Skip to playerSkip to main content
  • 26 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04I odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores
00:00:07Esta ahora es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:00:10¿Te vas a infiltrar como prisionero? ¡Es muy aliesgado!
00:00:13Tomaré todas las precauciones necesarias
00:00:15Soy Poe, estás arrestado por homicidio
00:00:20No te había visto por aquí
00:00:21¿Quién diablos eres Poe?
00:00:24¡Guardias!
00:00:25Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:00:27¿Te crees muy listo, verdad?
00:00:30No, él no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:00:35Oye, quédate conmigo
00:00:36Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan
00:00:39Mira, no estoy aquí para pelear contigo
00:00:41¡Estoy aquí para ayudarlos!
00:00:43Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:00:47Así que sea lo que sea que estés planeando, yo estoy contigo
00:00:51Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión
00:00:54Me infiltré para llegar al fondo de la corrupción
00:00:56Y vine a llevarte ante la justicia
00:01:09¿Quién es él?
00:01:10Es Troy Poe
00:01:11Derrotó él solo a toda una celda de terroristas
00:01:14Sobrevivió tres meses tras las líneas enemigas
00:01:17Abandonado a su suerte
00:01:18Rescató a cincuenta estadounidenses del asalto al Subrosa
00:01:23Creí que era una leyenda
00:01:24Lo es
00:01:28Hijo
00:01:29Has hecho por tu cuenta que el país sea un lugar más seguro
00:01:33Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste
00:01:40He servido a mi país por dos años
00:01:42Es hora de pasar a mi siguiente misión
00:01:45Limpiar mi propia casa
00:01:46Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo
00:01:50Sí, ni siquiera llegó al funeral
00:01:53No es más que un niño rico
00:01:55Te garantizo que es un hipster drogadicto
00:01:59Sí, le estoy haciendo un favor
00:02:01Quitándole todo su dinero
00:02:02Probablemente él se lo gastaría en coca y strippers
00:02:07¿Quién demonios eres y qué haces aquí?
00:02:10Soy Troy Poe
00:02:12Y estás en la silla de mi padre
00:02:18Troy, bienvenido a casa
00:02:22Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa
00:02:27Solo, ah, firma aquí
00:02:29Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero
00:02:36Fírmalo, idiota
00:02:37Firma y déjame tu fortuna
00:02:41Ah
00:02:43Seguro que es buena idea
00:02:46Oh, definitivamente
00:02:50¿Qué está esperando?
00:02:52Es imposible que lo haya descubierto
00:02:54Es un trato de porquería
00:03:02¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:05Se le llama
00:03:06Conflicto de intereses
00:03:08Y fraude
00:03:10Señor Parker
00:03:12Estás despedido
00:03:17Ahora lárgate de mi casa
00:03:19¿Qué es esto?
00:03:20¡No puedes hacerme esto!
00:03:22Lamento lo de tu papá
00:03:25Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras
00:03:29Empezando con la prisión Southgate
00:03:31¿Mejorar Southgate?
00:03:32
00:03:33Si tú odias Southgate
00:03:34Así es
00:03:35Odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores
00:03:38Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían
00:03:41Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra
00:03:43Y la tasa de mortalidad se ha disparado
00:03:46Ahora es mi responsabilidad
00:03:48Y voy a averiguar qué está pasando
00:03:50¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:57No
00:03:58No
00:04:00Hacerte pasar
00:04:01Por un preso es muy arriesgado
00:04:03Relájate
00:04:04Tomaré todas las precauciones necesarias
00:04:06El jefe de seguridad Butch Roberts sabrá de mi estatus y me protegerá
00:04:10Mi papá confiaba en él
00:04:11Además, soy la única persona viva que se sabe el código para abrir todas las cerraduras del edificio
00:04:17Y lo que es más importante, te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema
00:04:21Sigue sin gustarme la idea
00:04:22Bueno, qué lástima
00:04:23Porque creo que llegaron por mí
00:04:30¿Troy Pou?
00:04:32Estás arrestado por homicidio
00:04:34Espera
00:04:35¿Homicidio?
00:04:36¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:40Vamos, preso
00:04:42El desayuno
00:05:09Mejor cierra la boca, hijo
00:05:20Pero te voy a decir algo
00:05:22Hace treinta años
00:05:23No hubiera tenido oportunidad de tener algo así
00:05:29Soy Miles
00:05:30Troy
00:05:31Hola, Troy
00:05:32Te voy a dar un consejo
00:05:35Aprende a ser invisible
00:05:38¿O qué?
00:05:40O te van a patear el trasero
00:05:42Bueno, los otros presos no parecen tan malos
00:05:44No estoy hablando de los presos
00:05:48Sino de estos
00:05:52¿Qué carajos?
00:05:53Lo siento mucho
00:05:55Por favor
00:05:57Por favor
00:05:58No me manches
00:05:59Oye, oye
00:06:13Ve a la enfermería
00:06:15¿De qué te caíste?
00:06:25Miles
00:06:27¿Sí, señor?
00:06:29No me digas, señor
00:06:31¿Qué es eso que escuché?
00:06:33De que quieres presentar una queja sobre tu cirugía
00:06:35Creo que encontré la corrupción
00:06:37Yo no hice eso
00:06:38No la hice, no la hice
00:06:40Yo no hice eso
00:06:41¡Cállate!
00:06:42Ya tuviste tu cirugía
00:06:43Yo mismo presenté la documentación
00:06:45Y también gané mucho dinero con eso
00:06:50Así que está falsificando historiales médicos
00:06:52Y quedándose con el dinero
00:06:54De verdad necesito esa cirugía
00:06:56¿De verdad necesitas esa operación?
00:06:58¿Así?
00:06:59Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo
00:07:01¡Párate!
00:07:03¡Deprisa! ¡Párate!
00:07:09No quiero revelar mi identidad tan pronto
00:07:11Pero no puedo permitir que esto pase
00:07:19Lo siento
00:07:20No lo suficiente
00:07:28Es viejo
00:07:31Déjalo en paz
00:07:34Estás bien muerto
00:07:36Sí, no lo creo
00:07:38Mira a este bastardo tan valiente
00:07:43¡Todos afuera!
00:07:48No te había visto por aquí
00:07:51¿Quién carajos eres?
00:07:52Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:07:57Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida
00:08:02¿Así?
00:08:06Veamos de qué estás hecho
00:08:15Si lo lastimo de alguna manera
00:08:17Eso le dará una excusa para dispararme
00:08:20Nah
00:08:22No golpearé a un guardia
00:08:26Inteligente
00:08:26Ahora lárgate de aquí
00:08:30¿Así nada más?
00:08:32Así nada más
00:08:51No te defiendas
00:08:52No perees
00:08:54Eres nuevo aquí
00:08:56Déjame explicarte cómo funcionan las cosas
00:09:01Esto no es el maldito metro
00:09:03Si ves algo
00:09:04No dices nada
00:09:05Tienes que aprender las reglas
00:09:07Número uno
00:09:09Puedo patear tu trasero cuando quiera
00:09:12Regla número dos
00:09:13Aquí adentro
00:09:15Yo soy Dios
00:09:17Regla número tres
00:09:20No eres nada más
00:09:21Que una pequeña
00:09:22Perra
00:09:23Prisionera
00:09:30Se acabó
00:09:31Quédate callado
00:09:33Quédate callado
00:09:34Quédate
00:09:35Nada de lo que dijiste es cierto
00:09:37Perra
00:09:39¿Qué carajos dijiste?
00:09:42Uno
00:09:43No puedes golpearme cuando quieras
00:09:45Y si vuelves a tocarme
00:09:47Te voy a lastimar y mucho
00:09:49Estás bien muerto
00:09:52Dos
00:09:53Aquí no eres Dios
00:09:54Solo eres un pequeño hombrecito
00:09:55Que está a punto de perder su trabajo
00:09:57Y tres
00:09:58No soy una pequeña perra
00:10:00¡Mátenlo!
00:10:02¡Mátenlo!
00:10:18¡Suelta el arma!
00:10:24¿Qué demonios está pasando?
