Skip to playerSkip to main content
#video #The Bedmate Game Sharehouse in Japan - DRAMA SHORT #hotmovie #drama #trending #tubizmedia #viral
Transcript
00:00:04I don't know if you like it, but I don't know if you like it.
00:00:05Do you like it?
00:00:06I like it.
00:00:08I like it.
00:00:09Is it a bag?
00:00:11I like it.
00:00:12I like it.
00:00:16I like it.
00:00:17I like it.
00:00:19I don't want to choose a woman in this middle of the night.
00:00:26What?
00:00:27100 million?
00:00:28One day, Tweeted Instagram,
00:00:30100 million?
00:00:31How much you?
00:00:33Let me know.
00:00:37Aika,
00:00:38I will tell you.
00:00:39Is it okay?
00:00:39she is going to be in the shower.
00:00:41She is going to be a beauty of it.
00:00:42She has gone.
00:00:43I don't care.
00:00:45She has gone.
00:00:46I will see 100 million.
00:00:47The the only days of a second,
00:00:49she will be able to earn the discount,
00:00:50it will be a hundred million.
00:00:51She will be buying the broker to me,
00:00:56and I will be able to earn the house.
00:01:25初めまして忘れてた元恋人と一緒に出るのが条件だったっけ皆さんこんにちは私の名前はロエッジ本能と理性がせめり合うしなければいけないシェアハウスへようこそ本日の入居者は4人
00:01:30でもベッドは3つだけ今夜ジュリさんと一緒に寝るベッドパートナーを決めていただきます
00:01:34ベッドパートナーあったばっかりなのに一緒に寝ろってこと
00:01:45ベッドパートナーを決める前にこのシェアハウスのルールを説明します
00:01:51入居者はみんな誰かの元小入りとすぐにわかることだし隠す必要はありません
00:01:576人の入居者たちは9日間毎晩マッチングで一緒に寝るベッドパートナーを決めていただきます
00:02:011日1回必ず誰かとスキンシップを取ること
00:02:06相手の心拍数が120を超えるとスキンシップとして認められ得点が入ります
00:02:11最終日に最も得点の高い人に昇給1000万円が贈られます
00:02:16シェアハウスの外でスキンシップを取った場合は原点されますのでご注意ください
00:02:20入居者は6人じゃないのか4人しかいないけど
00:02:23残る2人は後から合流します
00:02:33それから女性の中で一番最初に入居されたジュリさんには男性メンバーとそれぞれ1対1で会話をしてベッドパートナーを選べるアドバンテージを与えます
00:02:35え?私が選ぶの?
00:02:412対1で会話するときはこちらで用意したミッションに挑戦していただきます
00:02:48クリアできないとベッドパートナーはランダムに決められてしまうためクリアできるよう頑張ってください
00:02:49ミッション?
00:02:50それではゲームスタート
00:02:54これがミッション?
00:03:20ミッション?
00:03:22え?
00:03:24触ってみて
00:03:37触ってみて
00:03:38いつこんなに鍛えたの?
00:03:40僕を選んでくれるよね
00:03:47ジュリと寝たい
00:03:52ミッションクリア
00:03:54クリアしちゃった
00:03:55何?
00:03:57その…
00:03:58ミッション?
00:03:59どういうこと?
00:04:00ジュリさんはBルームへ移動してください
00:04:02じゃ、行くね
00:04:04ジュリー?
00:04:10ジュリー?
00:04:15こういうことか
00:04:17私と寝たい
00:04:18そっちが浮気して別れたの?
00:04:20もう忘れたの?
00:04:32嘘でしょ?
00:04:34ごめんなさい!
00:04:34どうしよう!
00:04:37大丈夫ですよ
00:04:40Are you playing me or playing?
00:04:42I do, yeah
00:04:52ミッションクリア ミッションクリア
00:04:55あれ?
00:04:56ヘラーかな?
00:04:57どういうことですか?
00:05:06これがミッションだったんだ
00:05:07What?
00:05:08Ah...
00:05:10Julie-san, please move to the room.
00:05:12I succeeded.
00:05:14Excuse me.
00:05:17Hey...
00:05:18Have you ever met a friend?
00:05:22I don't think so.
00:05:26Yes, I don't think so.
00:05:31You can touch your feet?
00:05:33It's...
00:05:37It's...
00:05:38You're here, right?
00:05:40Yes.
00:05:46How many years are you?
00:05:49I'm 30.
00:05:51You're older than me.
00:05:53I don't think so.
00:05:56But you can choose me.
00:05:59What?
00:06:00It's easier to sleep.
00:06:01It's easier to sleep.
00:06:03I don't think so.
00:06:19I don't think so.
00:06:21I don't think so.
00:06:23I don't think so.
00:06:24I don't think so.
00:06:24But something happens.
00:06:26I don't think so.
00:06:30I don't think so.
00:06:33I don't think so.
00:06:40You can't be saying.
00:06:42I don't know what happened to you.
00:06:50What happened to you?
00:06:51Well...
00:06:52I can't see it.
00:06:54I can't see it.
00:06:55I can't see it.
00:06:57I can't see it.
00:07:02Mission clear! Mission clear!
00:07:05What?
00:07:05We finished all the mission.
00:07:08You can come to the interview room.
00:07:10You can come to the interview room.
00:07:14You're sorry.
00:07:20You succeeded in all the mission.
00:07:23Then, let's choose the three people.
00:07:25I can't see it.
00:07:27I can't talk to you.
00:07:30Who should I choose?
00:07:32I...
00:07:33I...
00:07:34I...
00:07:34I...
00:07:34I...
00:07:34I...
00:07:44I...
00:07:53I...
00:07:54I...
00:07:56I...
00:07:57I...
00:08:02I...
00:08:08I...
00:08:08I...
00:08:08Now...
00:08:08Am I...
00:08:11I...
00:08:11I've just...
00:08:12I have to sleep.
00:08:13To...
00:08:14What are you thinking of?
00:08:16What are you thinking of?
00:08:17You just need to sleep on your bed.
00:08:18There's no problem.
00:08:21There's no problem.
00:08:26It's so hard.
00:08:28Why did you choose the Kaisa?
00:08:29If you wanted to try it.
00:08:44Kano...
00:08:46Kano?
00:08:48What was Kano Kano?
00:08:55What kind of strange people...
