Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
Él la humilló… sin saber que ella es la verdadera heredera. Cuando la verdad sale a la luz, todo cambia.

#dramashort #venganza #familia #multimillonarios #heredera #identidadoculta #serie #peliculacompleta #dramaviral #tendencia

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:28Sous-titres. BR 2018
00:00:30Quelle est la différence ?
00:00:36너가 불편하면 엄마 헤어지고
00:00:42아빠 돌아가신 뒤로 엄마가 모든 걸 다 떠안으셨잖아요
00:00:45저 프랑스에서 편하게 유학할 수 있게 연애도 안 하셨고요
00:00:49엄마가 행복해지셨으면 했어요
00:00:52그분이 좋은 분이면 저 진심으로 응원할게요
00:00:55고마워
00:00:56영웅이 성실하고 착한 사람이라 분명 네 맘에도 들 거야
00:01:01우리 민주 올 때까지 기다릴게
00:01:03민주 네가 곁에 있을 때 그때 공식적으로 발표하고 싶어
00:01:08조심해서 와
00:01:10
00:01:11승객 여러분 우리 비행기는 이제 이륙하겠습니다
00:01:16여러분의 안전을 위해 좌석 벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해 주시길 바랍니다
00:01:21제 시간에 부착하겠다
00:01:28최애미
00:01:30다시는 여기서 보지 맙시다
00:01:41누나
00:01:43아이씨
00:01:46Qu'est-ce que c'est que d'aller à la maison?
00:01:50이우진이랑 결혼만 하면 이 차는 물론이고 그 여자 재산도 전부 다 내 거야
00:01:55Est-ce que 3 mois plus tard, c'est la fin du mois?
00:01:59아이 뭐 약 좀 타서 친구랑 자게 만들었지
00:02:03Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:02:05Et bien ? 그 성도 못되게 생긴 여자가 나랑 잔 줄 알고 나 책임지겠다 하더라
00:02:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:02:11아직 하나 남았어
00:02:12Et qu'est-ce que c'est ?
00:02:16걔만 오케이 하면 바로 결혼할 것 같아
00:02:18오늘 연화에 그 딸도 해외에서 온다더라
00:02:21
00:02:25걔 전국이 보석 디자인이라길래
00:02:28내가 이유진 돈으로 헤링 웨스턴 목걸이나 질렀어
00:02:30Qu'est-ce que tu dis?
00:02:33아무리 재벌집 딸이라도 이로 보면
00:02:35Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:02:37아하하하 끝내 준다
00:02:40영천동 칼국수 남매도가 드디어 독병석이 안 된구나
00:02:45야 빨리 딸 사기로 가자
00:02:48Et alors ?
00:02:56Et alors ? 저기 한 자리 나왔다
00:03:06뭐야? Que dis-tu ?
00:03:10
00:03:10À quoi ça ressemble ?
00:03:15빨리 꺼져 이 새끼야
00:03:16쟤가 먼저 방향 지시등
00:03:22뭐야? Que fais-tu ?
00:03:26Et alors ?
00:03:27내 첫 키스를 가져간 나쁜 놈이잖아
00:03:36선배
00:03:37저 선배 진짜 좋아해요
00:03:45재생이
00:03:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:03:47Et alors ?
00:03:58Et alors ?
00:03:58우리 민주
00:03:59Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:04:01Et alors ?
00:04:02Qu'est-ce que c'est que d'aller à la maison?
00:04:05Et alors ?
00:04:05Et alors ?
00:04:07Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:04:09최영웅
00:04:10비켜
00:04:13내가 먼저 주차하려고 했잖아
00:04:15아이씨
00:04:16
00:04:17내가 포르쉐 긁은 거 그냥 넘어와 준 것도 고마운 줄 알아야지
00:04:20
00:04:21강자 꺼지라고!
00:04:32먼저 온 사람이 주차하는 거지
00:04:33Que pensez-vous de votre projet?
00:04:36Et toi ?
00:04:37그래
00:04:37그럼 나도 방법이 있지
00:04:52Est-ce que c'est une question de savoir si c'est un problème ?
00:05:06아이씨
00:05:07아이씨
00:05:07아이씨
00:05:08아이씨
00:05:09아이씨
00:05:10니가
00:05:10내가 얼마나 힘든게 구한 건데
00:05:12아직 딸한테 줄 거야는데
00:05:14천연이 빼박 났어!
00:05:20
00:05:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:05:23Bonne chance!
00:05:26니가 한 거잖아!
00:05:29아이씨
00:05:29아이씨
00:05:31아이씨
00:05:31아이씨
00:05:43아이씨
00:05:44아이씨
00:05:44Et qu'est-ce que c'est ?
00:05:46Il y a beaucoup de choses à faire avec vous !
00:05:50Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:05:53오늘 여기서 안 끝내
00:05:54왜 가만 안 놔!
00:06:02잠깐만
00:06:03Qu'est-ce qu'il y a de mieux ?
00:06:09Qu'est-ce qu'il y a de mieux pour toi ?
00:06:12Et qu'est-ce que c'est ?
00:06:14et alors ?
00:06:15이거 내 약혼녀가 준 거야
00:06:17Et alors ?
00:06:19아이씨
00:06:20아이씨
00:06:21아이씨
00:06:21아이씨
00:06:24아이씨
00:06:26아이씨
00:06:27아이씨
00:06:27아이씨
00:06:27아이씨
00:06:30아이씨
00:06:31아이씨
00:06:31아이씨
00:06:32뭐라고 주라 그러는 거야
00:06:33비용신같은 애
00:06:34
00:06:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:06:41아이씨
00:06:48Je suis...
00:07:12Jig, tu es vraiment un sacré numéro.
00:07:14Tu es toujours si belle.
00:07:16Tu es toujours au courant de tout.
00:07:17Tu es toujours aussi belle ?
00:07:24Oui, c'est bien toi ?
00:07:26Es-tu toi ?
00:07:29Es-tu toi ?
00:07:31Es-tu toi ?
00:07:33Es-tu toi ?
00:07:42Qu'est-ce que c'est?
00:08:14C'est pour ça que tu es si génial.
00:08:42Ce soir, Eugen est notre petite amie.
00:08:45Il fait partie du groupe Zin de sa petite amie.
00:08:49Cette femme est notre vie.
00:08:52Comment vas-tu?
00:08:54C'est déjà fini ?
00:08:58Je suis prêt à partir.
00:09:01Je suis prêt à partir.
00:09:14Oui!
00:09:18Qu'est-elle donc ?
00:09:19Ils sont déjà là. Vous pouvez aussi y aller. Nous n'avons pas d'arrêts.
00:09:23Quel est le problème avec ça ?
00:09:26Euh...
00:09:26Il existe un terme pour désigner le fait de ne pas vendre ceci.
00:09:31Je passe maintenant d'un phoque à l'autre.
00:09:35D'ACCORD.
00:09:36Oui, je ne peux pas le dire.
00:09:38Monsieur Herrbüller !
00:09:40Monsieur Herrbüller !
00:09:41Ce n'est pas encore tout à fait là.
00:09:43La femme est
00:09:44Heil Gisern ima zu Schluss so
00:09:46Donc, à Juca
00:09:47J'ai dit que j'avais
00:09:49me faire soudainement
00:09:50Je l'ai donc.
00:09:52Je pensais
00:09:53J'ai pensé
00:10:01J'ai
00:10:01J'ai ça
00:10:02J'ai environ
00:10:03J'ai
00:10:05J'ai
00:10:10un couple
00:10:40Ah oui, oui oui, oui oui.
00:10:54Oh, toi là-bas.
00:11:11Quoi?
00:11:11Quoi?
00:11:11Tu n'es pas toi ?
00:11:14C'est bien toi, n'est-ce pas ?
00:11:16Je suis beaucoup trop occupé.
