- 1 day ago
Boyfriend on Demand [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
03:00We're going to start the hotel.
03:14If a happy happy ends, my body will die again in a silent world.
03:43Thank you so much.
04:01Hi.
04:06Ah, the last year of the Philippines was the best.
04:17I want to swim in the summer.
04:20I'll come to the summer.
04:21When will the summer come back?
04:37Hi, my son.
04:40I'm sorry.
04:42I'm sorry.
04:44I don't have a problem.
04:45She's trying to get him to the right.
04:46I'm sorry.
04:47I'm sorry.
04:47Don't I get him?
04:51I'm sorry.
04:52What the hell is that?
05:07Hello.
05:20Yes.
05:25Oh, no, no, no.
05:28It's not...
05:29It's not that you can't do it.
05:31Ah...
05:32What?
06:07Thank you very much.
06:22Oh, wow.
06:26Amazing, huh?
06:27What, what, what, eso?
06:34Okay?
06:36Toc a few times.
06:38That's why you had one one one.
06:40Ah, I've got a wedding.
06:45Oh, I was at the finest.
06:47I didn't even know for a while.
06:49It's a week or so.
06:51I'm so busy.
06:52I'll see you in Canada again.
06:55Like a week or so.
06:57I had to cut out a week before you get it?
07:00I don't know.
07:01I got some homework.
07:03I've been doing it.
07:05You've been doing it for a while.
07:06I'm seeing her when I walk you.
07:06Okay, that's when I walk.
07:08I'm so curious about her.
07:09Oh, no?
07:15Take it away.
07:17I'm not even on my father.
07:19Yes.
07:21I'm sorry.
07:25What was that?
07:27Why?
07:30Get dressed, you know?
07:33Oh, that's good.
07:34I have the feeling that the mind is fine.
07:37I don't know what to say, what?
07:37Yeah.
07:38I know, you're not even aware of it.
07:41So, why do you know I love my body?
07:46What did I say?
07:46Are you going to listen even more?
07:48You don't know why, love.
07:50I'm going to talk a little bit about it.
07:54I'll talk about you.
07:56I'm going to talk about it.
07:56.
07:58.
08:01.
08:02.
08:03.
08:03.
08:05I have a feedback.
08:06Ah, right.
08:10The character's character's character is not as разб
08:12and it's a bad way, it's not very interesting.
08:20The character is not so easy.
08:31A!
08:31Oh my god, why are you talking about this?
08:42I'm going to go here.
08:45I'm going to go.
08:47Why are you doing this?
08:49I'm going to go.
08:50I'm going to go.
08:51I'm going to go.
08:52I'm going to go.
09:04Why don't you guys look at me?
09:05Why are you looking at me?
09:12Why are you?
09:12We're going to really meet you.
09:14It's sad.
09:15Why are you doing this?
09:23I don't know what you're talking about.
09:28I don't know what you're talking about.
09:31You're a little bit nervous.
09:33It's hard to tell you what you're talking about.
09:34It's hard to tell you what you're talking about.
09:41What's your question?
09:42You saw how?
09:43What's up, what's up, guys?
09:43I didn't even know what that was going to happen.
09:46You...
09:48You can't tell me about it.
09:52You were like, I do not know exactly what you were going to do.
09:55It goes by...
09:55Yeah!
09:56But you have to get married to this?
09:57You know?
09:57They're not just, you know, looking after this...
09:58You can see me now.
10:03I'm not gonna let you get married now.
10:04Right, and you can't.
10:06You're not the same.
10:07You're not the same.
10:07I'm so afraid.
10:09You're right.
10:09And this is what I'm thinking about, and I'm like, I've done this.
10:14You're going to be a good one-to-beer, and you know what?
10:17You're going to be fine.
10:19No, it's not a good one.
10:20You're going to go over there.
10:22Go over it!
10:24This is a lie.
10:25You don't have to buy your mom or a mom if she can buy your mom.
10:26It's okay.
10:28Stop.
10:35You always gotta buy your mom.
10:43I'm not a nurse anymore, man.