00:09:18I was working with you, too.
00:09:21You don't need to go to sleep with me?
00:09:23No, I'm done.
00:09:24I'm ready to go to sleep with you.
00:09:35What was that?
00:09:36What is this?
00:09:42Do you use this knife?
00:09:44Yes.
00:09:54Is this a pepperoncino?
00:09:55It's a pepperoncino.
00:10:03It's a pepperoncino.
00:10:04I'll try it.
00:10:04I'll try it.
00:10:06I'll try it.
00:10:08Oh, it's a pepperoncino.
00:10:14What's this?
00:10:16It's a little different.
00:10:18I use a pepperoncino.
00:10:20I used a pepperoncino.
00:10:26How did you do this?
00:10:28This brand is a restaurant.
00:10:30You're aware of it.
00:10:32I was a kid.
00:10:37Hi.
00:10:39This is an influencer.
00:10:42What?
00:10:44You're a friend.
00:10:44I was together with the last year.
00:10:49I was together with my friends.
00:10:51So?
00:10:53Hi.
00:10:54You're a friend.
00:10:55Here's your friend.
00:10:59You're a friend.
00:11:04Hi.
00:11:05Hi.
00:11:07Hi!
00:11:09Hi.
00:11:10How do you want me to touch this?
00:11:14First of all, don't you eat?
00:11:16We're doing dinner for breakfast.
00:11:17Oh, yeah.
00:11:19Okay.
00:11:20Okay.
00:11:21You're the Jury.
00:11:23You're the Ikemen.
00:11:25Okay?
00:11:26Remember?
00:11:27This is really nice.
00:11:31Look at the room.
00:11:32I'm not the only room.
00:11:34Did you do that yesterday?
00:11:36Bed partner.
00:11:39But you don't have a number?
00:11:42Maybe...
00:11:434P?
00:11:45What are you talking about?
00:11:46No.
00:11:46That's not true.
00:11:47So, what is it?
00:11:48Who is sleeping?
00:11:49The bed partner is a private partner.
00:11:51You're a privacy.
00:11:53What are you talking about?
00:11:55You're talking about it.
00:11:56You're talking about it?
00:11:56So, let's go back to that side.
00:11:58What is it?
00:11:59The bed partner is sleeping.
00:12:01Is it...
00:12:02The bed partner is sleeping?
00:12:04I got to sleep.
00:12:08I got to get out.
00:12:09How was it?
00:12:11I was good.
00:12:12The bed partner is sleeping in your own.
00:12:14You're the same.
00:12:24リサだって気になるの彼女外では秋人と会話すらできないレベルなんでさ何言ってんだはいよかったですよ
00:12:33秋人さんってすごい人なんですねでもそれがなんですか秋人さんすごく満足そうでしたよ
00:12:35元カノより良かった
00:12:37ハンタね
00:12:41Shuri, are you okay?
00:12:52You killed a toast?
00:12:57What are you doing?
00:13:02But this is a toast for the people who made a toast.
00:13:04You're crazy!
00:13:06You're crazy!
00:13:07You're crazy!
00:13:08I'll take a look at it!
00:13:09You're okay to talk to someone who's talking to you.
00:13:11Please come back and stay in the room.
00:13:14It's a bad thing.
00:13:16I can't meet you at the party.
00:13:18Why did you say that I was like,
00:13:21you're okay to talk to someone?
00:13:23Please stay in the room.
00:13:28Please come back to the room.
00:13:29Please come to the room.
00:13:29Please come to the living room.
00:13:30Game?
00:13:32Game is...
00:13:33Is it a game?
00:13:40I'm like a king.
00:13:41Congratulations!
00:13:43Please check out the sticker on the bottom of the stick.
00:13:47Is it a cream cream?
00:13:50It's not a king.
00:13:52It's not a king.
00:13:53Please choose the number.
00:13:56I...
00:13:573.
00:14:00Ah...
00:14:01It's a cream cream.
00:14:02It's a cream cream.
00:14:06How do you play the most?
00:14:25I don't know how to play the most?
00:14:26I don't know how to play the most.
00:14:29Please choose the number.
00:14:33I'm...
00:14:33One.
00:14:37One.
00:14:38One.
00:14:38One.
00:14:39One...
00:14:39I'm me
00:14:40What's that?
00:14:58Who's the king this time?
00:15:00I'm me
00:15:01I'm going to get out of here
00:15:04I'll get out of here
00:15:05Nice timing
00:15:07I'm going to go
00:15:25You're going to get out of here
00:15:38Then, go ahead and get out of here
00:15:40Don't worry, I'll take a cup of coffee and a cup of coffee and a cup of coffee
00:15:43I'll choose the number
00:15:45I'll choose the number
00:15:46Who's the king this time?
00:15:53Who's the king this time?
00:15:57I'm...
00:15:59But...
00:16:01You're gonna go ahead and talk to her
00:16:08You can't get out of here
00:16:10I don't have to go ahead and get out of here
00:16:16Yes.
00:16:34I'm good, right?
00:16:36Then, I'll introduce myself to your guests.
00:16:40I'm Henn Mi Kano. She's 27 years old. She's a designer.
00:16:43I'm Henn Mi Kano. I'm with my brand.
00:16:45I'm Lisa.
00:16:46I'm Henn Mi Kano. She's an influencer.
00:16:50I'm Henn Mi Kano.
00:16:53I'm Henn Mi Kano.
00:16:54I'm Henn Mi Kano.
00:17:08How are you?
00:17:09I'm Naka Mura Juri.
00:17:11I'm 29.
00:17:12I'm a Scenario Writer.
00:17:15I'm 30.
00:17:16I'm doing 10.
00:17:17You're a high-stead man.
00:17:20I'm looking at my head and my head.
00:17:22I'm so bad.
00:17:25It's like this time.
00:17:26Let's do this.
00:17:28Let's do the next game.
00:17:30Let's do it today.
00:17:32Who is the last king?
00:17:33Who is the king?
00:17:37I'm...
00:17:39...but...
00:17:41...
00:17:41...
00:17:41...
00:17:41...
00:17:41...
00:17:42...
00:17:43...
00:17:43...
00:17:43...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:45I'm sorry.
00:17:47Please choose the number.
00:17:53I'm...
00:17:562nd.
00:17:57You're right.
00:18:00I don't know.
