- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:13CAROLINE DONOVAN
00:00:14Caroline Donovan, detente ahí!
00:00:17Detente ahí!
00:00:33¿En serio? Ustedes son mis hermanos mayores. No deberían consentirme tanto.
00:00:39Venimos con regalos.
00:00:41Nuestra hermanita está embarazada de la futura heredera al fin y al cabo.
00:00:46Estos regalos son hechos a medida de todo el mundo.
00:00:52Oye, ¿dónde está ese superhéroe Hayden Reed?
00:00:57¿Eh? Sabe que ya es hora de tu chequeo prenatal, ¿no?
00:01:01Dime que vino con el chofer, ¿sí?
00:01:04Mira, lo acaban de ascender a CEO. ¿Ok? Está super ocupado.
00:01:08Ah, o sea que su trabajo es más importante que su bebé por nacer.
00:01:13Perfecto. Increíble. Ni siquiera tendría ese título si no fuera por ti.
00:01:17Creo que puedo ir sola al chequeo. Gracias de todos modos.
00:01:21Bueno, una buena noticia.
00:01:23Miles decidió invertir en el proyecto NOVA de tu esposo.
00:01:2810 millones de dólares.
00:01:31¿En serio?
00:01:32Miles, ¿ya no estás enojado conmigo?
00:01:35¿Qué te puedo decir? Eres mi hermanita.
00:01:39Tal vez hasta podría venir a cenar.
00:01:41Algún día.
00:01:44La familia Reed tocó fondo hace 3 años.
00:01:46Use mi carrera en pausa por Hayden.
00:01:48Y he estado financiando en secreto su empresa con miles de millones todo este tiempo.
00:01:52Ahora que está en la cima otra vez, por fin es hora de que sepa quién soy realmente.
00:01:58Sabía que cederías.
00:02:01Bueno, pues, tengo cita con el ginecólogo.
00:02:04Tengo que irme.
00:02:06¡En prisa!
00:02:08Tómate tu tiempo.
00:02:10El bebé está creciendo bien.
00:02:12Deberías traer a tu esposo a la próxima cita de control.
00:02:17Está muy ocupado.
00:02:19No quiero distraerlo.
00:02:27¿Hayden?
00:02:33¿Hayden?
00:02:34¡Hayden!
00:02:34¡Papá!
00:02:35Ahí estás, mi chico.
00:02:40Gracias por tomarte el tiempo para estar con él.
00:02:43Claro, es lo mínimo que puedo hacer.
00:02:45Vale.
00:03:03¿No vas a contestar?
00:03:04No, está bien.
00:03:08Y Ronnie soy lo primero.
00:03:10Ven acá.
00:03:23Tres años de matrimonio, Hayden.
00:03:25Tres años de sacrificarme por tu familia.
00:03:29Me deja tu bebé y todo este tiempo me has estado engañando.
00:03:43I told you, dear, you should come with your spouse to these things.
00:03:47He should be here, but he seems to be very busy.
00:03:51That guy out there is the CEO of Horizon Energy.
00:03:56He's a millionaire, millionaire and addicted to work.
00:04:00Yes, he's working a lot engulfing your married wife.
00:04:09Guys, I mean...
00:04:11Poker de Cuatro's are very lost.
00:04:17Hey, Vivi, is this your servant?
00:04:20She wants to bring us more beers.
00:04:22I hope.
00:04:24It's worse than a servant.
00:04:25Vivian, are you going to do it again?
00:04:29What's going on with this tiradero?
00:04:31Are you serious?
00:04:33Are you going to my party with empty hands and now are you going to do sermons?
00:04:37I went to a checkout and I asked you...
00:04:40...to buy a limited edition.
00:04:42There are only hundreds in the world.
00:04:43Only that no...
00:04:43Yes, of course.
00:04:44Like if you could do it.
00:04:45Galeta, leave me with that.
00:04:47I don't want your spouse to second.
00:04:55No.
00:05:15No.
00:05:16No one you could do it's a joke.
00:05:17It's not a joke.
00:05:19You're playing the game.
00:05:20What do you do?
00:05:21You're playing the game.
00:05:23It's a joke.
00:05:24It's the length of it.
00:05:32It's my friend.
00:05:35It's my friend.
00:05:38You only are joking.
00:05:39Let's go to the party.
00:05:41You've been living here with Gorla.
00:05:45Don't let me.
00:05:46And don't let me act like you were the owner of the house.
00:05:49I cooked.
00:05:51I cleaned.
00:05:52I took everything.
00:05:54I took you all these years.
00:05:57And so you pay me.
00:06:00I'm the wife of your brother.
00:06:02If I wasn't the owner of the house, then what?
00:06:05Your wife?
00:06:07Please.
00:06:08Look.
00:06:09You don't have anything.
00:06:10No money.
00:06:11No contactos.
00:06:13My brother got you for last time.
00:06:16You're only a freebie for our family.
00:06:19Ah, and by the way.
00:06:21Hayden is going to divorce you.
00:06:24His true love has come.
00:06:41Hayden, who is your son?
00:06:43Papa.
00:06:45No.
00:06:45No, no, no.
00:06:47No, no.
00:06:48No, no.
00:06:51No, no, no.
00:06:51No, no, no.
00:06:59No, no, no.
00:07:00No, no, no.
00:07:00No, no, no.
00:07:07Linda.
00:07:08No es lo que piensas, ¿ok?
00:07:10Apenas sentía la empresa de Hayden, solo estoy aquí un ratito o me voy en el mes.
00:07:14Summer dejó su trabajo en Wall Street para ayudar a Hayden con su negocio.
00:07:17Eso sí es ser una pareja de verdad.
00:07:20Nada que ver contigo, vieja amargada.
00:07:22Vivian, cuidado con lo que dices.
00:07:23Hayden, no seas grosero.
00:07:26Vivian todavía es muy joven.
00:07:28Ah, hablando de eso, feliz cumpleaños.
00:07:31Te compré un Patek Philippe.
00:07:34Vaya, te acordaste de mi cumple.
00:07:37Gracias, Summer.
00:07:38De nada.
00:07:44Bueno, a diferencia de algunas parásitas.
00:07:48Por favor, ni a mi perro le daría algo tan corriente como eso.
00:07:53Guau, el embarazo de verdad te fundió la última neurona.
00:07:57Ya basta, Vivian.
00:08:01Mira, no se van a quedar mucho.
00:08:02Por favor, no hagas un drama de esto.
00:08:04No es...
00:08:06Pudiste decirme simplemente que te gustaba ella.
00:08:11En vez de traer a tu amante y su hijo a nuestra casa.
00:08:17Caroline, eso no puede estar más lejos de la vida.
00:08:19¿Y de quién es el niño, entonces?
00:08:21Él es.
00:08:25Cariño, ¿estás bien?
00:08:27Oye, Ronnie, ve a descansar arriba, ¿sí?
00:08:35¡Oye!
00:08:36¡No le grites!
00:08:38Ronnie tiene un problema del corazón.
00:08:40Ay, mira, por fin fue papá del año.
00:08:43En realidad...
00:08:44Ronnie, en realidad, es un niño sin papá.
00:08:49Sufriendo bullying sin un padre que lo defienda.
00:08:53Se nota que no somos bienvenidos aquí.
00:08:55Vamos, Ronnie, vámonos.
00:08:56¡No se vayan!
00:08:59Caroline, ya no preguntes, ¿sí?
00:09:02Solo dame un mes.
00:09:04Déjame acomodarlos y te explicaré todo.
00:09:07Pero no puedes confiar en mí con esto.
00:09:11¿Traes a una mujer cualquiera a nuestra casa con un niño diciéndote papá?
00:09:16¿Tienes que sea la estúpida?
00:09:20¿Entonces qué quieres?
00:09:22En esta casa.
00:09:24O yo o eres.
00:09:33Entiendo.
00:09:35Entonces me voy.
00:09:38Disfruta de tu verdadera familia.
00:09:39¿Eh?
00:09:42Me voy ahora.
00:09:46Anda.
00:09:47Recoge tus cosas y lárgate.
00:09:49Vamos a ver qué le pasa a un adornadie sin casa como tú.
00:10:00No voy a dejar que le robes a mi papá.
00:10:12No.
00:10:17¿Zoni?
00:10:19Caroline, sé que nos odias.
00:10:21Pero no te desquites con él.
00:10:22Desquítate conmigo.
00:10:23Caroline, eso ya es demasiado.
00:10:25Yo no...
00:10:25Hice nada, yo no...
00:10:27¿O sea que sí cayó al suelo?
00:10:29Me llamó Bastardo y dijo que...