00:11:18J'ai des problèmes avec ça.
00:11:19Je vais bientôt m'arrêter.
00:11:21Moi aussi, je suis moi-même.
00:11:22Je suis.
00:11:23Mais je suis à Kassel, ceux qui sont à Kassel, je ne les connais pas.
00:11:27Je serai alors chez moi à Kassel.
00:11:29Vous êtes-vous rendu disponible ?
00:11:30Oui, je suis prêt.
00:11:32Je ne m'entendais pas moi-même.
00:11:36Bon, c'est un problème.
00:11:38Es-tu prêt?
00:11:39Nous, à Kässelin, sommes tellement cool qu'ils ne sont pas si bons.
00:11:44Je ne sais pas, maman.
00:11:46Maman, maman.
00:11:51Maman, maman.
00:11:54Tu es vraiment horrible.
00:11:56Tu es vraiment horrible.
00:11:58Maman!
00:11:59Tu es vraiment horrible.
00:12:02Tu es vraiment horrible.
00:12:04Tu es vraiment horrible.
00:12:04Voici votre esprit.
00:12:06Je ne sais pas si tu es si important à tes propres yeux.
00:12:10Si vous vous reconnaissez dans mon opinion,
00:12:13Alors je ne peux plus m'arrêter.
00:12:15Nous partirons comme si de rien n'était.
00:12:18Arrêt.
00:12:19Je suis vraiment délicieux.
00:12:24Maman, plus maintenant.
00:12:27Tu l'as fait si...
00:12:28Je suis un fantôme !
00:12:31Viens!
00:12:35Allez!
00:12:36Allez, où es-tu maintenant ?
00:12:43Oui...
00:12:50Pourquoi lui arrive-t-il autant de choses ?
00:12:52Qu'est-ce que c'est ?
00:12:53Quel est ce sentiment ?
00:12:54Alors, qu'est-ce que c'est ?
00:12:54Tant pis.
00:12:59Qu'est-ce que c'est?
00:13:01J'y travaille.
00:13:03J'y travaille.
00:13:04J'y travaille.
00:13:06Pourquoi cela n'est-il pas vrai ?
00:13:10Les gars, voici l'enfant.
00:13:10Je n'y suis pas impliqué.
00:13:11Je suis la mère qui y pense dès le début.
00:13:14J'y travaille.
00:13:16Mais si je dois le faire,
00:13:18Je ne suis pas ce genre d'enfant.
00:13:21Mais c'est la première chose à faire,
00:13:22Mais les feux d'artifice portatifs sont à nouveau si beaux.
00:13:28Vous êtes la reine, n'est-ce pas ?
00:13:30Je suis sûr que vous vivez pleinement le moment présent.
00:13:31Es-tu toi ?
00:13:32Es-tu toi ?
00:13:33Je suis un enfant.
00:13:40Je suis un enfant.
00:13:43Vous êtes la reine, je suis un enfant.
00:13:45Tu es la reine, c'est toi ?
00:13:47Tu es la reine.
00:13:48Tu es la reine.
00:13:51Nous avons dit que tu n'étais pas toi.
00:13:53Voici l'enfant.
00:13:54Tu es la reine.
00:13:58Cela n'a d'importance que si vous l'utilisez dans le cadre de votre travail.
00:14:02Je suis quelque chose
00:14:04Je suis prêt.
00:14:05Ah oui !
00:14:07Et vous vous saisissez !
00:14:10Je vais te forcer !
00:14:12Je suis un être humain.
00:14:13Vous m'attendiez vraiment.
00:14:15Mais je viendrai avec toi.
00:14:17Je vais te lécher.
00:14:26Tu dois baver !
00:14:35Je suis ici maintenant.
00:14:38Ah, je vois, Monsieur le Président.
00:14:41C'est important.
00:14:43C'est important.
00:14:43À notre arrivée,
00:14:45Nous allons donc procéder.
00:14:47Alors on se reverra.
00:14:48Je verrai.
00:14:59Je n'ai pas dit,
00:15:04Qu'est-ce qu'il y a de mieux que ça ?
00:15:07Oh, parfois.
00:15:09Ah, bien sûr.
00:15:14Je suis en train de le faire.
00:15:24Dichka-Ski, c'est moi qui l'ai dit, c'est moi.
00:15:28Quoi de neuf?
00:15:34C'est vrai.
00:15:39bien.
00:15:43Oui, c'est vrai.
00:15:49C'est vrai.
00:15:52Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:15:55C'est vrai.
00:16:00Eh bien, c'est vrai.
00:16:06Je ne sais pas.
00:16:07Mais je n'ai pas Geical.
00:16:08Personne ne peut le dire.
00:16:09Mais c'est sans danger.
00:16:13Je ne sais pas.
00:16:21On joue des buts ici ?
00:16:23C'est aussi important que l'eau de la cloche.
00:16:25C'est mon attention, au fait.
00:16:28Je suis toujours d'accord.
00:16:29Je t'ai récupéré de là.
00:16:29Oui, vous cherchez ?
00:16:33S'il vous plaît, ne le faites pas.
00:16:35Nous n'avons rien à craindre, pas seulement les reproches.
00:16:40Il n'est pas seulement cela.
00:16:43Je suis elle.
00:16:44Je suis le fromager.
00:16:47Quoi?
00:16:51Quoi?
00:16:54Je suis le fromager.
00:16:57Je suis le fromager.
00:16:58Je suis le fromager.
00:17:08Quoi
00:17:30Je me suis ressaisi au cours de la période suivante.
00:17:32Je t'ai fait du mal quand tu étais enfant.
00:17:35Vous non plus.
00:17:37Je te mérite trop et je te dois trop.
00:17:38Je te mérite.
00:17:43Principalement bien mérité.
00:17:46J'ai une blessure.
00:17:48Je me suis blessé.
00:17:54Qu'est-ce que c'est?
00:18:00Ça m'est égal, je peux le regarder à nouveau.
00:18:19J'attendais avec impatience cette journée pour tes amis.
00:18:22J'ai gardé l'idée pour moi.
00:18:23Je comprends ce que vous avez vécu.
00:18:26Insinuer.
00:18:27Dès que toi, que je regarderai pour mon bien, tu auras pris ton envol.
00:18:34Ah, merde !
00:18:36Boppa, gausschäte!
00:18:37Ah, merde !
00:18:39Pohn sur Internet 거잖아!
00:18:42C***!
00:18:43Inhya, qu'est-ce que tu fais ?
00:18:46Oui,
00:18:47너 설마
00:18:48Bien sûr,
00:18:50Yuhjin 이랑 결혼 발표하는 거 알고 온 거야?
00:18:52Et bien,
00:18:53Qu'est-ce que c'est ?
00:18:55아니야, 그 사진 내 거 맞아
00:18:57그럼 말해봐
00:18:59Yuhjin 딸이 저 사칭해서 우리한테 뭐 려고?
00:19:02나 진짜 캐서린이야
00:19:03우리 엄마한테 전화해봐
00:19:04내가 바로 확인해줄게
00:19:07Et bien ?
00:19:08네가 무슨 말을 할지 내가 어떻게 알고
00:19:11oh!
00:19:12Alors, qu'est-ce que c'est ?
00:19:16그런 거 아니라고!
00:19:23돌려줘
00:19:25oh!
00:19:26지금 얘기 제대로 안 하면
00:19:27이거 부숴버린다
00:19:29
00:19:30Oui!
00:19:34Oui!
00:19:35Oui!
00:19:38아직 안 던졌어
00:19:39그러니까 빨리 말하라니까
00:19:42
00:19:42Défenseurs 으으으으으
00:19:55눌려줘
00:19:55누가
00:19:57사람한테 빌 때
00:20:00그런 태도로 빌어
00:20:01Et bien ?
00:20:02안 돼
00:20:03아빠가 남겨준 유일한 유품이
00:20:05Oh vraiment?