00:18:18You're right.
00:18:20You're right.
00:18:21That's it.
00:18:27Then, come back to the room.
00:18:29Are you okay?
00:18:32Are you okay?
00:18:33Let's go to the night.
00:18:35Let's announce today's MVP.
00:18:37MVP?
00:18:38MVP?
00:18:39MVP is...
00:18:41Kai-san.
00:18:42MVP of Kai-san is...
00:18:44...and we're matching all the members.
00:18:47The women, are...
00:18:48...Kai-san.
00:18:50But, when the women are–
00:18:52...and the same room...
00:18:53...II-roo-roo...
00:18:54...Lisa-san and GON-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O
00:18:56-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G-O-G.
00:18:56I'll tell you later.
00:18:56D-room, me...
00:18:57...Hase川君...
00:19:00...KANO...
00:19:02...KANO...
00:19:02...KANO...
00:19:02...KANO...
00:19:03...KANO toKANO...
00:19:06...KANO's One Piece...
00:19:14That's it.
00:19:15That's it.
00:19:17That's not it.
00:19:19Perfect ready for the Lisa.
00:19:22It's not.
00:19:24I liked that.
00:19:25I liked it.
00:19:26I was a big fan of the 3rd of the elite guide.
00:19:32The chef's healthy food is the first time to eat the junk food.
00:19:38It was awesome.
00:19:39I'm not sure if it's junk food.
00:19:40I don't know what to do with a bad thing, but it's good to have a bad thing.
00:19:58If you want to use your bed, please.
00:20:03How are you?
00:20:05You're here to see where you came from.
00:20:09Why did you feel?
00:20:13How are you going to help me?
00:20:16You and you, Juri.
00:20:17What?
00:20:46What?
00:20:48If you can't achieve the norm, you can also be able to get rid of it.
00:20:52If you don't have to do it.
00:21:16If you don't have to be able to get rid of it, you can also be able to get rid
00:21:22of it.
00:21:23Yuta, you haven't even noticed yet.
00:21:31You can feel it.
00:21:35Your body is correct.
00:21:39You can tell your husband.
00:21:54You can feel it.
00:21:55It's easy to do.
00:21:56What's that?
00:21:58I'm going to sleep.
00:21:59I got rid of the norm.
00:22:02I'm very sorry.
00:22:06What is it?
00:22:07It's a game.
00:22:08If you get rid of the norm, you'll be able to get rid of it.
00:22:11I don't have to be able to get rid of it.
00:22:15I'm not a type.
00:22:18I'm not a type.
00:22:20I'm not a type.
00:22:22I'm not a type.
00:22:24I'm not a type.
00:22:25I'll be able to get rid of it.
00:22:27I'll be able to get rid of it.
00:22:28I'll be able to get rid of it.
00:22:32I'll be able to get rid of it.
00:22:54I'll be able to get rid of it.
00:22:56What did you say?
00:22:58I'm not the type of...
00:23:08I'm filming the video.
00:23:21I'm filming the video.
00:23:33I'm going to make a lot of food.
00:23:35I'm going to make a lot of food.
00:23:38I'm going to make a lot of food.
00:23:43Do you want to make a lot of food?
00:23:46I'm going to make a lot of food.
00:23:48It was a day when you're in love with me.
00:23:56I have a shower, so I'm going to eat.
00:24:00I don't have a lot of food.
00:24:15Julie, your boyfriend is abroad, isn't it?
00:24:19Yes, what do you think?
00:24:21You're a boyfriend, isn't it?
00:24:27What's this?
00:24:38What's this?
00:24:39Everyone, today a member of the partner's dinner date is the place.
00:24:43The place is in the mail.
00:24:50Where is this?
00:24:54What?
00:24:56Here I go for a while, isn't it?
00:25:01I thought I had a date who's here.
00:25:03I didn't have a date.
00:25:04What?
00:25:05Did you choose a date?
00:25:07But I didn't have a date, so you moved on.
00:25:11Are you choosing a date?
00:25:14What is this?
00:25:18Who's that?
00:25:19That's what we're talking about.
00:25:27That's why we're not in this video.
00:25:28I'm not talking about this one.
00:25:31I'm talking about this one.
00:25:33Before that, I didn't know how to chat.
00:25:37So, why did you call this show?
00:25:39I wanted to give you money.
00:25:41I want to give you 100 million dollars and 1,000 million dollars.
00:25:42I want to go back home.
00:25:44That's right.
00:25:45Yuta is like that, right?
00:25:47That's right.
00:25:48Or...
00:25:49I was trying to get a good character with a good character.
00:25:52But it's also for money, right?
00:25:59I think I'm really going to buy money.
00:26:01Yes.
00:26:02I remember the rule of the house.
00:26:04What?
00:26:05The skin of the house is原点.
00:26:16The skin of the house outside of the house is原点.
00:26:18Please leave.
00:26:23What are you doing?
00:26:27I don't think I'm going to buy money.
00:26:32I came here for Juri.
00:26:35Just for that.
00:26:38It's Juri, right?
00:26:40Yeah.
00:26:41Yeah, like I'm Kamiko.
00:26:44He's like that.
00:26:45He is working on the house.
00:26:45So, we can buy money to go to that place at night.
00:26:49Why did you buy a company to go to that place?
00:26:51How about I want to be my story?
00:26:53I want to hear you.
00:26:54When you compare the house you'd like to come to,
00:26:56Well, I'd be quite talented.
00:26:59I want to get the same team, but I don't want to get more.
00:27:03You do have a new guy.
00:27:04You see...
00:27:07You're going to buy money.
00:27:08You know what I like to do, right?
00:27:13You know what I like to do, right?
00:27:16What kind of sexy things...
00:27:19You know?
00:27:24Let's go.
00:27:29Okay, I got it.
00:27:38Hey, here's a dance story.
00:27:50How did you get out of here?
00:27:52What was it?
00:27:54She's a woman, an announcer, a woman, and a woman.
00:27:57They're all going to get married.
00:27:58Are you looking for real love?
00:28:02It's impossible, right?
00:28:04Money?
00:28:05It's impossible.
00:28:08What are you saying?
00:28:09There's no camera, so be honest.
00:28:11There's a problem, isn't it?
00:28:13What did you say about your mother's marriage?
00:28:20Are you dating here?