00:10:32¿Dijo qué?
00:10:35Dijo que mejor me muriera.
00:10:40Caroline, ¿cómo puedes ser tan cruel?
00:10:43¿Cruel?
00:10:44¿No lo ven?
00:10:45¿Todo es un show o de verdad están tan ciegos?
00:10:47Ni se te ocurra hablarle así a mi hermana.
00:10:50Maldita sea Vivian.
00:10:54Mamá lo siente mucho, mi amor.
00:10:55Si tuvieras un papá, esto no estaría pasando.
00:10:59Caroline, no pide perdón.
00:11:03¿Perdón?
00:11:05Hayden, soy tu esposa.
00:11:06¿No puedes...
00:11:07¿No puedes creer en mí por una vez?
00:11:09Tienes cinco años.
00:11:10¿Por qué inventaré algo así?
00:11:15Maldito bocoso, ven acá.
00:11:17Ya basta.
00:11:22¿Estás bien?
00:11:25Hayden, se desmayó.
00:11:27¡Se desmayó!
00:11:35No voy a dejar que les pase nada a ninguno de los dos, lo prometo.
00:11:49Hayden, Hayden.
00:11:50Por favor.
00:11:52Me duele muchísimo.
00:11:54Por favor, piensa en el bebé.
00:11:56Ay, por favor.
00:11:57Ya basta de tanto drama.
00:12:00Hayden, su corazón puede pararse en cualquier momento.
00:12:02Tenemos que ir al hospital.
00:12:03Por favor, te lo explico.
00:12:05Por favor.
00:12:07Estoy harto de ti, Caroline.
00:12:11Ve al hospital si de verdad es necesario.
00:12:13Ve al hospital si de verdad es necesario.
00:12:15Tres años.
00:12:17Tres malditos años amándolo.
00:12:19Pase lo que pase, siempre voy a ser la que él deja atrás.
00:12:27Caleb, necesito tu ayuda.
00:12:37¿Dónde está Miles?
00:12:38Aquí estoy.
00:12:40Tenías razón.
00:12:41Debe haberte creído.
00:12:42Si no salgo de esta, por favor, no te enojes conmigo.
00:12:45No digas eso.
00:12:46Pero tengo miedo.
00:12:48Mamá murió por una hemorragia y yo...
00:12:50No, deja de pensar lo peor.
00:12:51No nos vamos a ir hasta que estés bien.
00:12:53¿Confías en tus hermanos mayores?
00:12:55Más que en nadie.
00:12:56Entonces confía en esto.
00:12:58Vas a salir de aquí sana y salva.
00:13:00Y nadie lleva a mi vida.
00:13:01Para volver a hacerte daño.
00:13:15La madre está con hemorragia.
00:13:18Su estado es crítico.
00:13:19Es debido a muerte.
00:13:21Necesitamos que la familia firme el consentimiento de emergencia.
00:13:23¿Dónde está el esposo?
00:13:41No te preocupes.
00:13:42¿Cuál de ustedes es el esposo?
00:13:44¿Qué está pasando?
00:13:45¿No contesta?
00:13:46¿Cuándo llegará el esposo?
00:13:47Necesitamos una respuesta ya.
00:13:50Doma por muerto.
00:13:51Lo firmo.
00:13:56Ya casi.
00:14:05Por fin encontré al hombre con el que me quiero casar.
00:14:09Estoy embarazada.
00:14:11Espera.
00:14:13¿Hablas en serio?
00:14:14Voy a ser papá.
00:14:16Vamos.
00:14:30Jalbert, el bebé sí está muy bien.
00:14:32¿Quieres sentirlo?
00:14:36Ok, ya vuelvo.
00:14:44Oh
00:14:45Yeah, okay
00:15:07He's just a little scared.
00:15:09He's going to be fine.
00:15:15It hurts a lot.
00:15:17Please think about the baby.
00:15:19I need to see how Caroline is.
00:15:21Wait.
00:15:22If Ronnie never wakes up,
00:15:24can you stay with us?
00:15:27Please.
00:15:29Do you think Caroline is acting?
00:15:32Don't fall in kids, Hayden.
00:15:36is my wife.
00:15:37Papa.
00:15:41Are you okay?
00:15:43Yes, Papa.
00:15:44Please don't go.
00:15:51You're a good father,
00:15:53Mr. Reed.
00:15:54Despite having the agenda so full,
00:15:56you stayed all day and night.
00:15:58Not like that poor woman in maternity,
00:16:01who had a hemorrhage at work
00:16:02of premature birth.
00:16:04And they can't even locate the husband.
00:16:07How is premature birth?
00:16:10Eh... Caroline?
00:16:13I don't know.
00:16:14Hayden!
00:16:39I know.
00:16:40I know.
00:16:41It's time for me for a true mother.
00:16:43It's for me.
00:16:44You're standing.
00:16:44I know.
00:16:44But not a company.
00:16:46Disculpa, la chica que tuvo la hemorragia ayer, ¿dónde está?
00:16:49Su familia la trasladó a otro hospital.
00:16:53¿Familia? Caroline no tiene más familia.
00:16:56Acá estoy. Acá estoy. Vamos Annie, se olvida para el tío Caleb.
00:17:04Muy bien. Nuestra pequeña angelita necesita su siesta de belleza. ¿Y dónde están Miles
00:17:08y Zack?
00:17:09Fueron a casa a dejar todo listo para nuestras pequeñas princesas.
00:17:19Esa hemorragia fuerte casi te mata. Mi cuerpo quedó hecho pedazos. Hará que el médico
00:17:25de la familia te revise cuando llegues a casa, ¿sí?
00:17:30Necesitamos a alguien que se haga cargo de los gastos del hospital.
00:17:33Muy buen 5.
00:17:42Caroline, ¿estás bien?
00:17:45Oh. ¿Ahora sí te importamos? Supongo que ya tienes a tu noviecita bien instalada, ¿no?
00:17:52¿Y por qué hablas así?
00:17:55¿Y cómo quieres que te hable, Sr. Hayden? ¿Me arrodillo porque no sonbaste con tu santa
00:18:01presencia?
00:18:02Mira, lo siento. No me di cuenta de lo grave que era tu estado, pero Ronnie casi muere anoche.
00:18:08No, nunca pensaste en nosotras. Ni una sola vez pensaste en Annie y en mí.
00:18:14¿Annie?
00:18:16¿Annie?
00:18:16Sí. La llamé Annie porque su nacimiento seguro fue la única misericordia que Dios me
00:18:23dio.
00:18:23Lo siento.
00:18:25¿Y de qué sirve eso ahora? No estuviste ahí cuando te necesitábamos y ya no te necesitamos.
00:18:31Hayden, quiero el divorcio.
00:18:33¿Qué, qué dijiste?
00:18:35Dije, quiero el divorcio.
00:18:38¿Estás hablando en serio? ¿De verdad quieres divorciarte ahora?
00:18:40Estoy cansada, Hayden.
00:18:43Bueno, los abogados te van a mandar los papeles.
00:18:46Ahora, lárgate.
00:18:48No, no hay forma de que deje que esto pase.
00:18:51Que vienes a casa conmigo, te guste o no.
00:18:53¡Suéltame, Hayden! ¡Suéltame!
00:18:55¡Me estás lastimando! ¡Basta!
00:18:58¡Suéltala!
00:19:00¿Qué?
00:19:06¿Estás bien?
00:19:10¡Ey! ¡Quítale las manos de encima de mi esposa!
00:19:14Él fue quien te trasladó, ¿cierto?
00:19:16Y este idiota, ¿quién demonios es?
00:19:18No es asunto tuyo, imbécil.
00:19:20¿No es asunto mío?
00:19:21Soy su esposo.
00:19:23¿Ah, sí?
00:19:25¿Te acuerdas de esos hermosos votos que le hiciste?
00:19:29Cuando tu esposa estaba teniendo a tu hija,
00:19:32tú jugabas al papá con el hijo de tu amante.
00:19:35Eres un imbécil de primera.
00:19:37¿Y me quieres divorciar por este payaso?
00:19:39¿Qué? ¿Tiene más lana que yo?
00:19:41¿Qué?
00:19:42Este es un hospital del Grupo Donovan.
00:19:45Una suite VIP como esta cuesta de un pequeño idea.
00:19:48Un huérfano sin un peso como tú no podría pagar eso solo.
00:19:51¿Y qué con eso?
00:19:53Me acusas todo el tiempo de engañarte.
00:19:59¿Y tú eres el que se ha estado acostando con otras?
00:20:07Fieja esa boca asquerosa.
