고.
50:02확인해 줘요.
50:05지금 수아 상태가 어떤지 다시 일어날 수 있는 것지 아니면.
50:10어느 쪽인데?
50:13정서가 어떤 상태면 진실을 털어놓을 건데?
50:19회복되는 쪽?
50:22아니면 영영 깨어나지 못하는 쪽?
50:27먼저 확인해 줘요.
50:32좋아.
50:34내일 다시 올게.
50:35정서 상태 확인했어.
50:36근데 한 가지만 기억해.
50:40네가 진실을 말하지 않으면 내일 접견이 마지막이 될 거야.
51:08내 방으로 와.
51:10지금 당장.
51:17아, 죄송합니다.
51:21괜찮으세요?
51:27네, 대표님.
51:28여기 구치소입니다.
51:30네, 바로 들어가겠습니다.
51:34무죄를 주장해.
51:39적당히 양형이나 받으라니까.
51:42법장에서 그런 더러운 추문을 언급해.
51:45검사가 먼저 20년 구형했습니다.
51:48김한수도 접견 내내 무죄 주장했거든.
51:50너한테 맡긴 건 그 정도 변수는 캐할 거라고 믿어서야.
51:57혐의 인정했으니까 다음 공판에서 마무리죠.
52:01양형이니 뭐니 신경 쓰지 말고.
52:04아직 뒤집을 수 있습니다.
52:05이대로 끝나면 제 입장이.
52:06변호사가 지켜야 할 윤리는 고객의 이익을 지켜주는 것뿐이다.
52:13네가 입버릇처럼 하는 얘기 아니야?
52:17우리 의료회는 천명재단이야.
52:20김한수가 아니라 네가 고민할 문제가 아니란 말이다.
52:25알겠니?
52:26너가 남 framework 보자다.
52:26아 이해 하나를 식단하면요.
52:28지금 갈zać 받 fiction이란 말이다.
Comments

Recommended