00:28:22There's a lot of people.
00:28:23You know, I know.
00:28:28I'm going to take a bag.
00:28:31What?
00:28:32Your bag.
00:28:33I've got your tote.
00:28:34What?
00:28:35You're still not?
00:28:35I've got everything.
00:28:37We're still couldn't be.
00:28:38I still had three months already.
00:28:41Why didn't you come here?
00:28:44You came from here.
00:28:47You said you came here.
00:28:48You said you came here.
00:28:52You're fine.
00:28:54You're fine.
00:28:55You're fine.
00:28:58You're fine.
00:29:00You're fine.
00:29:01You're fine.
00:29:02You're fine.
00:29:02You were so good at that time.
00:29:05We were all good at that time.
00:29:07What are you doing?
00:29:09I?
00:29:11I'm only going to pay money.
00:29:15That's right.
00:29:22What's that?
00:29:24Call me.
00:29:26I'll give you everything in the morning.
00:29:33Yeah.
00:29:34You know this!
00:29:35Like, I did this interview and husband work for some people who interact with me.
00:29:39You're so fun to to take a look.
00:29:42And then on the same page, I EVened that wasn't к darkly.
00:29:44You're right.
00:29:45You're right.
00:29:47Yes.
00:29:48I'll use you for a kiss with our hair range���.
00:29:51I'll give you a silk bag.
00:29:53I take a note of your hair.
00:29:53To the daytime if you were perfectly well.
00:29:55I mean, you were good at that wish.
00:29:58It's a real story.
00:30:01Now it's different.
00:30:04And that's why the houseguided skinship is the main reason.
00:30:06Don't worry about it.
00:30:13I know what you want to do.
00:30:16That's what I know most of you.
00:30:20We are the ones that we see.
00:30:38.
00:31:04No, no, no!
00:31:08There are times you can't kill me.
00:31:16I'm sorry for that.
00:31:23Who is that?
00:31:24Who is it?
00:31:25Who is it?
00:31:30Hey, how are you?
00:31:32How are you?
00:31:32I'm going to go.
00:31:34Are you going to go?
00:31:37Just, don't you have to watch my smartphone?
00:31:45Sorry, I'm going to go.
00:31:47I'm going to go.
00:31:48I'm going to go.
00:31:48I'm going to go.
00:31:50My little girl is going to go.
00:31:54That's the person?
00:31:56Is that a girl?
00:31:57You really are?
00:32:00Sorry, I'm not going to go.
00:32:02I was going to go.
00:32:04I was going to go.
00:32:06You were going to go.
00:32:07You were going to go.
00:32:09You're going to go.
00:32:12You're going to go.
00:32:16Are you?
00:32:20Hey, we are.
00:32:21Isn't it?
00:32:22We meet the girl.
00:32:24Well, we don't race.
00:32:25My child, you kind of are friends.
00:32:27Yes, she's going to go.
00:32:29So we are going to go up with the male and feminist mujer?
00:32:32You're a partner.
00:32:37Who's dancing?
00:32:38You're like me.
00:32:39That's right, right?
00:32:41I don't know if you're like me.
00:32:43That's what I was saying.
00:32:45That's what you're saying?
00:32:47You're not like that.
00:32:51You're not like that.
00:32:56What are you talking about?
00:33:00I'm...
00:33:01I'm...
00:33:02I'm...
00:33:03I'm...
00:33:04I'm...
00:33:04You're not like that.
00:33:05You actually have a hard time.
00:33:07I'm trying to tell you how to do it.
00:33:09I'm all about dating you.
00:33:11I'm...
00:33:12I'm not gonna be in love.
00:33:14So...?
00:33:15I'm just...
00:33:17I'm no longer dating.
00:33:18What?
00:33:20For them?
00:33:21Is there your relationship?
00:33:23I don't know.
00:33:25I had one year, right.
00:33:27I don't know...
00:33:28I don't know.
00:33:28Do you see anyone there?
00:33:32I don't know.
00:33:35But I don't...
00:33:35I don't want to say that I'm going to say that I don't want to love.
00:33:39I don't want to love it. I want to love it.
00:33:42But I don't want to love it.
00:33:45Why are you so...
00:33:48Hey, I believe you?
00:33:53Love?
00:33:54I don't want to love it.
00:33:56I don't want to love it.
00:34:00I want to love it.
00:34:05I don't want to love it.
00:34:07If you want to love it,
00:34:08I'm going to love it.
00:34:10I'm going to love it.
00:34:12What?
00:34:16I don't want to love it.
00:34:22I don't want to love it.
00:34:24What is your sense?
00:34:31気に触ったならすいません。
00:34:39私はただその綺麗な顔をそんな風に使うなら私にくれたらいいのにって思っただけです。
00:34:44じゃあおやすみなさい。
00:34:47何なのよ。
00:34:50この顔が欲しい?
00:34:54上げるわけないでしょ。
00:34:57十分うまく使ってるわよ。
00:35:08今夜のペットパートナーを選んでください。
00:35:34ジュリさんだっけ?
00:35:36本当に気に入ったの?
00:35:37ああ。
00:35:42ああいう子がタイプだとは思わなかった。
00:35:44私より綺麗?
00:35:48ちょっとショックだね。
00:35:52でも、今夜は私と寝るでしょ?
00:35:55変わってないんだな、カノ。
00:35:56お前が言ったんだろ。
00:35:58手に入らないほど欲しくなるって。
00:36:01どんな方法でも構わない。
00:36:08お前をまた手に入れられるなら。
00:36:16隣、いいですか?
00:36:24もうパートナーは送りましたか?
00:36:27いえ、まだです。
00:36:31まだなら、今夜は僕を選んでくれませんか?
00:36:32え?
00:36:43ああ。
00:36:46ゆうたさんとマッチングしました。
00:36:50今日は少し遅かったみたいですね。
00:36:55でも、まだチャンスはありますよね。
00:36:59ええ、そうですね。
00:37:08どう選んでくれたの?
00:37:11うん。
00:37:12どうして?
00:37:16ただ、一緒に寝たくて。
00:37:17リサさんに聞いたの。
00:37:21その、高嶋ミラトのこと。
00:37:22どうして早く言ってくれなかったの?
