Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Hot drama 2026
Transcript
00:00:04I don't know if you like it, but I don't know if you like it.
00:00:05Do you like it?
00:00:06I like it.
00:00:08I like it.
00:00:09Is it a bag?
00:00:11I like it.
00:00:12I like it.
00:00:16I like it.
00:00:17I like it.
00:00:19I don't want to choose a woman in this middle of the night.
00:00:26What?
00:00:27100 million?
00:00:29She's trying to get her.
00:00:30I'll have it.
00:00:30She'll say, I'll get up.
00:00:33She'll get her.
00:00:34Is it a few days?
00:00:35What?
00:00:38I'll take her.
00:00:39Just wait.
00:00:39That's not a bill.
00:00:39I'll buy it a bill.
00:00:40Who am I right now?
00:00:41I can't see it again.
00:00:45It's a bill of money.
00:00:46No, I'm not sure.
00:00:50How are you traveling?
00:00:54Here we go.
00:01:01Hello, everyone. My name is Roetch.
00:01:20Welcome to ShareHouse.
00:01:23Welcome to 本日の入居者は4人でもベッドは3つだけ今夜、ジュリさんと一緒に寝るベッドパートナーを決めますベッドパートナー
00:01:34?会ったばっかりなのに、一緒に寝ろってこと
00:01:50?ベッドパートナーを決める前に、この ShareHouseのルールを説明します入居者は皆、誰かの元恋人すぐにわかることだし、隠す必要はありません
00:01:576人の入居者たちは9日間毎晩マッチングで一緒に寝るベッドパートナーを決めていただきます
00:02:011日1回必ず誰かとスキンシップを取ること
00:02:06相手の心拍数が120を超えるとスキンシップとして認められ得点が入ります
00:02:11最終日に最も得点の高い人に昇給1000万円が贈られます
00:02:16シェアハウスの外でスキンシップを取った場合は原点されますのでご注意ください
00:02:18入居者は6人じゃないのか 4人しかいないけど
00:02:23残る2人は後から合流します
00:02:33それから女性の中で一番最初に入居されたジュリさんには男性メンバーとそれぞれ1対1で会話をしてベッドパートナーを選べるアドバンテージを与えます
00:02:35えっ私が選ぶの?
00:02:411対1で会話するときはこちらで用意したミッションに挑戦していただきます
00:02:48クリアできないとベッドパートナーはランダムに決められてしまうためクリアできるよう頑張ってください
00:02:49ミッション?
00:02:50それではゲームスタート
00:02:54これがミッション?
00:02:56はい
00:03:02よかったユウタだったのね
00:03:041年ぶりだね
00:03:09ジュリがこの番組に出るとは思わなかった 仕事相変わらず忙しそうだし
00:03:15ユウタこそ最近テレビでも見かけるし上手くいってるみたいし
00:03:18なんか大人っぽくなったしすごく痩せた
00:03:20痩せただけだと思う?
00:03:22えっ?
00:03:23触ってみて
00:03:51触ってみて
00:03:53ミッションクリア
00:03:54クリアしちゃった
00:03:55何?
00:03:56うん
00:03:56その…
00:03:58ミッション?
00:03:59どういうこと?
00:04:00ジュリさんはBルームへ移動してください
00:04:02じゃあ行くね
00:04:03えっ?
00:04:04ジュリー?
00:04:15こういうことか
00:04:17私と寝たい?
00:04:19そっちが浮気して別れたの?
00:04:20もう忘れたの?
00:04:32ほそでしょ ごめんなさい どうしよ
00:04:37大丈夫です
00:04:51Mission clear! Mission clear!
00:04:55What?
00:04:56It's Hera?
00:04:57What is this?
00:05:05What is this mission?
00:05:07What is this mission?
00:05:09What is this mission?
00:05:09Julie-san, please move to the room.
00:05:12That's the reason I succeeded.
00:05:15Excuse me.
00:05:17Hey,
00:05:17have you ever met me?
00:05:22I don't think I've ever met.
00:05:25I don't know.
00:05:27I don't know.
00:05:28Can I touch my feet?
00:05:36Are you here?
00:05:39Yes.
00:05:40Yes.
00:05:46How many years are you?
00:05:49I'm 30.
00:05:51You're older than me.
00:05:53You're older than me.
00:05:54You're not a year old.
00:05:56You're not a year old.
00:05:57You're not a year old.
00:05:59You're not a year old.
00:06:03You're not a year old.
00:06:11It's easier to take my feet.
00:06:13I don't have to take my feet.
00:06:15It's easier to take my feet.
00:06:19I don't know.
00:06:21Do you like it?
00:06:21I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying.
00:06:26I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying.
00:06:30I don't know what I'm saying.
00:06:31I've never heard of it.
00:06:41Why are you not saying that?
00:06:47Hey, did you know something?
00:06:49I don't know what I'm saying.
00:06:51Well...
00:06:52Well...
00:06:52I can't see it.
00:06:55I can't see it.
00:06:56I can't see it.
00:06:57I can't see it.
00:07:00I can't see it.
00:07:02Mission clear!
00:07:04Mission clear!
00:07:05What?
00:07:05This is all the mission is done.
00:07:08You can come to the interview room.
00:07:11Mission?
00:07:12What?
00:07:12You...
00:07:14Sorry.
00:07:14I can't see it.
00:07:18I can't see it.
00:07:20You're done.
00:07:23I'm sorry.
00:07:25When you come to the interview room,
00:07:34I'm sorry.
00:07:50You're not talking about people's talking about the type of type of type.
00:07:53Don't worry about it. You're not talking about the type of type of type.
00:07:56Then I'll go to bed now. I'll go to bed now.
00:07:59I'm going to go to bed now.
00:08:02I'm going to go to bed now.
00:08:08What are you doing?