00:20:07Êtes-vous un magasin de maquettes ?
00:20:10D'accord, alors
00:20:12si vous vous surveillez comme un cadeau,
00:20:15ce que l'on peut voir ici,
00:20:18on a donc ici,
00:20:20Alors je le ferai pour vous.
00:20:25Vous devez vous arrêter maintenant.
00:20:28Vous pouvez partir maintenant.
00:20:28Nous avons le Medellin,
00:20:32il donne
00:20:32que tu me feras dans le ciel.
00:20:33Je ne ferai plus jamais de mal à personne de cette façon.
00:20:36D'ACCORD.
00:20:47Tout cela va faire du mal aux enfants.
00:20:51Je ne lui ferai plus jamais de mal comme ça.
00:20:53Je ne lui ferai plus jamais de mal comme ça.
00:21:03C'est tout pour aujourd'hui.
00:21:35C'est tellement intéressant.
00:21:38C'est tellement intéressant.
00:21:39J'en suis conscient.
00:21:43C'est tout ce qu'il me reste à faire.
00:21:45Est-ce vraiment moi ?
00:21:49J'en suis conscient.
00:21:51Es-tu toi ?
00:21:51Alors vous me donnerez ce que je fais ?
00:21:53Ouvrez-le ensuite.
00:21:54Oh, c'est bien.
00:22:03Ah, hein !
00:22:12Je pense que c'est vraiment le cas, à mon avis ?
00:22:17Trésor
00:22:20Anne !
00:22:22Attends une minute!
00:22:28Non!
00:22:29Je vais les ouvrir !
00:22:31Je vais les ouvrir !
00:22:32Je vais les ouvrir !
00:22:59Je ne sais pas quoi faire ?
00:23:09D'accord, allons-y.
00:23:10Oh?
00:23:11Tiroga ?
00:23:12Chœur?
00:23:14Euh!
00:23:15Qu'est-ce que c'est?
00:23:17Qu'est-ce que c'est?
00:23:18Qu'est-ce que c'est?
00:23:21Eh bien, putain, je vais te montrer dans le strip-show-show-show-show-show-show-show-show-show-show-show
00:23:26-spectacle-spectacle-spectacle-spectacle-spectacle.
00:23:34Oui, bien sûr.
00:23:36C'est vrai.
00:23:38Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:23:40약속도 안 지키고 목걸이도 들려줬잖아!
00:23:44C'est vrai, c'est vrai.
00:23:46C'est moi qui l'ai fait.
00:23:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:23:54Je suis en train de le faire.
00:24:11나도 할래!
00:24:19그만해!
00:24:20Eh bien, bien sûr !
00:24:23C'est vrai.
00:24:25둘다 고소할 거라고 !
00:24:27Oui, c'est CCTV, oui !
00:24:47Bonne chance!
00:25:01Eh bien. 이쪽입니다.
00:25:03Oui.
00:25:38Oui Oui Oui.
00:25:40Qu'est-ce que c'est?
00:25:41Monsieur Herr, ce ne sont là que quelques exemples pour moi.
00:25:53Seigneur, je suis plusieurs choses.
00:25:57Il s'agit en réalité de plusieurs choses.
00:25:59Au premier abord, ils paraissent si simples.
00:26:02Ils sont...
00:26:04Voici ma copine.
00:26:06Je suis la petite amie.
00:26:07Je suis l'homme qui est rentré chez lui.
00:26:10Je ne m'aidais plus autant, mais je m'aidais quand même.
00:26:12Seigneur, nous allons commencer.
00:26:19C'est moi, tu peux attendre d'être rentré(e) chez toi ?
00:26:23Oui, d'accord.
00:26:38C'est la cuisine ?
00:26:40Voici la cuisine.
00:26:44Voici la cuisine.
00:26:44Veuillez vous rendre à la cuisine des paniers.
00:26:54Tout ira bien.
00:26:55Aujourd'hui, c'est ici, si jamais vous souhaitez y être.
00:27:07Voici ma cigarette, ceci est une cigarette.
00:27:48Je suis la femme de César, je suis la femme de César.
00:27:51Oui, je suis la femme de César.
00:27:54Je suis le fromager, la mère est le fromager.
00:27:57Vous pourriez vous demander ?
00:28:00Je suis le fromager qui est fromager.
00:28:16Oui.
00:28:38Je suis d'accord, je suis d'accord, je suis d'accord.
00:29:10Est-il ailleurs maintenant ?
00:29:13Allez, on est arrivés ?
00:29:14Maman, je suis en Suisse.
00:29:17Je suis actuellement en Suisse.
00:29:18Je suis ici en Suisse.
00:29:20Je suis actuellement en Suisse.
00:29:20Je suis ici en Suisse.
00:29:21Je ne suis plus là.
00:29:22Je ne suis plus là.
00:29:23Alors, je le suis maintenant ?
00:29:25Maman,
00:29:28en ville ce soir,
00:29:38L'émission était sous-titrée en direct par NDR.
00:29:58C'est vrai que c'est moi qui l'ai fait.
00:30:01그래서 오늘 우리 약혼 발표는
00:30:06C'est vrai.
00:30:10Eh bien, 괜찮아.
00:30:12C'est vrai. C'est vrai.
00:30:19Il s'agit d'une personne qui est en train de vivre.
00:30:23최영웅, 너네 같은 인간이 우리 엄마 옆에 ​​​​있는 건 절대 못 봐.
00:30:29C'est vrai.
00:30:42C'est vrai, c'est vrai que c'est moi qui l'ai fait.
00:30:46Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:30:59C'est vrai, c'est vrai.
00:31:05Eh bien.
00:31:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:31:16Il s'agit d'une personne qui s'est retrouvée avec quelqu'un d'autre.
00:31:22Il s'agit d'une question de temps.
00:31:26네가 우리 집 유일한 휴게자고
00:31:28Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:31:33C'est vrai.
00:31:34Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:31:44C'est vrai.
00:31:47À quoi ça ressemble ?
00:31:51Oui, bien sûr.
00:31:55Je suis en train de le faire.
00:31:58이 별장은 계속 비어있었으니까
00:32:01Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:32:04Eh bien.
00:32:06Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:32:09Quel est ton nom?
00:32:17응.
00:32:19C'est vrai.
00:32:20Il s'agit d'une personne qui est en train de faire quelque chose.
00:32:35Il s'agit d'une personne qui s'est retrouvée avec quelqu'un d'autre.
00:32:40Alors, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:32:45Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:32:50사실 어제
00:32:54Oui, c'est vrai.
00:32:57내가 어젯밤에 그런 식으로 폭행당했다는 걸 알면
00:33:00C'est vrai.
00:33:03Il s'agit d'une personne qui est en train de faire quelque chose.
00:33:05C'est vrai.
00:33:07C'est vrai.
00:33:09어제 친구랑 얘기하다가
00:33:11Il s'agit d'une autre personne.
00:33:13C'est vrai.
00:33:15C'est vrai.
00:33:16Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:33:24Eh bien, il y a des gens qui sont en colère contre eux.
00:33:33Oui, c'est vrai que c'est une personne qui est en train de vivre.
00:33:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:33:45Eh bien, c'est vrai.
00:33:48C'est vrai.
00:33:52Eh bien, je suis en train de le faire.
00:33:55C'est vrai, c'est moi qui ai dit ça.
00:33:58C'est vrai.
00:34:04Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:34:12Oui, c'est vrai.
00:34:15Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:34:19알았어.
00:34:21C'est vrai.
00:34:22Qu'est-ce que c'est que d'aller à la maison ?
00:34:35Et alors ?
00:34:38Et alors ?
00:34:49Eh bien.