00:37:25話す時間もくれなかっただろ。
00:37:28でも分かってる。
00:37:29チュリがどうしてそうしたのか。
00:37:33僕が日本に戻るのを何度も延期したからでしょ。
00:37:39僕はただ、向こうで成功して、ジュリにふさわしい彼氏になりたかったんだ。
00:37:46でも、こうなるって分かってたら、便器なんてするんじゃなかった。
00:37:50ごめんね。返して。
00:37:54謝らないで。
00:37:56謝って欲しかったわけじゃない。
00:38:02ごめんね。
00:38:03ごめんね。
00:38:15ごめんね。
00:38:38負けた方が床で寝るってことで。
00:38:39いやよ。一緒に寝ればいいじゃん。
00:38:42私、他の人と一緒に眠れないの。
00:38:46でも、男とは寝るじゃん。
00:38:47リサさんは男じゃないし。
00:38:49礼儀がなってないお子ちゃまね。
00:38:51早くしましょう。
00:38:53太く。
00:38:54子供じゃないんだから。
00:38:56最初はグー。
00:38:57じゃんけんポン。
00:38:59やった。
00:39:03こういうのは、だいたい言い出したほうが負けるのよ。
00:39:07だから、欲張っちゃダメなの。
00:39:18シャワーどうぞ。
00:39:21いや、顔だけ洗って寝ますので。
00:39:22、 、
00:39:22
00:39:28
00:39:33
00:39:45ちょっと、ドライよ。
00:39:46おい! なんだよ! なんなんだよ!
00:40:19I'm not sleeping, I'm just saying.
00:40:35I'm not sleeping.
00:40:37I'm not sleeping.
00:40:44I'm surprised.
00:40:45What is that?
00:40:46I'm not sleeping.
00:40:49I'm going to take care of my wife.
00:40:52I'll take care of my wife.
00:40:55I'll take care of my wife.
00:40:56I'll take care of my wife.
00:40:57I'm going to work for a while.
00:40:57So, I'll take care of my wife.
00:41:05Let's go.
00:41:07Just a little.
00:41:24I'll take care of my wife.
00:41:31He can test my moment at work.
00:41:32You can take care of kids?
00:41:34You can eat well?
00:41:36I thought you'd be great for that.
00:41:51What did you do with Juri?
00:41:53Yes, I didn't do it. I didn't do it. I didn't do it.
00:41:57I didn't do it.
00:42:01Next, I'll make it together.
00:42:04Which one?
00:42:09It's delicious.
00:42:12It's really delicious.
00:42:13It's delicious.
00:42:15What did you do with Juri?
00:42:17Who chose Juri?
00:42:22You're a famous person. What's the secret?
00:42:26Tell me.
00:42:29You can't find yourself.
00:42:33Juri, eat your meat.
00:42:41Don't look at me.
00:42:43Don't look at me.
00:42:45I'm going to ask you to ask you to answer.
00:42:48You did it?
00:42:48You were good?
00:42:49You're so cute.
00:42:51You're so cute.
00:42:52You don't care about yourself.
00:42:54You're so cute.
00:43:01You're so cute.
00:43:09I'm so cute.
00:43:10Don't worry about it.
00:43:10No matter how many people are in the middle of the night,
00:43:13I'm walking around here.
00:43:16Don't forget to bear the name of Juri.
00:43:19Yes!
00:43:21You're so cute.
00:43:24Guys, let's have a fun show for the weekend.
00:43:28The rules of the house are the same as the house.
00:43:32It's so beautiful!
00:43:35It's so beautiful!
00:43:36What's that?
00:43:44A bikini?
00:43:54皆さん、プレゼントは気に入りましたか?
00:44:00同じ色の水着を選んだカップルで、愛称チャレンジゲームをします。
00:44:01え?
00:44:06ユータじゃないし、アキヒトさんでもない。
00:44:07ということ…
00:44:10カイさん?
00:44:11The winner of the team has a special ticket for a very special and sexy night.
00:44:17Then, good luck!
00:44:41The first game is the Pocky game!
00:44:44The team is the winner of the Pocky and the most short time.
00:44:49Let's start!
00:44:58The Tye and Jiri team's勝利!
00:45:03How many centimeters?
00:45:05I've eaten everything.
00:45:11You're going to see her in the last two months.
00:45:22She's the winner of Pocky with the first two months.
00:45:25I've done a lot with her, but I've learned a lot.
00:45:25I'm not sure if she's a girl.
00:45:25Yes.
00:45:31The Tye and Jiri team are the winner of the Pocky game.
00:45:35The Tye and Jiri team are the winner of the Pocky team.
00:45:38The Tye and Jiri team are the winner of the Pocky team.
00:45:42It's the winner of the Cy and Zuri team!
00:45:46Let's go, the challenge of the final game is to melt the ice.
00:45:51It won't be done forever.
00:45:53What?
00:45:54I'll have my ears.
00:46:10I'll have my ears.
00:46:21I'll have my ears.
00:46:23I'll have my ears.
00:46:24I'll have my ears.カイさんがこんな情熱的な方だったなんて驚きです
00:46:34!ということで、愛称チャレンジゲームの勝者はカイ&ジュリさんチームです。お二人にはスペシャルチケットをかけてファイナルゲームを…ファイナルゲーム
00:46:37?こいつと俺が?
00:46:41はい、残念ながらスペシャルチケットは1枚しか用意していないので…お前にやる
00:46:42!えっ?どうして?こいつに渡してくれ
00:46:49!では、海さんの事態により、スペシャルチケットはジュリさんに決定
00:46:53!他の人たちは
00:47:06?男たちはプール。カノさんは体調が悪いって部屋で寝てる。そっか。カイさん、上手だったね。
00:47:08えっ?でも僕はジュリが優勝してくれて嬉しい。ジュリは魅力的なのは事実だし。僕ももっと頑張らないと。あ、でもジュリは楽しいんでね。
00:47:22プレッシャーとか感じなくていいから。
00:47:43あんなに必死だったのに、どうしてチケット譲れたんですか?あいつが欲しそうだったから。ジュリさんに決めたんですか?
00:47:48いえ。じゃあ、カノさん
00:47:56?俺は最初から決めてました。では、なぜジュリさんにアプローチするようなモネを?