00:10:29Este prisionero
00:10:30Se volvió loco
00:10:31Empezó a atacarnos
00:10:32Antes de que pudiéramos hacer algo
00:10:34¿De qué diablos estás hablando?
00:10:35Se robó el arma de un guardia
00:10:36Está mintiendo
00:10:38Lamentablemente
00:10:39Tendremos que recurrir a la fuerza letal
00:10:42¿Algunas últimas palabras?
00:10:45¿Algunas últimas palabras?
00:10:51Adelante
00:10:52Dispárame
00:10:53¿Qué?
00:10:54Pero hay algo que deberías saber
00:10:56No soy un prisionero
00:10:58Y si esa bala
00:11:00Acaba con mi vida
00:11:01La tuya se convertirá
00:11:01En una pesadilla
00:11:02¿De qué carajos hablas?
00:11:04Estoy aquí
00:11:05Para sacar la basura
00:11:12¿Algunas últimas palabras?
00:11:16¿Ven?
00:11:17Se los dije
00:11:18Este tipo está loco
00:11:20Mírate
00:11:22Pretendiendo ser diferente
00:11:23Especial
00:11:25Hemos visto suficientes prisioneros locos
00:11:27Para reconocer a otro
00:11:28¡Guardias!
00:11:31Nadie se mueve
00:11:32Hasta que llegue
00:11:32Butch Roberts
00:11:35¿Borch?
00:11:35¿Cómo sabe el nombre
00:11:36Del jefe de seguridad?
00:11:37¿A quién le importa?
00:11:38Me apunta con un arma
00:11:39Debería importarte
00:11:40Porque vas a pasar
00:11:41El resto de tu vida aquí
00:11:42Recuérdame cómo
00:11:43Tratan los presos
00:11:45A los guardias encarcelados
00:11:47Coldon
00:11:58No dispararé
00:12:01Esperemos a que llegue
00:12:02Butch
00:12:02No menciones a Butch
00:12:04Todos dense la vuelta
00:12:05¡Ahora!
00:12:13¿Me vas a disparar?
00:12:15¿Un preso desarmado
00:12:16Asesinado a sangre fría?
00:12:18¡Ay no!
00:12:19¡Tiene un arma!
00:12:21¿Va a disparar?
00:12:22¡No tengo otra opción
00:12:23Más que...
00:12:24¿Qué demonios
00:12:25Está pasando aquí?
00:12:28¡Ay carajo!
00:12:40¡Qué demonios
00:12:41Está pasando aquí!
00:12:42¡Este preso
00:12:43Acaba de atacar
00:12:43A un guardia!
00:12:45¡Qué gusto verte Butch!
00:12:48Encontré nuestro problema
00:12:49¿Lo sabías?
00:12:52¿Por qué me llegaron
00:12:53Alarmas a la oficina?
00:12:54Director Johnson
00:12:55No te preocupes
00:12:56La situación
00:12:57Ha sido resuelta
00:12:58¿Tuvo una pelea?
00:13:00¿Quién es él?
00:13:01Director
00:13:02Te lo explicaré
00:13:03Todo en tu oficina
00:13:04Ahora quiero que arresten
00:13:05A este hombre
00:13:05Ha estado involucrado
00:13:06En un grave caso
00:13:07De corrupción
00:13:08Y tengo pruebas
00:13:09¿Bosch puede respaldarme?
00:13:13¿Bosch?
00:13:16Director
00:13:21No tengo idea
00:13:22De qué está hablando
00:13:24Este lunático
00:13:30
00:13:31
00:13:31
00:13:31Lo voy a meter ahora
00:13:33No
00:13:34No tiene idea
00:13:34De que soy yo
00:13:35Quien dirige
00:13:36Toda la operación
00:13:39No
00:13:39No va a encontrar
00:13:40Nada
00:13:42Pero si lo hace
00:13:45Lo mato
00:13:46Y ya
00:13:49Pero acaba
00:13:50De salir
00:13:50De un manicomio
00:13:51Así que
00:13:53Probablemente
00:13:54Se crea dueño
00:13:54De este lugar
00:13:55¿De qué carajo
00:13:57Estás hablando?
00:13:58Suficiente prisionero
00:14:00Él me atacó
00:14:01De la nada
00:14:01Papá
00:14:02¿Papá?
00:14:04¿Es tu hijo?
00:14:05Dije
00:14:06Suficiente prisionero
00:14:07¡Hijo de perra!
00:14:14Así no se supone
00:14:15Que serían las cosas
00:14:16Troy
00:14:16Di instrucciones
00:14:17Precisas
00:14:18De que no debía
00:14:19Ocurrir nada
00:14:20Delante de ti
00:14:22No fue mi culpa
00:14:23Papá
00:14:24Estaba buscando
00:14:25A un niño rico
00:14:26No a un tipo
00:14:26Tatuado
00:14:27Y musculoso
00:14:28¡Ya cállate!
00:14:29Sabes
00:14:29Si no fueras mi hijo
00:14:30Te daría de comer
00:14:31A los prisioneros
00:14:32Mi papá
00:14:33Confiaba en ti
00:14:37¿Sí?
00:14:38No sé por qué
00:14:39Debió haber sido un idiota
00:14:41Tengo años dirigiendo
00:14:42Esta operación
00:14:42Falsifico los informes
00:14:44Disciplinarios
00:14:45De los enfermos
00:14:45Y los viejos
00:14:46Para mantenerlos aquí
00:14:47Y luego me apropio
00:14:48Ilícitamente
00:14:49De todos sus fondos médicos
00:14:50Hasta que mueren
00:14:51Me hago rico
00:14:52Y el mundo
00:14:53Tiene un criminal menos
00:14:54Es ganar
00:14:55Ganar para todos
00:14:56Troy
00:14:56Estás matando personas
00:15:00No me estás escuchando
00:15:01Yo no estoy matando personas
00:15:03Estoy matando criminales
00:15:04Hay una diferencia
00:15:06¿También vas a matarme?
00:15:10No
00:15:12Yo no te voy a matar
00:15:15Se lo voy a dejar
00:15:16A los presos
00:15:17Todos afuera
00:15:23¡Atención, Gentusa!
00:15:24Tenemos un regalo especial
00:15:26En casa
00:15:26Tenemos un soplón
00:15:27En la celda 5
00:15:30Hay un soplón
00:15:31En la celda 5
00:15:34Carne fresca
00:15:35En casa
00:15:35¿Tienen hambre?
00:15:36¡Soplón en la celda 5!
00:15:39¡Adelante, muchachos!
00:15:52Ya sabes lo que dicen
00:15:55Los soplones ganan lo que reciben
00:15:57Es los soplones reciben su merecido
00:15:59Y no soy un soplón
00:16:03¡Claro que sí lo eres!
00:16:04No estoy aquí para pelear contigo
00:16:06No quiero lastimarte
00:16:10No tienes que preocuparte por eso
00:16:12No reacciones
00:16:15Estás aquí para ayudar a estos hombres
00:16:17No para lastimarlos
00:16:18Bien
00:16:20Me tienes
00:16:27Buen golpe
00:16:29¿Todo bien?
00:16:30Ni siquiera hemos empezado
00:16:32¿Qué?
00:16:34¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:36O odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo
00:16:39Gracias por notarlo
00:16:44Bueno
00:16:45¿Quién quiere verme?
00:16:46Humillar a esta perra aquí mismo
00:16:53Oye
00:16:56Te ves sediento
00:16:58Déjame servirte algo
00:17:09Aquí tienes
00:17:13Méteme varios látex
00:17:15Así que tendrá mucho sabor
00:17:18La pequeña ratita
00:17:20Ni siquiera está tratando de pelear
00:17:21Quiere tomarse la orina
00:17:23¡Tómate la orina!
00:17:25¡Tómate la orina!
00:17:26¡Tómate la orina!
00:17:28¡Tómate la orina!
00:17:29¡Tómate la orina!
00:17:31¡Tómate la orina!
00:17:32¡Tómate la orina!
00:17:32¡Vamos! ¡Vamos!
00:17:33¿Qué están haciendo?
00:17:36Está bien Miles
00:17:39Lárgate de aquí viejo
00:17:40Déjalo en paz
00:17:42¿Podrías...
