- 1 day ago
- #anime
- #highlightmoment
Character Synopsis:
Van Ney Fertio (ヴァン・ネイ・フェルティオ)
He was originally an unnamed 30-year-old salaryman whose only "reward" from whatever company hired him was just to dump more work and responsibility on him until he apparently died in his sleep. He reincarnates into the 2-year-old fourth child and fourth son of the Marquis Fertio family. His father was quite impressed with the boy being a prodigy, mastering the sword and scholarly ways for the next six years, until he turned 8, at which point a magical appraisal revealed he had the "useless" magical talent [Production Magic].
He would have been executed on the spot except that his oldest brother, the heir, suggested he be sent to a backwater village as a local governor. The Marquis, seeing this as useful for leading the outskirt village and giving Van a chance by the suggestion of his elder brother Murcia Elago, ordered the boy to leave quietly without fanfare. The head butler, Esparda, decided to "retire" and follow along; Van's personal maid, Till, won lots to go with him from the household staff, and Dee, the top knight, openly disobeyed orders to have Van leave town in a glorious parade and then stayed with him all the way to the village. Of course, his personal slave Khamsin happily went along.
He accepts his banishment, partly because it frees him from the bonds of aristocracy. He is happy to work to develop his territory and strengthen its defenses by making full use of his knowledge and production magic. He is well-liked by the people, and his high level of centripetal support can be seen in his personal maid, Till; his butler and teacher, Espada; the vice-commander of the Marquis' knighthood, Dee; and his personal squire, Khamsin, and even some adventurers like Ortho, Purriel, and Xara.
#Anime #HighlightMoment
©赤池宗・オーバーラップ/お気楽製作委員会
Van Ney Fertio (ヴァン・ネイ・フェルティオ)
He was originally an unnamed 30-year-old salaryman whose only "reward" from whatever company hired him was just to dump more work and responsibility on him until he apparently died in his sleep. He reincarnates into the 2-year-old fourth child and fourth son of the Marquis Fertio family. His father was quite impressed with the boy being a prodigy, mastering the sword and scholarly ways for the next six years, until he turned 8, at which point a magical appraisal revealed he had the "useless" magical talent [Production Magic].
He would have been executed on the spot except that his oldest brother, the heir, suggested he be sent to a backwater village as a local governor. The Marquis, seeing this as useful for leading the outskirt village and giving Van a chance by the suggestion of his elder brother Murcia Elago, ordered the boy to leave quietly without fanfare. The head butler, Esparda, decided to "retire" and follow along; Van's personal maid, Till, won lots to go with him from the household staff, and Dee, the top knight, openly disobeyed orders to have Van leave town in a glorious parade and then stayed with him all the way to the village. Of course, his personal slave Khamsin happily went along.
He accepts his banishment, partly because it frees him from the bonds of aristocracy. He is happy to work to develop his territory and strengthen its defenses by making full use of his knowledge and production magic. He is well-liked by the people, and his high level of centripetal support can be seen in his personal maid, Till; his butler and teacher, Espada; the vice-commander of the Marquis' knighthood, Dee; and his personal squire, Khamsin, and even some adventurers like Ortho, Purriel, and Xara.
#Anime #HighlightMoment
©赤池宗・オーバーラップ/お気楽製作委員会
Category
😹
FunTranscript
00:01Oh my god, are you not able to use魔力?
00:06What? I don't have a feeling like that.
00:09It's hard to use魔力, so it's hard to make one one.
00:16How do I use魔力?
00:24It's pretty good.
00:28I'm going to use魔力.
00:35I'm going to use魔力.
00:39I'm going to use魔力.
00:41I'm going to use魔力.
00:45What? I don't like魔力?
00:48I don't like魔力.
00:52That's right, I'm happy.
00:55I'm happy to use魔力.
00:57I'm so cute, so I'll make some cute designs.
01:00I'm going to use魔力.
01:06My body hurts.
01:09I've been able to use魔力.
01:11I've been able to use魔力.
01:16I've been able to use魔力.