00:20:08Encontro que te la cerré yo mismo.
00:20:11Y entre ustedes no pasa nada.
00:20:13Entonces, ¿por qué demonios me está pidiendo el divorcio?
00:20:16Tú y Summer me hicieron la vida un infierno.
00:20:19Y ahora que por fin quiero defenderme, ¿me culpas a mí?
00:20:23¡Summer!
00:20:24¡No hay nada!
00:20:25¡Ella es uno!
00:20:26¡No me importa!
00:20:29¡Dios!
00:20:29Si Ronnie quiere tanto que sea su papá, entonces es su maldito papá.
00:20:33¿Y nuestra hija qué?
00:20:34¿La vas a criar, compadre?
00:20:37¡Ay, por favor!
00:20:38¡No eres más que un donador de esperma!
00:20:42¿Dónde estabas en mis consultas?
00:20:45¿Cuando me caí y casi la pierdo?
00:20:48¿Cuando di a luz y casi me desangro?
00:20:50¡No!
00:20:51¿Y cuando nació y la enfermera preguntó por su familia?
00:20:55¿Dónde estabas tú?
00:20:57¿Dónde estabas, Hayden?
00:20:59¿Y ahora si quieres hacerte al papá?
00:21:01Pues a papá Charon y todo lo que quieras.
00:21:04Pero dime, ¿cuándo escuchaste el corazón de Annie?
00:21:08¿Alguna vez la pusiste en primer lugar?
00:21:10¿De verdad quieres ser su padre?
00:21:12¡No!
00:21:14Ni siquiera mereces saber cómo se llama.
00:21:17¡No, no es así!
00:21:21Si no me importaras, ¿crees que habría preparado esto especialmente para ti?
00:21:26¿Y tú crees que este churro viejo significa algo?
00:21:31¿Tienes ganas de morir, imbécil?
00:21:33¡Déjalo, Hayden!
00:21:35¡Hayden, basta!
00:21:37¡Basta!
00:21:40¿Me estás pegando por él?
00:21:44¿Cuántas veces te acostaste con él?
00:21:46¿Una, dos, diez, veinte?
00:21:48¿Sabes qué? Eso no te importa.
00:21:50¿No me importa?
00:21:51Mira, seguimos casados.
00:21:53¡Aún eres mi esposa!
00:21:55¡Y tú ya estás comiendo a los brazos del otro!
00:22:00Como quieras.
00:22:01Divorciémonos ya mismo.
00:22:05¿Repítelo?
00:22:07¡Quiero el divorcio!
00:22:11¡Ahora mismo!
00:22:14¡No te quiero en mi vida ni un segundo más!
00:22:17¡Hayden Reed!
00:22:23Señora Reed, ¿de verdad quieres solicitar el divorcio justo después de dar a luz?
00:22:28¿Carol la envuelve a casa?
00:22:30¿Podemos hablarlo?
00:22:31¿Estoy segura?
00:22:32No has trabajado en años.
00:22:34¿Cómo vas a mantenerte sin mí?
00:22:36Amor, el bebé está tan chiquito y tú ni siquiera te has recuperado del todo.
00:22:41Quizá podrías...
00:22:42Mis planes no son de tu inconveniencia, señor Reed.
00:22:47California requiere un periodo de espera de seis meses.
00:22:51Cualquiera de las partes puede cancelarlo.
00:22:58Registralo, hola, señor.
00:23:00Caroline.
00:23:03Hey, amigo.
00:23:07Grupo Donovan va a invertir en nuestro proyecto NOVA.
00:23:10Son 10 mil millones de dólares.
00:23:12Es la firma de inversión más grande de la costa oeste.
00:23:14Todos han estado logando por su apoyo.
00:23:17Cariño, vas a ser el rey de la energía global.
00:23:22Ay, ¿interrumpí algo?
00:23:25Deja el show.
00:23:27Todos saben que llevas años babeando por Hayden.
00:23:31Bueno, ganaste.
00:23:32Disfruta tu sucio premio.
00:23:35Mi hermano está por convertirse en el rey de la energía global.
00:23:40Hasta el presidente va a responderle las llamadas.
00:23:43Solo alguien como Summer, una verdadera élite, lo merece.
00:23:48Al menos tú eres lo bastante lista para dar un paso al costado.
00:23:51¿De verdad crees que él va a cerrar esa inversión sin mí?
00:23:56Ay, por favor.
00:23:59Ahora vas a decir que todo esto es gracias a ti.
00:24:02¿Qué sigue?
00:24:03¿Eres la heredera secreta de Donovan?
00:24:06¿Y si lo fuera?
00:24:12¿Perdiste el cerebro en la sala de parto o qué?
00:24:16Ni siquiera puedes imaginar...
00:24:18...el tipo de negocios de los que estamos hablando.
00:24:21No.
00:24:24No.
00:24:26Tu familia...
00:24:27...estaría en bancarota...
00:24:29...sin mí.
00:24:31Estarías en la calle...
00:24:34...sin casa...
00:24:36...bendigando sobras.
00:24:39Lo sabía, nunca supiste nada. Solo palabras vacías de una cualquiera que ya nadie quiere.
00:24:48Pues el Proyecto Nueva está construyendo la mayor planta eólica marina del país.
00:24:56No sabía que escuchar sobre Ronnie te inspiraría a trabajar tanto.
00:25:01Todas esas noches sin dormir eran para crearle un legado a Ronnie.
00:25:06Vaya, sí que eres el padre del maldito año, ¿no?
00:25:10Por favor, podemos arreglar esto en casa.
00:25:13¿Casa? Sí, voy a casa, pero no a la tuya.
00:25:27¡No tienes familia!
00:25:29¿De qué casa hablas? Vámonos, este perdedor no vale un tiempo.
00:25:33Vaya, ¿y así tienes?
00:25:35¿De verdad vas a dejar que mi hija le diga papá a un tipo cualquiera?
00:25:39¿Qué demonios te pasan?
00:25:43Caroline, acabas de dar a luz. Sabes que estás intentando divorciarte de él, cariño.
00:25:49¿Desde cuándo está pasando esto?
00:25:50Solo los infieles creen que todos son tan sucios como ellos.
00:25:53¿Por qué estuvo en el parto? ¿Y por qué ahora viene a llevarte?
00:25:56Porque el padre de Annie estaba muy ocupado jugando a ser papá con el hijo de otra mujer.
00:26:03¡Eres una maldita infiel!
00:26:06¿Quién demonios te crees que eres presumiendo tus engaños?
00:26:14Hayden, tú no mereces ser el padre de Annie.
00:26:16¿Y quién demonios quiere a tu mocosa inútil? ¡Ya tenemos a Ronnie!
00:26:21¡Perfecto! ¡Mi hija merece algo mejor!
00:26:24Te vas a arrepentir de esto, Caroline.
00:26:27El único arrepentimiento que tengo en mi vida es haberme casado contigo.
00:26:34Ajá, cariño.
00:26:35Ella aún lleva el anillo, ¿ok?
00:26:38Claramente sigue obsesionada.
00:26:40Y eso está bien.
00:26:43Gracias. Así lo olvido.
00:26:46Hace tres años me salvaste.
00:26:49Y durante tres años yo te di riqueza y éxito a cambio.
00:26:55Y ahora...
00:27:01Estamos en mano.
00:27:06Ahora sí tiene rabia en el alma.
00:27:15Caroline, ¿de verdad vas a dejarme?
00:27:17¿Y llevarte a mi hija con él?
00:27:20Caroline, baja del auto. Podemos hablarlo.
00:27:23Caroline, Caroline, no hagas esto.
00:27:25Caroline, baja del auto, por favor.
00:27:27Caroline.
00:27:35El matrimonio es para ser feliz.
00:27:37Y el divorcio también.
00:27:46Esto no es lo que yo quería, Caroline.
00:27:49Las cosas son más complicadas de lo que tú puedes imaginar.
00:27:57Prométemelo.
00:27:59Cuida de Samary, del niño.
00:28:03No.
00:28:05No dejes que enfrenten este mundo solos.
00:28:14El corazón de Ronnie no aguantaría esto.
00:28:17No puede crecer sin padre.
00:28:20Por favor.
00:28:21Por favor.
00:28:27Nunca lo vas a recuperar, Caroline.
00:28:30Hayden solo puede ser mío.
00:28:53¡Bienvenida a casa, señorita Donovan!
00:28:58¡Bienvenida a casa, señorita Donovan!
00:29:19¡Bienvenida a casa, señorita Donovan!
00:29:19Bueno, Annie es la princesita con sentida de la familia.
00:29:25Se merece el mundo entero.