10:46It's not like the child.
10:47That's all right.
10:47You just want to buy them and that's enough.
10:49You're not a nurse.
10:50They made me a nurse.
10:51What happened?
10:51I'm going to come here, you're going to go.
10:52What's mine?
10:57What's wrong?
10:59No, no.
11:00Why are you colleagues?
11:02I have to honor you.
11:07No, you were not happy.
11:14What?
11:16What a woman, what a wife, I'm doing already.
11:18When I get married to the girl, I have to get worse.
11:22And then I get more tired and more dependent on it.
11:24And I feel like you're just getting worse.
11:31But then you get better and better, I got Jack.
11:38So I can't get better, but I know I'm tired of it.
11:44But it's not just something you do with.
11:46But if I were looking for it, we can't...
11:49...
11:49it's just...
11:49~~
11:50~~
11:51There we go first.
11:56P.D. P.D. P.D. P.D. P.D..
12:11P.D.P.M.
12:12You'll see what happened.
12:13You're not going to see me.
12:20I'm coming back.
12:22I'm coming back.
12:26I'm coming back.
12:48I'm so sorry.
12:50I'm so sorry.
13:09What is your name?
13:11Dr. P.D. is still a team.
13:13It's just a bad case.
13:15It's a problem?
13:18Who's who?
13:20When did he come after him?
13:22Have you ever come after him?
13:24I think he's like,
13:26or she's like,
13:30What's wrong with him?
13:31Nobody's so high back.
13:32It's just a lot.
13:33It's just something that's funny.
13:35You didn't even do it.
13:36I don't want to leave it either.
13:37I don't want to leave it.
13:41You didn't have to leave it in the house.
13:41I didn't want to leave it.
13:41It was just a while.
13:42I've been a little bit of fun.
13:42I'm sorry.
13:45That's fine.
13:46Why?
13:53Why?
13:53Oh?
14:00I'm not a fan!
14:05No?
14:06Good morning!
14:09Good morning.
14:13But I've been trying to get a lot better than it's for me.
14:20You can't do it?
14:21What is it?
14:23Well, it's what I'm saying.
14:24Well, it's what I'm saying.
14:25Oh.
14:25Oh, my God.
14:29Take that away, huh?
14:36I can't!
14:39I can't!
14:42I can't!
14:42I can't!
14:47Please, I can't!
14:50I can't!
14:59I mean...
15:01I'm sorry.
15:04It's okay, it's okay.
15:05I mean...
15:06I mean...
15:06I mean...
15:13Oh...
15:14Oh...
15:16Oh...
15:16Oh...
15:16Oh, my...
15:17Oh, my God.
15:22My life is completely wrong.
15:35Yes, yes.
15:37Yes.
15:37Yes.
15:37Yes, yes.
15:38Yes, yes.
15:40Yes, yes.
15:42We've seen it?
15:43We've seen it?
15:44You've seen it?
15:49I've seen it?
15:49I have seen it.
15:51You've seen it?
15:53You've seen it?
15:54I'm not sure.
15:55I guess I'm afraid of this.
15:56It's because I'm not sure if I'm going to kill you.
15:57But I'm not sure if I'm going to kill you.
16:00You're a boy of a bitch!
16:04Don't do it!
16:06Don't do it!
16:28I'm 서미래.
16:29I'm 서미래.
16:30어, 좋아.
16:34점심 먹고 라티레 마카롱 근처에 지나가다가 이사님께서 입고 가십시오.
16:45어떻게 박경남 피디님도 계셨네요?
16:48네.
16:48맞춘 저도 거기 지나갈 일이 있어서요.
16:52서미래도 앉아.
16:53같이 얘기 좀 하게.
16:57너무 달아.
16:59너무 달아.
17:00커피도 같지?
17:02어.
17:07얘가...
17:08그...
17:09얘가 체프.
17:11아, 그래.
17:12체프.
17:14야, 나는 얘들이 이렇게 사회성 넘치는 줄 오늘 알았다.
17:20이사님, 제가 드릴 말씀...