00:17:48No debiste hacer eso
00:17:50No debiste hacer eso
00:18:08¿Quién carajos eres?
00:18:10Piénsenlo
00:18:12¿Por qué creen que Boch y sus perras estaban tan dispuestas a entregarme a los lobos, eh?
00:18:21Es porque soy una amenaza para toda su operación
00:18:24Estoy aquí para ayudarlos
00:18:29A menos que lastimen a alguien más
00:18:33¿Alguna pregunta?
00:18:36A él
00:18:37Carajo
00:18:38A él
00:18:44Carajo
00:18:53Carajo
00:18:54No quiero lastimarlos
00:19:04¿Quién sigue?
00:19:05¿Qué carajos?
00:19:06¿En qué pandilla estás?
00:19:08¡Esperen!
00:19:08¡Esperen!
00:19:12Así están las cosas
00:19:13No puedo pelear con todos al mismo tiempo
00:19:15Pero sí puedo llevarme a un montón de ustedes conmigo
00:19:18O...
00:19:19Me dejan demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:19:27¿Está bien?
00:19:31¿Quién tiene hambre?
00:19:34¿Está bien?
00:19:35¿Quién tiene hambre?
00:19:39¿Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta?
00:19:44Ese hijo de perra de Boch tenía razón
00:19:47¡Estás jodido de la cabeza!
00:19:49Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar
00:19:52No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina
00:19:55¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:59Porque soy dueño de este lugar
00:20:02Si nos estás mintiendo
00:20:04Y no puedes abrir esta puerta
00:20:06Estás muerto
00:20:08Más vale que esto funcione, papá
00:20:32Yo invito a la comida
00:20:42Yo invito a la comida
00:20:48Esto solo prueba una cosa
00:20:51Y no es que tú seas el dueño de este infierno
00:20:55¿De qué estás hablando?
00:21:00Demostró que Boch tenía razón
00:21:02Eres un soplón
00:21:04¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:07¿Quién demandó?
00:21:09¿Con quién estás metido, maldita perra?
00:21:14¡Mátenlo!
00:21:38Oye, GB
00:21:39Hay que movernos
00:21:54¿Quién eres?
00:21:56Soy
00:22:02Soy
00:22:03Soy
00:22:06Oye
00:22:08Maldita sea
00:22:09Nadia, necesito ayuda
00:22:12Ay, por Dios
00:22:13Levántalo, por favor
00:22:17Está perdiendo mucha sangre
00:22:19Vamos a necesitar una transfusión
00:22:21Oye
00:22:21Oye
00:22:22Quédate conmigo
00:22:23Dos unidades de O negativo, urgente
00:22:26Sí, doctora
00:22:46Bueno, hola
00:22:47Vaya que nos diste un susto
00:22:50Gracias, ¿cuánto llevo inconsciente?
00:22:52Un par de horas
00:22:53La doctora Reyes te dio unas puntadas cuando se fue
00:22:55Hola, soy Nadia, soy la enfermera de noche
00:23:00Necesito una cirugía, pero la siguen cancelando
00:23:02¿La doctora Reyes siempre ha trabajado en esta cárcel?
00:23:06Sí, es la doctora residente, ¿por qué?
00:23:09¿Estará la doctora involucrada en esto?
00:23:11¿Alguna vez has notado algo raro aquí?
00:23:13¿Los prisioneros no reciben el tratamiento necesario?
00:23:16De hecho, sí
00:23:18Algo medio raro ha estado ocurriendo últimamente
00:23:21La doctora Reyes tiene...
00:23:23¡Busca revisación!
00:23:24Tengo que esconderme, no les digas que estoy aquí
00:23:26¿Por qué?
00:23:26Quieren matarme
00:23:27¿Qué hiciste?
00:23:29Mira, Nadia, sé que esto es difícil de creer
00:23:31Pero no soy un prisionero
00:23:33Soy el dueño de esta prisión
00:23:38Soy el dueño de esta prisión
00:23:41De acuerdo, perdiste mucha sangre
00:23:42No tiene sentido lo que dices
00:23:43Piénsalo, ¿cómo crees que llegué aquí?
00:23:45¿Un prisionero se aparece en una parte restringida de la prisión
00:23:48Sin guardia, sin escuelta, sin papeles?
00:23:50¡Reviste la enfermería!
00:23:51Nadia, hay personas muriendo
00:23:52Personas bajo tu cuidado
00:23:54Mira, no sé qué trato tiene la doctora Reyes con los rovers
00:23:57Pero si no detengo esto, más personas van a morir
00:23:59Ven conmigo
00:24:00Rápido
00:24:02Rápido
00:24:03Escóndete acá atrás y no hagas ruido
00:24:05Pase lo que pase
00:24:06Pase lo que pase
00:24:08Ve
00:24:12¿Dónde está?
00:24:14¿Quién?
00:24:14No sé de quién estás hablando
00:24:16Un prisionero que escapó
00:24:17¿Dónde?
00:24:19¿Está?
00:24:19Yo no sé
00:24:21Dime dónde está
00:24:22¡No mientas!
00:24:23¡Ahora mismo!
00:24:24Si salgo de aquí
00:24:25La voy a meter en más problemas
00:24:27Pero no puedo permitir que la lastime
00:24:30Dime dónde está
00:24:31¡No mientas!
00:24:32¡Suéltame!
00:24:37¿Estás mintiendo?
00:24:38¡No estoy mintiendo!
00:24:53Colton, necesitamos ayuda en el bloque B
00:24:55Voy para allá
00:25:06Yo pensé que iba
00:25:08Lo sé
00:25:09Está bien
00:25:11
00:25:11De verdad eres el dueño
00:25:13¿Por qué estás aquí?
00:25:15Es una larga historia
00:25:17Bueno
00:25:19En ese caso
00:25:20Creo
00:25:21Que voy a necesitar algo de medicina
00:25:23¿Medicina?
00:25:24¿Para qué?
00:25:30¡Shh!
00:25:32Es contrabando
00:25:37¿Estás diciendo que los guardias
00:25:39Están reteniendo a los prisioneros aquí
00:25:41Más tiempo del debido
00:25:42Negándoles asistencia médica
00:25:44Y quedándose con el dinero?
00:25:45
00:25:45¿Y crees que la doctora Reyes
00:25:48Está involucrada?
00:25:49Tiene sentido
00:25:50Alguien tiene que estar ayudándolos a cambiar los números
00:25:54Tengo que ponerle un alto a esto
00:25:58¿De verdad te importan los prisioneros, verdad?
00:26:01Son seres humanos que cometieron errores
00:26:04No se merecen esto
00:26:07Suena algo que diría el dueño
00:26:11Uno bueno
00:26:12Quiero decir
00:26:14Es que no puedo creerlo
00:26:16Tienes todo este dinero y
00:26:18Aún así estás poniendo en riesgo tu vida
00:26:21Sí, bueno
00:26:22Eso no significará nada hasta que salga de aquí
00:26:24Bueno
00:26:26Esta noche
00:26:27No irás
00:26:28A ninguna parte
00:26:31Son órdenes de la enfermera
00:26:36Son órdenes de la enfermera
00:26:40Entonces
00:26:41¿Qué hacemos hasta mañana?
00:26:55Pueden regresar
00:26:56Bueno
00:26:57Entonces que sea rápido
00:27:16¿Qué hacemos hasta mañana?
00:27:41Nadia
00:27:47Nadia
00:27:48Hola
00:27:49¿Hola?
00:27:56Hola
00:28:00¿Entonces se lo creyó?
00:28:02
00:28:02Cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana
00:28:06Llévalo hasta afuera de las instalaciones
00:28:08La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que intenta escapar
00:28:11¿No es el dueño de verdad o sí?
00:28:15Probablemente se va a poner nerviosa si sabe la verdad
00:28:19No seas tonta
00:28:20No seas tonta
00:28:20Claro que no lo es
00:28:21Es solo un soplón estúpido que cree que le reducirán la sentencia si nos entrega
00:28:25Ve a descansar
00:28:26Además
00:28:28La doctora Reyes está empezando a sospechar de lo tranquila que está la enfermería
00:28:31Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto
00:28:34Un problema a la vez
00:28:35¿Segura que vendrá?