00:35:20Sous-titrage par ZDF pour funk, 2017
00:35:49Sous-titres de ZDF, 2020
00:36:19Sous-titres de ZDF, 2020
00:36:34ZDF, 2020
00:37:48Sous-titres de ZDF, 2020
00:39:20Sous-titres de ZDF, 2020
00:39:52Sous-titres de ZDF, 2020
00:40:11Sous-titres de ZDF, 2020
00:40:30Sous-titres de ZDF, 2020
00:40:52Sous-titres de ZDF, 2020
00:41:28Sous-titres de ZDF, 2020
00:41:30Sous-titres de ZDF, 2020
00:41:38Quoi?
00:41:41Mais c'est le cas !
00:41:56Fais-le!
00:41:58C'est tellement beau.
00:42:01C'est tellement beau.
00:42:02Fais-le!
00:42:06C'est tellement beau.
00:42:08C'est tellement beau.
00:42:36Oui,
00:42:37C'est vrai.
00:42:39Et bien,
00:42:39Et toi ?
00:42:48C'est tellement beau.
00:42:50C'est tellement beau.
00:43:00C'est bien.
00:43:12Euh...
00:43:14Dino !
00:43:16Ma Reine !
00:43:19Tini !
00:43:20Je suis la sonnette !
00:43:24Je suis la sonnette !
00:43:40Je suis la sonnette !
00:43:43La cloche sonnera plus tard.
00:43:45C'est prêt.
00:43:46C'est prêt.
00:43:50C'est prêt.
00:44:04Qu'est-ce qui est bien là-dedans ?
00:44:07La plupart d'entre nous sommes meilleurs.
00:44:09Il est prêt.
00:44:14J'ai fondé Hüseyin avec le Gehrein, si je...
00:44:23Lavage de cerveau avec quoi ?
00:44:26Si alors...
00:44:28J'ai fondé Hüseyin avec Gehrein.
00:44:32Il possède donc aussi le cerveau avec le cerveau.
00:44:34Il a donc le cerveau avec le cerveau, et le cerveau est tout.
00:44:37Mais c'est...
00:44:39J'ai fondé Hüseyin avec Gehrein.
00:44:41Aller...
00:44:42Aller...
00:44:43Je ne an jang...
00:44:43...bien...
00:44:44...pense...
00:44:46...mah...
00:44:48... en anglais...
00:44:48...sehngak보다...
00:44:49...dokchil...
00:44:50...de...
00:44:56...donc...
00:44:57...de...
00:44:57...de...
00:44:57...de...
00:45:00...euh...
00:45:02...euh....
00:45:07Haa...
00:45:08Je suis ici.
00:45:20Je suis Küki.
00:45:22Je suis Küki.
00:45:24Je suis Küki.
00:45:28C'est lui.
00:45:30Ce type-là.
00:45:31C'est lui.
00:45:40C'est ton esprit, ton esprit, ton esprit.
00:46:03Il est avec vous.
00:46:08Tu me l'as amené avec toi.
00:46:15Il est ressorti.
00:46:22Vous avez réalisé un film ?
00:46:27Non.
00:46:34Dennis
00:47:01Kukki, Kukki !
00:47:03Kukki, Kukki !
00:47:18À quel groupe appartenez-vous ?
00:47:22Tu ne nous appartiens pas ?
00:47:24Tu ne t'appartiens pas.
00:47:26Je l'ai maintenant.
00:47:27Avons-nous besoin de respirer maintenant ?
00:47:31Oui...
00:47:33Oui...
00:47:33Oui...
00:47:34Oui...
00:47:34Oui...
00:47:34Oui...
00:47:35Oui...
00:47:36Oui...
00:47:36Oui...
00:47:36Oui...
00:47:36Oui...
00:47:37Oui...
00:47:50Oui...
00:47:55Oui...
00:48:06Oui...
00:48:07Je vais vous expliquer tout cela en termes de style de défense.
00:48:07que j'ai après,
00:48:11si vous pouviez me dévisser ça.
00:48:13Mais si vous me donnez ça...
00:48:18Je le ferai pour vous.
00:48:19Je le ferai pour vous.
00:48:24Ce sont les échanges de la copie dans ma maison.
00:48:29Oui, je vais le dévisser pour vous.
00:48:34J'ai essayé,
00:48:37Je vais chercher un gâteau tout de suite.
00:48:43Pour avoir du gâteau ?
00:48:44Es-tu un ami tel que tu es ?
00:48:46Vous pouvez arrêter quelqu'un.
00:48:53Allez, mec, tu as un gâteau à aller chercher.
00:48:55Vas-y, mec, tu ne peux plus continuer.
00:48:59Vous ne pouvez plus !
00:49:04Excusez-moi!
00:49:35Je suis ici maintenant.
00:50:01Non. Je ne me suis pas blessé.
00:50:04Monsieur Mann, c'est lui, c'est lui, c'est lui ?
00:50:08Ils ne sont pas assez bons pour que je ne me blesse pas.
00:50:11Ils sont...
00:50:19Je suis quelqu'un d'important.
00:50:21Il est important que tu ne te blesses pas.
00:50:24que vous êtes dans le Kuhl-Kuhl-Kuhl-Kuhl-Kuhl-Kuhl-Kuhl-Kuhl.
00:50:27Oui s'il vous plait.
00:50:31Je dois dire quelque chose maintenant.
00:50:32J'en ai deux, j'en ai.
00:50:37Je l'ai maintenant.
00:50:40Ce n'est pas correct !
00:50:42Je suis quelqu'un.
00:50:43Je suis quelqu'un.
00:50:45Je suis quelqu'un.
00:50:45Je suis quelqu'un.
00:50:46Je suis quelqu'un.
00:50:47Je suis quelqu'un.
00:50:48Je suis quelqu'un.
00:50:57Excusez-moi!
00:51:00Du foin, s'il vous plaît.
00:51:01Tu es quoi ?
00:51:02Tu es quoi.
00:51:06Non!
00:51:08Non !
00:51:12Non!
00:51:14Non!
00:51:15Non!
00:51:16Non!
00:51:37Non!
00:51:42Non!
00:51:44Non!
00:51:44Non!
00:51:46Non!
00:51:47Je dis le garambe !
00:51:49Alors, un seul ?
00:51:51Oui?
00:52:05Qu'est-ce que c'est?
00:52:06Was должны?
00:52:07Vous ne l'avez plus, alors qu'avez-vous ?
00:52:08Tu ne seras plus là.
00:52:16Pouvez-vous surmonter votre peur ?
00:52:19Je ne suis pas un être humain, ton mari !
00:52:23Cela ne doit pas être enflé.
00:52:25Je n'ai pas pris de poids.
00:52:28Moment.
00:52:30Je ne suis pas un être humain.
00:52:36Je ne suis pas si mauvais. Je ne suis pas si mauvais.
00:52:40Tu dois me dire au revoir.
00:52:43Ils sont en route aujourd'hui.
00:52:46Je ne suis pas si mauvais.
00:52:47Non non !
00:52:52Nous ne nous en sommes pas si mal sortis.
00:52:55Finalement, nous ne sommes pas si mauvais.
00:52:59S'il te plaît.
00:53:15Tu es si belle, tu es si belle.
00:53:44Je suis tellement stupide.
00:53:46Je suis tellement stupide.
00:53:47Tu es vraiment stupide.
00:53:49Tu es vraiment stupide.
00:53:57Nous avons tous filmé des vidéos.
00:54:02Si vous utilisez votre téléphone portable,
00:54:03Je ne suis plus moi-même quand je dis au revoir à la voiture.
00:54:05quand je dis au revoir à la voiture,
00:54:05Alors je ne peux pas faire ça.
00:54:06Et je dois faire le voyage,
00:54:09l'adoption et l'utilisation,
00:54:11tous
00:54:11tout faire.
00:54:12C'est très, très bien.
00:54:14Bon, je m'en vais maintenant.
00:54:17Je pars maintenant.