17:22자!
17:23이번에 놓치면 이런 기회는 다시는 없는 거야, 응?
17:26한 사람씩 내가 왜 네모의 1등 작가인 윤송을 담당해야 하는지, 어?
17:33한번 얘기해 봐.
17:34네, 그 관련해서 제가 먼저...
17:36너희들이 생전 회식에 얼굴 한 번 안 비치고 인간미 없이 굴었어는 내가 사심 1도 없이 냉정하게 실력만 보고 평가할 거니까
17:45마음 편하게 해가지고.
17:48자, 얘기해 봐.
17:49그러니까 제 말은 네모를 대표하는 윤송 작가님을 담당할 만한 인재는 바로...
17:55연구하겠습니다.
17:56응?
17:57제가 조금 먼저 입사하긴 했지만 그간 서미래 피디님의 작가 컨트롤과 기획력을 계속 지켜봤습니다.
18:04아무리 생각해도 그 기회는 서 피디님이 잡으시는 게 맞는 것 같습니다.
18:09아닙니다.
18:11아니, 이렇게 유능하신 분을 제치고 제가 어떻게 감히 다시, 다시 윤 작가님을...
18:16겸손이 지나치시네요.
18:18담당했다 하면 무조건 대박나는 박경남 피디님이야말로 작가님께 딱 맞는 인재라고 생각합니다.
18:23그리고 피디님 말씀에 따르면 제 기획은 장점 하나도 없거든요.
18:30이미 작가님이 다 차려놓은 밥상인데 크게 신경 쓸 일이 없을 것 같은데요.
18:35어머, 그럼 그 밥 피디님이 다 드시면 되겠다.
18:39그러니까, 그러니까 지금 둘 다 하기 싫다 뭐 그런 얘기잖아.
18:47알았어, 무슨 말인지.
18:51아무리 그래도 자기 직업에 이렇게 애정이 없어가지고 무슨 웹툰을 하겠다고...
18:57니들은 그냥 워라벨이 하느님이지.
18:59됐어, 말할 필요 없어 이제.
19:04그럼 서미래가 담당해.
19:06네?
19:07너 그 담당 작가 6명밖에 안 되더라.
19:10아니, 이사님.
19:10그리고 윤성 처음 시작할 때 로맨스 그려보라고 방향 잡아준 거 너잖아.
19:15네.
19:16아니, 결국 하다가 다른 피디님한테 맡겼죠.
19:19제 장료 아닌 거 아시잖아요.
19:20뭐라 했는데?
19:22그럼 정리된 걸로 알고 전 이만 일어나보겠습니다.
19:25회의가 있어가지고.
19:26그래요?
19:27가.
19:28네.
19:29말씀 참 많으세요.
19:30어...
19:31어...
19:33실례합니다.
19:37어...
19:39회의가 갑자기 생겼나 보다.
19:42응.
19:48응.
19:52응.
19:54응.
19:54왜 있다며.
19:57아이씨...
19:58돼있어.
20:03뭐야?
20:06아...
20:08아...
20:09박경남 피디는 마카롱 박스 채로 갖고 왔던데.
20:12누가 알려줬을까?
20:13어?
20:15야...
20:16나 아니야.
20:17어...
20:18그...
20:18저...
20:19피디님, 그럼 윤성 작가님은 언제까지 담당하시는 거예요?
20:23몰라.
20:25언제까지긴 지쳐서 쓰러질 때까지지.
20:29서미래.
20:30할 수 있어.
20:31벌써 기죽지 마.
20:32네가 먼저 확 휘어잡으면 돼.
20:34에이, 상대는 윤성인데요?
20:36어떤 과거는 미래가 되어 돌아오기도 한다.
20:41내가 얘기했지?
20:42우리 언니 친구가 법무법인 동서양 다닌다고.
20:45내가 내일...
20:46이제 들어온 거야?
20:47나 이번에는 이 악플러 새끼들...
20:49뭐라고?
20:50조용히 해.
20:51작가님이랑 통화 중이야.
20:54그 사람 잠도 한 잔이야.