01:53よし家を作ってみようおやあのそれはここに僕たちの家を建てても大丈夫ですか最近は広場として使うことも減りましたからな漁師である晩様の屋敷を建てるならちょうどよいと思いますぞありがとうございますある程度余裕ができたらよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよいよ
01:56北条祭や社肉祭を開催できるよう頑張ろう
01:58さて 家みたいな大きなものを果たして作れるだろうかまずは柱
02:22四方を先に準備して大きさを決める極細の針金をイメージして地面の奥深くに差し込むその状態で太くしていくとしっかりと突き立った立派な柱ができるそれに接合させて床や壁を作っていき屋根を作る
02:29よし できたぞわーす
02:33すごいおおー
02:50なんだりゃこりゃいったいばんさまが建てたお家ですこの短い時間で信じられないなんと立派なばんさまの家だそうだ
03:03さありょうしさまの肯定だぞなんだ僕の生産系魔術はみんなの役に立てるじゃないかちょっと大きすぎたかな
03:24なんということでしょう老朽化が進みあんなにも住みにくかった家がきれいな新築の家に生まれ変わりました本当に見事ですなばんさまの魔力量の多さにも驚きましたがこんな風に邸宅を建てる知識にも脱毛ですぞ
03:46これは方角設計といって基本は4軒を一組にし大きめの通りが格子状になるように配置している村人たちの家は差が出ないように画一的な造りにした今はこれで十分だけどいつかいい石材がいっぱい手に入ったらそれぞれの家庭に合う家屋に建て直そう
04:12村人たちからはものすごく感謝されたさらに漁師の館の隣に簡単な浴場を作ってみたなんということでしょうこんなところにお風呂が嬉しいわ浴場ですね自分がお風呂に入りたかっただけだけど喜んでもらえてよかったお風呂の作りは簡単で
04:35プルリエルに水の魔術で浴槽に水を張ってもらってカムシンに巻きビレを湯を沸かしてもらった要するにゴエモンブロだではバン様私と一緒に入りましょう私も入りますいや…あの…僕はもう立派な大人だからそうですね
05:02これで防壁は大方完成かななんということでしょう土の壁だった防壁がさらに強固に土の壁と石を接合してコンクリートみたいに強くしてみたこんだけ丈夫そうな防壁なら盗賊が来ても安心ですぜうーん…でももっと安心できるようにしようかな
05:04あれ?簡易的なバリスタを作ってみたよ簡易的って…すごく立派じゃねえですかありがとう全面に盾をつけたから敵の攻撃を防ぎつつ矢を飛ばして攻撃できるよバン様の生産系魔術はいろんなものを作れるのですね村の規模は小さいけど見た目は城塞都市っぽくなったかな
05:35これはもはや村ではありません小さい要塞ですな…
05:56盗賊ごときではどう足掻いても攻略できますまいもしバン様のこのお力にジャルパ様が気づいてくださっていたら皇爵家はバン様を当主もしくは補佐として大きく発展したものを…そのようなことを言ってはなりませんご当主は戦える力を最も重要視しただけのこと
06:12しかしエスパーダ殿、これを見れば分かるだろうバン様のお力は十分に戦える力ではないかむしろ誰よりも強大な力とさえ言えるバン様のお力は守る力です他国を攻めるには向かないでしょうバカな
06:17!戦とは兵と兵がぶつかり合うことだけではありませんぞまあまあ…
06:30恐怖を悔やんでも才能を悔やんでも仕方ないさ自分の持っているものだけで勝負しないとねははははは
06:32!まさにバン様のおっしゃる通りです!自らの不遇を嘆いても何も変わりません
06:41!こんな領地の橋に追いやられようとバン様なら盛り返せますぞ
06:44!そしてやがてはバン様の領地を…
06:49皇爵家と相対する道を進めてどうするつもりですか?ですが…バン様は愛されてますね
07:02!二人に試し切りで武器の性能を確かめるように言ってもバン様にもらった大切なものだから汚したくないって言うんでさちぃ…カホーです
07:13!大事にしてくれるのは嬉しいけどどの程度使えるか知っとかないといざって時に自分の身を守れないよで、でも…しかし…
07:14これなら大丈夫ですぜ!オークナイトの盾
07:25!肩と背中の皮を使った頑丈で柔軟性もある優れものでさ
07:26!カムシン?
07:32あ…分かりました…えい
07:42!あははは…傷つけたくないのは分かりますがそんな軽くじゃ…あ…え
07:43?え?
07:46し…しっ
07:47!しっ
07:47!しっ
07:47!しっ
07:47!しっ
07:47!しっ
07:48!しっ
07:49!しっ
07:49!しっ
08:04!しっ!
08:05Oh my god, that's good.