00:28:37Claro que vendrá
00:28:38Lo tengo en la palma de mi mano
00:28:40¿Cómo lograste que confiara en ti tan rápido?
00:28:44Oh
00:28:44¿Estás celoso?
00:28:47¿Te acostaste con él?
00:28:48Estás loco
00:28:50Yo nunca haría eso
00:28:52No importa lo guapo que esté
00:29:00Ya quiero matar a ese hijo de perra
00:29:05Vamos
00:29:06¡Despierta, despierta!
00:29:07Debemos irnos antes de que llegue Reyes
00:29:09De acuerdo
00:29:10Así es como vamos a hacer esto
00:29:12Te voy a esconder en unos suministros que van de salida
00:29:20Cuando dejemos de movernos
00:29:22Eso significa que ya estamos en el estacionamiento
00:29:24Va a ser un lugar completamente seguro
00:29:27Libre de guardias y cámaras
00:29:30En ese momento puede salir
00:29:32Yo voy por el auto
00:29:35¿Suena bien?
00:29:39Me gusta
00:29:44Vamos
00:29:46Vamos ahora
00:30:05Déjame verte
00:30:12Carajo
00:30:13No estás saliendo
00:30:15Tal vez tengamos que ensuciarnos
00:30:26Poo
00:30:28Sabemos que estás ahí
00:30:29Sal ya
00:30:30Vamos a dejar que te rindas pacíficamente
00:30:34Última oportunidad, Poo
00:30:36Sería mejor si corrieras
00:30:38Pero
00:30:39Me conformo con lo que sea
00:30:42¡Mira!
00:30:43¡Tiene un arma!
00:30:44¡Tiene un arma!
00:30:50Eso te pasa por querer robar mi dinero
00:30:53¡No disparen!
00:31:03¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:08¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:10¿Cómo lo supiste?
00:31:11Soy un marine
00:31:14No somos conocidos por dormir profundamente
00:31:19¿Entonces se lo creyó?
00:31:21
00:31:21De verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana
00:31:23Sácalo de las instalaciones
00:31:25La cámara va a grabar
00:31:26Cómo disparamos a un prisionero
00:31:28Que trata de escapar
00:31:33Solo tenía que esperar el momento correcto
00:31:41Aunque es irónico
00:31:42Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda
00:31:45¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:47¿Vas a matarme?
00:31:49A diferencia de ti no soy un asesino
00:31:51Un teléfono
00:31:52¡Ahora!
00:31:56Es hora de terminar esto
00:32:05Hola
00:32:07¿Hola?
00:32:14Dale el maldito teléfono
00:32:18¿Troy?
00:32:20¿Troy eres tú?
00:32:22¿Troy eres tú?
00:32:25¿Te crees muy inteligente, verdad?
00:32:28Mátalo, bebé
00:32:29
00:32:31Mátame
00:32:32Aquí mismo en medio de este pasillo
00:32:33¡Cállate!
00:32:34¡Hazlo!
00:32:35Es un soplón
00:32:36A nadie le va a importar
00:32:37Sí, solo soy un soplón, Colton
00:32:39Dispárame
00:32:39Luego borras estas tres cámaras
00:32:44¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:46¡Ahora!
00:32:47Él te mintió
00:32:48Soy el dueño de la prisión
00:32:51Colton
00:32:52Está diciendo la verdad
00:32:53Te recomiendo que salgas de la ciudad
00:32:55¿En qué me metiste?
00:32:56¡Cállate!
00:33:00¡Estúpido!
00:33:02¡Maldita sea!
00:33:03¡Eres un bueno para nada!
00:33:06Y por cierto
00:33:08Sí me acosté con él
00:33:10Y es mucho, mucho mejor que tú
00:33:16¡Maldita perra!
00:33:32Escucha, yo ya te lo dije
00:33:34Yo no he contactado a mi abogado
00:33:36No he hecho nada
00:33:37Te lo dije
00:33:38Yo no he hablado con nadie
00:33:43¡Aaah!
00:33:49Atención
00:33:49Preso 326
00:33:51Alguien quiere decirte algo
00:33:53¡Por favor, para!
00:33:55¡Para!
00:33:55¡Dios, para!
00:33:56¡Para!
00:33:57¡Para!
00:33:58¡Déjame en paz!
00:34:00Tienes 10 minutos para regresar a tu celda
00:34:03O el próximo mensaje será mucho, mucho peor
00:34:12Parece que han pasado 10 minutos
00:34:15Lo siento, Miles
00:34:17No es tu día de suerte
00:34:21¡Espera!
00:34:22¡Oh!
00:34:24Aquí estoy
00:34:26Déjalo ir
00:34:31¿Estás bien?
00:34:54Esto no terminará bien para ti
00:34:55¿Ah, sí?
00:34:57Tú eres el que está esposado a una silla
00:35:00Verás, tenemos un problema
00:35:02Te acostaste con mi chica
00:35:05Así que esto te dolerá
00:35:13Debes ser...
00:35:17¡Electrizante!
00:35:19¡Electrizante!
00:35:31Normalmente, cuando torturas a alguien
00:35:34Tratas de sacar información
00:35:35Pero en tu caso
00:35:38Solo quiero hacerte gritar
00:35:43Concéntrate
00:35:44Esto es lo que voy a hacer
00:35:45Debo encontrar mi punto
00:35:47Estoy esposado a la silla
00:35:49Pero mis piernas están libres
00:35:51Aunque pudiera liberarme
00:35:53Colton está armado
00:35:56¡Para!
00:36:02Se suponía que lo dejarías ir
00:36:04
00:36:05Eso no va a pasar
00:36:09¡Respuesta equivocada!
00:36:13¡Respuesta equivocada!
00:36:16Oye, idiota
00:36:18Son de acero
00:36:19
00:36:20Pero la silla es de madera barata
00:36:30¡Respuesta equivocada!
00:36:31¡Respuesta equivocada!
00:36:33¡Respuesta equivocada!
00:36:35¡Respuesta equivocada!
00:36:36¡Respuesta equivocada!
00:36:37¡Respuesta equivocada!
00:36:38¡Respuesta equivocada!
00:36:39¡Respuesta equivocada!
00:36:40¡Respuesta equivocada!
00:36:41¡Respuesta equivocada!
00:36:41¡Respuesta equivocada!
00:36:41¡Respuesta equivocada!
00:36:43¡Respuesta equivocada!
00:36:43¡Respuesta equivocada!
00:36:43¡Respuesta equivocada!
00:36:44¡Respuesta equivocada!
00:36:45¡Respuesta equivocada!
00:36:46¡Respuesta equivocada!
00:36:47¡Respuesta equivocada!
00:36:49¡Respuesta equivocada!
00:36:50¡Respuesta equivocada!
00:36:52Relax, princess. I didn't have any organ.
00:36:57I'm going to kill you.
00:36:59I'm going to save you energy.
00:37:02Are you okay?
00:37:05Arriba, we have to take you with a doctor.
00:37:09Let's go!
00:37:14You can.
00:37:16I need a shelter.
00:37:17Of course, my uncle is fine.
00:37:22Do you really do this place?
00:37:25Yes.
00:37:26Since my father died.
00:37:30I'm sorry.
00:37:32We have a complicated relationship.
00:37:36We haven't talked much in the last few years.
00:37:40That's what happens.
00:37:43Can you do a favor?
00:37:44Cuando salgas de aquí, puedes ver cómo está mi hijo.
00:37:49Su nombre es Charlie.
00:37:52Tiene más o menos de edad.
00:37:55Hace un par de años que dejó de visitarme.
00:37:58Pero no es culpa suya porque...
00:38:01Yo le decía una y otra vez que pronto saldría en libertad.
00:38:06Pero...
00:38:08Nunca llegó la libertad condicional.
00:38:12¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:14¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:17Solía tener un problema...
00:38:20Con el alcohol.
00:38:22Atropellé a un padre con tres hijos.
00:38:26Homicidio involuntario y...
00:38:29Por Dios, eso fue hace treinta años.
00:38:32No he vuelto a beber ni una gota.
00:38:37¿Me haces ese favor?