20:56이 시간이 대단하다.
21:01아...
21:02끊었다.
21:03아...
21:04진짜 미치겠다.
21:06너 이따 저녁에 나올 수 있겠어?
21:08아...
21:09당연하지.
21:10너 생일인데.
21:11저번에 광고하기로 한 거 뭐 되는 거야, 마는 거야?
21:14너무 걱정하실 필요 없는 것 같아요.
21:16걱정할 필요가 왜 없어?
21:17돈이 달린 문제인데?
21:18제가 잘 정리해 볼게, 작가님.
21:20내가 요새 글쓰느라고 밥도 못 먹어, 아무것도 못 해.
21:24얼마나 힘든지 몰라?
21:25알죠, 작가님.
21:26힘드신 거.
21:27나 이번 달 휴지하면 안 돼?
21:28네?
21:29저번 달에도 쓰셔서 안 될 것 같은데 휴지는...
21:32근데 이 그놈의 악플러들은 왜 이렇게 파삭하고 나를 미치게 만드는 거야?
21:36짜증나, 진짜.
21:38나 악플 너무 신나 쓰지 마세요.
21:39왜 이렇게 파삭해?
21:52나 악플 다행이네.
22:04해보자.
22:12I can't wait to see you anymore.
22:25I can't wait to see you anymore.
22:32I can't wait to see you anymore.
22:35It's a bit like a thing that's not just a lot of work.
22:40You've got to be a bit better than a bit.
22:43Look at that.
22:45I'm a little too old.
22:52Yeah, yeah.
22:54That's it.
22:57What did you say, Hibena?
23:01Ah, that...
23:03Mirani's doctor, you're here.
23:07Oh, what?
23:18I'm going to go. I'm going to go.
23:20I'm going to go. I'm going to go.
23:22I'm going to go.
23:29I'm going to go.
23:31I'm going to go.
23:33I'm going to go.
23:35Yeah.
23:38I'm going to go.
23:40I'm going to go.
23:40I'm going to go.
23:41I'm going to go.
23:44Yeah, it's less than 4K65 now, so...
23:47You're the only one...
23:51I'm going to go.
23:52I didn't see it, but I didn't see it.
23:53It was so good.
23:55Did you talk about it?
23:57I'm going to talk to my wife.
23:58Let's go.
24:01Let's go.
24:01Let's go.
24:17The next one is the real guest.
24:22The next one is the real guest.
24:27Yeah.
24:28The next one is the real guest.
24:30The next one is the real guest.
24:43I will be the guest.
24:46Nice to meet you.
24:53Really, really?
24:55Oh, really.
24:57I'm going to have a drink.
25:00I'll go.
25:02I'll go.
25:02I'll go.
25:02Okay, okay.
25:03I'll go to the bathroom.
25:04I'll go.
25:05I'll go.
25:05I'll go.
25:06I'll go.
25:07I'll go.
25:08I'll go.
25:09I'll go.
25:17I'll go.
25:18Oh, my God.
25:19I'll go.
25:20I'll go.
25:21I'll go.
25:22I'll go.
25:24I'll go.
25:24I'll go.
25:25I'll go.
25:26I'll have you.
25:29No.
25:33Right.
25:36Oh.
25:37I'm sorry.
25:39I'll go.
25:40I'll go.
25:42Just there.
25:42For you.
25:45Just a little.
25:46And I'm so happy to make it as a company.
25:51I'm happy to take out my sister.
25:54I'm sorry for my sister.
26:08No, I can't help her.
26:09I like that, and I like to go there.
26:12You're going to marry me?
26:14I'm going to marry you.
26:16I won't forget it.
26:18Who?
26:20What?
26:23What?
26:24I'm going to marry you.
26:26What?
26:27Why would you say that?
26:28You're not going to marry me.
26:29I don't care.
26:31I don't care, but I don't care.
26:33You're going to marry me.
27:00We'll see you next time.
27:09Really? Why do you want me to do this?
27:24The other side... I'm going to go to the sand.