00:48:08これがあの人を手にするための、唯一の方法なんです。そっちも普通の関係じゃないんですね。
00:48:18今夜のペットパートナーは、ゲームを一緒に頑張ったパートナーです。あなたは
00:48:25?僕は、ジュリさんです。うまくいくといいですね。
00:48:26カイが、ジュリを利用してるってこと?どうしてジュリなの
00:48:39?何が?だってそうでしょ
00:48:44?ここで無理に誰かを選ばなくても、もう目的は達成したでしょ
00:48:45?何が言いたいんだ
00:48:47?ジュリのこと、放っておいてあげてくれない?あの子、この番組に真剣に参加してるみたいだから。
00:49:06いつからそんなに人のことを思いやれるようになったんだ?思いやるっていうより、リスペクトね。ジュリ、私と真逆のタイプだから。お前がジュリさんのことを気になってるだけじゃないか。は
00:49:21?私は、ビジュアル重視だから。十分良い方じゃないか。良い方じゃダメなの、このリサに釣り合うには。なるほど。ねえ、一つ聞いてもいい?
00:49:27私のこと、愛したことある?え
00:49:44?ただ、気になって。運動不足だな。ゲームで活躍したのは俺なのに。何でお前がマッサージされてんだよ。私は大丈夫って言いましたけど。
00:49:57隣で何度も動かれたら寝れないだろ。気になって。ちょっと、もうちょっと優しく。これくらい。はい。ジュリさんって、こういうのも習うんですか?
00:50:03毎日付き合ってた子が、体弱くて、よくやってたんだ。カノンさん?
00:50:14どうして別れたのか、聞いてもいいですか?性格が合わなかった。じゃあ、どんな性格の人が理想なんですか?
00:50:29本気で聞いてんのか?教えてくれたことないじゃないですか。時々俺の理性をぶっ飛ばすような人。お前みたいな。
00:50:32え?え?
00:51:17お前みたいな。やめにくい事ますよ。ああ。ごめんなさい。そのまま。話題題にあった辺りを飲む
00:51:18ernstに、メニュータチが入ったけどね。
00:51:20ни
00:51:36juriまだ寝てるのなんだ起きてるじゃんバーベキューしよう早くおいでバーベキューですか
00:51:47?もうすぐ始まるから降りて来てねわかりましたそれからカイのことあんまり信じない方がいいよえ?
00:51:49Yeah, I'm not sure what's going on.
00:52:00What is it?
00:52:02What is it?
00:52:06What is it?
00:52:09What is it?
00:52:19I still like it.
00:52:20Is that what I'm going to hear?
00:52:22You said that you said that.
00:52:25It's on fire.
00:52:44Wow, it's so good!
00:52:58Sorry.
00:53:00I have to be alone.
00:53:03No, I was worried.
00:53:05When I was living together,
00:53:07I didn't have any time to get out of it.
00:53:10I was very careful.
00:53:11I really didn't understand this.
00:53:12So, Kaito Ka-noh,
00:53:15she were tokens?
00:53:18Are you at the same time?
00:53:20I was a couple of years ago.
00:53:21I was married.
00:53:24You were married by the same time?
00:53:25You were living in America.
00:53:27It was absolutely not anything.
00:53:29I was married in Japan while you were married.
00:53:31I had to be married and get married.
00:53:35It's like,
00:53:37you're not married.
00:53:37Is that right?
00:53:41Are you looking for something?
00:53:43Yes, I'll take a drink.
00:54:07It's a little red, right?
00:54:10Are you okay?
00:54:13If you drink a drink, it's a little red.
00:54:16It's cute.
00:54:17What?
00:54:27Choose a special ticket to use.
00:54:30That's it.
00:54:31Who should I choose?
00:54:40It's it's a young person.
00:54:44How am I doing?
00:54:45I mean.
00:54:45I'm sorry.
00:54:46Time to choose.
00:54:47I don't want to choose.
00:54:48I'm not sure.
00:54:49I'm not the only one.
00:54:50I knew you came to me.
00:54:52I'm still a little girl.
00:54:54You're not afraid to choose.
00:54:57You'll just go for it.
00:54:58How are you?
00:55:00彼が一番マシだから。
00:55:04どうしても決められないなら、私にすれば?
00:55:07カップルになりたいわけじゃないんですよね。
00:55:10そんな人は選べません。お金のためですか?
00:55:13そんなんじゃないわよ。
00:55:17私ね、秋人に聞いてみたんだ。
00:55:18何を?
00:55:22私のこと、愛したことあるって。
00:55:23秋人さんなんて?
00:55:27出会ってから、別れるまで。
00:55:28一瞬も愛さないときはなかったって。
00:55:31何で私に教えてくれるんですか?
00:55:33別に。
00:55:35言いたくなっただけ。
00:55:37どうして聞いたんですか?
00:55:40そんなことに興味ないですよね。
00:55:42そうだよ。
00:55:46いや、そうだった。
00:55:55ねえ、爪を切ったの?
00:55:57伸びてたから。
00:55:58よりによって今日?
00:56:00何想像してるんですか?
00:56:05私からしたら、あなたが問題なのよ。
00:56:06どういうこと?
00:56:09そうやって人を惑わしてさ。
00:56:10私がいつ?
00:56:16もしかしたら、みんな得点じゃなくて本当にあなたに惚れてるのか。
00:56:17メイクしたの?
00:56:20女同士なのに。
00:56:25だって、妄想されるからメイクはしないと。
00:56:31私によく見られたいからじゃなくて。
00:56:53そうして私は、りささんと熱い夜を過ごし、シェアハウスに戻ってきた。
00:57:06皆さん、今日は中間順位を発表します。
00:57:07順位の公開は2位まで。
00:57:09では!
00:57:11公開します。
00:57:131位はカイさん。
00:57:142位はユウタさんです。
00:57:17真剣なのは私だけ?
00:57:26私の運命の相手?
00:57:33運命の相手がどんな顔をしているのかわかるんだ。
00:57:41どこかで見たことあるような。
00:57:43秋人さん?
00:57:50どう見ても秋人さんなんだけど、違うよね。
00:57:50すみません。
00:57:51あちらの家に住んでいる方ですか?
00:57:54今はそうですけど。
00:57:57今後、秋人さんと一緒に住んでいるんですか?
00:57:58秋人さん?
00:58:00はい。
00:58:01ところで、どちら様ですか?
00:58:03お二人は同棲されているんでしょうか?
00:58:15えっ?