00:08:09Why are you doing it?
00:08:10You're not talking about the type of type.
00:08:12I'm always sleeping.
00:08:14What are you thinking?
00:08:17You're just sleeping.
00:08:19What's your problem?
00:08:19I don't have a problem.
00:08:21I don't have a problem.
00:08:26It was so difficult.
00:08:28Why did you choose the type of type?
00:08:30I wanted to use it.
00:08:30I don't have a problem.
00:08:33You're not talking about it.
00:08:44カノン。
00:08:46カノン?
00:08:48元カノカノン?
00:08:55何だか不思議な人。
00:09:16寒くないですか?
00:09:18ありがとうございます。
00:09:22朝ごはん作ってますので、準備ができたら降りてきてください。
00:09:23はい。
00:09:35マジか。
00:09:37何ですか?
00:09:43あの包丁使えます?
00:09:48うん。
00:09:53ニンニク炒めですか?
00:09:56ペペロンチーノですけど。
00:10:04食べてみて。僕が作ったんだ。
00:10:07こちらもどうぞ。
00:10:12美味しい。
00:10:14これ何ですか?
00:10:15クリームチーズ?
00:10:16少し違います。
00:10:21開幕といって、トルコの乳製品を使いました。
00:10:26どうしました?
00:10:29このブランドって、レストランも展開してますよね。
00:10:31よくご存知ですね。
00:10:32学生の時バイトしてたんです。
00:10:35懐かしい。
00:10:38はい。リサさん?
00:10:41この人、インフルエンサーのリサ?
00:10:43えっ、なに、ユウタ? 知り合いなの?
00:10:50あ、去年雑誌の仕事を一緒にして、親しくなったんだ。
00:10:51そう。
00:10:54はじめまして。
00:10:55こちらが、元カノ?
00:10:58うん。
00:10:59へぇー、かわいいじゃん。
00:11:05あ、オッケー人!
00:11:09元気だった?
00:11:11何よ、その顔。
00:11:12私に会いたくなかったの?
00:11:14まずは食事しない。
00:11:16俺たち朝食の途中だからさ。
00:11:18あ、そう。
00:11:19オッケー。
00:11:24あなたがジュリで、あなたがイケメンの会ね。
00:11:25オッケー。覚えたよ。
00:11:29ところでここ、ほんと素敵ね。
00:11:31あとで部屋見せて。
00:11:33俺だけの部屋じゃないんだ。
00:11:34じゃあ、昨日あれした?
00:11:37ベッドパートナー。
00:11:39でも、人数合わなくない?
00:11:42もしかして、4P?
00:11:45何言ってんだよ。
00:11:46違うの?
00:11:47じゃあ、秋人は誰と寝たわけ?
00:11:50昨夜のベッドパートナーは非公開です。
00:11:52プライバシーを守ってください。
00:11:53何これ。
00:11:54私たちの会話聞かれてんの?
00:11:56そうだ。
00:11:57だからその辺にしとけ。
00:11:58秋人がこんな反応ってことは…
00:12:01もしかして…
00:12:03秋人と寝た?
00:12:04え?
00:12:06やっぱ!
00:12:07当たっちゃった!
00:12:09どうだった?
00:12:10よかった。
00:12:13秋人は特別なんだよ。
00:12:15あなたと違って。
00:12:16リサ。
00:12:17だって気になるんだ。
00:12:19彼女。
00:12:22外では秋人と会話すらできないレベルなのでさ。
00:12:23何言ってんだ。
00:12:24はい。
00:12:25よかったですよ。
00:12:27は?
00:12:29秋人さんってすごい人なんですね。
00:12:30でもそれが何ですか?
00:12:33秋人さんもすごく満足そうでしたよ。
00:12:35元カノより良かったって。
00:12:37あ、ハンターね。
00:12:41シュリ、大丈夫?
00:12:53トーストで殴った?
00:12:57何なのあんた。
00:13:03しかもこれ、秋人が作ったトーストじゃん。
00:13:05クソ女。
00:13:06すっげぇな。
00:13:07何だろう。
00:13:08明日ロップ。
00:13:10喧嘩する人には対処してもらいます。
00:13:13皆さん、部屋に戻って落ち着いてください。
00:13:14最悪。
00:13:16秋人さんに会わせる顔がないわ。
00:13:20もう、何であんなこと言っちゃったのよ。
00:13:21皆さん、落ち着きましたか?
00:13:25皆さんにはもっと仲良くなってもらいたいから。
00:13:27ロエッジがゲームを用意しました。
00:13:30全員、リビングに降りてきてください。
00:13:31ゲーム?
00:13:33ゲームって、王様ゲーム?
00:13:34王様ゲーム?
00:13:40僕が王様みたい。
00:13:41おめでとうございます。
00:13:47王様は、スティックの裏に書かれた、しなければいけないミッションを確認してください。
00:13:49生クリームを人差し指で食べさせる?
00:13:51王様ならいいわけでもないな。
00:13:54では、番号を選んでください。
00:13:57僕は、3番。
00:13:58はぁー。
00:14:03生クリームは太るのよね。
00:14:27生クリームは太るのよね。
00:14:30では、番号を選んでください。
00:14:33私は、1番。
00:14:371番は誰ですか?
00:14:39俺だ。
00:14:44俺だ。
00:14:55何番。
00:15:11何番。
00:15:12何番。
00:15:14わかって聞いてんだよ。
00:15:163番。
00:15:17ですけど。
00:15:24はじめまして。
00:15:26わぁ、綺麗な人。
00:15:28超かわいい。
00:15:29こっちに来て。
00:15:30ゲームしてたの。
00:15:32今回のゲームが終わったら、自己紹介しましょう。
00:15:34カイさん。
00:15:34罰を受けるんですよね。
00:15:36やっぱりやる。
00:15:37いいか。
00:15:38では、ミッションを進めてください。
00:15:40膝に座らせ。
00:15:41カップルストローでカクテルを飲む。
00:15:44番号を選んでください。
00:15:453番とする。
00:15:523番は誰ですか?