00:54:24Ah, je suis Dieu.
00:54:26Ce n'est pas si mal.
00:54:28Ah, c'est ce que je ne fais pas.
00:54:32J'ai fondé mon propre groupe, Kampel-Frau-Frau.
00:54:34Alors c'est comme un fantôme ?
00:54:36C'est un fantôme, n'est-ce pas ?
00:54:38Nous sommes ici depuis quelques années.
00:54:40La femme Kampel-femme-femme-femme-femme-femme.
00:54:43Je suis la Kampel-Femme-Femme-Femme-Femme.
00:54:50Nous allons nous occuper de la Kampel-Femme-Femme-Femme-Femme-Femme.
00:54:52Je suis la Kampel-Femme-Femme-Femme.
00:54:56C'est tellement bon maintenant.
00:55:05Euh, bien sûr.
00:55:07Oh, bien sûr.
00:55:09Nous 결혼식.
00:55:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:55:12Eh bien, c'est exact.
00:55:16영웅아.
00:55:193ème jour et 3ème jour
00:55:21Je suis en train de le faire.
00:55:24우리 딸만 오케이 하면
00:55:26C'est vrai.
00:55:29Oui.
00:55:30Eh bien, bien sûr.
00:55:31Il s'agit d'une personne qui est en colère contre elle.
00:55:38Et alors ?
00:55:40Qu'est-ce que c'est ?
00:55:42Il y a 3 ans.
00:55:46박정모, 김민주
00:55:48운을 당한 치욕
00:55:5010 jours.
00:55:57C'est vrai.
00:55:58최영웅이 회사에서 저지른
00:56:00C'est vrai.
00:56:08그리고 최영웅과
00:56:11재무팀 부장 정남이 씨와의
00:56:13C'est vrai.
00:56:21역시
00:56:22메모 좀 된다고
00:56:24C'est un peu la même chose.
00:56:28이건 꼭 엄마한테
00:56:30말씀드려야겠어요.
00:56:37우리 딸
00:56:383ème jour d'ouverture
00:56:40네가 영웅이 괜찮다고만 하면
00:56:42Il s'agit d'une question qui se pose.
00:56:47C'est vrai, c'est vrai.
00:56:49Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:56:51Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
00:57:00C'est vrai.
00:57:02Et bien, 괜찮아?
00:57:05영웅아, 이따
00:57:06이효진 딸 만나면
00:57:08Et qu'est-ce que c'est ?
00:57:10C'est vrai.
00:57:11그 여자 하나 구워삼는 게
00:57:12Qu'est-ce que c'est ?
00:57:17영웅아,
00:57:18나 아직 드레스 피팅 중이라
00:57:20C'est vrai que c'est moi qui l'ai fait.
00:57:23C'est vrai.
00:57:26Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:57:28C'est vrai.
00:57:30Je suis en train de le faire.
00:57:33C'est vrai que c'est moi qui l'ai fait.
00:58:17이진 그룹 아가씨라더니
00:58:19C'est vrai.
00:58:21드레스
00:58:22Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:58:25Oui, je suis en train de le faire.
00:58:29C'est vrai.
00:58:31Il s'agit d'un problème.
00:58:33C'est vrai.
00:58:35Eh bien, je suis en train de le faire.
00:58:38C'est vrai.
00:58:40Il s'agit d'un problème.
00:58:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:58:48C'est vrai que c'est vrai.
00:58:50C'est vrai.
00:58:52내가 이효진이랑 결혼만 하면
00:58:53C'est vrai.
00:58:55Et qu'est-ce que c'est que ça ?
00:58:58네가 이 징그룹만 이어받으면
00:59:00C'est vrai que c'est moi qui l'ai fait.
00:59:03C'est vrai que c'est vrai.
00:59:07Qu'est-ce que tu dis?
00:59:10C'est vrai.
00:59:12C'est vrai.
00:59:14Et bien ? Et toi ?
00:59:15최영웅, 난 네가 우리 엄마랑 결혼하는 거
00:59:19C'est vrai.
00:59:22목소리가 너무 익숙한데
00:59:23Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:59:35Alors, qu'est-ce que c'est que ça ?
00:59:40Alors, qu'est-ce que tu fais?
00:59:43Il s'agit d'une personne qui est en colère contre elle.
00:59:45C'est vrai.
00:59:47C'est vrai.
00:59:48엄마 생신 파티에 참석하는데
00:59:50Et toi ?
00:59:52최비서, 이 징그룹 아가씨한테
00:59:55Et qu'est-ce que c'est ?
00:59:58Il s'agit d'une question.
01:00:01C'est vrai.
01:00:02짝퉁 드레스 하나 빌려입고
01:00:04회장님 생일 파티에 난동부리로운
01:00:07사기꾼이라고요.
01:00:08C'est vrai, c'est vrai.
01:00:09맞아요.
01:00:09저번에도 회장님 딸 행세하다가
01:00:12Je suis en train de le faire.
01:00:14이번에도 또 같은 수법으로
01:00:16Il s'agit d'une autre personne.
01:00:18Alors, tu sais?
01:00:19회장님 생신 파티에 사칭하다니
01:00:21Oui.
01:00:23Et alors ?
01:00:25며칠 전 너네 둘이 주차장에서
01:00:27날 트렁크에 쳐넣고
01:00:29우리 집에 무단 진입해서
01:00:31날 폭행까지 하더니
01:00:33내 강아지까지 죽인
01:00:35Et qu'est-ce que c'est ?
01:00:36Et toi ?
01:00:38et alors ?
01:00:39Et toi ?
01:00:40C'est vrai.
01:00:42Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00:44말 지어내지 마!
01:00:47저런 저거 우리 계획까지
01:00:49Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00:52더욱 얘기 전에
01:00:52C'est vrai.
01:00:57경호원!
01:00:57Qu'est-ce que c'est ?
01:00:59Et alors ?
01:00:59이 사기꾼!
01:01:00Bonne chance!
01:01:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:01:09C'est vrai.
01:01:14C'est vrai.
01:01:18이건 회장님만 가지고 있는
01:01:20C'est vrai.
01:01:24말했잖아.
01:01:26C'est vrai.
01:01:28내가 이 그룹 후계자인데
01:01:31Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:01:34Eh bien!
01:01:36C'est vrai.
01:01:38ok ?
01:01:38C'est vrai.
01:01:42Je suis en train de le faire.
01:01:45고등학교 때부터
01:01:46돈 많은 애들한테
01:01:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:01:49그런 애가 어떻게
01:01:49Qu'est-ce que c'est ?
01:01:50맞아요.
01:01:51성덕 고등학교에 가서 물어보면
01:01:53C'est vrai.
01:01:54C'est vrai.
01:01:56럭세스 카드를
01:01:57본 적도 없는 것들이
01:01:58Et qu'est-ce que c'est ?
01:01:59우리도 이 시간은
01:02:01아가씨를 직접 본 적은 없는데
01:02:02Et qu'est-ce que c'est ?
01:02:04근데
01:02:06진짜 캐서린 양이 맞다면
01:02:08오늘 이렇게 손님도 많은데
01:02:10한 명쯤은
01:02:12알아보는 사람이
01:02:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:02:15Oui, bien sûr.
01:02:18Et bien ?
01:02:19bien.
01:02:20C'est vrai.
01:02:21여기 있는 사람들
01:02:22C'est vrai.
01:02:24Oui.
01:02:25저희 어머니는
01:02:26제 안전을 위해
01:02:27어릴 적부터 신분을
01:02:29C'est vrai.
01:02:30그래서 윤 비서님과
01:02:31박 전무님 이외에는
01:02:33C'est juste une chose.
01:02:36하지만 중요한 건
01:02:36C'est vrai.
01:02:38제가 오늘 여기 온 이유는
01:02:41최영웅.