00:58:16ちょっと待って。
00:58:17出ないでください。
00:58:18ちょっと一緒に来てください。
00:58:25どうしたんですか?
00:58:26何かあったんですか?
00:58:27秋人さん。
00:58:30もしかしてあなた、犯罪者なんですか?
00:58:31えっ?
00:58:32いや、そんなわけないよね。
00:58:36それとも、何かマスコミに追われているようなことしたとか。
00:58:40ああ、出てしまいましたか。
00:58:44コンゴージホールディングスの社長?
00:58:47小さい会社の経営者だって。
00:58:48僕、小さい会社って言いましたか?
00:58:51あれ?
00:58:52言ってないか。
00:58:54でも、そんな人がどうしてここに?
00:58:57秘密の恋人ってどういうことですか?
00:59:00実は、両親が決めた婚約者がいて。
00:59:03でも、愛のない結婚なんてしたくないんです。
00:59:05だからここに。
00:59:08記事の写真は心配しないでください。
00:59:09試させますから。
00:59:14秋人さんは最初からこれが目的だったんですね。
00:59:15はい。
00:59:17でも、今は違います。
00:59:21今は別の目的ができました。
00:59:22別の目的って?
00:59:24ジュリさん。
00:59:292018年にリストランテオールの青山店で働いていませんでしたか?
00:59:30えっ?
00:59:31私のこと調べたんですか?
00:59:34いえ。
00:59:37そこ、コンゴージグループのレストランなんです。
00:59:44それに、8年前、僕が管理していた店舗です。
00:59:48ジュリさんと僕、初めて会ったわけではないんです。
00:59:58私は、お金を払っているのに、髪の毛が入っているなんてどういうこと?
01:00:00申し訳ございません。
01:00:04お代はいただきませんし、新しいものをご用意いたしますので。
01:00:05食事代を払わなくていいのは当たり前でしょ。
01:00:08ああ。
01:00:11食欲なくなった、新しいものなんかいらないわ。
01:00:12まったく。
01:00:13スタッフの教育しっかりしなさいよ。
01:00:16申し訳ございません。
01:00:18申し訳ございません。
01:00:21どきなさい。
01:00:25髪は結ぶように言ったよね。
01:00:27早く片付けて。
01:00:34はい。
01:00:44申し訳ありません、オーナー。
01:00:47このキッチンのバイトはすぐに交代させますので。
01:00:49いえ、大丈夫です。
01:00:50そこまでしなくていいですよ。
01:00:54すみません。しっかり教育いたします。
01:01:01すみません、オーナー。
01:01:05これ、お詫びと感謝の気持ちです。
01:01:08これからは失敗しないように気をつけます。
01:01:10大丈夫です。
01:01:11自分で飲んでください。
01:01:15いや、私、コーヒー苦手なので、受け取っていただけると。
01:01:16いや、本当に大丈夫なんで。
01:01:18いや、せめてもの気持ちだと思って。
01:01:19いや、持っていってください。
01:01:22いや、大丈夫です。
01:01:23うっ!
01:01:28どうしよう。ごめんなさい。どうしよう。
01:01:30こんなつもりじゃ。
01:01:35気にしないで。
01:01:39はい。
01:01:44それに、さっきの髪だけ、あなたのじゃないと思いますよ。
01:01:49色も長さも、あなたのと違いました。
01:01:54秋人さんが、あのときのオーナーだったんですか。
01:01:56あのあとも、何度か会いに行きました。
01:01:58私に?どうして?
01:02:03あのときのあなたは、とても一生懸命で、かわいらしかったから。
01:02:08すぐに辞めてしまうとは思わなくて、それがこんなところで再会できるなんて。
01:02:12これって、運命だと思いませんか。
01:02:17今夜のベッドパートナーを決めてください。
01:02:22今夜は、僕と一緒にいてくれますよね。
01:02:52今夜のベッドパートナーを決めてください。
01:02:58ゆうたさんは、ベッドパートナーのマッチングに失敗しました。
01:03:02やっと会えた。
01:03:05今日はジュリじゃないんだね。
01:03:08間違えただけだ。
01:03:13そっちは、ゆうたとうまくやってるんじゃないのか。
01:03:18かわいいよ。けど、ただのかわいい子犬って感じ。
01:03:21ゆうたのほうがお前のタイプだろ。
01:03:28そうだけど、私の理想に一番近いのは、かいだよ。
01:03:33かいもそうでしょ。
01:03:38会いたかった。
01:04:08こんにちは。
01:04:09I love every breath, please, say you're in love.
01:04:18When are you?
01:04:20Are you the idea of the person?
01:04:26What?
01:04:27How did you do it?
01:04:30No.
01:04:55I'm going to have to go to the office of the company.
01:04:58I made a sandwich in the freezer.
01:05:02Everyone, finally the final選択 is coming!
01:05:05I'm going to get to the end of the show.
01:05:06Today, I'm going to be able to check out a date with the two of us.
01:05:12Take care to the end of the show.
01:05:21Do you want to ask?
01:05:23Yes, it's okay.
01:05:26Let's eat.
01:05:26Julie, I like this cake.
01:05:29I'm going to go to the bar.
01:05:30You've always said that bar?
01:05:35Julie,
01:05:38I'm going to be able to eat what you want to eat.
01:05:42I'm going to be able to go to the place where I want.
01:05:46I'm going to be able to get the chance for Julie.
01:05:51I'm not going to be able to do that.
01:05:54I'm going to be able to do everything.
01:05:58So,
01:05:59I'm going to be able to get the chance again.
01:06:01I'm going to be able to take the chance again.
01:06:05But now I'm thinking maybe I should have.
01:06:08The last date of Yuta, we've finished.
01:06:11Please move on to the next one.
01:06:16If I go to the house, we'll go together.
01:06:20Yes.
01:06:22I'll go home.
01:06:23Did you feel it from across the room? Did you feel a little enchanted too? Did I miss something more
01:06:33with you?
01:06:43Just a kitchen and work with you.
01:06:48It's my first time.
01:06:53This is...
01:06:54This is...
01:06:58Why?
01:07:00I've been working at the time.
01:07:02I've been waiting for you.
01:07:05I've been waiting for you.
01:07:06I've been waiting for you.
01:07:07It's a story for you.
01:07:10Yes.
01:07:12I've been waiting for you.