00:38:40¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:43Tú mismo verás cómo está.
00:38:44Te voy a sacar de aquí.
00:38:46Ven, vamos.
00:38:47Ya casi llegamos.
00:38:49Vamos, tú puedes.
00:38:53Vamos, tú puedes.
00:38:54Camina.
00:38:58¿Qué tan rico eres?
00:38:59Lo suficiente para comprarte una silla cara cuando salgamos de aquí.
00:39:03Ay, carajo, eso fue tonto, lo siento.
00:39:05Resiste, vamos.
00:39:08Necesito ayuda.
00:39:10Ponlo en la cama.
00:39:13Tranquilo, tranquilo.
00:39:14Mierda.
00:39:15¿Qué pasó?
00:39:17Lo golpearon muy duro.
00:39:20Ve, espera ahí, por favor.
00:39:23Espera ahí.
00:39:24¿De acuerdo?
00:39:25Todo va a estar bien.
00:39:27Señor, duele si presiona aquí.
00:39:29Más abajo.
00:39:30¿Y qué tal aquí?
00:39:36¿Cómo está?
00:39:38Está muy mal herido.
00:39:40Contusión grave en el cráneo.
00:39:42No hay hemorragia interna, entonces va a estar bien.
00:39:46Qué bueno.
00:39:47Qué bueno que lo trajiste.
00:39:49Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada.
00:39:52¿Qué?
00:39:54Su historial dice que ya le hicieron la operación.
00:39:59Pobre hombre.
00:40:01Debe sentir mucho dolor.
00:40:04Así que ella no está metida en esto.
00:40:07No.
00:40:08¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:13Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio.
00:40:18Claro.
00:40:19¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:21Sé que no eres el dueño.
00:40:23Bueno, de hecho...
00:40:24Es un idiota sin corazón.
00:40:26El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí.
00:40:30¿Lo ves?
00:40:35¿Qué carajos?
00:40:37Lo siento mucho.
00:40:38Tiene audiencia de libertad condicional.
00:40:40Casi está garantizada su libertad.
00:40:43Los guardias lo golpearon tan brutalmente...
00:40:48Que no será capaz de ir.
00:40:52Vale demasiado dinero aquí adentro.
00:40:55¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:58Siempre empieza con los de arriba.
00:41:00He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:41:04No debí decirte esto.
00:41:06Si le digo la verdad, no hay forma de que confíe en mí.
00:41:10¿Cómo conseguiste el código?
00:41:12¿Quién eres?
00:41:13¿Quién eres?
00:41:15Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien.
00:41:22Escucha, tengo una idea, pero si me ayudas puedes correr peligro.
00:41:35Venimos a recoger al preso 392 y llevarlo a su audiencia de libertad condicional.
00:41:41Pero...
00:41:42Si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:44No, se recuperó milagrosamente.
00:41:46¿Qué?
00:41:47Está listo para ir.
00:41:50De acuerdo.
00:41:51Muy bien, levántalo.
00:41:55Terminemos con esto.
00:41:57Ten cuidado.
00:42:16Si puedo presentarme ante la Junta de Libertad Condicional, puedo terminar con todo esto ahora.
00:42:21¿Cómo?
00:42:22Tendrás que confiar en mí.
00:42:25Escucha.
00:42:26Si sabes algo, tienes que decírmelo.
00:42:28Puedo hacer que los federales...
00:42:30Para cuando lleguen yo estaré muerto.
00:42:32Es nuestra única oportunidad.
00:42:57Declaro iniciada la audiencia.
00:42:59Gregory Bryan McNeil.
00:43:00Si sales en libertad...
00:43:02Te conven...
00:43:02Disculpen, disculpen.
00:43:04Como pueden ver, han habido algunos acontecimientos recientes en relación con este recluso.
00:43:08El jefe quería que tuvieran esta información antes de que tomaran una decisión.
00:43:25Basándonos en estas revelaciones, tu libertad se ha denegado.
00:43:28Guardias, por favor.
00:43:29¿Cómo así, cómo así?
00:43:30Preso.
00:43:31¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:33Atacaste a un guardia.
00:43:35Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública.
00:43:37¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:40Preso.
00:43:40No tienen la información completa.
00:43:43¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:45Bueno, para empezar, no soy McNeil.
00:43:48Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión.
00:43:55Bueno, para empezar, no soy McNeil.
00:43:57Soy Troy Poe.
00:44:01El dueño de esta prisión.
00:44:07Guardias, sujétenlo.
00:44:08Hay una corrupción generalizada en esta prisión y si no hacen nada, todos serán culpables.
00:44:13Aguarden.
00:44:14Sueltenlo.
00:44:17¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:20No soy un preso.
00:44:22Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí.
00:44:24La familia Poe es dueña de esta prisión.
00:44:26Mire, este recluso es extremadamente ingenioso.
00:44:30Pero está mal mentalmente.
00:44:33Contacten a John Parker, CEO de Poe Industries.
00:44:36Él lo explicará todo.
00:44:37Eso haremos.
00:44:38Ahora mismo.
00:44:41Eso haremos.
00:44:42Ahora mismo.
00:44:44Oh, hay una forma mucho más sencilla de averiguar si realmente se trata de Troy Poe, sin que quedemos como
00:44:51tontos en caso de que esté mintiendo.
00:44:55Busquemos Troy Poe en internet y veamos quién sale.
00:44:59No van a encontrar nada.
00:45:01Pasé los últimos diez años en las Fuerzas Especiales de la Marina.
00:45:04No hay rastro de mí en internet.
00:45:05Pero si llaman a John Parker, él…
00:45:09Yo, yo creo que el señor Navy Seal, agente secreto del gobierno, solo está demostrando que tengo razón.
00:45:15¡Llamen a John Parker!
00:45:16¡Él explicará todo, solo!
00:45:18¡Guardia, sometanlo!
00:45:23¡Vamos!
00:45:24¡Lámenlo!
00:45:24¡Nom!
00:45:43¡Nom!
00:45:45¡Nom!
00:45:45¡Nom!
00:45:47¡Nom!
00:45:50¡Nom!
00:45:53The only reason why you stay alive is because the team can call you back.
00:45:59But when they leave, you're dead.
00:46:02And I'm not going to lie, Poe.
00:46:04It's going to be very painful.
00:46:23Llegó el momento. Ya vienen. Ve con todo. Llévate a todos los que puedas contigo.
00:46:38Solo...
00:46:39Sé lo que hiciste, perra estúpida.
00:46:42Ten cuidado.
00:46:44Si vuelves a hacer un truco como este, estás muerto.
00:46:52Vamos. No tenemos mucho tiempo.
00:47:00No podía dejar que te mataran. Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad.
00:47:05Escucha, te lo diré cuando estemos afuera y a salvo.
00:47:07¿Por qué no ahora?
00:47:08Porque ahora mismo necesito que confieses en mí.
00:47:10Y no lo haré si me lo dices. ¿De dónde eres? ¿De la mafia? ¿Un asesino de un cártel?
00:47:14¡Manos arriba!
00:47:17¿De dónde eres? ¿De la mafia? ¿Un asesino de un cártel?
00:47:20¡Manos arriba!
00:47:25Todo bien. Soy la doctora.
00:47:27Sé quién eres, perra. Ahora cállate antes de que dispare.
00:47:31No la metas en esto. Te voy a romper.
00:47:33¿O qué?
00:47:34¿Crees que me importas un carajo solo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:41¡Adivina quién encontré!
00:47:42¿Eres dueño de la prisión?
00:47:45¡Te dije que te callaras!
00:47:53¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Lo vas a matar!
00:48:01¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Lo vas a matar!
00:48:08Tenemos que irnos. Ve a la enfermería. Enciérrate ahí y no le abras la puerta a nadie. Vendré a buscarte
00:48:14después.
00:48:15Así que tú eres el responsable de este lugar. ¡Esto es culpa tuya!
00:48:20Intento arreglar las cosas, ¿de acuerdo? Ahora vete.
00:48:27¿Y qué hay de ti?
00:48:28Estaré bien.
00:48:31Necesitarás esto.
00:48:35¡Doctora Reyes! Gracias por salvarme.
00:48:40¡Vete!