00:15:56私。
00:15:57私。
00:15:58ですけど。
00:16:03ねえ、早く終わらせよ。
00:16:09え、ここまでやらなくても。
00:16:11何も考えるな。
00:16:14酒を飲めるか。
00:16:17はい。
00:16:34いいでしょう。
00:16:39では、入居者の皆さんが揃ったので、自己紹介に移ります。
00:16:40天美香野です。
00:16:4227歳。
00:16:42デザイナーです。
00:16:44自分でブランドやってます。
00:16:46イサです。
00:16:47年は30。
00:16:49職業はインフルエンサー。
00:16:50案件。
00:16:51お待ちしております。
00:16:52菅井優太です。
00:16:5526歳でファッションモデルをしています。
00:16:57秋人です。
00:17:0032歳で自営業をしています。
00:17:03秋が苗字なんですか。
00:17:04金剛寺秋人です。
00:17:07金剛寺ってどっかで聞いたような。
00:17:08中村ジュリです。
00:17:1329歳でシナリオライターやってます。
00:17:16入屋かい。30歳。10位やってる。
00:17:19へえ。ハイスペ男子じゃん。
00:17:21顔がいいのに頭もいいんだ。
00:17:23こんな癖悪そう。
00:17:25もうこんな時間ですね。
00:17:30自己紹介はここまでにして、次のゲームを全員でやって、今日は終わりにしましょう。
00:17:33それでは、最後の王様は誰ですか?
00:17:39私、ですけど。
00:17:41王様とディープキス?
00:17:43私がする。
00:17:44ディープキス。
00:17:45酔っ払ってるだろ。
00:17:49番号を選んでください。
00:17:57私は、2番で。
00:17:58わかってて選んだろ。
00:18:00私が知ってるわけ。
00:18:04
00:18:18ブッチ、これやりすぎじゃないですか?
00:18:20そこまでです。
00:18:26Then, come back to the seat of the room.
00:18:30Are you okay?
00:18:32Are you okay?
00:18:33Let's go to the night of the night.
00:18:35Let's start today's MVP.
00:18:38MVP?
00:18:38MVP is...
00:18:41Kai-san.
00:18:42MVP of Kai-san.
00:18:44He will match all of the bed partners.
00:18:46He will match all of you.
00:18:48The other one of our friends are in Kai-san.
00:18:50But the same room...
00:18:53The same room, let's go to the room.
00:18:55Let's go to the room.
00:18:55Let's go to the room.
00:18:56Let's go to the room.
00:18:57Let's go to the room.
00:18:58Let's go to the room.
00:18:59Kano.
00:19:02You're going to be together.
00:19:09The first time was the first room.
00:19:12What was it?
00:19:13I was good for Kano to be.
00:19:15That's right.
00:19:17No, I'm not perfect ready for Risa.
00:19:22That's how I liked it.
00:19:25That's how I liked it.
00:19:26It's a big company.
00:19:28It's an elite guide.
00:19:29The first time I made healthy food,
00:19:37it was awesome.
00:19:39It was a bad thing.
00:19:40I don't know if you're a bad person, but I don't know if you're a bad person.
00:19:46It's good for you.
00:19:59If you want to use your bed, please.
00:20:03Yuta-san, Julie-san to meet you here, isn't it?
00:20:09I've been here.
00:20:13Can you help me?
00:20:16Julie-san and Yuta-san.
00:20:19What?
00:20:23What?
00:20:24That's why, I'm going to help you.
00:20:29I'm going to help you.
00:20:31I'm going to help you.
00:20:32Yuta-san is Julie-san.
00:20:35You're going to help me.
00:20:37But how are you?
00:20:39Well, I'll help you.
00:20:40First of all, I'm going to help you.
00:20:46What are you doing?
00:20:47You've got to be able to solve your problem.
00:20:48If you can't get enough, you're going to be able to survive.
00:20:52And I can't do this.
00:21:16Do you like to fight?
00:21:21I don't know what you mean.
00:21:50I can't believe it.
00:21:54I think it's easy to do.
00:21:56What is it?
00:21:58I'm going to sleep.
00:21:59I got the norm.
00:22:01I know, I'm very sorry.
00:22:06What is it? It's a game.
00:22:08I got the norm.
00:22:11I got the norm.
00:22:13I'm not the type.
00:22:16I'm not the type.
00:22:17What is it?
00:22:21I'm not the type.
00:22:22I'm going to sleep.
00:22:23I'm going to shower.
00:22:26I'm going to sleep.
00:22:28I'm going to sleep.
00:22:53I'm going to sleep.
00:22:57I'm going to sleep.
00:22:58I'm not the type.
00:22:58I'm not going to do that.
00:23:09Pii!
00:23:10I'm going to stop the camera.
00:23:21It's already done.
00:23:33I'm going to make a meal for dinner.
00:23:35I thought I'd make a meal for dinner.
00:23:38But it's too much time to eat.
00:23:43Are you going to take a meal?
00:23:46I'll take a meal for dinner.
00:23:49You're going to have a meal for dinner.
00:23:56You're going to eat dinner.
00:23:57I'm going to eat dinner.
00:23:59I have a meal for dinner.
00:24:01I don't have a meal.
00:24:02I don't want to eat dinner.
00:24:15I'm going to eat dinner.
00:24:20This is a friend, isn't it?
00:24:27What? What is this?
00:24:38Everyone, today is a member of the dinner date.
00:24:43Please check the place in the mail.
00:24:50Here is...
00:24:56It's been a long time ago.
00:24:59But it's not easy for me to date.