27:27I'm sorry, I'm sorry.
27:59I'll read you later.
28:54What do you want to eat?
29:01No, just...
29:09That's a nice guy.
29:11The guy's not a good guy.
29:13The guy's not a good guy.
29:15The guy's not a good guy.
29:17Yes?
29:19When did you go to the house?
29:21Do you want to go to the house?
29:22I didn't want to go to the house.
29:27We'll go to the house.
29:34Let's go.
29:38Five minutes.
29:40No.
29:52Ah!
29:58Ah!
30:01Ah!
30:07I don't know.
30:07Ah, it's good.
30:17Pd.
30:18You're from the 윤.
30:20Who would you like to get?
30:23It's the Pd.
30:24Yes?
30:28Pd.
30:31Yes, sir.
30:36It's why it's here.
30:38It's not that you can't see it.
30:41I'm...
30:42I'm going to get to go.
30:45Ah, get to go.
30:52Five minutes.
30:53Hey, Wendy.
30:54회의실이요.
30:565분?
30:57네.
31:00네.
31:08평점은 제일 낮은데 어쨌든 매출은 계속 유지되고 있고요.
31:12지금 남아 있는 광고들이 3개인데 하나는 다음 달까지 따로 브랜드 웹툰으로 빼고 CTR은 괜찮게 나오는 편이라 향후 클라이언트 컨택할 때도
31:20그 점을 어필하면 될 것 같습니다.
31:21나한테 폭탄 떠넘기고 혼자 튀니까 좋냐?
31:25지금 보내드리는 문서 한번 봐주시겠어요?
31:32어휴, 저거.
31:33저 손도 깔끔한 거 봐.
31:35아, 키티클도 하나도 없네.
31:37PD님.
31:38네?
31:40공유 좀 받으시죠.
31:43아, 아, 네.
31:46저희 팀에서 그동안 조 PD님한테 드렸던 알만한 남자 피드백이거든요.
31:49필요하실 때 보세요.
31:51네.
31:53그리고...
32:02이게 뭐예요?
32:03아, 조 PD님이 이것도 필요하실 거라고.
32:07아, 저 이런 거 필요 없어요.
32:10저 잠은 무조건 집까지 잘 건데요?
32:12네.
32:14뭐.
32:16아무튼 인수인계는 여기까지고요.
32:20뭐 더 궁금한 건 없죠?
32:22네.
32:24네, 그럼.
32:41점심 먹어야지.
32:45아, 벌써 점심이야?
32:47아휴, 오늘 윤 작가랑 첫 회의지?
32:50나 가자.
32:52장아도밥 사줄게.
32:54진짜 선배밖에 없다.
33:00가자.
33:02아휴, 나는 생강만 먹으면 멀미가 나더라.
33:05얘가 맛을 모르네.
33:07장아도밥은 생강이 퀵인데.
33:09맞아요.
33:11아휴, 배고파.
33:13그냥 시킬 거 하고 있네.
33:30아휴!
33:40카메라.
33:42Oh, sir!
33:43Oh!
33:44Why?
33:44Why are you going to eat?
33:44I will eat.
33:45I will eat my breakfast and eat some of you.
33:49Let's go.
33:50I will eat some of you.
33:50You can eat some of your breakfast.
33:52Then I will eat some of you.
33:55I will eat some of you.
34:02I will eat some of you.
34:07Um!
34:09Um!
34:15Um!
34:18Um!
34:20I had so much.
34:21Um.
34:23You're going to be worried about me?
34:25No?
34:26No?
34:27I don't know.
34:29It's been a pain.
34:30It's been a while.
34:31It's been a pain.
34:35I don't know what she's doing.
34:37It's been 3 years ago.
34:39Let's go.
34:40Yes.
34:41I'm sorry.
34:43I'm sorry.
34:45I'm sorry.
34:46I'm sorry.
34:46I'm sorry.
34:50I'm sorry.
34:53I'm sorry.
34:55I'm sorry.
34:55I'm sorry.
35:00I'm sorry.
35:03It's your birthday for a while, but you get your face.
