Skip to playerSkip to main content
Un bebé… un secreto… y una fortuna que cambiará todo.

Bebé Millonario película completa con Subtítulos en Español

Esta emotiva historia sigue a un bebé inesperadamente vinculado a una gran fortuna, desatando una serie de eventos llenos de amor, ambición y conflictos familiares. A medida que los secretos salen a la luz, las relaciones se ponen a prueba y el verdadero valor de la familia se revela.

Con momentos conmovedores, drama familiar y giros sorprendentes, esta película ofrece una experiencia cálida y emocionante.

Mira Bebé Millonario en HD con Subtítulos en Español.

#BebeMillonario #PeliculaCompleta #DramaFamiliar #SubtitulosEspanol #FullHD #VerOnline #Streaming #Familia #Drama #Entretenimiento
Transcript
00:00:05That's good that I will not need it. Marks will give me a baby soon as we will get married.
00:00:17Attention, speak your captain. We are experiencing a loss of pressure in the cabin.
00:00:22Please take your cinturones and secure your oxygen mask now.
00:00:26Prepare for an emergency emergency.
00:00:29No, no. Mi mascara no funciona.
00:00:37Oye, oye, oye. ¿Estás bien? Señorita, ¿está bien?
00:00:42Ay, no. No está respirando. ¿Qué hago?
00:00:55Alguien ayude. No está respirando.
00:00:57No está respirando. No está respirando. No está respirando.
00:01:24Vamos. No puedo dejarla morir. Debo hacer algo.
00:01:29Recipe. Eso es. Respiración boca a boca.
00:01:31No está respirando.
00:01:32No está respirando.
00:01:40No está respirando.
00:01:43No está respirando.
00:01:45No está respirando.
00:01:46No está respirando.
00:01:47No está respirando.
00:01:49No está respirando.
00:01:49No está respirando.
00:01:49No está respirando.
00:01:52No está respirando.
00:02:04¿He muerto y he llegado al cielo?
00:02:07Relájate. Estás muy viva.
00:02:10Escucha.
00:02:11¿Por qué mi corazón late tan rápido?
00:02:29No, no, no. Me estoy casando con Marx.
00:02:48Hola, soy Marx. Estoy ocupado ahora mismo. Por favor, deja un mensaje y te llamaré más tarde.
00:02:55Marx, pensé que me recogerías en el aeropuerto hoy.
00:02:57Sí. ¿Sabes qué? Está bien, sí. Solo nos vemos en el Hotel Grand Regency.
00:03:02Ok. Adiós.
00:03:14¡Marx! ¡Contesto yo!
00:03:27¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Maldición!
00:03:32Es que no puede dejarme en paz ni un segundo.
00:03:35Por eso esa bruja es insaciable.
00:03:38¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:03:43Tal vez es porque solo duras unos segundos.
00:03:48Oye, cállate.
00:03:49Ella debería estar agradecida de esos segundos extra de mi tiempo.
00:03:53Por lo fea que es y porque está fría como un pez muerto.
00:03:59Entonces, ¿por qué sigues haciéndolo?
00:04:01¿Sabes? Ella solo obtendrá la herencia de su madre si tiene un bebé.
00:04:05¿Y si queda embarazada y decide no casarse contigo?
00:04:11Bueno, eso no va a pasar.
00:04:15Porque le pongo anticonceptivos en su bebida cada vez.
00:04:20La única forma de que un bebé salga de esa nevera fría
00:04:23es que nos casemos correctamente y yo sea el primero en la fila.
00:04:27Ajá.
00:04:28Y cuando herede todo ese dinero,
00:04:31la dejamos de lado
00:04:34y ella estará fuera del panorama.
00:04:45¿Quién está ahí?
00:04:51Elisa, ¿qué demonios haces aquí?
00:04:56¡Fuera de mi vista!
00:05:09Hola, hermana.
00:05:12¿Cómo te atreves a llamarme, hermana puta traicionera?
00:05:16No es mi problema. No puedes mantener a tu hombre.
00:05:18Marx me eligió a mí por encima de ti.
00:05:20Igual que tu papá dejó a tu mamá por la mía.
00:05:24¡No hable de mi mamá puta!
00:05:26¡Perra loca!