08:08Can you buy gold?
08:11Oh!
08:12There are a lot of people from the Wulfsbork River.
08:17That's the reason why.
08:19There are珍しい gold gold.
08:23Here is a gold gold.
08:25And here is a gold gold.
08:28And here is...
08:30...the Mithril gold.
08:32Mithril?
08:33That's amazing!
08:35I can't find it!
08:37But how did you find it?
08:40It's a prediction, but...
08:42I think there is a distance from the distance and there isn't enough.
08:45I can't find it.
08:49I mean...
08:50I mean...
08:51I mean...
08:52I mean...
08:52I don't know...
09:02...
09:07I don't...
09:08I don't know...
09:11When...
09:13...
09:13...
09:13...
09:13...
09:14...
09:14...
09:14...
09:14I can't make a sword!
09:17I can't make a sword!
09:17I don't have a sword!
09:20Really?
09:21Then I'll make a sword!
09:24You didn't like a sword?
09:28It's the first weapon of the鉄.
09:30The sword is more than a sword.
09:33But the sword is more than a sword.
09:36I think it's important.
09:39Let's make a sword.
09:41Let's make a sword.
09:45I'll have to make a sword.
09:46Well...
09:46You should be supposed to be the first person, so...
09:49I'll just put them in.
09:53Then...
09:55Now I'll bring your sword.
09:59I'll show you what I'm gonna do.
09:59Come on!
10:00You are a little...
10:03Please, please.
10:05I'm making a sword.
10:06I'm creating an old sword.
10:12you
10:16you
10:17you
10:19you
10:20you
10:20you
10:21I'm not sure what I want to do.
10:23What? I don't want my own job.
10:32I'm not sure what I want to do.
10:37I'm not sure what I want to do.
10:41I'm not sure what I want to do.
10:42I'm not sure what I need to do.
10:44I'm tired.
10:45I feel like I'm tired.
10:46I feel like I've made something every day.
10:47I feel like I've made something else.
10:49It's very difficult.
10:51There's an armored lizard here.
10:54I'm starting to go from the castle.
10:57Everyone, go ahead and go to the wall.
10:59Go ahead and go ahead and turn the door.
11:02You're all right.
11:04I'm not sure what I want to do.
11:08I'm not sure what I want to do.
11:12I'm not sure what I want to do.
11:15I'm not sure what I want to do.
11:17Everyone, I think I'm scared of the fight.
11:20I'm not sure what you're doing.
11:21But this is the most important battle for this town.
11:27I'm gonna fight for everyone.
11:30But I won't protect everyone.
11:34That's why!
11:36That's why I want to give you strength!
11:37I'm in the middle of the town.
11:49I'll protect everyone.
11:50You're my own.
11:52I'm in the middle of the town.
11:53You're my own.
11:56This is the most important battle for everyone.
12:06But I can't help everyone.
12:07We will fight!
12:09We will fight!
12:11Thank you!
12:13Everyone!
12:14Come on!
12:14Come on!
12:14Yes!
12:18We are out there!
12:20We are out there!
12:21I'm not going to die!
12:25I'm not going to die!
12:28I'm not going to die!
12:32How are you?
12:33You are out there!
12:37I'm gonna die!
12:40Let me be back!
12:41You're out there!
12:45You can sell me!
12:47You're out there!
12:50You're out there!
12:51I'm going to die!
12:52You're out there!
12:53This is overwhelming!
12:56I can't believe that I can be tried.
13:04I'm not going to be able to fight.
13:10This is not the way I'm going to fight.
13:11I think I have to get the right love for a battle.
13:16I want to go to a battle for the battle.
13:20I think I want to go back to the fire.
13:24Let's go!
13:26Let's go!
13:28Let's go!
13:31Let's go!
13:32Let's go!
13:35The fire has vanished!
13:39It's gone!
13:41I've been shot!
13:46This is...
13:55BUNSAMUが作ったバリスタの威力…しかし、鉄の矢はあと一本ずつしか…このままでは、防壁が破壊されます
13:56!撃ちしかありません!レイン!再度登天
14:01!お前!放て!第2波を撃破!ですが、鉄の矢はもう…D様
14:15!このままではムラが!
14:23どうする…もしかしたら…D
14:25!木の矢で温泉して
14:26!木の矢?木では、さすがに…鋼の鱗と呼ばれるアーマードリザードですよ
14:44!ヴァン様は、これまで私の予想を何度も裏切ってきたこの村を盗賊から守り、凄まじい速さで発展させた私はヴァン様を信じる!