00:29:27¿Qué? ¿Estás celosa o qué?
00:29:37¡Bienvenida a casa, Caroline!
00:29:57¡Bienvenida a casa, Caroline!
00:29:58heyden voy a asegurarme de que lo cancelen bien de verdad pensó que iba a criar a su
00:30:03hijo bastardo con nuestro dinero y en esta vida espera y si guardamos esta bomba para
00:30:11un público más grande después de todo no hay nada que dura más que perder aquello que más amas
00:30:27qué los donovan sí que saben cómo impresionar están en la cima del mercado global no pura
00:30:32clase escuche que ella va a estar en la firma esta noche la heredera legendaria dios mataría
00:30:39por tener tres hermanos como los suyos bueno un tío está liderando el proyecto así que tal
00:30:46vez pueda presentárselas cuando llegue de una guau imagínate ser amiga de la señorita donovan
00:31:16después de esta firma voy a reunir a mi familia cueste lo que cueste
00:31:21todavía sigues enganchado con esa pera de verdad la señorita donovan va a firmar en persona hoy
00:31:27por supuesto donovan corp ya lo confirmó es una leyenda nació con una fortuna capaz de comprar
00:31:34todo norteamérica y aún así no tiene ni un gramo de niña mimada aunque nadie entiende por qué
00:31:39desapareció tres años tres años hoy es su primera aparición es un evento histórico
00:31:48damas y caballeros por favor den la bienvenida a la ceremonia de firma del proyecto nova y ahora
00:31:54por favor de la bienvenida a nuestra invitada de honor ya llegó
00:32:14caroline ella es la señorita donovan
00:32:24sí y está bien hay un problema en la empresa tenemos que volver ustedes vayan yo los alcanzaré pero hay
00:32:31quién está ahí quieres que no se preocupen antes dejaba pasar cosas porque lo amaba pero ahora nadie me va
00:32:37a pisotear volveremos
00:32:39en cuanto podamos quien se va a encargar de ti sí sí gracias
00:32:52caroline ella es la señorita donovan la heredera del grupo donovan
00:33:01ella está aquí esa es la señorita donovan eso sí es tener clases de verdad
00:33:07es el miki fue votada por nosotros ni siquiera está a la altura de lamerme los zapatos
00:33:12crees que se arrepiente del divorcio y que vino a causar problemas más le vale que no
00:33:18oye tú esta es la ceremonia de firma del grupo donovan que hace aquí una fracasada como tú
00:33:26fracasada deberías aprender tu lugar o haré que los saquen a los dos
00:33:32tú como estabas caroline como está el bebé no contestas mis llamadas y mis mensajes piensa
00:33:40seguir actuando así para siempre actuando como de verdad crees que es solo un berrinche
00:33:47entonces me seguiste hasta aquí por aquí wow sigue siendo igual de arrogante que siempre
00:33:54déjate de tonterías caroline como si vinieras aquí solo por la firma
00:33:58hay algún problema con eso
00:34:02esto sí que es bueno
00:34:04todos aquí están en la lista de forbes con invitación exclusiva del grupo donovan
00:34:10a ver déjame adivinar
00:34:12no tienes una verdad la verdad no
00:34:17este lugar no es para ti hablamos después
00:34:20si me voy tu ridículo negocio no se firma
00:34:29ah claro sí porque tú fuiste la que organizó este negocio multimillonario
00:34:36ajá
00:34:37yo misma
00:34:38estás completamente loca
00:34:40que sigue
00:34:42ahora resulta que
00:34:44que es la dueña del grupo donovan
00:34:48si no soy yo no sé quién lo sea
00:34:51basta caroline baja la voz o esta vez no podré salvarte
00:34:58espera ese es Tim el asistente principal del grupo donovan que hace aquí
00:35:03ok summer sí que tienes conexiones importantes
00:35:07el mismísimo donovan lo mandó a recibirnos
00:35:10bueno todo esto es
00:35:11por Hayden
00:35:13será mejor que desaparezcas caroline
00:35:15si Tim se entera de que no estás invitada te van a sacar a patadas
00:35:19Tim
00:35:21hola yo
00:35:25por aquí señorita
00:35:26qué demonios
00:35:29eh Tim
00:35:30debes estar equivocado
00:35:33nosotras somos las invitadas de o no
00:35:35y tú quién eres exactamente
00:35:36qué hiciste
00:35:37señorita por aquí por favor
00:35:39debe ser uno de sus mantenidos
00:35:42caroline
00:35:42qué está pasando
00:35:44ni se te ocurra tocarme
00:35:46obvio
00:35:47seguro se está acostando con ese Tim
00:35:49se creó una reina o algo así
00:35:51caroline
00:35:52sabes que aún no has obligado a Hayden
00:35:54¿verdad?
00:35:55summer
00:35:56no todas están desesperadas por la atención de los hombres como tú
00:35:59odio decírtelo
00:36:01pero soy yo a la que todos persiguen
00:36:03sólo estaba defendiendo a Hayden
00:36:05Hayden está ciego pero yo sí te veo clarita
00:36:07eres sólo una loba disfrazada de oveja
00:36:11caroline
00:36:11qué está pasando exactamente entre tú y Tim
00:36:14qué más estás escondiendo
00:36:16eso no es así que tú
00:36:18wow así que es ese tipo de relación eh
00:36:21y tú quién eres para hablar Tim
00:36:23puedes revisar por favor si ella tiene invitación
00:36:25y tú qué estás enseñando exactamente
00:36:26una perdedora como tú
00:36:27no hay forma de que realmente esté invitada
00:36:29cuida lo que dices perra
00:36:31summer es una estrella de Wall Street
00:36:33caroline ya basta
00:36:36summer fue quien hizo que todo este trato sucediera
00:36:38ella
00:36:39en serio
00:36:44caroline entiendo que probablemente no te caigo bien
00:36:46pero me gané esa invitación con mérito propio
00:36:49y te convendría parar ya porque sólo vas a quedar en ridículo
00:36:53a ver quién cae primero
00:36:58no
00:36:59no
00:36:59te crees muy lista sólo porque te acuestas con un asistente
00:37:02ese tipo no es más que un mandadero
00:37:03summer podría despedirlo con una sola llamada
00:37:06ah
00:37:09ya que tu familia lo que enseñan modales
00:37:11yo lo haré por ellos
00:37:13cómo te atreves
00:37:22estás en territorio de Grupo Donovan ahora
00:37:24aquí nadie va a protegerte
00:37:27maldita perra te voy a matar
00:37:29ya basta
00:37:31una chica que va en esa basura así se merece esa bofetada
00:37:34Hayden no ves que esto es puro drama inventado por caroline
00:37:37o sea que estás diciendo que no tomaste nada que no fuera tuyo
00:37:41caroline de verdad tienes que ser tan agresiva
00:37:43qué pasa
00:37:45tienes miedo de que descubra nando
00:38:02atrévete perra
00:38:03mi tío es accionista de Grupo Donovan
00:38:06salís ahora
00:38:08cómo es que summer tiene conexiones en Grupo Donovan
00:38:10tengo que averiguar quién la está respaldando
00:38:14caroline
00:38:15siempre dices que no confío en ti
00:38:18pero tú eres digna de confianza
00:38:20sigue escupiendo todas las mentiras que se te ocurran
00:38:23mi hermano no va a volver contigo jamás
00:38:26ya basta
00:38:27hoy es el gran día de Hayden
00:38:30no vamos a rebajarnos al nivel de caroline
00:38:34ay samder eres demasiado buena
00:38:37cuando mi hermano por fin deja esta puja
00:38:39por fin podremos estar juntos de verdad
00:38:40Vivian cállate la boca
00:38:41suena como un sueño
00:38:44caroline de verdad estás tan desesperada por deshacerte de mí
00:38:51en serio va hacia ese asiento
00:38:54ese está reservado para la heredera de la familia Donovan
00:38:56si hace enojar a la familia Donovan Hayden podría meterse en problemas
00:39:06¿estás loca Pola?
00:39:07¿quieres que nos maten a todos?
00:39:09no, no, no tiene los horarios para hacerlo
00:39:18¡pántate ahora!
00:39:20no se te ocurra tocarme
00:39:22¡Párola!
00:39:23tu trasero no pertenece a ese asiento
00:39:27ven conmigo
00:39:28te guarde un lugar allá
00:39:29el único
00:39:31trasero que pertenece aquí es el mío
00:39:34Are you quiet?
00:39:36This seat is reserved for the Mrs. Donovan.
00:39:39Do you have to sit with a assistant who is a Donovan?