00:25:02I didn't think I had a date for you.
00:25:04You chose a woman.
00:25:07Yes, but it was a number.
00:25:11So, you chose a woman instead of me?
00:25:17Who is she?
00:25:26It's not easy for me.
00:25:27It's not easy for me.
00:25:29It's not easy for me.
00:25:29It's not easy for me to tell you.
00:25:31It's not easy for me to tell you.
00:25:35It's not easy for me to tell you.
00:25:37So...
00:25:37Why did you call this show?
00:25:39It's money.
00:25:41I want to pay for 100,000,000,000,000,000.
00:25:44It's only that.
00:25:45It's like Yuta, right?
00:25:48Or...
00:25:49I think I'm getting a new character from the stage.
00:25:52I've been trying to make it for 100,000.
00:25:53It's not easy for me to make money.
00:25:59I think I've come to do something for money.
00:26:01I really think I've got a new character.
00:26:03I'm sure I've got money for money.
00:26:04I'm sure you've got a new character.
00:26:05Yes.
00:26:06I've got a new character.
00:26:18What are you doing?
00:26:27I don't think that's enough money.
00:26:32I've come here for me.
00:26:33That's why I came here.
00:26:35That's it.
00:26:39You're right, right?
00:26:43That's why yesterday, I'd like to do it.
00:26:45Then I'd like to get the number of people to date.
00:26:49Why did you get this show?
00:26:51That's what I want to hear.
00:26:53But I want to talk about it.
00:26:55Well, I'm quite a celebrity, but...
00:26:59If you want to get into恋 style, you'll get more popular.
00:27:03You'll have to get zero.
00:27:06It's for money.
00:27:08It's for you.
00:27:10You know, I like this one.
00:27:17What's the sexy thing?
00:27:25Let's go.
00:27:29Okay.
00:27:33Okay.
00:27:37Okay.
00:27:39This is a dance floor.
00:27:50How did you get into恋人?
00:27:52How did you get into恋人?
00:27:53Who did you get into恋人?
00:27:55Tell me, I'm not.
00:27:57How do you get into恋人?
00:27:59That's right.
00:27:59You are like the fact we're going to find a real life.
00:28:05How can you get into恋人?
00:28:06Don't you get into恋人?
00:28:09The camera isn't so honest.
00:28:11There is something you have to be with.
00:28:12Are there things you've been asking for?
00:28:15What's your wife?
00:28:25帯子のにここ人が多い場所は苦手だろさすが私のことよくわかってる
00:28:29荷物取りに来い
00:28:36何のお前の荷物レオのおもちゃとかまだ捨ててなかったの忙しくて捨てる暇もなかった
00:28:38まだ3ヶ月しか経ってないし
00:28:42カイはどうしてここに来たの?
00:28:44お前が出ようと言ったんだろ
00:28:47それでどう?
00:28:50来てよかった?
00:28:53まあな
00:28:53誰か気に入った人いる?
00:28:58ああ
00:29:00ほんと?
00:29:03へえ、そんなにあっちの相性良かったんだ
00:29:06私たちそれ以外はぴったりだったもんね
00:29:08お前はどうなんだ?
00:29:09私?
00:29:12私はお金を稼ぎに来ただけだから
00:29:15そうか
00:29:22何だよ
00:29:23命令して
00:29:28今夜は全部カイの言う通りにしてあげる
00:29:33やっぱり
00:29:36だからこんな番組に出て婚約者を傷つけて
00:29:37自分の顔にも泥を塗って
00:29:39結婚を抜けないように仕向けてるんでしょ
00:29:42それで都合よく選んだのがジュリってことね
00:29:43違う
00:29:45へえ、違うんだ
00:29:47ねえ
00:29:49キスしようか
00:29:50何?
00:29:52点数稼がせてあげる
00:29:53次のデートでジュリを選べるように
00:29:55勝手なことをするな
00:29:56勝手なのが好きって言ってたじゃない
00:30:00それら昔の話だ
00:30:01今は違う
00:30:03それに
00:30:04ハウス外でのスキンシップは原点だ
00:30:06バカな森をするな
00:30:13カイがして欲しいこと
00:30:14私が一番よく分かってる
00:30:21私たち見た者同士だから
00:30:23俺たちは地域下の精算が入ってくる
00:30:26待ちに出すな
00:30:30気分が収まってくる
00:30:32我たちは彼らが広が止め
00:30:34私も寝てくる
00:30:34そして
00:30:35ああ
00:30:37まあ
00:30:39ああ
00:30:40ああ
00:30:50ああ
00:31:20I'll see you next time.
00:31:23I'll see you next time.
00:31:51I'll see you next time.
00:32:22I'll see you next time.
00:33:39I'll see you next time.
00:33:56What?
00:35:07I'll see you next time.
00:35:18What?
00:35:50What?
00:35:50What?
00:35:54What?
00:36:24What?
00:36:26What?
00:36:32What?
00:36:36What?
00:36:36What?
00:36:43What?
00:36:45What?
00:36:47What?
00:37:00What?
00:37:08What?
00:37:09What?
00:37:38What?
00:37:48What?
00:37:55What?
00:38:09What?
00:38:16What?
00:38:24What?
00:38:36What?
00:39:07What?
00:39:07What?
00:39:07What?
00:39:07What?
00:39:14What?
00:39:18What?
00:39:19What?
00:39:31What?
00:39:46What?
00:39:48What?
00:40:18What?
00:40:18What?
00:40:18What?
00:40:41What?
00:40:44What?
00:41:16What?
00:41:16What?
00:41:23What?
00:41:30What?
00:41:36What?
00:41:37What?
00:41:39What?
00:41:40And what?
00:41:52What?
00:41:54What?
00:41:54I'm not going to do it, but I don't want to do it.
00:41:57I don't want to do it, but I don't want to do it.