01:07:17Joli-san.
01:07:19I can't wait for you to get rid of the house.
01:07:25What?
01:07:33僕は今日で終わりなので最後に誰を選ぶかはもう伝えてあります
01:07:38次はもっといい場所に行きましょう
01:07:41僕たちまた会えますよね
01:07:46本当に運命ならまた出会えるはずです
01:07:55秋人さんとのデートは終了しました次の場所に移動してください
01:08:00行かなきゃですよね送りましょうか
01:08:01いえ大丈夫です
01:08:10本当にありがとうございました
01:08:14あの時も今も
01:08:31俺たち外であの初めてだよな
01:08:32俺たち外であの初めてだよな
01:08:33そうですね
01:08:34何か頼めよ
01:08:35食べてきました
01:08:36誰と
01:08:43かのさんとも二人きりの秘密デートしたんですよね
01:08:50うん
01:08:54私って二人の復縁に役立ちました
01:08:59俺が誘ったのが嫌だったか
01:09:00I don't know.
01:09:02I'm tired.
01:09:04But I'm not going to do it.
01:09:14You're the same.
01:09:16I'm not going to go for someone else.
01:09:18I don't have to take care of someone else.
01:09:23You're the same.
01:09:42You're the same.
01:09:45My relationship is important with your okay?
01:09:48I am very nice.
01:09:51Because my relationship...
01:09:53I do not think so.
01:09:54Kai-san and Kai-san are not connected to Kai-san.
01:10:00If you feel like you're feeling so, then...
01:10:04It's like that.
01:10:09Kai-san and Kai-san are over.
01:10:11Come back to the house.
01:10:15But...
01:10:16Kai-san is so fun.
01:10:20This is my purpose.
01:10:26Kai-san and Kie-san are over.
01:10:43Kai-san is so good.
01:10:47Kai-san is so fun.
01:10:49Katherine-san is so fun for you.
01:10:51Koi-san is so cool to take once.
01:10:53Kai-san is so fun.
01:10:54That's right. Thank you.
01:10:59Have you already decided?
01:11:02Who will it?
01:11:06I'm still悩んでます.
01:11:09You're not going to have this decision, right?
01:11:14At that time, I was all together.
01:11:17But now, I didn't like anyone.
01:11:20I didn't like anyone.
01:11:22That's why, when you're悩んでしまう time,
01:11:25you're going to choose a different choice.
01:11:28What's the different choice?
01:11:30Before I told you,
01:11:32you're like,
01:11:33how beautiful and beautiful people are
01:11:34who don't know the real love.
01:11:37That's what...
01:11:39You're telling me,
01:11:40the real love.
01:11:44I don't want you to worry about it.
01:11:46I don't want you to choose a problem,
01:11:48I don't want you to choose one else.
01:11:53My name is Risa.
01:11:53Tell me,
01:11:54I'm just.
01:12:07I'll take it away.
01:12:13じゃあこれはなんだろう?
01:12:18ジュリさん、あなたのベッドパートナーが寝室Bでお待ちです
01:12:24どうやって私のこと呼んだんですか?
01:12:26ベッドパートナーはもうないって
01:12:31コテージでゲームした時、ロエッジに願いを叶えるチケットをもらったんだ
01:12:32願いを叶えるチケット?
01:12:36じゃあそれを私に会うために使ったんですか?
01:12:38うん
01:12:38嫌なら出てってもいいぞ 今日は最終日だし
01:12:47どうして急にスーツなんか?
01:12:51初日の王様ゲームで言ってたろ こういうのが好きだって
01:12:57一番好きなプレイを耳元でささやく?
01:12:58スーツプレイ
01:13:02じゃあスーツも私のために?
01:13:05これ取ってくれないか?
01:13:11今日買ったんですか?
01:13:14気に入らないか?
01:13:15いえ 似合ってます
01:13:21一つ聞きたいんだが
01:13:23どうしてユータはユータで
01:13:27俺はカイさんなんだ
01:13:28え?
01:13:31俺のこともカイって呼べよ
01:13:36わかりました
01:13:38カイ?
01:13:46最後の二人きりの秘密でと
01:13:47彼女とは終わらせるためにあった
01:13:52俺はお前と付き合いたい
01:13:59もう遅いならどうしようもないが
01:14:04キスしてもいいか?
01:14:30バイバーイ
01:14:37ねぇ 何暗い顔してるの?落ち込んでんの?
01:14:41明日世界が終わるわけ?
01:14:42わからない
01:14:44ジュリを信じてるけど
01:14:47不安でどうしたらいいんだろう
01:14:50リサさんはどんな時に気持ちが動く?
01:14:51私?
01:14:52うん
01:14:54リサさんみたいに
01:14:55綺麗で完璧な人が
01:14:57本当の愛を知らないなんて
01:15:01本当の気持ちが伝わった時
01:15:02かな
01:15:03ユータはジュリさんよね?
01:15:05はい
01:15:05カノさんは?
01:15:07うーん
01:15:08私は…
01:15:11これシーズン2あります?
01:15:18ついに9日間の日程が終わりました
01:15:19感想をお願いします
01:15:21大変だった時もあったけど
01:15:25忘れられない思い出を作ることができました
01:15:27気持ちは決まりましたか?
01:15:29はい
01:15:29よいでしょう
01:15:30ここまでお疲れ様でした
01:15:34あなたが選んだお相手の名前をどうぞ
01:15:40私が選んだのは…
01:15:46イリエ カイさんです
01:15:48おめでとうございます
01:15:51おめでとうございます
01:15:54ジュリさんはカイさんと最終カップルのマッチングに成功しました
01:15:58こうして私はカイとカップルになり
01:15:59カイは…
01:16:01君のおかげで手にした賞金だと言って
01:16:04二人で住むための部屋を借りてくれた
01:16:08カイは意外と料理上手で…
01:16:13何より嘘みたいに優しい…
01:16:29もちろんそれは…
01:16:30昼だけ…
01:16:35カップルにならなかった他のメンバーとも
01:16:37時々会って思い出を語り合う
01:16:39本能と理性がさめげ合う場所
01:16:41しなければいけないシェアハウスで
01:16:46私たちは本能の理性も超えた愛の力を知り
01:16:49人生において何事にも耐えがたい経験をした
01:16:53はい!チーズ!
Comments

Recommended