00:01A Europa está a mudar dos modelos tradicionais de ajuda para parcerias com a África orientadas
00:07para os seus interesses.
00:09Isto acontece num contexto de tensões políticas e numa altura em que a União Europeia procura
00:14o que domina de parceria mútua, assente na cooperação em matéria de defesa, no desenvolvimento
00:20de competências e no reforço dos laços no setor energético.
00:24Para os líderes africanos, as parcerias criam oportunidades a nível interno e externo.
00:54A win-win situation.
00:56There are several levels of this kind of partnership.
01:00For example, Europe trades amongst themselves more so, way but far more than Africa trades
01:09amongst themselves.
01:10And we are saying economic integration on the continent should be pushed as much as we
01:18have bilateral agreements with nations outside that continent.
01:25And so whether you're talking about the free trade on the continent, we need to find ways
01:31of facilitating the implementation, faster implementation of such.
01:38No mês passado, Kaya Kalas visitou os estados da África Ocidental, Nigéria e Gana, onde
01:44assinou a primeira parceria de segurança e defesa entre o país e o bloco sobre o contraterrorismo
01:49e segurança marítima no Golfo da Guiné.
01:52Perante a crescente concorrência de Washington, da China e da Rússia, os decisores políticos
01:56afirmam que era uma questão de tempo até a Europa alterar a sua abordagem.
02:00Eu acho que nós devemos hoje revisar nossa política com os países africanos, sair de
02:12esta política de apoio ao desenvolvimento que é passada, que é usada, que não tire
02:19para as consequências de realidade concreta.
02:23E nós devemos, claramente, do côté europeu, assumir que nós temos desinteres na África,
02:31porque o desenvolvimento e a prosperidade no continente africano determina o desenvolvimento
02:37e a prosperidade na Europa.
02:39Durante décadas, a Europa tem sido um parceiro fundamental para a África, portanto, apoio
02:44à ajuda ao desenvolvimento e moldando os quadros de governação.
02:48Mas os críticos afirmam que o modelo está desfasado da realidade atual.
02:52No meu entendimento atualmente é que as pessoas ainda estão vivendo no passado.
02:58Eles não estão vendo o futuro.
03:00É sobre a localização e a capacidade de facilitar o brilho entre África e Europa.
03:09E não é só sobre investimentos, sobre imaginação os melhores produtos e serviços,
03:15mas simplesmente facilitar o intercâmbio intercâmbio.
03:20As african países expandem suas opções,
03:23uma grande mudança é emergente,
03:25de ajuda a investimento, de dependência a negociação.
03:30A debate não é se a Europa permanece para a África,
03:33mas o tipo de partida é que quer ser.
03:36Jere Fisaya-Bambi, por Euronews.
Comentários