35:03If you're right, just get in the middle of a new woman right here on the show.
35:08That's why the girl was just a little annoying.
35:11It's true that the girl didn't know it.
35:12It's a little more annoying than her.
35:25All kinds of jokes are you waiting for yet, right?
35:32I'm sorry.
35:32I have to worry about this.
35:33I'm really okay.
35:37I don't know exactly what it is.
35:37I don't know.
35:41I don't know.
35:44You know, you're a little human in your hand.
35:45I'm not a good person, you're a good person, you know?
35:52Well, you literally have any.
35:56You know, you have to do a good person.
36:09My wife, I am here to meet you.
36:12You're welcome.
36:21You're welcome, and you will meet me.
36:25You will meet me.
36:26You are welcome.
36:28I'll meet you.
36:30I've been here for the� gentleman's bus.
36:30Hello, I'm going to talk to you later.
36:32Here's the director of the project.
36:36Ah, yes.
36:37Hello.
36:37Hello.
36:39Hi.
36:40Hi.
36:41Hi.
36:42Hi.
36:42Hi.
36:43Hi.
36:45Hi.
36:47Hi.
36:49Hoşçakta입니다.
36:50우리 supply chain is more.
36:52Chetca님 LIKE 계획 때문에 몇 번 만났oCook.
36:56연예 시뮬레이션 서비스면 게임 같은 건가요?
36:59게임보다는 데이팅 앱에 가깝고 더 현실적이죠.
37:04그럼 그 서비스 이름은 뭐예요?
37:06오랜만에 말할 gewe정이요.
37:10봐요, 이사님.
37:12얘가 이런다니까.
37:14조금만 오글�ered入ар, 학을때일네부터.
37:16Oh, yeah.
37:17It's not bad at all.
37:18That's not bad, I got really.
37:23No matter how bad at all, I was working with you on the film.
37:26I think it's important for a new character.
37:27And I'll just say, if you're a new character, it's a new character.
37:28It's a new character.
37:30And I'll just say, well, you can't do it.
37:36I can't do it anymore.
37:40I can't do it anymore.
37:43I can't do it anymore.
37:46It's cool.
37:47It's cool.
37:49Is that great?
37:54Although, at the same time, we'll be able to check out the work that we've made before we meet the
38:01project.
38:04We'll be able to hear it.
38:05Then...
38:07Then...
38:08Sub-nam-ju is...
38:12Sub-nam-ju?
38:14Yes.
38:15That's right.
38:17That's right.
38:18Yes, it's exactly what you're saying.
38:19Yes, exactly.
38:21You're right.
38:23You're right.
38:23That's right.
38:25That's right.
38:27That's right.
38:29Yes.
38:30That's right.
38:30Yes.
38:30Yes.
38:31Yes.
38:31That's right.
38:32So, you know, we've been doing this for several times.
38:37Yes.
38:37You probably know what we're doing.
38:43Yes.
38:43Yes.
38:43Now, you can make it as the main character.
38:46I think it'll be quite a bit like this.
38:49Oh, this is so good!
38:50Oh!
38:51Oh!
38:52Oh!
38:53Oh!
38:53Oh!
38:54Oh!
38:55Oh!
38:55Oh!
38:56Oh!
38:56Oh!
38:57That's...
38:57Yeah, that's right.
38:59That's it.
39:06Yeah.
39:09That's it.
39:11That's it.
39:12Okay.
39:13Oh, okay.
39:15Oh, okay.
39:21Uh...
39:22Oh, okay.
39:24Oh, okay.
39:25Yes.
39:27Yes.
39:27So, how do you talk about it?
39:32Yes.
39:34I can tell you what that says.
39:35Yes.
39:36I'm curious to think about your work is not that we provide a day after service and review it.
39:44It's not a good thing.
39:47I'm not going to be a date.
39:48It's a date service, right?
39:50It's a date review.
39:51This is a date review.
39:52This is a date review.
39:53What's good and what's wrong.
39:56It's not just a date, but it's a kind of a situation?
40:00It's a real date.
