00:02I didn't think I had any bad things.
00:07I didn't think I had any bad things.
00:15Gon...
00:17You're not going to use the 30 days.
00:21I'm going to protect you.
00:23Whatever you do, whatever you do...
00:37Let's do it.
00:39That's what I wanted.
00:41I'm not going to protect you.
00:45You're not going to protect you.
00:45You're not going to protect you.
00:52You're not going to protect you.
01:03Oh
01:29Oh
01:30Oh
01:32Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:33Oh
01:34Oh
01:59Oh่ชใ็ฝๆใไธใใฆๅนธ็ฆใ็ณใๅบใใณใซใใฎ้กใๅ ด
02:02็ฆๆญขใฎๅฅณ็ใๅฉใใฆใปใใ
02:02ใจใใใใฎใ ใฃใ ใใใ่ใๅ
ฅใใใขใฉใฆใใใใฏๅฝผใใกใใญใซๅผใๅใใใใใใใ
02:18ไปใใใญใกใฉใขใณใใฎ็ ็ฉถใใผใ ใใใกใใซๆดพ้ฃใใใ
02:20?็ใ็ใพใใ
02:34ๆๆๅปๅคงใฎๆๅๅฃซใซ้ฃ็ตกใใฆๆ่ฝใง็ใใฎใใๅค็งๅปใจไบบๅทฅ่ๅจใฎๅฐ้ๅฎถใ็ทๅๅกใใใฎใใใ?
02:36ใ?4ๆ้ๅพใซๅบ็บใใใใๆฏใ?
02:544ๆ้ๅพใซๅบ็บใใใใๆฏใใใใใงใใ้ใใฎๆใฏๅฐฝใใใณใซใๅ
03:10ใไธปใซใๅๅใใฆใใใใใใไธปใซใๅๅใใฆใใใใใใใใ็ใใฎใๆๅพใใฎ
03:12?ใใ ใใใฃใฆ
03:40ใใใใใณใณใญTใทใฃใไผ้ทใๆฌๆฐใงๆฆใๆใ ใ่บซใซ็ใใใจใใๅ่ฒ ๆใใ ใฎๅใ ใจๆใฃใฆใพใใใใณใซใๅใไธปใ้ขใไฝฟใใใใใ ใ็ใ้่ฟใซ่ฆใ็ต้จใ่ธใพใใฆ
04:09ๆฒๆจใฎใชใๆ่ฆใ่ฟฐในใฆใใใใพใใฉใใใชใใใจ็ใจๆฏในใฆใใ้ใใใ้ใง็ชใๅบใใใฆใใฟใฆใใช็ ็ฃจใใใ็ใใใใใ็ใซ่งฆใใใใจใใใงใใชใใ ใใใใฎๅใซๆฎบใใใ็ดๅฑ่ญท่ก่ปใฎ่ชฐใใซใช
04:23ใขใใใใใใใใใใใฎใใฎๅนดใงๆๆฆ่
ใๅ่ผชๅๅ่ผชๅ
04:39ใใใๅผๅญใใกใฎ็ตๆใๅบใใฎใฏไปๆฅใ ใฃใใชใฏใๅใกๆฎใฃใ่
ใจ็ ็ฉถใใผใ ใ้ฃใใฆใณใซใใจๅ
ฑใซๆซใธๅใใ
04:47ไผ้ทใฏใพใใใไธไบบใง็ใจใฏใใใใใๅคใ็ฅไบใซไผใใซ่กใใ ใใใใ
05:05ใใใใใใใใใใใใ
05:07ใใใใใ
05:08ใใใใใใใใ
05:22ใใใใใใใใใใ
05:31There's a lot of people here, but...
05:32As a result, I don't have to worry about it, but it might have been a good chance.
05:40What did you do with the death penalty?
05:43Yes, but I don't have to do anything like this.
05:47I don't have to wait for them. I don't have to wait for them.
05:52Anyway, I'm going to take off my brain from the back of my brain.
05:56I don't have to use my brain. I don't have to use all of my brain.
06:02Unfortunately, it's impossible.
06:04If you're different from a generation, the Chimera Ant is a different species.
06:09If you're different from the other generation, you'll know how different it is.
06:16I'll just give you a feeling. I'll pray for all of you.
06:19I'm gone.
