Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05I'll see you next time.
01:56That's what you're saying.
01:59Sorry.
03:29I'm sorry.
03:36I'm sorry.
03:37It's been a long time.
03:40I'm sorry.
03:47Let's go to the house.
04:08Let's go to the house.
04:09Let's go.
04:15Let's go.
04:18Let's go.
04:24Let's go.
04:31Let's go.
08:28We'll be happy together.
09:09Are you okay?
09:12Yes
09:14Oh, my God.
09:44Happy New Year,
09:48새벽아
10:22생일초라도 부러줄걸?
10:35생일초라도 부러줄걸?
10:44특별히 뭐가 문제가 있거나 하진 않네요?
10:48요즘 들어 자주 두통이 있기도 하고 어지러울 때도 있어요
10:53기억이 돌아올 때 그런 증상들이 동반되기도 합니다
10:57신경학적이 아닌 시민성 두통이라고 보시면 돼요
11:02기억이 빨리 돌아올 수 있는 방법은 없나요?
11:06음...
11:07뇌가 스스로 보호하기 위해서 기억을 차단하면서 생기는
11:10심리적 방어기제이기 때문에
11:11억지로 빨리 끌어내려고 하면
11:14더 큰 혼란이나 불안을 일으킬 수가 있습니다
11:18저한테는 아주 중요했던 것들이 기억이 안 나니까
11:22삶에서 되게 큰 부분이 사라진 것 같아요
11:26그래서 가끔 공허하고
11:29중요한 걸 놓치고 있는 것 같아
11:31불안해요
11:33말씀하신 공허감은
11:35해리성 기억상실증 환자들한테는 흔한 증상이에요
11:38뇌가 스스로 보호하기 위해서 기억을 차단하면서 생기는 자연스러운 반응인거지
11:44환자분이 뭔가 잘못하고 있는 건 아닙니다
11:54수고하셨습니다
11:56수고했어
11:57
12:02떠오르는 것들을 기록하고
12:04정리해둘 수 있으면 좋을 것 같습니다
12:29연관성이라고 찾아볼 수가 없네
12:31연관성이라고 찾아볼 수가 없네
12:33I don't think I'm going to be able to do it.
12:56It's so sad.
12:58Hey, are you guys?
13:01I'm going to go to the next time.
13:08What?
13:09Your body is better?
13:11How did you go?
13:12I'm going to go to the next time.
13:21You?
13:22I was talking to you.
13:24But you really didn't come to the show?
13:26You saw the show?
13:27I was just telling you.
13:29You can see it.
13:31You can see it.
13:31You can see it.
13:32How do you feel?
13:35I'm very strong.
13:39It's all done so well.
13:41It's all for you.
13:48But...
13:53You're the best.
14:10Why?
14:13You're a person who is the right?
14:14You're the one who is this guy.
14:16Why tees he into it?
14:18Put somebody to get it.
14:18How...
14:19We're going to go.
14:23Let's go!
14:25Ready?
14:26Ready?
14:28Action!
14:49Is this all the shooting?
14:51Is it all there?
14:52Yes, that's right.
14:56When will it happen?
14:57I think it will be a bit late.
15:01It's hard.
15:09Hey.
15:12What should I do for tomorrow?
15:15You haven't seen it yet?
15:19I don't know.
15:21I think it's all right.
15:24You both are the same.
15:26You're a good person.
15:30You've been a good person.
15:33I've had a good job.
15:35You're a good person.
15:37You're a good person?
15:40What?
15:42I'm so scared.
15:43You're a good person.
15:45I didn't know that you were able to find it.
15:49You could just find out what happened.
15:53You could just find out what happened.
15:56I didn't know it.
16:00I can't find out what happened in the past when I was born.
16:05You could just have a better life.
16:08You could find out what I've got to find out.
16:09You can't find out what happened when you were born.
16:13What are you doing?
16:16You're the manager.
16:18Why are you doing this?
16:19I'm a good guy.
16:22Who's looking at it?
16:25It's a big one.
16:25It's a big one.
16:26If it's a big one, it's a big one.
16:29Let's go. Ready?
16:43Let's go.
16:49I'm sorry.
16:52I'm sorry.
16:53I don't know anything about it.
16:57I'm sorry.
16:57I'm sorry.
17:00I'm sorry.
17:06I'm sorry.
17:08I'm sorry.
17:08I'm sorry.
17:09I'm sorry.
17:13기억나는 건 좀 있고?
17:16그냥 드문드문?