14:47木の矢を装填し、発射態勢に入れ!はい
14:50!放て
14:55!頭に突き刺さったぞ
14:57!どうだ?D様!
15:02やりましたぞ!皆の室
15:04!さあ、行くぞ
15:07!今夜はトカゲの串焼きである
15:09!放て!
15:09放て!アーマードリザードは全滅
15:25!我々の勝利だ!
15:26うおおおおおおお!ヴァン様
15:30!さすがです!よかった…敵は壊滅、こちらは死傷者どころか怪我一つしていないあげく、消費した矢はわずか…表紙抜けするような、圧倒的なまでの大戦果だ
15:48The one is bigger.
15:51I can't imagine.
15:58Keep your eyes and teeth.
16:01You don't need to be able to make your eyes.
16:05If you're a big deal,
16:08you'll be able to break the entire work.
16:13I'm going to work on the knife.
16:17I'm sorry, guys!
16:19My name is Panamera Carrera Kain.
16:23I'm just a scientist from the past.
16:26I'm a scientist from the beginning of the world.
16:29I'm a friend of the Ferdinand of the Lord of the Lord of the Lord of the Lord.
16:35I'm going to invite you to visit my father.
16:39I'd like to ask you to please.
16:42I'd like to ask you to please.
16:44I don't want to thank you so much, I can't thank you so much, so please let me take care
16:51of it
16:53I've seen that I've been a little older than Artejo, but it's a little bit late, but I'm still a
16:57little bit late
16:57Do you want us to come here, why don't we come here?
17:02Probably, but I'm not sure about it, but I'm not sure about it, but I'm not sure about it
17:06Wow, that's amazing, Vandono, you've been able to think about it, Vandono, you've been able to think about it
17:32I'm not sure what that means, but...
17:40...
17:41...
17:41...
17:42...
17:43...
17:46四元素魔術の適性ではないということは、正解と答えておきましょう。
17:49しかし、その他の心配は奇有ですね。
17:53ただ僕は、父に追いやられただけなんですから。
17:55見えすいた嘘を。
18:01たった百人程度の辺境の村が、わずかな期間で頑丈な城壁を築き、
18:04全ての建物が最新のものに建て替えられている。
18:08少なく見積もっても、五千人の部下は派遣したのだろう。
18:13この辺境の村を、新たな軍事拠点とするために。
18:20どうした、宮ノネモ殿下。
18:27何がおかしい。
18:33す、すみません。真面目な空気になればなることは。
18:38いや、笑ってしまって申し訳ありませんでした。
18:41ちょっと、勘違いを訂正させてください。
18:42勘違い?
18:47僕が父から許されたのは、そこにいるカムシンを連れて行くことと、
18:49馬車一台分の荷物だけです。
18:52家族の見送りもなく。
18:57ならば、そこの執事と騎士とメイドは何だ。
19:02私は、万様が持つ剣術の才能と底知れぬ大器に未来を感じ、
19:04自主的についてきたのだ。
19:09騎士団長から即時帰還の指示書が来たが、無視してやったわ。
19:12いや、無視し続けてたら退団させられちゃうよ。
19:18私はもうこの通り老骨でして、万様が田舎に赴かれると聞き、
19:21良い機会だと引退してこちらに参りました。
19:26老後の趣味として、万様に私の知識のすべてを教えする所存です。
19:29なんて迷惑な趣味だ。
19:35万様は貴族様にも関わらず、しもじもな私たちにもわけ隔てなく接してくださいます。
19:41誰よりも他人を思う、お優しい万様にいつまでもお仕えしたいと思っております。
19:45とまぁ、こういうわけでして。
19:50で、では、この村の変貌ぶりはどう説明するつもりか。
19:53実際に見ていただきましょう。