00:39:42I am a Donovan, and this is my place.
00:39:46What are you doing?
00:39:48Do you think you are the Mrs. Donovan?
00:39:51Prepare the firm.
00:39:55Well, that's the team.
00:39:57So, you obey Caroline, eh?
00:39:59Oh, my God, Caroline.
00:40:00You should have to go before this makes me weird.
00:40:02I mean, they all are talking about you and you.
00:40:06Caroline, we are not even divorciating.
00:40:08I could ask you.
00:40:11Do it.
00:40:12I know you came here with other people just to make me angry.
00:40:15Be careful, Caroline.
00:40:18You are taking the ground from the group of Donovan.
00:40:21I can't protect you.
00:40:22Do you?
00:40:25When?
00:40:26When you hit me and I almost lose my baby?
00:40:28Or when I almost lose my operation?
00:40:33Caroline.
00:40:34You just had a baby, right?
00:40:36I just said that a woman should have more respect for herself.
00:40:39That's all.
00:40:40Caroline.
00:40:43If you want to punish me, it's okay.
00:40:46But you don't do it like that, right?
00:40:48You are more than that.
00:40:49What?
00:40:51What?
00:40:51What?
00:40:51What?
00:40:53What?
00:40:55What?
00:40:57What?
00:40:58What?
00:40:59That's all I just said for you?
00:41:00What?
00:41:01Caroline.
00:41:02What?
00:41:02What?
00:41:03What?
00:41:03What came up with you?
00:41:03What?
00:41:07What?
00:41:08Codeine.
00:41:09What?
00:41:11What?
00:41:12What?
00:41:13What?
00:41:13What?
00:41:14What?
00:41:14story preocupada por el esposo de otra mujer no
00:41:19esperaría menos de una roba hogares barata
00:41:23caroline que demonios te pasa
00:41:30caroline puedes insultarme todo lo que quieras sí pero esta firma no la
00:41:34sabotez si sabes lo que esto significa para hay de mi para mí
00:41:38te lo voy a pedir una última vez lárgate no arruines esto para mí
00:41:45tranquilo yo me encargo
00:41:51la empresa de hayden es el futuro de ron y el corazón de hayden le pertenece a
00:41:56ron y a mí ok que refrescante por fin mostrando tu verdadero yo tu bastarda
00:42:05ni siquiera se compara ron y es el verdadero heredero y tú vas a tener que
00:42:10aceptarlo repítelo
00:42:14atrévete
00:42:17una mucosa sin trato
00:42:21para el caso ella podría estar muerta
00:42:46te atreves a tocar a mí hija te juro que te destruyo sin pensarlo dos veces
00:42:53caroline perdiste la maldita cabeza hayden
00:42:56ayúdame
00:42:57nadie puede salvarte
00:42:59ni dios puede salvarte de la infuria
00:43:11ayúdame
00:43:12está pasando
00:43:13deja de mentir
00:43:15loca
00:43:16caroline no puedes ir por ahí atacando gente
00:43:18yo no lo hice porque no le preguntas qué fue lo que dijo primero solo te
00:43:22dije que no arruinarás la firma nunca pensé que llegaría a estar lejos
00:43:25caroline eres un palcito monstruo debiste haberte desangrado al mismo en la mesa de
00:43:30operaciones
00:43:31tú también lo sientes así hayden por supuesto que sí mi hermano odia víboras
00:43:36como tú
00:43:36cállate vivian
00:43:41no hay excusa para la violencia le debes una disculpa a sonora ahora mismo
00:43:45ah sí ahora resulta que es mi culpa hayden
00:43:50la mejor decisión que he tomado en mi vida fue divorciarme de ti
00:43:57jamás me des órdenes nunca le voy a pedir perdón a esa bruja
00:44:02llevaste esto demasiado lejos caroline yo no quería hacer esto
00:44:06pero ya le estoy escribiendo a mi tío él va a encargarse de ti
00:44:14quién carajos está causando problemas en territorio de grupo donovan
00:44:20estás muerta caroline
00:44:22qué pasó
00:44:23fue ella
00:44:24caroline atacó a sober y arruinó la ceremonia
00:44:28qué
00:44:31hayden que haces muévete darwin está a cargo de todo esto de verdad crees que
00:44:36tu pequeño tiente va a salvar no es tu problema muévete es mi esposa si hay
00:44:42alguien a quien culpar soy yo hayden y ahora con que sabes hayden lo pagaré
00:44:50todos los cargos pagarás esto no es una cuenta de bar es el proyecto favorito de la señora donovan
00:44:57estás muy fuera de lugar cruzar a la señora donovan es peor que enfurecer a los tres jóvenes maestros
00:45:02sí tienes razón
00:45:04ahora
00:45:06me reconoces
00:45:10señorita
00:45:12mierda quién te crees
00:45:14de verdad no me reconoce
00:45:16por qué conocer yo a una don nadie
00:45:19tiene sentido me fui hace tres años
00:45:22los nuevos no tendrían idea de quién soy
00:45:24mírala sigue fingiendo mientras todo se le viene encima
00:45:27casi que la admiro
00:45:31seguridad
00:45:32llévense la pasta que lleguen los donovan
00:45:36póquenme y lo van a lamentar
00:45:37si alguno desobedece mis órdenes
00:45:39les juro que mañana estarán buscando trabajo
00:45:42se ve segura de sí mismo
00:45:44será que de verdad es la señorita donovan
00:45:47qué
00:45:49no hay forma de que tú seas la señorita donovan
00:45:51o sea
00:45:51cómo va a ser la heredera una cualquiera gastada y sinvergüenza
00:45:57si de verdad eres la señorita donovan
00:45:59pruébalo
00:45:59sí
00:45:59tres años siendo una parásita sin un peso en nuestra casa
00:46:03y ahora heredera de los donovan
00:46:05no me hagas reír
00:46:08perfecto
00:46:08entonces hoy van a rogar por piedad
00:46:10está dolida por el divorcio
00:46:12nada más
00:46:12nos representa una amenaza
00:46:14está bien hayden no te metas
00:46:17te escuchas
00:46:18sigue mintiendo
00:46:19si en serio eres la señorita donovan
00:46:21dónde están tus hermanos
00:46:22llegan en un minuto
00:46:46si los hermanos donovan
00:46:49vinieran yo los sabría
00:46:51y por qué te dirían sus órdenes
00:46:53a alguien que acabo de despedir
00:46:56Caroline
00:46:56te sugiero que cuando lleguen te arrodilles y les pidas perdón
00:46:59y tal vez
00:47:00sólo tal vez
00:47:01te deje ir
00:47:03ya es muy tarde para disculpas
00:47:05lárgate de mi maldito evento ya
00:47:07cuando ellos lleguen todos
00:47:10van a saber su lugar
00:47:30Hayden no debiste
00:47:31no estoy bien
00:47:32no fue mi intención
00:47:33estoy bien
00:47:34los vídeos no te cortaron
00:47:35por qué sigues defendiendo a esta porra
00:47:37Hayden
00:47:41es mi esposa
00:47:42hasta al lado carajo Hayden
00:47:44esta mujer está a punto de aprender respeto
00:47:47seguridad ya
00:47:50seguridad ya
00:47:51es mi esposa
00:47:52tendrás que pasar sobre mi cadáver para tocarla
00:47:55derríbenla ya
00:48:17no suéltala
00:48:20suéltame
00:48:22suéltame
00:48:24suéltame
00:48:38suéltame
00:48:39y se te ocurre tocarla
00:48:40y se te ocurre tocarla
00:49:01y se te ocurre tocarla
00:49:09las hilos para arruinar
00:49:11vinieron por caroline
00:49:15de verdad vinieron
00:49:17caroline visió a la verdad
00:49:20suка
00:49:20suéltame
00:49:20sube en amo
00:49:21y honor
00:49:27se dejamos a cargo Darwin
00:49:29y así manejate todo
00:49:30Sir, can I explain it?
00:49:33Are you okay?
00:49:36Let's go.
00:49:37Lástima, you don't need to be here.
00:49:39And don't tell me!
00:49:41Is it really the Solita Donovan?
00:49:43I'm screwed!
00:49:48Oh my God!
00:49:50The project will not go to your empire.
00:49:53Summer, Hayden, sit down.
00:49:58Um...
00:50:00He's the CEO of Horizon Energy.
00:50:04Very talented.
00:50:27He's the CEO of Horizon Energy.
00:50:33He's the CEO of Horizon Energy.
00:50:35Oh!
00:50:36This can't happen!
00:50:38Caroline, do you want to explain?
00:50:40To explain?
00:51:10To explain...