01:02:43이 기생충 같은
01:02:45인간의 민낯을
01:02:46C'est vrai.
01:02:47Oui.
01:02:47Alors, qu'est-ce que tu fais?
01:02:49Et alors ?
01:02:49Je suis en train de faire ça.
01:02:51C'est vrai.
01:02:53너네 당장 안 움직이면
01:02:55C'est vrai.
01:02:56Et toi ?
01:02:58놔.
01:02:59쟤가 우리 엄마를 속인
01:03:00사기꾼이야.
01:03:01C'est vrai.
01:03:03만!
01:03:07니들이 감히
01:03:08개설인 아가씨에게
01:03:09C'est vrai.
01:03:13Et alors ?
01:03:14Eh bien,
01:03:16그룹 임원으로서
01:03:18공식적으로
01:03:19말씀드립니다.
01:03:21이분은
01:03:22비진 그룹의
01:03:23후계자이자
01:03:24이 회장님의
01:03:26따님
01:03:26C'est vrai.
01:03:30C'est vrai.
01:03:34그럼 왜
01:03:35최 비서는
01:03:36Qu'est-ce que c'est ?
01:03:37죄송합니다.
01:03:38C'est vrai.
01:03:42Oui.
01:03:44박전무.
01:03:46너 이 여자랑
01:03:46C'est quoi ?
01:03:47무슨 말 같지도 않은
01:03:49Oui.
01:03:49정체도 알 수 없는
01:03:51년 비위 맞추겠다고
01:03:52전무 신분까지
01:03:53들먹이면서
01:03:54Qu'est-ce que c'est?
01:03:55Oui.
01:03:56너 회장님
01:03:57귀에 들어가면
01:03:58바로 끝이야.
01:03:59전현이 박전무한테
01:04:00얼마나 꼴을 쳤으면
01:04:01이렇게 이용당하는
01:04:02거겠냐고.
01:04:04박전무.
01:04:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:04:06C'est vrai.
01:04:08일부러
01:04:09누명을
01:04:09C'est vrai.
01:04:10겁나서 이 회장님
01:04:12못 부르는 건 아니고
01:04:13회장님 올 때까지
01:04:14Quoi de neuf?
01:04:17쟤 일부러
01:04:19C'est vrai.
01:04:20이 우주 놈은
01:04:21C'est vrai.
01:04:22그 전에 저 새끼
01:04:23C'est vrai.
01:04:24그럼
01:04:24너 폭행당한 거
01:04:26C'est vrai.
01:04:28C'est vrai.
01:04:32여러분
01:04:33Qu'est-ce que c'est ?
01:04:35이게 바로
01:04:36이 두 사람이
01:04:37저희한테
01:04:38약점 잡히니까
01:04:39사람 불러서
01:04:40저희 폭행한
01:04:41C'est vrai.
01:04:42맞아요.
01:04:43저 여자가
01:04:43제 이마를
01:04:44삽으로 그어서
01:04:45돌아다닐 수도
01:04:46C'est vrai.
01:04:48김민주
01:04:48C'est vrai.
01:04:50그건
01:04:51니들이
01:04:51스스로
01:04:52C'est vrai.
01:04:53진짜 그런
01:04:54
01:04:54C'est vrai.
01:04:56일부러 최비서
01:04:57망신 주려는
01:04:58Et qu'en est-il? Oui.
01:04:59Oui. Et alors ? 빨리 이 사기꾼들
01:05:02경찰서
01:05:02집어넣어야지.
01:05:04회장님한테
01:05:04이런
01:05:04Et qu'est-ce que c'est ?
01:05:09경찰서는
01:05:10내가 아니라
01:05:10C'est vrai.
01:05:12네가
01:05:133년간
01:05:13이진 그룹에서
01:05:14횡량
01:05:15뇌물
01:05:15자금 빼돌린
01:05:16증거
01:05:16C'est vrai.
01:05:19
01:05:19200 dollars
01:05:19해먹었더라.
01:05:21maintenant
01:05:22여기서
01:05:22네가
01:05:23얼마나
01:05:23쓰레기인지
01:05:24C'est vrai.
01:05:25걱정은
01:05:26
01:05:27그만
01:05:27C'est vrai.
01:05:31재무의사는
01:05:32사촌
01:05:32인사팀장은
01:05:33이모구
01:05:33심지어
01:05:34페이퍼
01:05:35컴퍼니까지 세워서
01:05:36Il y a 3 mois
01:05:38허위 계약까지 해서
01:05:39네가
01:05:39이진 그룹
01:05:40C'est vrai.
01:05:41Et toi ?
01:05:44C'est vrai.
01:05:46Alors?
01:05:47그 사람이
01:05:48네 친인척인지 아닌지
01:05:50Et toi ?
01:05:54친척이면 뭐
01:05:55그게 내가
01:05:56Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:05:57계좌, 내역서, 계약서,
01:05:59자금 흐름까지
01:06:00내가 다 가지고 있는데
01:06:01C'est vrai.
01:06:02너는
01:06:04최 비서가
01:06:04Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:06:10최 비서가
01:06:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:06:13이거 다 가짜야!
01:06:17지금 내가 부러우니까
01:06:19Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:06:21Et alors ?
01:06:22맞아요.
01:06:23사람들
01:06:24내동생 해치려는 거예요!
01:06:26처음부터 연회장
01:06:27Bonne chance!
01:06:28이거 짓는다고
01:06:29Qu'est-ce que c'est ?
01:06:31C'est vrai.
01:06:35거 비우주니까
01:06:36빨리 돈 주고
01:06:37입 막아버려!
01:06:41김민주
01:06:42여태
01:06:44Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:06:46Et alors ?
01:06:47내가
01:06:47
01:06:48치료비랑
01:06:49C'est vrai.
01:06:51그러니까
01:06:52C'est vrai.
01:06:53Et alors ?
01:07:07Et toi ?
01:07:10이진그룹 돈으로
01:07:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:07:14최영웅
01:07:14너처럼 여자 이용해서
01:07:16기어올라온 놈이
01:07:17Qu'est-ce que tu dis?
01:07:20Et alors ?
01:07:21아니 저
01:07:22저 아저씨
01:07:23말할 때 닥쳐!
01:07:25재무 없는
01:07:26니 찢어버리기 전에!
01:07:29이게
01:07:29박전무랑
01:07:31이 여자가 사람 잡는다!
01:07:33
01:07:34너희들
01:07:34박전무 당장 끌고 나가
01:07:36그럼 내가
01:07:37바로 승진시켜주고
01:07:38보너스 줄게
01:07:39Et alors ?
01:07:42네가 놔!
01:07:44최영웅
01:07:45회사권 환영
01:07:46아가씨 폭행이
01:07:47사기꾼으로 보러는 것
01:07:48회장님 오시면
01:07:50절대 그냥 안 넘어가
01:07:51Et toi ?
01:08:02언제 올라가서 캐서린 도착했는지 확인해봐
01:08:06네 회장님
01:08:07캐서린이랑 영웅이
01:08:10잘 지냈으면 좋겠는데
01:08:20
01:08:21별장에서 우리한테 한 짓
01:08:24Bonne chance!
01:08:27멈추세요!
01:08:35최 비서님
01:08:36지금 아가씨한테
01:08:38Qu'est-ce que c'est ?
01:08:45Et... 뭐라고요 ?
01:08:48윤비속까지 저렇게 부르는 거 보면
01:08:50세상에
01:08:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:08:53제가 진짜로 캐서린이면
01:08:55내가 주차장에서 때린 일이랑
01:09:00그 계획까지 전부 유진이 알게 될 텐데
01:09:03영웅아
01:09:04진짜 명웅아
01:09:05우리 감옥 가!
01:09:07Bien!