19:57この辺りがいいかな。
20:00では、城壁を作りますね。
20:04今からか。
20:12奇伝は一流の四元素魔術師だったのか。
20:20だがこれだけでは、魔力が失われた時、この壁も崩れてしまうはずだが。
20:29次は。
20:33よし、こんな感じです。
20:36こ、これは一体。
20:42あ、あの、ヴァン様の魔術適正は何なのでしょうか。
20:44清算系の魔術適正です。
20:49世間では最も不遇な魔術と言われています。
21:03清算系の魔術適正だと分かった途端、すぐに家を放り出されたので、父は僕の力を知りません。
21:06馬鹿な。なんともったいない。
21:11バンドノの力があれば、公爵家は飛躍的に勢力拡大もできただろうに。
21:15まあ、よい。納得はできないが理解はした。
21:20本当はバンドノとアルテ城の婚約を進めるように言われてきたんだがな。
21:24やはりアルテ城が使者として来た理由はそれか。
21:26敵対しないために娘を。
21:31僕は今後も城壁を強化し、村を大きく発展させるつもりです。
21:35でも別に誰かと争いたいわけじゃありません。
21:38それを分かってもらえれば十分ですよ。
21:40わざわざ結婚までは。
21:44実は、私はアルテ城の婚約に反対していたのだ。
21:48相手は幼くして偏狂の領主にされた子。
21:54有能であろうが無能であろうが、アルテ城は不幸せになる可能性が高いと思った。
21:56まあ、そうでしょうね。
22:01霊遇されるか、物資もお金もない返協住まいとなるか。
22:05村と共に盗賊団や魔獣に滅ぼされるか。
22:09だから私はアルテ城を婚姻させないつもりでここに来た。
22:11だが気持ちは大きく変わった。
22:16バンドノとの婚約ならば、私はむしろ大賛成だ。
22:17はっ?
22:19子供とは思えない遠望信領。
22:21領民を束ねる旧信力。
22:23不遇を跳ね返す精神力と知識。
22:27圧倒的な魔術師としての力。
22:32歳が近ければ、私が婚約者として名乗りを上げているところだ。
22:35褒められてる。超嬉しい。
22:36あとは双方の意志だの。
22:39どうかなアルテ城。
22:43私はこれ以上ない相手と判断するが。
22:44わっ、私はその…
22:50バン様はいい人とは思いますが、まだ分からなくて。
22:55あ、僕だって結婚なんてまだ考えられないですから。
22:59とにかく大事なことなのでゆっくり考えましょう。
23:00はぁ…
23:01まぁよい。 今日は止めさせてもらうから、一日しっかり考えてみるがいい。
23:06えっ、止まるの!?
23:11はっはっ、ようやく本来のバン少年を見ることができたな。
23:14何しろ子供らしくないところばかりだったからな。
23:16あ、あ…
23:17アルテ城はどうする?
23:21もし泊まりたいなら、バン殿の屋敷に泊まらせてもらってもよいぞ。
23:25そんな、だ、男性のお部屋にお泊まりするなんて!
23:28はっはっはっはっはっ。
23:31では、アルテ城は私と同じ部屋に泊まることにしよう。
23:34バン殿、寝泊まりできる部屋はあるか?
23:37じゃあ、すぐに宿を建てますね。
23:38おぉ?
23:42こんなにすぐ建つのか。
23:46すごーい。
24:16じゃーん!
24:17なんということでしょう!
24:22あんなに貧しかった村が、こんなにも素敵な村に!
24:25いらっしゃーい!
24:26いらっしゃいませー!
24:30フォートから新しい品が入荷しましたよ!
24:33ぜひ、お立ち寄りください!
24:36いらっしゃいませー!
24:37フェッジャー!
24:39落ち着けたー!
24:45フェッジャー!
25:03やっしゃー!
25:33《貴族に生まれながら適性が生産系魔術だった僕は父に家を追い出す》
25:44《貴族の村の領主》となった。でもそのおかげで、愉快な仲間たちと出会い、返却の村を発展させることができた。
25:55居場所を失ったはずの僕だけど、楽しく暮らすうちに気がつけばこの村が大切な場所になっていたんだ。
25:59Everyone, thank you.
26:03Ban様, it's time to study.
26:09I'll teach you a lot.
26:13Ban様!
26:15This is going to be a real time!
26:18Let's give it to me to the king of the first king!
26:20Let's give it to the king of the first king!
26:23No, Ban様 is a rich man.
26:28You can't be scared.
26:32I'm sorry!
26:35Come on, Ban様, hold on!
26:38It's very nice.
26:42Ban様, please do it!
27:35よし!
27:36よし!
27:37みんなのために!
27:40これからも気楽に楽しい領地を作っていくぞ!
27:42えっ!
27:43よし!
27:44よし!
27:45よし!
27:45よし!
27:45よし!
Comments