00:51:10Oh my God!
00:51:25You will get the Great Energy Global.
00:51:28All your efforts were worth it.
00:51:29The sign of the new Project of Donovan Group
00:51:33was officially canceled
00:51:37with an immediate effect.
00:51:56Caroline, are you kidding me?
00:51:58Oh, Hayden.
00:52:00You never believed me, right?
00:52:01Caroline, if you're sorry for the before,
00:52:05I'm sorry.
00:52:06But you can't cancel this.
00:52:08Oh, yes.
00:52:09Just a second.
00:52:11And if you insist on canceling it?
00:52:14Then you'd be jealous of the whole world of energy investment.
00:52:18Do you think that's right?
00:52:28Cierra la maldita boca.
00:52:32Señora,
00:52:34puede cancelar lo que usted quiera.
00:52:36Es su decisión.
00:52:38¿Quién es ella?
00:52:39¿Desde cuándo una desconocida controla las inversiones de los Donovan?
00:52:42No importa.
00:52:43Está claro que los Donovan la respaldan.
00:52:46¿Aún no lo crees?
00:52:47Qué lástima.
00:52:49Es hora de irse.
00:52:51Sáquenlos.
00:52:52Ya termine con ellos.
00:52:53Caroline, no puedes hacer esto.
00:52:55Ese efecto es crucial.
00:52:56No.
00:52:57Caroline, ¿quién eres en realidad?
00:52:59¡Báclenlos!
00:53:00¿Donovan te escuchan?
00:53:01¡Basta!
00:53:01No voy a malgastar el aliento con unos insolentes fracasados.
00:53:09Cansada, vamos a casa.
00:53:12Caroline, espera.
00:53:13Tenemos que hablar.
00:53:14Este proyecto me importa de verdad.
00:53:17Aléjate.
00:53:18¿No ves que está agotada?
00:53:19Es mi esposa.
00:53:21Ya no es asunto tuyo.
00:53:22Estamos divorciados.
00:53:25No hasta que se firmen los papeles.
00:53:27Hasta entonces, sigues siendo la señora Reed.
00:53:31Vuelve a casa conmigo.
00:53:33Léelo y sufra, imbécil.
00:53:44Aún no termina el periodo de espera.
00:53:46Este contrato no vale nada.
00:53:49Me importa un carajo Grupo Donovan.
00:53:51Legalmente,
00:53:54sigues siendo mi esposa.
00:54:02Hayden, estoy exhausta.
00:54:04¿Podrías simplemente dejarme ir?
00:54:10Vámonos a casa.
00:54:12Caroline.
00:54:13Yo me llevo a mi esposa a casa.
00:54:15Quítate de mi camino, merda.
00:54:18Quítate de mi camino, merda.
00:54:21Enfrígamela.
00:54:22Hayden.
00:54:23Hayden.
00:54:24Algo le pasa a Ronnie.
00:54:25No puedes partir tu corazón en dos, ¿verdad?
00:54:32Hayden.
00:54:33Ronnie se está muriendo, por favor.
00:54:34¿Qué hacemos?
00:54:40Nunca me escogiste.
00:54:42Ni una sola vez.
00:54:48Qué tonta.
00:54:50No lo ves.
00:54:51Ese hombre nunca te quiso.
00:54:54Tienes razón.
00:54:56Vámonos.
00:55:04Wait a minute.
00:55:16Wait a minute.
00:55:19Hey, space.
00:55:22You still recover from the procedure.
00:55:24You need to rest.
00:55:25We're talking about Miles.
00:55:26When you recover, you'll be back to head to the company.
00:55:29It would be a crime to waste your talent.
00:55:33I will think of it.
00:55:35When you come back, Miles?
00:55:37When you finish your issues in the foreign country,
00:55:39you'll be back immediately to be CEO.
00:55:44Yes, you don't even need that in-person father you have.
00:55:46What do you think?
00:55:53Me alegra tanto que llegamos a tiempo.
00:55:56Estaba tan preocupada.
00:55:57Tengo unos mandados que hacer.
00:55:59Cuida bien al niño.
00:56:01Espera.
00:56:02Tengo miedo.
00:56:04¿Puedes quedarte, por favor?
00:56:06¿Sí?
00:56:07Dije que estoy ocupada.
00:56:09Voy a descansar un poco.
00:56:16¿Qué?
00:56:17Mamá, papá ya llegó.
00:56:19¿Por qué tengo que fingir que estoy enfermo?
00:56:20¿Por qué?
00:56:21Si no, no nos va a prestar atención.
00:56:24¿Está bien?
00:56:32Tómalo.
00:56:33Mamá, no quiero.
00:56:35¡Que lo tomes!
00:56:40Esto queda entre nosotros, ¿ok?
00:56:42¿De acuerdo?
00:56:43De acuerdo.
00:56:53Nos llevaré a los dos a casa.
00:56:55Nuestra familia volverá a estar unida.
00:57:08Hayden.
00:57:15Ronnie necesita ayuda.
00:57:16¿Puedes ayudarme?
00:57:18Salve aquí.
00:57:21¿Me estás rindiendo conmigo?
00:57:23¿Con Ronnie?
00:57:27¿Qué más quieres de mí?
00:57:31Perdí a mi esposa.
00:57:33A mi bebé.
00:57:36Por ustedes dos, Dios.
00:57:38¡Qué idiota soy!
00:57:47Sabes que le debes la vida a Simon, ¿cierto?
00:57:54Cierto.
00:57:55Entonces, tómala.
00:57:56¿Quieres mi maldita vida como pago?
00:58:00Solo vete.
00:58:02Mañana te mudas.
00:58:08No importa, porque ahora que ella se fue,
00:58:11tendrás que llevarte conmigo.
00:58:12¡Ja, ja, ja, ja!
00:58:15Fueron tiempos muy locos.
00:58:20Come, hermana. Ya no más esclavitud en la cocina.
00:58:23Ahora tenemos chefs con estrellas Michelin en turno.
00:58:30Señora, llegaron los resultados del señor Reed.
00:58:33Encontraron una visión sospechosa.
00:58:35Posiblemente cáncer gástrico.
00:58:38¿Cáncer?
00:58:41¿Cáncer?
00:58:46Estamos divorciados.
00:58:47Divorciados. Esto es cuestión de vida o muerte, señora.
00:58:50Podría al menos contactarlo.
00:58:54Está bien, lo intentaré.
00:59:00Aiden.
00:59:03Aiden.
00:59:04Deberías comer algo.
00:59:09No, me dejes.
00:59:27No te vayas.
00:59:28No, please, no me dejes.
00:59:33Wonka, I'll let you leave.
00:59:41You were always you.
00:59:43Only you.
01:00:01I fear you too.
01:00:10What the hell?
01:00:11Samara!
01:00:13She's in the room of Donovan.
01:00:15Do you think I would come back when you leave?
01:00:17Close your mouth.
01:00:18But I love you.
01:00:19I mean, Simon would have wanted this, right?
01:00:21Let's go.
01:00:22Caroline is the only one in my heart.
01:00:27What?
01:00:28Mr. Portin, your results have already arrived.
01:00:31It's grave.
01:00:32I sent the information to the Riddance of Horace.
01:00:34What?
01:00:35She should have already come to see it.
01:00:40Caroline was here.
01:00:42Yes, sir.
01:00:43Did you tell her?
01:00:47Riddance!
01:00:53Riddance!
01:01:00Riddance!
01:01:00No deberías dejar que ese maldito se pudra.
01:01:02Ya basta.
01:01:03Es cuestión de la humanidad básica.
01:01:05A estas alturas no me importa si vive o muere.
01:01:07Caterline!
01:01:12Caterline!
01:01:17Caterline!
01:01:22No, déjame verla, déjame verla
01:01:24Ya no es tu familia
01:01:29Ella les dio su bendición a ustedes dos, unas ratas, ¿qué más quieres?
01:01:32Yo nunca toqué a esa mujer, ¿ok?
01:01:34Solo quiero arreglarlo, quiero enmendar todo
01:01:41¿A quién carajos crees que engañas?
01:01:44Tu amor casi la mata
01:01:47Por favor, por favor, déjame verla una última vez
01:01:52Ni en tus sueños
01:01:53Y eso fue por Annie
01:01:56La bebé por la que Caroline riesgó su vida al traerla a este mundo
01:02:00Y que tú casi matas
01:02:03¿Crees que toser un poco de sangre te hace la víctima aquí?
01:02:06Cuando Caroline estaba desangrándose
01:02:08Pasó por un infierno mucho peor que esto
01:02:12¡Tú sabes una merda!