00:48:43Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:47Te ves como de mi tamaño.
00:48:55¿Sabes?
00:48:57Robar el control remoto de un guardia es un crimen.
00:49:04¡No! ¡No! ¡No!
00:49:07¡Voy en camino! ¡Voy en camino!
00:49:23Así que...
00:49:24¿También eres corrupto o muy incompetente?
00:49:27¿Qué?
00:49:28Me escuchaste.
00:49:29¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:32¿Quién diablos eres?
00:49:37Soy tu jefe.
00:49:46Soy tu jefe.
00:49:49Oye, ¿sabes? He tenido un día muy ocupado, jefe.
00:49:51¿En qué te puedo ayudar?
00:49:56¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:59Bosch, este joven dice que es el dueño de esta prisión.
00:50:03¡Este joven está loco!
00:50:05¡Es peligroso él!
00:50:06¡Él es el responsable de los disturbios que casi matan a mi hijo Colton!
00:50:10A mí no me parece que esté loco.
00:50:12¡Te está manipulando!
00:50:14¡Déjame llevarlo de vuelta a su celda!
00:50:16¡Eso no es necesario!
00:50:19Es muy probable que este hombre haya matado a un guardia y le quitará su uniforme.
00:50:22No, no lo maté.
00:50:24Lo dejé inconsciente.
00:50:25¿Ves?
00:50:26Es un criminal violento.
00:50:28Da dos pasos más y te mostraré lo violento que soy.
00:50:32Suficiente.
00:50:33Solo hay una persona que me puede decir qué está pasando aquí y no es ninguno de ustedes.
00:50:37Jefe, hay alguien en la puerta que viene a verlo.
00:50:40Perfecto.
00:50:41Que pase.
00:50:54Oye, Troy, amigo.
00:50:56Lamento mucho lo de tu papá.
00:50:57Era un buen hombre.
00:50:59Sí.
00:51:01Sabes, mi papá y yo no siempre estábamos de acuerdo, pero...
00:51:04Ahora esta es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras.
00:51:08Empezando con la prisión de Southgate.
00:51:10¿Mejorar Southgate?
00:51:12Sí.
00:51:13Pero tu papá y tú no hablaron durante un año cuando te enteraste de que estaba invirtiendo en la industria
00:51:17de las prisiones privadas.
00:51:19¡Odia Southgate!
00:51:19Así es.
00:51:21Odio la idea de recibir contratos del gobierno para encerrar prisioneros.
00:51:24Y odio lo fácil que es convertir lo que se supone que es un lugar de rehabilitación en una forma
00:51:28de ganar dinero fácil.
00:51:29Pero lo más importante.
00:51:31Odio ser dueño de una de las peores prisiones del país.
00:51:34Los reclusos permanecen más tiempo del que deberían, se niegan a diestra y siniestra todas las libertades condicionales y la
00:51:40tasa de mortalidad se disparó.
00:51:41¿Por qué no la vendes?
00:51:43¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:47Esta ahora es mi responsabilidad.
00:51:49Y descubriré qué es lo que pasa.
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:55¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:59¿Cómo vas a hacerlo?
00:52:03¡No!
00:52:04¡No!
00:52:06¡Infiltrarte como preso es muy arriesgado!
00:52:09Bueno, qué lástima.
00:52:10Porque creo que llegaron por mí.
00:52:17¿Soy Poe?
00:52:19Estás arrestado por homicidio.
00:52:21Aguarda.
00:52:22¿Homicidio?
00:52:23Déjame tener reputación de peligroso.
00:52:27¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:28Bueno, oye, yo ya le dije que creo que es una mala idea.
00:52:32Pero es el jefe.
00:52:34Espero que sepas lo que estás haciendo, hijo.
00:52:37Danos un segundo, ¿sí?
00:52:40Oye.
00:52:42Solo son un par de semanas.
00:52:45¿Qué podría salir mal?
00:52:48Aguarda, aguarda.
00:52:52¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:55Si sientes la necesidad de ver cómo estoy solo, pregúntame por qué estoy dentro.
00:53:00Si te digo por asesinato, significa que necesito salir.
00:53:02Si te digo que por algo que no hice, eso significa que estoy bien y que necesito tiempo.
00:53:09Hola, señor Parker.
00:53:11Qué gusto que esté aquí.
00:53:12¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:15Dormí todo el camino.
00:53:17Pregúntale a mi chofer.
00:53:18Pero ya estoy aquí.
00:53:21Dile que se vaya o la doctora muere.
00:53:24Y va a ser doloroso.
00:53:30¿Es él?
00:53:31Sí.
00:53:34Bueno, el jefe me dice que realmente eres un prisionero.
00:53:38¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:41Algo que no hice.
00:53:47Algo que no hice.
00:53:50¿Estás seguro?
00:53:51Sí.
00:53:53Estoy aquí por algo que no hice.
00:53:56¿Director?
00:53:58En mi vida había visto a este hombre.
00:54:00Me lo imaginé.
00:54:02Solo quería asegurarme de que todo estuviera en orden.
00:54:05Me alegra que lo hiciera.
00:54:08Ten cuidado.
00:54:15Bueno.
00:54:16¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:19No se preocupe por eso, director.
00:54:22Me voy a asegurar de que no vuelva a hacer algo así.
00:54:26Sácalo de mi vista.
00:54:30Bosch.
00:54:31No soy estúpido.
00:54:33Sé que tienes negocios aquí adentro.
00:54:35Y si él es parte de eso, necesita desaparecer.
00:54:38Ahora.
00:54:44¿Estás listo para morir?
00:54:57Veinte metros hasta el final del pasillo.
00:54:59Al otro lado de esa puerta habrán guardias.
00:55:01Eso me da aproximadamente veinticinco pasos para escapar.
00:55:05Su mano está en la funda de su arma, lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza.
00:55:09Un impacto en la sien lo mataría.
00:55:13¿Y luego qué?
00:55:14¡No te muevas! ¡Con las manos sobre la cabeza!
00:55:18Un tiroteo provocaría muertes, incluida la mía.
00:55:21Los garrotes no serían suficientes contra las armas.
00:55:24Lo que nos deja...
00:55:27Perfecto.
00:55:28¿Qué?
00:55:34Cinco pasos hasta la puerta.
00:55:36Y luego otros diez metros para salir del radio de la explosión.
00:55:52¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:55:55¡Suscríbete y activa la campanita de caña!
00:56:00¡Gracias!
00:56:01¡AAAAA!
00:56:07¡Feligado a la puerta!
00:56:17¡Agora!
00:56:28Butch, escuché un disparo, ¿estás bien?
00:56:34¡Cállate!
00:56:36Butch, ¿estás ahí?
00:56:38Butch está tomando una siesta.
00:56:43Sal de ahí, amigo.
00:56:49¡Cállate!
00:56:50Sé, hombre.
00:56:52Tal vez así dejemos ir a la doctora.
00:57:00Viniste hasta aquí solo para morir.
00:57:02De hecho, vine para liberarla.
00:57:07Parece que llegué tarde.
00:57:12¿Estás bien?
00:57:14Sí.
00:57:15Dame.
00:57:18De acuerdo, mira, lamento no haberte dicho quién soy realmente, pero ahora mismo necesito que confíes en mí porque estamos
00:57:24a punto de cometer una locura.
00:57:26Bueno, ¿dónde está?
00:57:28Mis hombres lo están buscando. Desactivamos todos los candados remotos. Ahora cada puerta debe ser abierta físicamente con una llave.
00:57:35Necesitamos llevarlo al hospital para observación.
00:57:40Acompáñalos con Steven y deja que lo saque de aquí.
00:57:42Sí, señor. ¿Dónde está la doctora Reyes?
00:57:44Ella debería estar apoyando en esto.
00:57:47Está en la enfermería. Pero creo que se está sintiendo un poco mal, señor.
00:57:51Buen día para sentirse mal.
00:57:53Qué bueno que trajiste a paramédicos externos.
00:57:55¿Qué? Pensé que tú los habías traído.
00:58:01¡Hijo de... ¡Deténganlos!
00:58:09Qué bueno que llegaron tan rápido.
00:58:11Bueno, el hospital está cerca.