17:18근데 정작 중요한 것들은 기억이 안 나.
17:22병원은 잘 다니고 있고?
17:25어제 갔다 왔어.
17:26의사 선생님 뭐라셔?
17:29의사는 나한테 잘못한 거 아니라고 하는데
17:32나는 왜 꼭 내가 잘못하고 있는 것 같지?
17:39새벽이가 혼자 다 감당하고 있는 게 너무 무서워.
17:45기한을 새벽이가 감당하고 있는 만큼 너도 너의 몫을 감당하고 있는 거야.
17:54어쩌면 정해져 있는 정답을 알지 못한 채 지워진 답안지에 너만의 새로운 정답으로 채워가고 있는 중이잖아.
18:04그게 정답인지 오답인지는 중요하지 않아.
18:09누나는 지가 그냥 행복하게 잘 살아갔으면 좋겠어.
18:15손님 왔다.
18:16아, 멋진 눈이 몸만 채웠는데.
18:19어, 정환이 왔구나.
18:20형 언제 왔어요?
18:23아, 이럴 줄 알았으면 좀 더 일찍 올걸.
18:25내가 더 일찍 와주면 안 되냐 했을 땐 안 된다며.
18:28제가요?
18:30그럴 수가 없는데.
18:32웃기는 놈일세.
18:34오늘 땜빵 부른 거 미안해서 그냥 넘어가 준다.
18:37오늘 마감 잘 부탁해.
18:39내가 도와줄게.
18:41진짜요?
18:42저 걱정돼서요?
18:43웬일?
18:45아니, 뭐 새벽에도 지방철항 가서 내일 아침에 놓은 데서.
18:48그나저나 새벽이 일 잘 해결돼서 진짜 다행이다.
18:52애초에 말도 안 되는 일이었어.
18:53열쇠벽을 아는 인간이 나밖에 없어.
19:03넌 뭐야?
19:09너 이 새끼.
19:11너 뭐하는 새끼야?
19:13열쇠벽 스캔들, 조용히 마무리해.
19:16니가 뭔데 이래라 저래라야?
19:19개하늘은 착해서 너한테 말로만 조심하라 했겠지만.
19:21난 썩 좋은 편은 아니거든?
19:24여 새벽에 시켜서 왔냐?
19:26안 시키길래 주도적으로 움직여 봤어.
19:28이런 또라이 새끼.
19:30어떻게 여 새벽만 떨어져 나가주면.
19:32이렇게 할 필요는 없었는데.
19:35야.
19:36너 이거 신고하면 협박에 무고인 거 몰라?
19:40아직 협박은 하지도 않았고.
19:43무고라기엔 내가 가지고 있는 게 많아서.
19:45너 이 새끼.
19:50원하는 게 뭐야?
19:54스캔들 정정 보도 내고 사진도 다 조작된 거라고 발표해.
19:59니가 했다고 자백하든 남한테 덮어씌우든 그건 내 할 바 아니고.
20:03알아서 잘.
20:05알겠지?
20:06너 여 새벽이랑 무슨 관계야?
20:12삼각관계?
20:13이런 미친 새끼.
20:16괜히 대가리 잘못 굴려서 미친 개한테 물리지 말고.
20:21잘해서 무병장수 합시다.
20:26나 앞으로 가족들한테도 좀 성실하게 하시고.
20:32야 이 새끼야.
20:33여기서 가둔 얘기가 왜 나와 이 새끼야.
20:38오늘 도와줘서 고마워요.
20:40어디 가서 악박사장 신고하지 말라고.
20:42가요.
20:43집까지 데려다 줄게요.
20:45또 우리 집 모르잖아.
20:46아는데?
20:47저번에 가봤는데.
20:49우리 집에 왔었다고?
20:50카페에 두고 간 거 가져다 주려고 갔었다가.
20:54형은 없고.
20:56새벽이 형만 앞에서 잠깐 봤어요.
20:59그래?
21:00새벽이는 그런 말 없던데.
21:02아무튼 어차피 친구 만나러 가서.
21:05그럼 버스정류장까지만 같이 가요.
21:07그래.
21:09형.
21:10응?
21:12나 형 좋아해요.
21:15나도.
21:17진짜요?
21:18그럼.
21:19너 같이 잘생기고 티 크고 성실한 애는 누가 싫어하겠냐?
21:25지나가는 애들도 좋아할걸?
21:27너 알지?
21:29우리 카페에 단골이 은지.
21:31걔도 맨날 잘생긴 오빠 오면 샀잖아.