00:42:01Let's do it with me, and I'll make it together.
00:42:05Which one?
00:42:10It's delicious!
00:42:12It's delicious!
00:42:13It's really delicious!
00:42:14Good!
00:42:15So, why did you choose that yesterday?
00:42:19Who did you choose?
00:42:21Jury.
00:42:22You're a lot of people.
00:42:24What's the secret?
00:42:26Tell me about it.
00:42:29Well, you can find yourself.
00:42:33Jury, let's eat the meat.
00:42:35Yes, thank you.
00:42:41Don't look at this.
00:42:43Just let me ask you to ask me.
00:42:47Did you say that yesterday was good?
00:42:50You're cute.
00:42:50You're cute, N-chan.
00:42:51You're nice.
00:42:52You don't want to be careful about it.
00:43:00Don't worry about it.
00:43:01Don't worry about it.
00:43:01Don't let me know.
00:43:04You're all right.
00:43:09You're all right.
00:43:13You're all right.
00:43:29You're okay.
00:43:32Oh, it's so beautiful!
00:43:34It's so beautiful!
00:43:37What's that?
00:43:39What's that?
00:43:45A bikini?
00:43:53Everyone, did you think of the present?
00:43:55We're going to play the same color of the couple.
00:43:58We're going to play the same color.
00:44:03It's not...
00:44:04It's not...
00:44:05It's not...
00:44:06It's not...
00:44:06It's not...
00:44:08What's that?
00:44:09Kai?
00:44:11Kai?
00:44:12We're going to play a special ticket for the team.
00:44:17We're going to play the same night.
00:44:17We're going to play good luck!
00:44:20We're going to play good luck!
00:44:40We're going to play good luck!
00:44:44They only win the chance to play.
00:44:46If they play maybe,
00:44:46won't they?
00:44:49I don't know.
00:44:53Yeah.
00:44:58The winning of the Thai and the Jiri team!
00:45:03How many centimeters did I get?
00:45:05I was going to eat all the time.
00:45:23Are you okay?
00:45:25Okay.
00:45:35Yuta and Kaのチーム失格!
00:45:43Kai and Zuriチームの勝利!
00:45:46Let's go to the final game!
00:45:49You can't win that forever.
00:45:53What?
00:45:53I'm going to take you to the final game.
00:45:59I'm going to take you to the final game!
00:46:14I'll take a few minutes for the final game!
00:46:19I'll take you to the final game.
00:46:20Let's get started!
00:46:21Let's get started!
00:46:22So far!
00:46:23Wow!
00:46:24Kai-san is such a joyous person!
00:46:27The winner of Kai and Julie-san team is Kai-san.
00:46:32We have a special ticket for the final game.
00:46:36Final game?
00:46:37It's me?
00:46:38Yes.
00:46:38Unfortunately, I only have a special ticket for a single one.
00:46:41I'll give it to you.
00:46:43What?
00:46:43Why?
00:46:44I'll give it to you.
00:46:45Let's take a special ticket to Julie-san.
00:46:54Who are you?
00:46:55They are in the pool.
00:46:57Kano-san is feeling bad at home.
00:47:00That's right.
00:47:05Kai-san, you were good at.
00:47:08But I'm glad that Julie-san won.
00:47:12She's the魅力 of the truth.
00:47:15I can't do it.
00:47:18But Julie-san is so fun.
00:47:21I can't hear my pressure.
00:47:22I'm not feeling like you're feeling bad at home.
00:47:38That's why you're not so busy.
00:47:40I want you to take a ticket to the house.
00:47:42I want you to take it to Julie-san.
00:47:46I want you to take a ticket to the house.
00:47:49I want you to take it.
00:47:51俺は最初から決めてました。
00:47:56ではなぜジュリさんにアプローチするようなものを?
00:48:01これがあの人を手にするための唯一の方法なんです。
00:48:05そっちも普通の関係じゃないんですね。
00:48:15今夜のペットパートナーはゲームを一緒に頑張ったパートナーです。
00:48:18あなたは?
00:48:21僕はジュリさんです。
00:48:24うまくいくといいですね。
00:48:28カイがジュリを利用してるってこと?
00:48:33どうしてジュリなの?
00:48:39何が?
00:48:44だってそうでしょ。ここで無理に誰かを選ばなくても、もう目的は達成したでしょ。
00:48:46何が言いたいんだ?
00:48:48ジュリのこと、放っておいてあげてくれない?
00:48:53あの子、この番組に真剣に参加してるみたいだから。
00:48:57いつからそんなに人のことを思いやれるようになったんだ?
00:49:00思いやるっていうより、リスペクトね。
00:49:03ジュリ、私と真逆のタイプだから。
00:49:07お前がジュリさんのことを気になってるだけじゃないか。
00:49:08は?私はビジュアル重視だから。
00:49:13十分良い方じゃないか。
00:49:16良い方じゃダメなの。このリサに釣り合うには。
00:49:19なるほど。
00:49:20ねえ、一つ聞いてもいい?
00:49:26私のこと、愛したことある?
00:49:29え?
00:49:30え?
00:49:34ただ、気になって。
00:49:40運動不足だな。ゲームで活躍したのは俺なのに。
00:49:42なんでお前がマッサージされてんだよ。
00:49:43私は大丈夫って言いましたけど。
00:49:47隣で何度も動かれたら寝れないだろ。気になって。
00:49:51ちょっと、もうちょっと優しく。
00:49:54これくらい。
00:49:55はい。
00:49:57ジュリさんってこういうのも習うんですか?
00:50:02毎日付き合ってた子が体弱くて、よくやってたんだ。
00:50:03カノンさん?
00:50:09どうして別れたのか聞いてもいいですか?
00:50:11性格が合わなかった。
00:50:15じゃあ、どんな性格の人が理想なんですか?