01:09:08최 비서님
01:09:09오늘부로 결혼은커녕
01:09:12한국에서 발붙일 생각도 하지 마세요
01:09:16내가 어떻게 여기까지 왔는데
01:09:21재벌이 눈앞에 있었는데
01:09:26안 돼
01:09:27이대로
01:09:29이대로 끝낼 수 없어
01:09:40이제 알겠다
01:09:41
01:09:42너도 전혀 스폰서구나
01:09:44Et alors ?
01:09:46Et toi ?
01:09:47
01:09:47Et qu'est-ce que c'est ?
01:09:49너 내가 회장 남편 되는 거
01:09:51꼴보기 싫어서
01:09:52박정문화 짜고
01:09:53저녁 캐서린 척 꾸며서
01:09:54나 쫓아내려고 한 거잖아
01:09:56Et alors ?
01:09:57맞아요
01:09:58전부 모함이라고요
01:10:01저녁 원래 그래
01:10:03원래부터
01:10:04돈 있는 남자 꼬셔서
01:10:06Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:10:07
01:10:07Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:10:09지금 그 말들이
01:10:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:10:14윤비선님
01:10:14그냥 지금 엄마 경호원 들여보내세요
01:10:20들어와
01:10:25이씨 정감 경호팀이잖아
01:10:27Et qu'est-ce que c'est ?
01:10:30아니야
01:10:31아니야
01:10:31말도 안 돼
01:10:34야 너희들
01:10:35이리 와
01:10:36Et alors ?
01:10:37이 사기꾼 새끼를 내쫓히면
01:10:39내가 책임지고 승진시켜줄게
01:10:41Et alors ?
01:10:46Est-ce que c'est un problème avec quelqu'un ?
01:10:49Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:10:50이분들 회장님 개인 경호팀인데
01:10:52Qu'est-ce que c'est ?
01:10:55지랄
01:10:56
01:10:57이것도 다 네가 꾸민 짓이잖아
01:11:00Et toi ?
01:11:02절대 안 믿어
01:11:03그럼 한번 해보시죠
01:11:16Et alors ?
01:11:18Qu'est-ce que c'est ?
01:11:21인형아
01:11:23어디 계속 연기해봐
01:11:37하가씨
01:11:40이거 지금
01:11:42Qu'est-ce que c'est ?
01:11:46Qu'est-ce que c'est ?
01:11:54누나
01:11:55잘 왔어
01:11:56누가 계속 누나 딸인 척을 하고 있어
01:11:59Et alors ?
01:12:00이게 다
01:12:00저 육 비서가 꾸민 일이야
01:12:06아니 여기에 자기 애인을 데려와서
01:12:09캐서린인 척을 하고 있다니까
01:12:11연애자 이렇게 된 것도
01:12:12다 쟤네가 그런 거야
01:12:15회장님
01:12:16최비서님이 캐서린 아가씨를 때렸습니다
01:12:19이게 지금 무슨
01:12:23누나
01:12:23이 사람 말 듣지 마
01:12:25Et alors ?
01:12:26얘네들 다 한통속이야
01:12:27사기꾼이
01:12:29계속 자기가 캐서린이라고 하는데
01:12:31여기 회사 사람들이 아무도 알아보는 사람이 없어
01:12:33Et qu'est-ce que c'est ?
01:12:35똑바로 말해
01:12:37나는
01:12:38이 육 비서가 박정우랑 짜고
01:12:40너 생일파티 겸 우리 약혼식 날을 골라서
01:12:43일부러 소동을 피웠다고 생각해
01:12:46Qu'est-ce que c'est que d'aller à la maison?
01:12:52저기
01:13:05엄마
01:13:10Et toi ?
01:13:12개설이
01:13:13엄마
01:13:16Qu'est-ce que c'est ?
01:13:18엄마 저예요
01:13:25내 딸
01:13:26Et toi ?
01:13:36엄마가 못 알아봐서 미안해
01:13:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:13:40최비서 이제 망했네
01:13:42아가씨가 그렇게 말해줬어도 안 믿더니
01:13:44Eh bien!
01:13:46bien!
01:13:48누나가 속은 거야
01:13:52Eh bien!
01:13:53세상에서 제일 소중한 내 딸을
01:13:55Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:00망했어
01:14:04엄마
01:14:05절대 최영웅이랑 결혼하면 안 돼요
01:14:09지금 내 몸에 있는 상처 다 저 사람이 때려서 만든 거야
01:14:16최영웅
01:14:17Et qu'est-ce que c'est ?
01:14:18Et qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:21Et alors ?
01:14:22내 말 좀 드린 거야
01:14:25Bonne chance!
01:14:31Qu'est-ce qu'il y a de mieux pour toi ?
01:14:35우진아 제발 믿어줘
01:14:38우리 끝이야
01:14:40Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:44Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:50민주는 우리 이진 그룹의 미래 후계자야
01:14:54내 평생 가족이고
01:14:56결혼해도 나랑 절대 떨어질 일 없어
01:14:58민주는 내 제일 소중한 보물이니까
01:15:01민주가 싫어하면
01:15:03Bonne chance!
01:15:07Bonne chance!
01:15:08시발 끝이야
01:15:10우리가 김민주한테 한 죄를
01:15:12쟤네가 절대 ​​​​안 봐줄 거야
01:15:16누나
01:15:17누나
01:15:19나 캐서린한테 아무 짓도 안 했어
01:15:21아 제발 전부 오해야!
01:15:24Et alors ?
01:15:26지금 여기 있는 사람들 다 들었어
01:15:28내가 몇 번이고 내가 캐서린이라고 말했는데
01:15:31너네 둘만 안 믿었잖아
01:15:33여기서 더 말하게 하면
01:15:35우리가 했던 짓들 다 드러나
01:15:38재벌 딸들은 착할 거니까
01:15:40좀만 구슬리면 될 거야
01:15:46깨서린
01:15:47깨서린
01:15:49내가 잘못했어
01:15:50내가 잠깐 미쳤었나봐
01:15:52제발
01:15:54제발 용서해줘
01:16:02백방 천방 때려도 돼
01:16:04네가 원하는 만큼 때려
01:16:07만지지 마
01:16:09그래
01:16:10그러면
01:16:12내가 직접 때릴게
01:16:14Et alors ?
01:16:16
01:16:18
01:16:18쓰레기야
01:16:19아니
01:16:20쓰레기만도
01:16:22못해
01:16:22Et alors ?
01:16:23네가
01:16:24캐서린 것도
01:16:26못 알아보고
01:16:28Et alors ?
01:16:29너한테
01:16:29소비탈 안 줘
01:16:31제대로 알지도 못하면 가만히 있지
01:16:33이제 와서 후회해봤자 소용도 없을 거야
01:16:35쇼하지마
01:16:41영호
01:16:42
01:16:42
01:16:49내가
01:16:49너한테 진비 다 갚았어
01:16:51네가
01:16:52Il y a 3 ans
01:16:53내가
01:16:54너네 엄마 돌본
01:16:56그거 생각해서라도
01:16:58Maintenant, c'est le cas...
01:17:01Donnez-vous les uns aux autres.
01:17:02Oui.
01:17:04L'homme comme moi deviendra,
01:17:07Puis-je le refaire ?
01:17:10Je le sais, mon ami !
01:17:10Je sais cela.
01:17:12Je ne le sais pas.
01:17:13Je ne le sais pas.
01:17:14Je sais cela.
01:17:15Quand je suis lancé sur ma Seger Naugengreie,
01:17:22illustration pour la femme,
01:17:28Oui, il l'était.
01:17:30C'est toi.
01:17:32Vous plaisantez, n'est-ce pas ?
01:17:33Non, vous ne l'êtes pas, n'est-ce pas ?
01:17:38Oui tu es.
01:17:40Je suis ici depuis quelques années,
01:17:42de la femme de la femme,
01:17:43la femme, la femme,
01:17:45avec la femme,
01:17:46et la femme
01:17:48la femme
01:17:49La femme ?