01:02:16No sabes nada de ella ni por lo que ha pasado
01:02:18Ya basta
01:02:24¿Alguna vez te importó Betty ahora?
01:02:27Fue la mejor inversionista de su generación y lo dejó todo para fregar pisos por ti
01:02:33No la abastres otra vez
01:02:37¿Qué?
01:02:38Oh, ella nunca dijo que tuviera habilidades
01:02:41Sí
01:02:42Para no herir tu delicado ego
01:02:53¿Ves?
01:02:54Sin su pequeño accidente
01:02:56Alguien como tú jamás habría tenido la oportunidad de conocerla
01:03:01Caroline, ¿cuánto hay de ti que no conozco?
01:03:05Oh
01:03:06Una cosa más que quiso que te dijéramos
01:03:10Preferiría morir antes que conocerte
01:03:23Considera lo resuelto
01:03:25No volverá a molestarte
01:03:28Pues vamos mis hermanos mayores
01:03:29Así se habla
01:03:31Ahora mueve el trasero a Grupo Donovan
01:03:35Bueno, este tipo no puede leer ni un balance
01:03:37Y yo claramente soy alérgico a las juntas directivas
01:03:41Miles se encargará de todo en el extranjero
01:03:44Solo necesitamos que tú te encargues aquí
01:03:46Una vez que Miles vuelva para nombrarte
01:03:48Sí
01:03:48Yo me voy a desquiar
01:03:54Es hora de convertirme en quien siempre debí ser
01:03:59Estamos jodidos
01:04:00Grupo Donovan canceló la inversión
01:04:02Los clientes están huyendo por todos lados
01:04:04¿Qué?
01:04:05Todo esto es culpa de Caroline
01:04:07Convenzó a los hermanos Donovan
01:04:08Para que se volvieran contra nosotros
01:04:15Te bloqueo
01:04:16Por supuesto
01:04:18Seguro se está acostando con toda la familia Donovan
01:04:21Ya basta
01:04:23Caroline no haría eso
01:04:24Tú le salvaste la vida
01:04:26¿Y así es como te lo paga?
01:04:29No puedo creer que Caroline hiciera algo así, Caroline
01:04:34Estamos acabados
01:04:35La empresa se hundió
01:04:36Llama a tu tío
01:04:38Él puede arreglarlo
01:04:39Lo despidieron
01:04:42Puede lo de la firma
01:04:44Pero
01:04:46Grupo Donovan está buscando
01:04:48Un nuevo señor
01:04:49Pues podríamos
01:04:51¿Un nuevo señor?
01:04:57La inauguración empieza cuando llegue Miles
01:05:00No es demasiado
01:05:02Preferiría empezar a trabajar ya
01:05:04Sin ceremonias
01:05:05Ni los sueños
01:05:09El mundo va a saber quién manda ahora
01:05:12Nada de faltas de respeto
01:05:14Hayden está en camino
01:05:16Dicen que nadie ha visto a una lana de vacío
01:05:19Es nuestra oportunidad
01:05:20¿En serio?
01:05:21Es la gran cosa
01:05:22Porque los hermanos le pidieron que tomara el mando
01:05:23Entonces tendrá que repagar el proyecto de Hayden
01:05:29Sí
01:05:30Si Hayden pudiera dejar de estar destrozado por Caroline por cinco malditos minutos
01:05:35Usa basura, por favor
01:05:46¿Qué hace ella aquí?
01:05:48Esa pura seguro busca a quien sacarle plata
01:05:51Vaya, vaya
01:05:55¿Te enteraste de que Hayden ya no te ama?
01:05:57¿Por eso estás aquí?
01:05:59¿A rogar por un mantenido?
01:06:01Ah, te puse los nervios de punta
01:06:05No todo el mundo es carga en la vida de los demás como tú lo haces, Summer
01:06:09Ya supéralo, Caroline
01:06:11Hayden te odia
01:06:12Y a ese hijo bastardo
01:06:18¿Cómo te atreves?
01:06:20¿Recuerdas cuando obligaste a tu hijo a lanzarse por las escaleras?
01:06:24Ahora, ¿cómo se siente, Summer?
01:06:29Vuelve a llamar así a mi hija
01:06:31Y te juro
01:06:32Que no me detendré con una bofetada
01:06:36¡Esto no ha terminado, Caroline!
01:06:39¡Voy a destruirte!
01:06:44Mira a todos estos gigantes de la industria
01:06:47¿Quién será esa misteriosa CEO?
01:06:49No lo sé
01:06:50¿Quién se ha controlado todo el mundo de los negocios?
01:06:53Ay, por favor, eres tan...
01:06:55Tan exagerada
01:07:16¿Esa es la nueva CEO?
01:07:18No puede ser
01:07:19Una mujer tan joven
01:07:20No hay forma
01:07:26Mírala
01:07:27Actuando como si fuera la dueña del lugar
01:07:28Seguro se acostó con medio consejo para estar aquí
01:07:32Una palabra más intervalo
01:07:35Sigue defendiéndola, Hayden
01:07:36Le mostraré su verdadera cara
01:07:38Y la destruiré para siempre
01:07:39Damas y caballeros
01:07:41Bienvenidos a la inauguración de la nueva CEO del Grupo Donovan
01:07:48Merda, ¿eso es lo que creo que es?
01:07:56Merda, ¿eso es una orgía?
01:07:58Oh, así que por eso consiguió asiento en primera fila
01:08:01Supongo que eso explica por qué Hayden la dejó
01:08:04Vaya Caroline
01:08:05¿Con cuántos tipos te estás acostando a espaldas de mi hermano?
01:08:09Vivian, ¿suiste tú?
01:08:10No me eches la culpa
01:08:11Ella es la que sale en la foto
01:08:13Mi vida ya no es asunto tuyo
01:08:15Puedo cuidarme sola
01:08:30Esta foto detrás de mí es claramente falsa
01:08:34Criada por alguien que quiere arruinar mi reputación
01:08:37¿Ah, sí?
01:08:38Entonces, ¿por qué no lo pruebas?
01:08:41Haz zoom
01:08:42Veamos los detalles
01:08:44No, no, yo no
01:08:45Quiero ver su cuerpo
01:08:47Ya lo vi
01:08:48Dejemos que la policía lo investigue después
01:08:51Por ahora, Grupo Donovan tiene un anuncio muy importante
01:08:57Espira
01:08:59¿Qué te hace pensar que tienes derecho a dar órdenes?
01:09:03No importa
01:09:06Porque no eres más que una cualquiera que no debería estar allí
01:09:09Sí, bájate de una vez
01:09:11¡Sara!
01:09:12¡Fuera!
01:09:13Los Donovan merecen algo mejor
01:09:15Gente como tú debería largarse
01:09:17¿De verdad no quieren que me retire?
01:09:20¿Hablas en serio?
01:09:21Los Donovan valoran la integridad
01:09:24¡Bájate ahora mismo!
01:09:31Todos aquí han trabajado muy duro para lograr el éxito
01:09:34Mientras tanto, esta mujer ha conseguido todo abriendo las piernas por poder
01:09:43¿Quién se atreve a insultar a mi única hermana frente a mí?
01:09:53Presidente Donovan
01:09:59Presidente Donovan
01:10:00Es un honor
01:10:30Presentar a mi hermanita
01:10:31La señorita Donovan ha regresado
01:10:34¡Espera!
01:10:35¿Eso significa que esas fotos eran?
01:10:39Son
01:10:40Son
01:10:40Te decís la señorita Donovan
01:10:43Por favor dime
01:10:45Que no falsificaste esa foto
01:10:52¿En serio?
01:10:54Esperaba más de ti
01:11:01También dice que el equipo técnico restaurará las fotos que falsificaste
01:11:09De todas molestaste a mi hermanita
01:11:16Tráiganlo
01:11:19Tráiganlo
01:11:22Vamos a ponerte ya con tu viejo mantenido Harold
01:11:25No conozco a ningún Harold
01:11:31Vamos
01:11:32Saluda a tu mantenido
01:11:41¿Esa es
01:11:41Usame?
01:11:50Definitivamente esa no es Kydan
01:11:53¿Y qué carajos estás hablando?
01:11:55No vas a parar hasta estrellarte contra la pared, ¿verdad?
01:11:59¿Quién es este tipo?
01:12:03¡Ay!
01:12:05¡Por favor!
01:12:07¡Déjenme ir!
01:12:08¡Ella!
01:12:09¡Ella fue la que me coqueteó!
01:12:10¡Ella tomó mi dinero!
01:12:13¿A ti financiabas tu vida?
01:12:15¡No!