00:50:19本気で聞いてんのか?
00:50:23教えてくれたことないじゃないですか。
00:50:26時々俺の理性をぶっ飛ばすような人。
00:50:30お前みたいな。
00:50:31え?
00:50:41気づい。
00:50:43お前みたいな人を бокし。
00:50:51お前みたいな人が大人が言っていた。
00:51:02ぶっと方が気づいたと、
00:51:03いくらいの人が多いよ。
00:51:10I don't know what the hell is going on here.
00:51:12Come on, come on.
00:51:14Yuta?
00:51:16What is it?
00:51:17It's like it's a little high.
00:51:29Julie, are you still sleeping?
00:51:33Are you still sleeping?
00:51:35Let's go.
00:51:36Come on.
00:51:36What is it?
00:51:37It's starting now.
00:51:39I'm going to go.
00:51:39I'm going to go.
00:51:40I'm going to go.
00:51:42I'm going to go.
00:51:43And then...
00:51:46I don't believe I'm going to trust you.
00:51:48What?
00:51:50I'm not sure.
00:51:51I'm going to go.
00:51:53I'm going to go.
00:52:08I'm going to go.
00:52:20I'm going to go.
00:52:21Now, you're trying to speak to me.
00:52:23You're going to go.
00:52:29Are you sure?
00:52:37I'm going to go.
00:52:40Come on.
00:52:41I'm going to go.
00:52:42I'm so excited.
00:52:44Wow, so delicious!
00:52:58Sorry, I'm just going to sleep alone.
00:53:02No, I was worried.
00:53:05When I was in a family,
00:53:07I would have had no time to sleep immediately.
00:53:09I had no time to sleep at all.
00:53:12That's right.
00:53:14You were in a family,
00:53:14and I had no time to sleep alone.
00:53:18You were in a family?
00:53:21I was in a family.
00:53:25You were in a family.
00:53:25I was living in America,
00:53:27so I was all in a family.
00:53:29So, I was in a family.
00:53:30You were in a family,
00:53:31and I got married.
00:53:33You were in a family,
00:54:02or,
00:54:07I had no time to sleep alone.
00:54:07It's a little red.
00:54:09You're okay?
00:54:13You're okay?
00:54:13If you drink a drink,
00:54:14it's a little red.
00:54:16I'm so cute.
00:54:16She was.
00:54:18What?
00:54:26Do you have a big time to be able to sleep?
00:54:29I'm so cute.
00:54:31Who should you choose to know?
00:54:40I'm so cute.
00:54:43You're all in a family,
00:54:45You're so cute.
00:54:46I don't think it is about for aliisa.
00:54:49ALISTA is so good.
00:54:52He's a good friend.
00:54:55He has no idea.
00:54:57He's on a good team.
00:54:58How does he?
00:55:00I'm the one who makes him most good.
00:55:02If he does he has no choice.
00:55:04He wants to become a couple.
00:55:07He wants to choose him not.
00:55:09He wants to choose him not.
00:55:11He wants to choose him not.
00:55:12That's not what I'm talking about.
00:55:15I asked him to tell him.
00:55:18What?
00:55:20I've been telling him to tell him.
00:55:23What?
00:55:25What?
00:55:25What?
00:55:26What?
00:55:27What?
00:55:28What?
00:55:30Why?
00:55:34Why?
00:55:37Why?
00:55:38Why?
00:55:39We don't care about this.
00:55:42You're right.
00:55:44I did nothing.
00:55:47I was....
00:55:48I don't care about this.
00:55:53Why did you cut your ass?
00:55:56It fell even back.
00:55:58It fell even.
00:56:00What did you say?
00:56:03You did me tell me you.
00:56:06What?
00:56:08You're so confused.
00:56:10I'm not sure.
00:56:13You're not really a winner.
00:56:17You're making a makeup?
00:56:20You're making a makeup.
00:56:22I'm not making a makeup.
00:56:26You're making a makeup.
00:56:28You're making a makeup.
00:56:36Most of your ideas are Risa Mendez來 off.
00:56:48You're making a makeup.
00:56:49So, I went to Risa Langloši.
00:56:53K spectra, massage, squats,есс …
00:56:54He came back to me.
00:57:26私の運命の相手?
00:57:31運命の相手がどんな顔してるのかわかるんだ
00:57:37ん?
00:57:39どこかで見たことあるような
00:57:43秋人さん?
00:57:47どう見ても秋人さんなんだけど
00:57:49違うよね
00:57:50すみません あちらの家に住んでる方ですか?
00:57:54今はそうですけど
00:57:57今後秋人さんと一緒に住んでるんですか?
00:57:58秋人さん?
00:58:00はい ところでどちらさんですか?
00:58:03お二人は同棲されてるんでしょうか?
00:58:05えっ?
00:58:05インタビューいいですか?
00:58:06お名前は?
00:58:07お名前は?
00:58:08ちょっと!
00:58:09ちょっと!
00:58:16ちょっと待って!
00:58:17出ないでください!
00:58:18ちょっと一緒に来てください!
00:58:24どうしたんですか?
00:58:26何かあったんですか?
00:58:27秋人さん?
00:58:28もしかしてあなた
00:58:30犯罪者なんですか?
00:58:31えっ?
00:58:32いや、そんなわけないよね
00:58:33それとも
00:58:36何かマスコミに追われてるようなことしたとか
00:58:37ああ、出てしまいましたか
00:58:44コンゴージホールディングスの社長?
00:58:47小さい会社の経営者だって
00:58:49僕、小さい会社って言いましたか?
00:58:51あれ?
00:58:52言ってないか?
00:58:54でも、そんな人がどうしてここに?
00:58:57秘密の恋人ってどういうことですか?