06:23I'm going to make a miracle.
06:24How did you move?
06:27I don't know.
06:27What are you doing?
06:32I didn't take that stuff.
06:33Sometimes I can run into the accident.
06:43I only have to bring up my brain.
06:54It's the only thing that I can do.
07:01Who is it?
07:02Who is it?
07:05Who is it?
07:06Who is it?
07:07I'm here.
07:10What do you mean?
07:13How are you?
07:13What?
07:15Yes.
07:16I don't want to talk like I am.
07:20Can I translate?
07:21I might have a hint of something.
07:26My son...
07:29My son...
07:31My son...
07:32No.
07:34I didn't...
07:36I didn't...
07:38I didn't...
07:40No...
07:45I'm not worried.
07:48I'm really happy.
07:49I'm...
07:50I'm going to have...
07:52I'm going to take...
07:52He's been looking for his wounds to his wounds.
07:55He's been looking for his wounds.
08:00Actually, he was killed by the city of Sidan Chou,
08:04and he was looking for the new city.
08:07He's not going back again.
08:09He's not going back.
08:11He's not going to worry about him.
08:18But...
08:19The king is no longer.
08:23Yes.
08:26Good.
08:28I can't.
08:32Don't go to the king immediately.
08:39There are no time for me.
08:42There are no time for me.
08:47There is no time for me.
08:49There is no time for me to run the world.
08:55When I was born, I was very worried about it.
09:02But...
09:03I can't.
09:15There is no time for me.
09:19What are you saying?
09:21The king is my path.
09:24If you are not,
09:26everyone will be lost.
09:31There is no time for me to run the world.
09:35I can't.
09:39I can't.
09:47I can't.
09:50There is no time for me to run the world.
09:53There is no time for me to run the world.
10:02I can't.
10:06Don't let me.
10:08I can't.
10:10I can't.
10:10I can't.
10:12I can't.
10:13I can't.
10:16There is no time for me to run the world.
10:21I can't.
10:26I can't.
10:28I can't.
10:31I can't.
10:33I can't.
10:36I can't.
10:39I can't.
10:41You can't.
10:49I can't.
10:53There is no time for me to run the world in darkness.
10:53You said that the daughter doesn't light.
10:54Oh, my girl.
10:59Oh...
11:02...coyie...
11:03...co...
11:22...I couldn't...
11:24...I couldn't...
11:29...I...
11:30...I can't...
11:33...we'll...
11:33...care...
11:35...I couldn't...
11:36...not that I'll do, if I was a human...
11:39...you can't keep my mind at the time.
11:41...I can't remember.
11:46I...
11:47...-I...
11:47...ITGON's memory...
11:48... only for human life.
11:50...It's true, but it's true.
11:52It's true that I have, though...
11:54...a different way of being in the past...
11:57...but there is...
11:58It has a lot of influence, and there are a lot of people who remember the name of the young
12:03man.
12:05So you can talk to him like this, right?
12:28Hmm?
12:29C-
12:30This is...
12:36What...
12:36What's going on?
12:42Don't touch me!
12:45I'll...
12:47I'll take it.
13:28I'll take it.
13:28Oh!
13:39I'll take it.
13:39This girl...
13:41I'll protect her.
13:44I'll take it.
13:46I'll take it.
13:48I'll take it.
14:06I'll take it.
14:08C-
14:08C-
14:08C-
14:08C-
14:08C-
14:08C-
14:09C-
14:10C-
14:10C-
14:11C-
14:11C-
14:12C-
14:12C-
14:13C-
14:13C-
14:13C-
14:13C-
14:13C-
14:13C-
14:13C-
14:19If you don't believe me,
14:23go away from my eyes.
14:28But if you don't believe me...
14:36If you don't believe me,
14:38I can't touch my eyes.
14:41My eyes are black.
14:45I promise you!
14:54What's wrong?
14:55I'll give you a sweetener.
14:59I'll give you the sweetener.
15:02Don't you have any sweetener?
15:05I'll give you the sweetener.
15:06The sweetener?
15:07Biii! Biii! Biii! Biii!
15:12Ma! Ma! Ma! Ma!
15:55Biii! Biii! Biii! Biii!