01:12:15¡Eso es una maldita mentira!
01:12:18¡Ella me obligó a hacer esto!
01:12:22¡Para arruinar
01:12:24La reputación de Caroline!
01:12:29¿A ti quisieras tú todo este tiempo, Summer?
01:12:33¡Eres una maldita mentirosa!
01:12:34¡Hayden!
01:12:35¡Hayden!
01:12:36¡Yo jamás tocaría
01:12:36a ese viejo grasoso y asqueroso!
01:12:38¡Oh!
01:12:39¡Oh!
01:12:39¡Oh!
01:12:40Ahora resulta que soy un viejo perdedor grasoso!
01:12:42¿Y qué decía amor en la cama el mes pasado?
01:12:46¡Ay!
01:12:47¡Cierra la maldita boca!
01:12:49¡Dios!
01:12:50¡Maldita parra!
01:12:51¡Eres una parra egoísta!
01:12:53¡Eso es todo lo que valgo!
01:12:55¡Entonces ya basta!
01:12:58¡Ayden!
01:13:02¡Ayden!
01:13:03¿No ves que me están tendiendo una trampa?
01:13:05¿Por qué?
01:13:06¿Por qué harías esto?
01:13:08Por una promesa que le hice a Simon
01:13:10de cuidar de ti y de tu hijo
01:13:12¡Incluso perdí a mi familia!
01:13:13¿Eso no es suficiente?
01:13:14¡Salvé a tu hijo!
01:13:16Pero casi pierdo al mío
01:13:17porque mi esposa se desangraba en el hospital
01:13:20¡Eso tampoco fue suficiente!
01:13:21¿Qué?
01:13:21¿Roney no es tu hijo?
01:13:28No, no fue suficiente
01:13:31Porque quería que te casaras conmigo
01:13:33Quería que fueras el padre de Ronnie
01:13:35¡Te quería solo para mí!
01:13:38Ronnie está en el hospital
01:13:40Si quieres ir a verlo conmigo
01:13:42Por favor
01:13:43Oh, no volverás a ver a ese niño jamás
01:13:45¿Qué le hiciste a mi hijo?
01:13:47Lo envenenaste para acercarte a Hayden
01:13:50Le provocaste una falla multiorgánica
01:13:52¡Y ahora está muerto!
01:13:58¡Biden!
01:14:01¿Ronnie?
01:14:03¡Lo siento!
01:14:07¡Mamá te ama!
01:14:09¡Monstruo!
01:14:11¡Ronnie!
01:14:12¡Mamá lo siente tanto!
01:14:13¡Mamá te ama!
01:14:15¡Mataste a tu propio hijo!
01:14:16¿Cómo pudiste hacerle eso a Simon?
01:14:18¿Qué carajos tiene que ver Simon con esto?
01:14:20Ese niño era lo último que quedaba de Simon en este mundo
01:14:26¿De verdad pensaban que yo he estado cargando con el hijo de ese perdedor?
01:14:33Espera
01:14:34¿Qué acabas de decir?
01:14:37¿Ronnie no era hijo de Simon?
01:14:40¿Quién es el padre de Ronnie?
01:14:42¡No!
01:14:43¡No lo es!
01:14:45¡Está aburrido!
01:14:46¡Zara!
01:14:48¡Estás completamente loca!
01:14:50¡Sí!
01:14:51¡Estoy loca por tu culpa!
01:14:52¿Por qué no quisiste acostarte conmigo?
01:14:55Tuve que rodearme de estos imbéciles
01:14:57Y Simon
01:15:00La única razón por la que siquiera lo miré de esa manera
01:15:03Ese pobre diablo, por cierto
01:15:05Fue porque quería acercarme a ti
01:15:07No puedo creer que haya lastimado a Caroline
01:15:10Una y otra vez, una y otra vez por ti
01:15:12Por una mentirosa, venenosa y ruin
01:15:16¿Sabes qué?
01:15:18Annie casi muere por tu culpa
01:15:20¡Eso fue tu culpa!
01:15:22Y también la habría matado
01:15:23Si hubiera sabido que Ronnie iba a morir tan joven
01:15:26Los habría mandado a los dos al infierno
01:15:30¡No manches tus manos!
01:15:32¿Lo ves?
01:15:34¡Tenme elige a mí!
01:15:41Disfruta la presión
01:15:43Sonda
01:15:47Voy a matarlos a los dos
01:15:49¿Qué te jodan, Caroline?
01:15:54Escucha, ahora que ves la verdad
01:15:55¿Podrías, por favor, por favor, darme otra oportunidad
01:15:57Para compensarte a ti y a Annie?
01:16:00Espera
01:16:04¿Hola?
01:16:06¡Annie, qué!
01:16:08¡Voy para allá ahora mismo!
01:16:16¿Cómo está ella?
01:16:18Es una leucemia aguda
01:16:19Necesita un trasplante de médula ósea allá
01:16:28No te preocupes
01:16:29¿Sí?
01:16:29Todo va a estar bien
01:16:30Vamos a resolverlo
01:16:34Caroline
01:16:36¿Estás bien?
01:16:38Está tan pequeñita y débil
01:16:41Es mi culpa que no la lleváramos más tiempo
01:16:48No, no hay tiempo
01:16:51Yo me haré las pruebas primero
01:16:52Yo también iré
01:16:54Cuantos más donantes, más posibilidades
01:16:57¡Vamos!
01:17:02Yo me encargo de esto, Caroline
01:17:04Lo prometo
01:17:13De todos los que se evaluaron
01:17:14Tú eres el único compatible perfecto
01:17:17Con tu cirugía de cáncer de estómago
01:17:19El trasplante podría matarte
01:17:24Agéndalo
01:17:25Cuanto antes, mejor
01:17:27Señor, no puede intercambiar su vida por la de ella
01:17:35Ella me ha dado tanto
01:17:38Es lo mismo que puedo hacer
01:17:44No creo que hacerte el mártir
01:17:46Vaya a hacer que te perdonen
01:17:48No le digas a Caroline que soy el donante
01:17:51Y, eh
01:17:54Esto es de Annie
01:17:55Por si no sobrevego
01:17:58Asegúrate de que sepa que su padre la amaba
01:18:04No tengas miedo, mi niña
01:18:06Encontramos un donante perfecto
01:18:09Vas a estar bien
01:18:17¿Qué haces aquí?
01:18:19Cáncer de estómago
01:18:21Solo me van a quitar un pequeño tumor
01:18:24En cuanto a
01:18:26La cirugía de Annie
01:18:28Le deseo lo mejor
01:18:30Bueno, el donante
01:18:31Es una coincidencia casi perfecta
01:18:32Así que debería salir bien
01:18:34Si ella lo supera
01:18:36Podríamos intentarlo de nuevo
01:18:38Ya sabes
01:18:39Ser una familia
01:18:40Hayden
01:18:40Nuestro matrimonio fue un error
01:18:45Uno que no volveré a cometer
01:18:47Lo entiendo
01:18:48Espera
01:19:01Lo siento
01:19:02Te fallé
01:19:05Te fallé
01:19:06Nos fallé
01:19:17Solo vete
01:19:20Annie va a estar bien
01:19:48Annie va a estar bien
01:19:49Buenas noticias
01:19:50La cirugía de Annie salió perfecta
01:19:53Código azul en el donante
01:19:54Lo estamos perdiendo
01:20:01El estómago del donante
01:20:03Está sangrando gravemente
01:20:04Lo estamos perdiendo
01:20:08Me hizo prometer que no te lo dijera
01:20:10Pero el donante es Hayden
01:20:14¿Cómo es posible?
01:20:17Su cuerpo no soportó el trasplante
01:20:19Pero para Annie
01:20:20Fue diferente
01:20:24Dos, uno
01:20:25¡Descarga!
01:20:30Hicimos todo lo posible
01:20:31Tres, dos, uno
01:20:33¡Descarga!
01:20:35Hayden
01:20:35¿No deberías?
01:20:38¡Me lo debes!
01:20:40¡No puedes morir!
01:20:47¡No!
01:20:48¡Hayden!
01:20:49¡No!
01:21:01¿Algún cambio?
01:21:03Es difícil decirlo
01:21:06A veces los estímulos familiares ayudan
01:21:12¿Papá?
01:21:16Esa es su primera palabra
01:21:20Caroline
01:21:21¿Te d eeye здоров la invisible observación комментарios llamadas
01:21:24¿Algún pero pierdoas
01:21:25?
01:21:27¿Aquí eres un recorrido
01:21:27¿Aquí?"
01:21:27¿Aquíbe varsito
Comments