00:59:00実は、両親が決めた婚約者がいて
00:59:03でも、愛のない結婚なんてしたくないんです
00:59:06だからここに…
00:59:07記事の写真は心配しないでください
00:59:09試させますから
00:59:13秋人さん、最初からこれが目的だったんですね
00:59:17はい、でも今は違います
00:59:20今は別の目的ができました
00:59:22別の目的って?
00:59:29ジュリさん、2018年にリストランテオールの青山店で働いていませんでしたか?
00:59:30え?私のこと調べたんですか?
00:59:37いえ、そこ、コンゴージグループのレストランなんです
00:59:42それに、8年前、僕が管理していた店舗です
00:59:47ジュリさんと僕、初めて会ったわけではないんです
00:59:58高いお金払ってるのに髪の毛が入ってるなんてどういうこと?
01:00:00申し訳ございません
01:00:04お代はいただきませんし、新しいものをご用意いたしますので
01:00:05食事代を払わなくていいのは当たり前でしょ?
01:00:10ああ、食欲なくなった新しいものなんかいらないわ
01:00:14まったく、スタッフの教育しっかりしなさいよ
01:00:16申し訳ございません
01:00:19どきなさい
01:00:24髪は結ぶように言ったよね?
01:00:27早く片付けて
01:00:28はい
01:00:44申し訳ありませんオーナー
01:00:47このキッチンのバイトはすぐに交代させますので
01:00:51いえ、大丈夫です。そこまでしなくていいですよ
01:00:52すみません。しっかり教育いたします
01:01:05すみませんオーナー。これ、お詫びと感謝の気持ちです。
01:01:08これからは失敗しないように気をつけます。
01:01:12大丈夫です。自分で飲んでください。
01:01:15いや、私コーヒー苦手なので受け取っていただけると
01:01:16いや、本当に大丈夫なんで。
01:01:18いや、せめてもの気持ちだと思って。
01:01:19いや、持っていってください。
01:01:21いや、大丈夫です。
01:01:28どうしよう。ごめんなさい。どうしよう。
01:01:30こんなつもりじゃ。
01:01:36気にしないで。
01:01:39はい。
01:01:44それに、さっきの髪だけ、あなたのじゃないと思いますよ。
01:01:49色も、長さも、あなたのと違いました。
01:01:54秋人さんが、あのときのオーナーだったんですか?
01:01:56あのあとも、何度か会いに行きました。
01:01:58私に?どうして?
01:02:03あのときのあなたは、とても一生懸命で、かわいらしかったから。
01:02:04すぐに辞めてしまうとは思わなくて。
01:02:08それが、こんなところで再会できるなんて。
01:02:09これって、運命だと思いませんか?
01:02:17今夜のベッドパートナーを決めてください。
01:02:23今夜は、僕と一緒にいてくれますよね。
01:02:52いつもられます。
01:02:57ゆーたさんは、ベッドパートナーのマッチングに失敗しました。
01:03:02やっと会えた。
01:03:04今日はJULIじゃないんだね。
01:03:06間違えただけだ。
01:03:10That's why you're doing so well.
01:03:14She's cute, but she's just a cute little girl.
01:03:20She's the type of girl.
01:03:23Yeah, but I think she's the most close to me.
01:03:31She's the guy.
01:03:32She's the guy, right?
01:03:37Now she's the guy.
01:03:38I want to leave in the room.
01:03:42She's the guy too.
01:03:43She's the guy too and she's the guy too.
01:03:47She's the guy too.
01:03:48She's the guy too and she's the guy too.
01:04:04That's it.
01:04:06It's all.
01:04:19It's all.
01:04:21I can't.
01:04:22It's all.
01:04:23I can't.
01:04:23I can't.
01:04:26What are you trying to do?
01:04:27Why?
01:04:28How did you do it?
01:04:28I was...
01:04:29Yeah.
01:04:59I made a sandwich in the freezer, so let's eat.
01:05:02All right, finally, the final選択 is coming in.
01:05:06Today, we'll be able to check out the second date of the相手's feeling.
01:05:11Let's go to the end.
01:05:15Do you want to ask?
01:05:23Yes, it's okay.
01:05:26Let's eat.
01:05:26Julie, I like this cake, right?
01:05:29I got a bar.
01:05:30What did you always say?
01:05:35Julie.
01:05:37I'll be able to eat what you want.
01:05:43I'll be able to go to the place where you want.
01:05:46I'll be able to get the chance for Julie.
01:05:51At that time, I'll be able to do everything.
01:05:54I'll be able to do everything.
01:05:56I couldn't wait.
01:05:58I thought they used to know that I would.
01:06:00I'll be able to hang around and ask your name.
01:06:05But now I'm thinking maybe I should have.
01:06:09I'll be able to eat what you want.
01:06:10This is the end date of the other one.
01:06:13Please move on to the next one.
01:06:17I'll be able to do everything.
01:06:17I can go to the house.
01:06:20Yeah.
01:06:22I'll be able to go.
01:06:24Bye.
01:06:25Bye.
01:06:25Bye.
01:06:25Bye.
01:06:26Bye.
01:06:26Bye.
01:06:27Bye.
01:06:27Bye.
01:06:32Bye.
01:06:44Do you know what to do?
01:07:08The idea of the story of an idea note?
01:07:10Yes. I was really interested in it. Thank you.
01:07:17Joly-san...
01:07:19I...
01:07:20I...
01:07:20...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:23...
01:07:25...
01:07:25...
01:07:26...
01:07:26...
01:07:26...
01:07:29I'm going to invite you to the next episode.
01:07:33I will feel like who we prefer to choose.
01:07:35...
01:07:35...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:40...
01:07:41...
01:07:44...
01:07:45...
01:07:45...
01:07:45I'm going to meet you again.
01:07:53The date is over.
01:07:55Please move on to the next place.
01:07:58I need to go.
01:08:00Let's go.