40:02It's a little bit like a date review.
40:03You can't see that you're a date review.
40:05Yes.
40:07So, we have a date review.
40:13It's a real date review.
40:14I mean, I'm a service 중이라 양질의 피드백이 많이 필요하거든요.
40:19Pay도 있으니까 생각해 보시고 연락 주세요.
40:23Pay가 있어요?
40:25Then, don't worry.
40:26We'll be able to give you a time.
40:30Okay.
40:46I don't know what to do
40:49I'm
40:49I
40:50I
40:53I
40:53I
40:54I
40:56I
41:02I
41:03I
41:05I
41:16I
41:18I
41:18I
41:18I
41:18I
41:19I
41:27I
41:28I
41:30I
41:30I
41:35I
41:36I
41:36I
41:36I
41:36I
41:36I
41:36I
41:37I
41:37I
41:38I
41:39I
41:41I
41:43I
41:43I
41:47I
41:48I
41:48I
41:48I
41:50I
41:52I
41:52I
41:58I
42:07I
42:08I
42:10I
42:10I
42:10I
42:11I
42:12I
42:13I
42:14I
42:14I
42:16I
42:16I
42:17I
42:19I
42:19I
42:19I
42:19I
42:19I
42:19I
42:19I
42:19I
42:47I
42:47I
42:47I
42:59I
43:01I
43:02I
43:02I
43:02I
43:03I
43:06I
43:08I
43:11I
43:33I
43:34I
43:34I
43:34I
43:36I
43:36I
43:37I
43:37I
43:40I
43:41I
43:42I
43:43I
43:43I
43:52I
43:53I
43:59I
43:59I
43:59I
43:59I
43:59I
44:08I
44:08I
44:08I
44:09I
44:13I
44:17I
44:30I
44:31I
44:31I
44:32I
44:35I
44:36I
44:41I
44:42I
44:42I
44:45I
44:46I
44:47I
44:48I
44:48I
44:48I
44:48I
44:50I
45:02I
45:04I
45:04I
45:04I
45:05I
45:06I
45:06I
45:07I
45:11I
45:13I
45:13I
45:15I
45:15I
45:17I
45:21I
45:22I
45:22I
45:23I
45:24I
45:24I
45:24I
45:26I
45:26I
45:27I
45:27I
45:28I
45:29I
45:30I
45:30I
45:32I
45:33I
45:43I
45:57I
45:59I
45:59I
45:59I
45:59I
45:59I
45:59I
46:00I
46:01I
46:04I
46:10I
46:11I
46:12I
46:14I
46:16I
46:16I
46:28I
46:30I
46:30I
46:30I
46:44I
46:45I
46:46I
46:48I
46:49I
46:49I
46:51I
46:53I
46:53I
46:53I
46:55I
46:56I
46:59I
47:00I
47:00I
47:00I
47:01I
47:01I
47:02I
47:02I
47:03I
47:05I
47:06I
47:06I
47:07I
47:08I
47:08I
47:10I
47:11I
47:12I
47:12I
47:12I
47:14I
47:14I
47:16I
47:18I
47:19I
47:20I
47:21I
47:22I
47:24I
47:24I
47:24I
47:25I
47:26I
47:26I
47:27I
47:29I
47:30I
47:31I
47:33I
47:33I
47:33I
47:35I
47:39I
47:48I
47:50I
47:50I
47:52I
47:55I
47:56I
48:01I
48:02I
48:02I
48:02I
48:04I
48:06I
48:08I
48:10I
48:10I
48:12I
48:33I
48:33I
48:33I
49:01I
49:02I
49:02I
49:02I
49:02I
49:03I
49:03I
49:03I
49:31I
49:32I
49:32I
49:32I
49:32I
49:33I
49:33I
49:33I
50:01I
50:02I
50:02I
50:02I
50:02I
50:03I
50:03I
50:03I
50:31I
50:32I
50:32I
50:32I
50:32I
50:32I
50:33I
50:33I
50:33I
50:33I
50:34I
50:34I
50:35I
Comments