00:05:26¡No!
00:05:28¡No!
00:05:29¡No!
00:05:31¡No!
00:05:33¡No!
00:05:34¡No!
00:05:35¡No!
00:05:37¡No!
00:05:40¡No!
00:05:41¡No!
00:05:42¡No!
00:05:44¡No!
00:05:47¿Quién demonios eres tú?
00:05:49¿Sabes que puedo demandarte por allanamiento?
00:05:51Yo puedo demandarte por agredir a esta joven.
00:05:53Puedo hacer lo que quiera con ella. Es mi futura esposa.
00:06:00¡Yo no más! ¡Se cancela!
00:06:04¿Ah, sí?
00:06:06Ajá.
00:06:08Ah, de acuerdo.
00:06:09¿Pero no necesitas al bebé para obtener la herencia de tu madre?
00:06:15Me encantaría ver que intentes encontrar un hombre desesperado como para embarazarte.
00:06:21¿Sabes qué?
00:06:22Me voy a casar y tener un bebé con mi nuevo novio aquí.
00:06:26¿De acuerdo?
00:06:28Y obtendré lo que es mío.
00:06:47¡Ah!
00:06:48¡Ah!
00:06:59Bueno, gracias por seguir el juego.
00:07:06De nada.
00:07:16Ah, casi lo olvido.
00:07:22Dejaste esto en tu asiento.
00:07:33¿Quién dice que necesito un hombre para tener un bebé?
00:07:41Felicidades, señorita Kinsley.
00:07:43Su salud es perfecta.
00:07:44Los niveles hormonales están fantásticos.
00:07:45Cuando estés lista, fijamos una fecha para el procedimiento.
00:07:50Estoy lista ahora.
00:07:52¿Hay alguna manera de que pudiéramos comenzar hoy?
00:07:56Bueno, supongo que podemos hacerlo.
00:07:58Simplemente elija un donante del menú y espere hasta que llamemos su nombre.
00:08:02¿De acuerdo?
00:08:02Gracias.
00:08:19¿Ese es Adam Black?
00:08:21¿El multimillonario más deseado de la ciudad está buscando una madre sustituta?
00:08:28Oye, soy tan elegible.
00:08:30Elígeme a mí.
00:08:32Soy alta y tengo un doctorado.
00:08:33Señoras, agradezco el interés, pero no estoy buscando una sustituta.
00:08:42Tony, ¿por qué me traes aquí?
00:08:44¿Sabes que no estoy para esto?
00:08:46Para.
00:08:46¿Qué se supone que debo hacer, eh?
00:08:49Quiero decir, no haces el anillo.
00:08:50No haces la aventura.
00:08:52Si te rindes con el bambino pronto,
00:08:54tú, viejo, va a asarme para la cena.
00:08:58Amigo, me pones los pelos de punta.
00:09:00Está bien.
00:09:01Haré las cosas de congelación o lo que sea.
00:09:03Pero eso es todo.
00:09:07¡Ey, chicas!
00:09:10Tú y yo, ¿no?
00:09:21¿Crees que ella se rebajará tanto como para venir aquí?
00:09:28¿Qué otra opción tiene?
00:09:30¿De verdad crees que puede encontrar un hombre que le dé un bebé?
00:09:34Date prisa.
00:09:35Tenemos que detenerla antes de que se embarace.
00:09:38Sí.
00:09:56¡Oh, Dios mío!
00:10:02Lamento mucho la intromisión.
00:10:04Ah, no soy una acosadora, ¿sí?
00:10:07Estaba esquivando a algunas personas y yo...
00:10:10Parece que tenemos un talento para tropezarnos mutuamente.
00:10:15Está bien.
00:10:16Por favor, me salvaste una vez.
00:10:17Creo que puedo confiar en ti para hacerlo de nuevo.
00:10:23Claro, con mucho gusto.
00:10:26Ojalá pudieras encontrar un lugar donde esconderte.
00:10:37No estoy.
00:10:42¡Oh, Dios mío!
00:10:47No estoy.
00:10:47¡Tisten otra opción parablindote.
00:10:50No estoy.
00:10:57Oh, no me mires así. No me digas que nunca has visto algo más perverso que esto.
00:11:02Solo mira eso.
00:11:26¿Qué diablos está pasando?
00:11:39¡Wow! Esta clínica realmente va más allá en su... servicio.
00:11:47Incluso las muñecas son tan... realistas.
00:11:54Por loco que parezca, ¿sabes lo impresionante que eres?
00:12:01No pude sacarte de mi mente desde el primer momento en que te conocí.
00:12:07Solo quiero darte todas las mejores cosas que la vida tiene para ofrecer y...
00:12:11hacer tus sueños realidad.
00:12:18¿Elba, en serio?
00:12:21¿Quién en su sano juicio halagaría así a una muñeca inflable de Eteno?