01:08:01No, I'm fine.
01:08:09Thank you very much.
01:08:11Thank you very much.
01:08:13At the same time,
01:08:14and now.
01:08:29It's the first time to go.
01:08:32Yes.
01:08:34What do you want?
01:08:35I want to go.
01:08:36I want to go.
01:08:51I want to go.
01:09:02I want to go.
01:09:15I want to go.
01:09:16I want to go.
01:09:23I want to go.
01:09:25I want to go.
01:09:25I want to go.
01:09:29I want to go.
01:09:31I want to go.
01:09:42I want to go.
01:09:52I want to go.
01:10:01I want to go.
01:10:02I want to go.
01:10:09I want to go.
01:10:11I want to go.
01:10:12I want to go.
01:10:13I want to go.
01:10:14But…
01:10:16I want to go.
01:10:17You're so happy.
01:10:19This is the essence.
01:10:43This is my friend
01:10:45I
01:10:46I
01:10:46I
01:10:46I
01:10:46I
01:10:46I
01:10:47I
01:10:48I
01:10:50I
01:10:50I
01:10:51I
01:10:51I
01:10:52I
01:10:53I
01:10:53I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:03I
01:11:05I
01:11:07I
01:11:07I
01:11:08I
01:11:08I
01:11:09I
01:11:09I
01:11:09I
01:11:09I
01:11:10I
01:11:11I
01:11:11I
01:11:13I
01:11:15I
01:11:15I
01:11:17I
01:11:19I
01:11:37I
01:11:39I
01:11:41I
01:11:41I
01:11:41I
01:11:43I
01:11:44I
01:11:45I
01:11:46I
01:11:46I
01:11:46I
01:11:46I
01:11:46I
01:11:48I
01:11:49I
01:11:49I
01:11:50I
01:11:50I
01:11:50I
01:11:50I
01:11:50I
01:11:51I
01:11:53I
01:11:53I
01:11:53I
01:11:54I
01:11:54I
01:11:55I
01:12:07I
01:12:08I
01:12:08I
01:12:10I
01:12:10I
01:12:14I
01:12:28I
01:12:28I
01:12:29I
01:12:30I
01:12:31I
01:12:31I
01:12:31I
01:12:31I
01:12:32I
01:12:32I
01:12:32I
01:12:33I
01:12:35I
01:12:35I
01:12:36I
01:12:36I
01:12:36I
01:12:37I
01:12:37I
01:12:37I
01:12:37I
01:12:37I
01:12:39I
01:12:40I
01:12:40I
01:12:40I
01:12:40I
01:12:41I
01:12:42I
01:12:42I
01:12:43I
01:12:43I
01:12:46I
01:12:46I
01:12:49I
01:12:50I
01:12:50I
01:12:50I
01:12:51I
01:12:51I
01:12:51I
01:12:51I
01:12:52I
01:12:53I like it.
01:12:54The most important play is to be a player.
01:12:57The most important play is to be a player.
01:13:01So, the suit is for me?
01:13:05I'll take this one.
01:13:11Did you buy today?
01:13:13Do you like it?
01:13:15No, I'm not.
01:13:21I'm going to tell you what I want to say.
01:13:23I want to tell you what I want to say.
01:13:26I'm Kai-san.
01:13:29What?
01:13:30I want to call Kai-san.
01:13:37I understand. Kai?
01:13:46I want to call Kai-san.
01:13:50I want to call Kai-san.
01:13:52I want to call Kai-san.
01:13:57I'll stop now.
01:13:59I don't think I need to call Kai-san.
01:14:04I want to call Kai-san.
01:14:35I don't know how to do it.
01:14:37Hey, what are you doing? Are you tired of it?
01:14:41Tomorrow, the world will be over.
01:14:43I don't know. I believe I'm sure I'm not.
01:14:45But I'm not afraid of it. How do I do it?
01:14:49Lisa-san is what kind of feeling you feel like?
01:14:51Me?
01:14:53Um.
01:14:54Lisa-san, I don't know who you are.
01:14:57I don't know who you feel like you are.
01:15:03Yuta-san, right?
01:15:04Lisa-san, right?
01:15:06Lisa-san is...
01:15:09Lisa-san, do you see this season 2?
01:15:13Lisa-san, do you mind going to become the main character of the show?
01:15:19Lisa-san, I need nervous.
01:15:21Lisa-san.
01:15:22Lisa-san, I thought it was a difficult time and I could create the last days.
01:15:27Lisa-san, did you feel happy?
01:15:28Lisa-san.
01:15:30Lisa-san, right?
01:15:30Lisa-san.
01:15:31Lisa-san.
01:15:32Thank you so much for your name.
01:15:33Please tell me your name.
01:15:38My name is...
01:15:40...
01:15:43...
01:15:46...
01:15:47...
01:15:47...
01:15:47...
01:15:48...
01:15:48...
01:15:48...
01:15:50...
01:15:54...
01:15:55...
01:15:55...
01:15:55...
01:15:56This is how I became a couple of times.
01:15:59I was like,
01:16:01I was like,
01:16:01I'm going to buy a house for my own house.
01:16:07I'm so excited.
01:16:09It's like a good thing.
01:16:27Of course, it's only the morning.
01:16:33The couple of members were not able to become married.
01:16:39We had a dream of having a dream.
01:16:43We had a dream of having a dream and a dream.
01:16:47We had a dream that we had to learn from life.
01:16:49I've worked hard for a lot of people who were eating
01:16:51I've worked hard for a lot of people
01:16:53Let's go guys
01:16:53Do you know what you can do?
01:16:54Please do it
01:16:56Please do it
01:16:58Please do it
01:16:58Please do it
01:17:00I'll be happy
01:17:01Please do it
01:17:03Please do it
01:17:03Please do it
01:17:04You
Comments

Recommended