00:58:14Ah, de acuerdo. ¿Y qué hospital es ese?
00:58:18¡Vamos!
00:58:18¡Rápido!
00:58:19El otro...
00:58:21Juego de llaves. Debe estar en algún lugar.
00:58:23¡Están escapando!
00:58:24Las estoy buscando, las estoy buscando.
00:58:27¡Maldita sea!
00:58:28¡Aquí están!
00:58:29Ah, está relativamente cerca.
00:58:31Ah, de acuerdo. Te entiendo.
00:58:34¡Vamos, vamos!
00:58:36¡Ve prisa!
00:58:37¡Cállate!
00:58:38A un lado.
00:58:44¿Propiedad de la prisión de Southgate?
00:58:47Sí, nosotros le compramos un montón de cosas hace un par de años.
00:58:50Todavía tengo que cambiarles la marca.
00:58:52Ah, sí.
00:58:59Apuesto a que eso le saca un susto a alguno de tus pacientes.
00:59:03¡Steven! ¡Deténlos! ¡No son paramédicos, de verdad!
00:59:07¿Qué dijiste?
00:59:10¿Qué dijiste?
00:59:12Oye, Steven.
00:59:13Lo siento.
00:59:15¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:18¿Cuál es el auto?
00:59:19El de la derecha.
00:59:20¡Date prisa! ¡Están escapando!
00:59:21¡Cállate! ¡Necesito concentrarme!
00:59:24¡Vamos, Worsha!
00:59:29¡Deténganlos!
00:59:33¡Ahí están! ¡Están ahí!
00:59:38¡Alto al fuego! ¡No disparen!
00:59:45¡Sepárense, muchachos! ¡Sepárense!
00:59:55¡Ay no! ¡Ay no!
01:00:00¡Carajo!
01:00:01¡Sigan aquí!
01:00:04¡De acuerdo, sigamos un protocolo, Sticker.
01:00:06¡Al carajo con eso!
01:00:07Escuchen, necesito que busquen en cada centímetro de este lugar.
01:00:10Austin, ve por tus perros.
01:00:12Roger, pon a tus francotiradores en posición.
01:00:15¡Que los maten si los ven!
01:00:17¡Vayan, vayan, vayan!
01:00:18¡No pueden escapar!
01:00:20¡Todos a trabajar!
01:00:22¡Vamos!
01:00:24Muy bien, hombres.
01:00:26¡Sepárense!
01:00:26Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar.
01:00:29¡Que no se les pase nada!
01:00:30¡Jackson, miran ese conducto de ventilación cuando llegues al final!
01:00:33¡Esto es importante!
01:00:35¡Encuéntrenlo!
01:00:45¡No!
01:00:46Hola.
01:00:47¿Cómo dormiste?
01:00:50Sorprendentemente bien.
01:00:55Debo ir a mi casa.
01:00:56No es seguro que salgamos.
01:00:59Todavía no.
01:01:00Dame un par de días más.
01:01:02¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:01:04No.
01:01:05No creo que lo hagan.
01:01:11Entonces esto es...
01:01:13¿Todo es tuyo?
01:01:15Eres como...
01:01:17un multi-multimillonario.
01:01:19Te faltaron más multi.
01:01:24Vaya.
01:01:25¿Y voluntariamente te metiste a una celda de prisión?
01:01:30Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo...
01:01:32No es tu culpa.
01:01:34Pero es mi responsabilidad arreglarlo.
01:01:38Eso es muy noble de tu parte.
01:01:57¿Sí sabes que acabo de salir de la cárcel, verdad?
01:01:59¿Y?
01:02:00Y que ahora mismo me estás volviendo loco.
01:02:05Bien.
01:02:21Fuera de aquí.
01:02:23¿Debo cambiarme?
01:02:28¡Vete!
01:02:33¡Sigue caminando!
01:02:37¿Cenamos hoy?
01:02:42¡Sí!
01:02:53Ya buscamos por todas partes. En todos los autos, entrando o saliendo. Revisamos todas las cámaras. Nada.
01:03:00¡Ya pasaron casi 24 horas! ¡Encuéntrenlos!
01:03:11¡Director! ¡Necesito más hombres! ¡El bastardo todavía!
01:03:15¡Jefe de seguridad, Roberts! ¿Recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:20Por supuesto.
01:03:20¡Qué gusto! ¡Qué gusto verlo, señor Parker!
01:03:25Siempre es un placer, Butch.
01:03:27El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año. Quiere llevar unos cuantos presos, modelo.
01:03:34¿Presos? ¿A una gala, señor?
01:03:37Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación. Pensé que estaría bien mostrar eso en acción. ¿No estás de acuerdo, director?
01:03:44Por supuesto.
01:03:45De esa manera, nuestros benefactores pueden escuchar de primera mano lo mucho que ayudamos a los presos.
01:04:07Hola.
01:04:09No.
01:04:12No.
01:04:13It's very good.
01:04:17I'm going to be very badly dressed for the cena.
01:04:20No, no creo.
01:04:26Troy, this is beautiful, how...
01:04:29Today I sent a person from my personal to buy it.
01:04:34Look, I don't know that our cena is here this night, but I'm not sure to leave.
01:04:39When will you be sure?
01:04:41Well, I put a plan in order.
01:04:43I just need to confise in me a couple of days more.
01:04:49Do you know why I do medical attention in prison?
01:04:57Because I believe that people deserve the help that they need.
01:05:02Even those more marginados.
01:05:04Even those that society thinks they don't deserve.
01:05:07They deserve it.
01:05:08So, whatever you want to plan...
01:05:12I'm with you.
01:05:14Okay.
01:05:16Prepare for the cena.
01:05:20I'd like my dinner.
01:05:23Before dinner.
01:05:47I'd like my dinner.
01:05:52que se acaba de recuperar. ¿Cómo puedes estar tan seguro de que no va a aparecer? Nunca salieron de
01:05:59las instalaciones. No hay manera. Todavía está aquí, escondido. Mis hombres lo van a encontrar.
01:06:06Espero que tengas razón, por el bien de tu trabajo y el mío. Señor, señora, lo encontramos,
01:06:15encontramos al fugitivo. ¿En dónde está? Bueno, ¿en dónde está? Está en una celda. Está sentado.
01:06:31Vaya, vaya. Mira quién volvió. ¿En dónde estabas escondido? ¿En alguna alcantarilla?
01:06:38Ya. No puedo seguir con esto, Butch. Tú ganas. Solo quiero saber cómo lo hiciste. ¿Cómo desviaste los
01:06:47fondos médicos de la prisión? Bueno, ya que pronto estarás muerto, no me molesta decírtelo. Fue
01:06:54sencillo. El director se hizo de la vista gorda. Nadia falsificó todos los documentos médicos. Y mi
01:07:01equipo, liderado por mi hijo, intimidó a todos los presos que se quejaron. Fue sencillo.
01:07:12Debes haber ganado cientos de miles de dólares. No me insultes. Más bien millones, Troy. Millones.
01:07:20Suficiente dinero como para que, cuando termine de matarte, me pueda retirar alguna bonita isla
01:07:25tropical por el resto de mi vida. ¿Tus últimas palabras? Sí.
01:07:39¿No te interesa saber en dónde he estado? Para ser honesto contigo, Troy, no me importa nada.
01:07:46Porque sé que nunca saliste de la prisión. Y eso es lo único que me importa. ¿Y cómo sabes eso?
01:07:52Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad. Y todos los autos que
01:07:56salieron fueron registrados minuciosamente. No todos los autos.
01:08:07No todos los autos.
01:08:26¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:30¡Ah! ¡Ah! ¡No!
01:08:33Por cierto, gracias por sacarme.
01:08:36¡Hijo de perra! ¡Hijo de perra!
01:08:42Por favor, es una celda de alta seguridad.
01:08:45Sabes que este cristal es a prueba de balas, Butch.
01:08:47¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:49No.
01:08:52¿El código no funciona?
01:08:54¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
01:08:57Mientras estaba afuera, aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad.
01:09:01Incluidas las cámaras.
01:09:02Sonríe, Butch.
01:09:04Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste.
01:09:06No.