16:04Kaito ใฏๅฟ
ใใใใฏใซใใกใๆๅบใใฆใใใใใ ใใใใฃใจไฟบใฏๅผทใใชใใๆปใฃใฆใใใซใคใใใใฃใใใใใชใใใใซใใชใใ ใใกใใใจใใใฃใฆใใใใชใใฎใๅบไผใใฏใใใใฎๆนใๆฉใใใฉใใซใคใใจใฎไปใๅใใฏ็งใใกใฎๆนใ้ทใใใใ
16:38ใใฎๅฑฑใ่ถ
ใใฆใใใพใ ใฆใธใฆใธใใฆใใๅฉใ้ใใใจใใ ใฃใใใใใใใจใฏใใฃใจใไปใฎใใใใใกใซใฏไผใใใใชใใฃใฆใญใใใใใฎใใพใ่ถ
ใใฆใใใพใ ใฆใธใฆใธใใฆใใใใใใใใใจใใ ใฃใใใใใซใคใใฏใใฃใจไปใฎใใใใใกใซใฏไผใใใใชใใฃใฆใญใ
16:40He is absolutely alive, and what you would like to do is not regret or regret.
16:47What should I do now?
16:50The right choice and the right choice.
16:54If you're weak, you can't wait.
16:57You can't do this.
17:01Yeah, I'm sure.
17:07What?
17:09Spin is...
17:11Why would you want to be a hunter?
17:15You have money.
17:18To give you money.
17:20Do you know what you're talking about?
17:25Yes.
17:27There are a few other maggots at the near the corner of the river.
17:31Why is it not clear?
17:32Why is it still not clear?
17:34Is it not clear?
17:35Is it not clear?
17:35Is it not clear?
17:37Is it not clear?
17:40Is it not clear?
17:40That's why I bought it.
17:45Well, as I should say, I'm in the water.
17:49I'm in the water, but...
18:11ๅนฝ่ฆใใฆใใใใฎใใซใคใใใใ ใฎๅญไพใงไฝไธใคๆใฃใฆใใชใ็งใใกใฎ่ฉฑใ็ๅฃใซ่ใใฆใใใๅใใฆใฎๅคงไบบใ็งใจในใใฃใณใฎ็ใพใๆ
้ทใชใฎใใใใ
18:23ไฝๅไฝไธใจใใๅ็ฅ็ฝ้ณฅใๆๆฅใ่ใซ้ฃใณ็ซใค้ขจๆฏใ
18:31ใใใ็งใจในใใฃใณใดใฎไธ็ชๅคใใฆใใงใๅ
จใๆฑใชใ่จๆถใฎ็ตตใ
18:39ๅปๆฃ็ฉๅฆ็ใฎๅ่ฃๅฐใซๆใใใใใจ็ฅใฃใฆๆฐไปใใใฎใ
18:44ใใฎๅ ดๆใใฉใใ ใ่ชๅใซใจใฃใฆๅคงๅใใ
18:49ใซใคใใฏไธ่จ็พจใพใใใฃใฆ่จใฃใใ
18:55ๅฝผใซใฏๆ
้ทใใชใใฎใใฉใใง็ใพใใใ็ฅใใชใใใใฃใฆใ
19:03ไปๅ็กไบใซไปปๅใ็ตใใฃใใใใใ้ใซ่ฆใใฆใใใใ
19:07็งใฎๅฎ็ฉใ
19:08็งใฎๅฎ็ฉใ
19:10็งใฎๅฎ็ฉใ
19:34็งใฎๅฎ็ฉใ
19:47็งใฎๅฎ็ฉใ
19:59็งใฎๅฎ็ฉใ
20:22็งใฎๅฎ็ฉใ
20:28็งใฎๅฎ็ฉใ
20:33่ชฐใซใไฟบใฏๆญขใใใใชใใ
20:53็งใฎๅฎ็ฉใ
20:54็งใฎๅฎ็ฉใ
21:02็งใฎๅฎ็ฉใ
21:32็งใฎๅฎ็ฉใ
21:33And the king was in theๆฑใดใซใๅ
ฑๅๅฝ.
22:12The king was in the sky.
22:38And the king was in the sky.
22:57And the king was in the sky.
22:59And the king was in the sky.
23:10And the king was in the sky.
23:24And the king was in the sky.
23:34And the king was in the sky.
23:36And the king was in the sky.
23:37And the king was in the sky.
Comments