21:35난 진짜로 형 좋아하는 건데.
21:42고마워.
21:44안 믿는 눈치인데.
21:47하긴.
21:49우리 둘은 안 어울리긴 해.
21:54정환아 먼저 갈게요.
21:56technology șt quarantine match so too long.
22:19Magni b1 1ALi1-2u1-2u1-1u1u1u1u1u1u1u1u1u1uubu2i3u1u1uuu.
22:26우리 분이 돈을 500300's coice.
22:26Right.
22:28I'm sorry.
22:30You're a good guy.
22:31You're the only one who's in the cafe?
22:33Who?
22:35Ah, you're a good guy?
22:37What?
22:38I'm sorry.
22:40You're a good guy.
22:42You're a good guy.
22:43I'm not a good guy.
22:47You're a good guy.
22:48Oh, this is...
22:52I'm a good guy.
22:54I'm a good guy.
22:55What?
22:58What?
22:59What?
23:00I'm not sure.
23:01I knew that she was looking for.
23:05She wasn't really looking for a guy.
23:09He's a good guy.
23:10He's a good guy.
23:13He's a good guy.
23:14He's a good guy.
23:15He's a good guy.
23:16I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:20When she was a girl,
23:22she'd love you.
23:23It's the only thing you can't do to write.
23:25It's the only thing I can do, but it's not the only thing I can do.
23:31What?
23:33You know that?
23:35What?
23:37Why did you have your mind behind me?
23:42Why did you just take a secant out?
23:47It's all you know.
23:50That's why it's me.
23:51I?
23:53Yes.
23:55You're amazing.
23:57He's like, you know, you're going to see me.
24:03I'm sorry.
24:05I'm sorry.
24:06I'm sorry.
24:07I'm sorry.
24:10I'm sorry.
24:11I'm sorry.
24:12Really?
24:14My heart is broken?
24:16Or, you know, you're going to protect yourself?
24:20I don't know.
24:23That's right.
24:25You're a single child.
24:28I love you.
24:43You're a single child.
24:59We're gonna go there.
25:01What's this thing?
25:09What are you doing?
25:14What are you doing?
25:20I'm sorry.
25:22I'm sorry.
25:43I'm sorry.
25:48I'm sorry.
25:50I'm sorry.
25:52I'm sorry.
25:54No, no.
25:56No, no.
25:58I'm so scared.
26:06I'm sorry.
26:07It's not a happy memory.
26:09Don't say it.
26:13I'll be like a dream.
26:16I'll be able to get you back.
26:19I'll be able to get you back.
26:23You can't do it.
26:24You can't do it.
26:25You can't do it.
26:30Please, let's go.
26:36We'll live together.
26:38We'll live together.
26:47Where are you?
26:50How are you?
26:52Why are you?
26:53What are you doing?
26:55It's not a thing.
26:57I'll be back.
26:58I'll be back.
26:59I'll be back.
27:02I'll be back.
27:41Yeah, security proximла.
27:43Unless I had anyGLiane지를 좋아한다면.
27:46She's not even beenть.
27:48I'm bad.
27:49This�� patrol bot so far is your thing without a knife.
27:51You guys in all soon?
27:51Va...
27:55I did not give him back.
28:03Come on, come on.
28:05I think I'm going to go to you.
28:06Why? What happened to you?
28:08I don't know. I'm not good at all.
28:15It's a bad thing.
28:16Your deadline is going to come to you.
28:23I'll go.
28:42You crazy? How can you put that word?
28:44What can you tell us? You're not alone. You're not alone. You're not alone. You know?
28:52There's no one.
28:54One, one.
28:56He was telling us that he came to come and said to him.
29:00He was telling us.
29:01He was telling us.
29:04He was telling us that he was not a single crime.
29:09He was telling us that he was a crime.
29:15He was telling us.
29:17Have you ever seen a crime?
29:20A crime?
29:25A crime?
29:27He was telling us that he was telling us all about it.
29:50No way.
29:58I don't know.
29:59I don't know about it.
30:02I don't know about it, but he has no idea.
30:23I don't know.
30:44I don't know.
31:17I don't know.
31:47I don't know.
31:50I don't know.
31:53I don't know.
31:57I don't know.
32:05I don't know.
32:11I don't know.
32:13I don't know.
32:44I don't know.
32:48I don't know.
32:52I don't know.
33:18I don't know.
34:14I don't know.
34:21I don't know.
34:47I don't know.
Comments

Recommended