01:09:07No.
01:09:09No.
01:09:10Gracias por confesar.
01:09:11¡Hijo de perra! ¡Te voy a matar!
01:09:14¡No! ¡No! ¡Voy a matarte!
01:09:16No vas a hacer nada.
01:09:18Se acabó.
01:09:19¡No! ¡No! ¡No!
01:09:27¡Baja el arma! ¡Baja el arma!
01:09:35Te veré al otro lado, chico.
01:09:46Muy bien, gusanos.
01:09:48¡Escuchen!
01:09:49Todos van a salir y le van a decir a todos lo maravillosa que es la prisión Southgate.
01:09:56Si escuchamos algo diferente, cualquier cosa, les prometo que nunca van a encontrar sus cuerpos.
01:10:06Y eso es especialmente para ti, anciano.
01:10:14Muy bien.
01:10:17¡Muévanse ya, perras!
01:10:32Sigue moviéndote.
01:11:02The truth is that I didn't expect this to happen.
01:11:04Ladies and gentlemen, please, welcome.
01:11:08Thank you very much for attending this event in benefit of our rehabilitation program.
01:11:15Thank you very much.
01:11:18And thank you to the director Johnson for joining us.
01:11:23And a special thanks to the medical prison of Southgate, Melissa Reyes.
01:11:30Congratulations.
01:11:32Congratulations.
01:11:35I was very happy to announce that we are starting a new program
01:11:42directed by Melissa
01:11:45to rehabilitate and improve the medical conditions in Southgate
01:11:51and in all the United States.
01:11:54Yes.
01:11:59No sabía que esto estaba pasando.
01:12:01¡Qué chiste!
01:12:02¡Es una estafadora!
01:12:04¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:08¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:11¡No!
01:12:13¿Qué estás haciendo?
01:12:15¡Tu papá me dijo que viniera en caso de que ella se apareciera!
01:12:21¡Esta mujer ha estado falsificando documentos médicos y desviando dinero!
01:12:26¡No!
01:12:27¡No!
01:12:28¡Es una mentira!
01:12:29¡Yo!
01:12:29¡Yo nunca haría algo así!
01:12:31¡Ella es la estafadora!
01:12:32¡Ah!
01:12:33¡Por favor!
01:12:33¿Cómo puedes verlo sufrir y no hacer nada?
01:12:36¡Cállate!
01:12:36¡Tengo a toda la administración penitenciaria apoyándome!
01:12:39¿Tú qué tienes?
01:12:41¡Director!
01:12:41¡Ha estado llevando a cabo una operación encubierta contra usted por veces!
01:12:45¿Verdad que sí?
01:12:46¡Sí!
01:12:46¡Guardias!
01:12:47¡Arréstenla!
01:12:48¡No!
01:12:49¡Soy inocente!
01:12:50¡Troy lo demostrará cuando llegue!
01:12:52¿Te refieres al preso que huyó como un cobarde?
01:12:54¿Y qué va a hacer?
01:13:01¡Si la tocas, será lo último que hagas!
01:13:05¿Quién dijo eso?
01:13:27No debieron dejar que entraran criminales. ¡Ay por Dios! ¡Estamos en peligro!
01:13:32Todos tranquilos.
01:13:34No soy un prisionero.
01:13:36¡Es peligroso!
01:13:37¡Lo voy a matar!
01:13:38¡Vas a tener que matar a este viejo hombre!
01:13:41¡Y a todos estos muchachos en frente de estos testigos!
01:13:45Tendrás que dispararme primero.
01:13:47¿Y a mí?
01:13:49¡Ni siquiera los guardias de la prisión dispararán contra los reclusos!
01:13:52¡Eso estaría mal! ¡No es posible!
01:13:54Damas y caballeros, yo... yo les aseguro que esto es una maniobra retorcida orquestada por la doctora Reyes.
01:14:00Para cubrir sus crímenes no se le va a disparar a nadie.
01:14:02¡Muévete o te voy a disparar, viejo!
01:14:04¡Suficiente!
01:14:08¡Suficiente!
01:14:10¡Suficiente!
01:14:18¡Suficiente!
01:14:19¡Eso!
01:14:21¡Eso!
01:14:23¡Eso miró en el libro!
01:14:24¡So hacer la vida!
01:14:33¡Eso es muy divertido!
01:14:35Oh!
01:14:38¡Subt skateboard!
01:14:38The Blackhawks' rifle of the gun is so hard to use.
01:14:52The gun is called the gun is so hard to use.
01:14:58The gun is so hard to use.
01:14:59It's so hard to use.
01:15:01Close your arms!
01:15:07No
01:15:21No
01:15:21No puedo creer la cantidad de veces que he tenido que decir esto pero permítanme presentarme
01:15:28Mi nombre es Troy Poe y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:34Pero permítanme presentarme
01:15:37Mi nombre es Troy Poe y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:44Me infiltré para llegar al fondo de su corrupción y vine a llevarte ante la justicia
01:15:50¡Él está mintiendo! ¡Todo lo que hemos hecho ha sido por el bien de nuestros presos!
01:15:54¡Sí! Solo porque tu papi empezó este lugar no significa que entiendas cómo se maneja
01:15:58¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:16:01Fue sencillo Troy
01:16:02El director se hizo de la vista gorda
01:16:05Hicimos que nadie falsificara todos los registros médicos
01:16:09Y mi propio equipo, liderado por mi hijo
01:16:12Intimidaron a todos los presos que se quejaron
01:16:20¡No puede ser! ¡Es Butch Roberts! ¡El jefe de seguridad! ¡Es corrupto!
01:16:26¿Qué colto no es su hijo?
01:16:27¡Entonces él es un criminal!
01:16:30¡Alguien arréstalo!
01:16:33¡Se acabó hijo!
01:16:35¡Eso es lo que tú crees!
01:16:41¡Que alguien lo saque de mi vista!
01:16:53Oye, director
01:16:54¿Conoces el término?
01:16:55¡No me toques!
01:16:56¡Negrigencia criminal!
01:17:01¿Vas a alguna parte?
01:17:13¿Te ves bien?
01:17:18Gracias chico
01:17:20Arriesgaste tu vida por mi Miles
01:17:21Estoy más que recompensado
01:17:26Hiciste algo bueno Troy
01:17:29Sé que no estaban de acuerdo pero
01:17:31Tu padre estaría orgulloso
01:17:34Bueno
01:17:36Lamento que no esté aquí para verlo
01:17:38Sí, los papás no son perfectos
01:17:46Nunca lo han sido
01:17:49Pero yo
01:17:51Estoy seguro de que te amaba
01:18:04Hice que
01:18:06Adelantaran tu audiencia para el próximo martes
01:18:08Esta vez será justo
01:18:10Deberás salir en una semana
01:18:14¡Gracias!
01:18:17Oye
01:18:18Los hijos tampoco somos perfectos
01:18:28Hola papá
01:18:33¡Charlie!
01:18:46¡Gracias!
01:18:49¡Gracias!
01:18:51Vi eso
01:18:52Buen golpe
01:18:54Sí, bueno
01:18:55Se lo ganó por acostarse con mi hombre
01:18:57Ah
01:18:58Ahora soy tu hombre, eh
01:19:05Eres especial Troy Pog
01:19:08Multimillonario
01:19:09Exmarine
01:19:10Sexy prisionero
01:19:12Un preso sexy con un amante sexy
01:19:14De verdad que lo tengo todo, eh
01:19:17¿Qué sigue?
01:19:18¿Qué sigue?
01:19:20Corregir las cosas
01:19:23Hola a todos
01:19:27Como dije
01:19:28Mi nombre es Troy Pog
01:19:30Y estoy aquí para disculparme con todos los presos actuales y antiguos de Southgate
01:19:35Les fallamos
01:19:37Horriblemente
01:19:38Pero eso termina ahora
01:19:41A partir de hoy nuestra nueva misión no solo será rehabilitar a nuestros presos sino a todo el sistema penitenciario
01:19:47Y para demostrarlo compré tres prisiones más
01:19:50Tres de las peores y más corruptas cárceles privadas del país
01:19:59Nuestro trabajo apenas comienza
Comments

Recommended