01:17:52Oui.
01:17:52Elle s'est offert un voyage vers le plateau karstique.
01:17:54Oui, ils les ont effectivement retrouvés interceptés.
01:18:00Pourquoi en est-il ainsi ?
01:18:05Non.
01:18:06Je suis myir.
01:18:07Elle est ma chasseuse, les enfants.
01:18:09Voici mon chasseur, je suis mon enfant.
01:18:11Non, tu l'as, je suis à moi.
01:18:14Voilà la RDA, voilà comment elle est censée être.
01:18:18Je pouvais non seulement rencontrer Mme Nieg,
01:18:20des karsts.
01:18:21Ils n'en ont aucune idée.
01:18:22Je ne suis pas un problème.
01:18:26À moins que vous ne soyez ensemble,
01:18:28vous vous avez l'un l'autre,
01:18:29Vous ne les avez pas ?
01:18:31C'est un problème.
01:18:32Vous devez vous réparer.
01:18:35Non.
01:18:38Non.
01:18:39Non.
01:18:40Non.
01:18:41Non, je veux dire que je ne suis pas si proche.
01:18:42Non.
01:18:45Je n'en suis pas si proche.
01:18:47La première fois, vous ne pourrez donc probablement pas les utiliser.
01:18:49Je ne savais rien, je savais
01:18:54Je le savais à nouveau,
01:18:55qu'ils sont en train de me remplir.
01:19:00Maman, ai-je dit,
01:19:05qu'elle a cédé sa banque.
01:19:07Dans la boîte,
01:19:08l'argent a été utilisé
01:19:09parce qu'ils choisissent la tête.
01:19:13C'est tout.
01:19:41Oui, je suis vraiment bien fait.
01:19:43J'étais vraiment surpris.
01:19:47Je me suis soudainement regardée.
01:19:48Tu es formidable.
01:19:49Tu es formidable.
01:19:50Tu es formidable.
01:19:53Tu es formidable.
01:19:55Tu es vraiment génial(e) ?
01:19:57Je me suis vraiment concentré sur la droite.
01:20:01Tu es formidable.
01:20:03Je me suis vraiment concentré sur la sensation,
01:20:04que j'ai dit récemment,
01:20:10Que ferais-je s'ils blessaient mon père ?
01:20:21ce que je construis.
01:20:23Ce n'est pas très gentil,
01:20:24J'ai essayé,
01:20:26J'ai encore quelque chose comme un ように
01:20:26au sabre,
01:20:27Je ne l'ai pas encore dit,
01:20:27Quoi,
01:20:28mais je le suis déjà
01:20:30au bureau du président
01:20:31il m'a dit,
01:20:32que je me le sois dit,
01:20:32Je savais,
01:20:33que je l'ai toujours fait.
01:20:35Monsieur Herrmann, vous étiez très amusant.
01:20:37Ils ont fêté un set, calmement et tranquillement.
01:20:57Monsieur Herrmann, vous êtes très bon.
01:20:58Monsieur Herrmann, vous êtes très bon.
01:21:04Je suis très heureux.
01:21:29Hé, tu peux imaginer nos parents ?
01:21:48Maman, je suis l'après-midi de l'après-midi,
01:21:52J'ai fêté ça jusqu'à l'après-midi avec un verre.
01:21:57Alors il m'a donné la famille avec About Agen.
01:21:59Je suis ma famille et ma famille avec des seins,
01:22:01Ma famille avec des seins.
01:22:03Et je suis le grand dandy.
01:22:07Je suis l'épaule des garçons face à la femme.
01:22:17Si on voulait vraiment faire les choses en grand,
01:22:20nous sommes donc lui avec mon agent Ohon.
01:22:24Ergeneh 줬으면 좋겠어.
01:22:32Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
01:22:36Il s'agit d'une personne qui s'est occupée de lui.
01:22:41Hoxon
01:22:42우린 아직...
01:22:59Non!
01:23:02Je suis l'homme que nous avons rencontré avec le
01:23:07Répétez tout.
01:23:10Non!
01:23:16Non!
01:23:19Je suis cet homme,
01:23:20Je suis cet homme,
01:23:20qui nous a mis en contact avec cet homme,
01:23:21Je suis cet homme,
01:23:22Répétez tout.
01:23:22Il ne s'agit que d'un seul homme,
01:23:23Il ne s'agit que d'un seul homme,
01:23:52Sous-titrage commandé par ZDF pour funk, 2017
01:23:53C'est tout le temps !
01:23:55Maintenant, un petit peu de Wassit !
01:23:57Si tu n'es pas plus que moi, alors je suis déjà 성공.
01:24:01Ents ?
01:24:01C'est tout ce que vous avez ?
01:24:05C'est tout ce que j'ai ?
01:24:05C'est tout ce que vous avez ?
01:24:09Tu m'as fait mal, tu m'as fait mal.
01:24:13Tu m'as fait mal.
01:24:14C'est tout ce que vous avez ?
01:24:15C'est tout ce que vous avez ?
01:24:18Tu t'es fait du mal.
01:24:20Tu t'es fait du mal.
01:24:21Tu t'es fait du mal.
01:24:21Tu es vraiment stupide !
01:24:30Pendant trois ans, tu l'as trahi.
01:24:33Tu l'as trahi.
01:24:36S'il te plaît!
01:24:36Monsieur le Président !
01:24:39J'ai trahi tout le monde.
01:24:42S'il te plaît!
01:24:43S'il te plaît!
01:24:43Venez, monsieur !
01:24:50Maman!
01:24:55Je vous le dis, je veux vous montrer ce que j'ai envie de vous montrer.
01:24:59Vous avez précédemment déclaré posséder le film.
01:25:02J'ai recommencé à regarder le film.
01:25:06Vous pouvez le voir.
01:25:13Oh
01:25:44Où est-il?
01:25:47Où est-il?
01:25:49Maman, ça va ?
01:25:52Je suis ici maintenant.
01:25:54Je suis ici maintenant.
01:25:58Je suis ici maintenant.
01:25:59Je suis ici maintenant.
01:26:02Non, je suis là maintenant !
01:26:03Donnez, donnez, donnez, donnez, donnez, donnez !
01:26:52Maman.
01:27:01Oui, je ne te laisserai plus me secouer.
01:27:06Je ne te secouerai toujours pas.
01:27:13Je ne te laisserai plus me faire trembler.
01:27:24et une analyse des Uhebensklinigen.
01:27:27Pas d'amendes !
01:27:34Je ne possède pas de statut d'étranger.
01:27:36Après tout, je suis un Tletcher.
01:27:41Je dois être un Toto maintenant.
01:27:42Je dois y aller aussi.
01:27:43Je suis là!
01:27:46Je suis un Toto.
01:27:51Je suis un Toto.
01:27:54Je ne sais pas si je dis adieu à Kiodo-Titze.
01:27:57Je ne sais pas si j'ai ce sentiment.
01:28:11Je ne sais pas si j'ai ce sentiment.
01:28:16Il est temps.
01:28:18Aujourd'hui est un jour.
01:28:20J'ai préparé un petit gâteau.
01:28:31Oh, c'est bien.
01:28:33C'est bien.
01:28:37C'est bien.
01:28:39C'est bien.
01:28:50Oui, ton visage ressemble à ça.
01:28:53Vous avez votre visage, votre apparence.
01:28:56Je suis sur le site.
01:28:59Je suis sur le site.
01:29:02Tu es si belle.
01:29:03Vous pouvez maintenant vous concentrer sur le désir.
01:29:06Tu ne peux pas te lever.
01:29:09Tu ne peux pas te lever.
01:29:10Tu ne peux pas te lever.
01:29:11...
01:29:12...
01:29:13...
01:29:14...
01:29:41...
01:29:42...
Kommentare

Empfohlen