00:12:27Estoy perdiendo lo que hago ahora.
00:12:31Aprieta... mi... botón.
00:12:40¡Oh, señor!
00:12:45¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
00:12:50¡Uf! ¡Vaya!
00:12:51Si Elisa tuviera la mitad del atractivo de esa muñeca, no estaría en este lío.
00:12:56¡Uf! Mejor me voy ahora antes de que me atrape.
00:13:00¿Qué haces aquí? ¡Fuera!
00:13:09Eso fue intenso.
00:13:13Estás llena de sorpresas, ¿verdad?
00:13:16Bueno, sé que piensas que soy una completa loca, pero...
00:13:20Está bien.
00:13:22Nunca volverás a ver mi cara.
00:13:24Yo...
00:13:25Yo...
00:13:25Te lo prometo.
00:13:36Todo salió bien, señorita Kingsley.
00:13:39En un par de días sabremos los resultados.
00:13:51Señorita Kingsley, lo siento mucho.
00:13:53Hubo una confusión con los registros del donante.
00:13:56El embrión que transferimos no coincide con el donante que seleccionó.
00:14:00¿Qué?
00:14:01¿De quién es el bebé que estoy llevando?
00:14:03¿Qué?
00:14:05¿Qué?
00:14:06¿Qué?
00:14:06¿Qué?
00:14:06¿Qué?
00:14:06¿Qué?
00:14:06¿Qué?
00:14:07¿Qué?
00:14:07¿Qué?
00:14:08¿Qué?
00:14:09¿Qué?
00:14:09¿Qué?
00:14:19¿Qué?
00:14:20¿Qué?
00:14:21¿Qué haces aquí?
00:14:21Esta es la habitación de damas.
00:14:24La última vez tú estabas en la habitación de chicos, ¿recuerdas?
00:14:29No importa.
00:14:31Estoy aquí porque...
00:14:34Probablemente llevas un bebé mío.
00:14:39Disculpe, señora.
00:14:41Necesito hablar con la madre de mi bebé.
00:14:43Necesito hablar con la madre de mi bebé.
00:15:05Necesito hablar con la madre de mi bebé.
00:15:12¿Qué?
00:15:13¿Qué?
00:15:14¿Qué?
00:15:14Bien, bueno, no te espantes, ¿de acuerdo?
00:15:16Solo dime cuánto y lo duplicaré.
00:15:18Ya sabes, como agradecimiento por salvarme dos veces.
00:15:22Lo siento, pero creo que hay un gran malentendido aquí.
00:15:26Mi muestra no está en venta.
00:15:29De hecho, estoy dispuesto a pagarte si...
00:15:35¿Quieres que sea tu madre sustituta?
00:15:39¿Sabes qué?
00:15:39Olvídalo.
00:15:40Mi bebé tampoco está en venta.
00:15:42Espera.
00:15:45Lo que quiero decir es...
00:15:47Que quiero estar ahí para ayudar con todo.
00:15:49Y apoyarte en esto.
00:15:53No lo sé.
00:15:54Tal vez podríamos...
00:16:00Lo siento, tengo que irme.
00:16:06Criar al bebé juntos.
00:16:16Jefe, la información de tu bambino mamá acaba de llegar.
00:16:23Elisa Kingsley.
00:16:25Heredera de la fortuna de la familia Kingsley.
00:16:29Y fue marginada y maltratada desde que su madre falleció.
00:16:33Y para colmo, rompió su compromiso con Marx.
00:16:37¿Quién la engañó?
00:16:39Tony, consígueme todo sobre este Marx.
00:16:44Especialmente sus estadías en hoteles.
00:16:52Padre, ¿cómo pudiste?
00:16:53¿Por qué me sacaste de la junta?
00:16:59Solo mira lo que has hecho.
00:17:01Desvergonzada.
00:17:07¿Tú me expusiste con mi padre para que me expulsara?
00:17:13Padre, por favor, escúchame, ¿de acuerdo?
00:17:15Él es quien me engañó con Letty.
00:17:18Suficiente.
00:17:19Deja a Letty fuera de esto.
00:17:21Eres tú quien ha arrastrado el nombre de esta familia por el barro.
00:17:24El mayor error que cometí fue traerte a este mundo.
00:17:34¿Cómo te atreves a acusarme de engaño?
00:17:37Pruébalo.
00:17:38O te demandaré por difamación.
00:17:40Tengo la prueba.
00:17:46¡Pruébalo!
00:17:56Tengo la prueba.
00:18:02Aquí está.
00:18:04Un resumen completo de cada uno de los pequeños líos de Marx en cada hotel lujoso.
00:18:11Esto es una locura.
00:18:13Obviamente alguien está usando mi nombre para incriminarme.
00:18:16No es imposible.
00:18:20Resulta que tu firma de las estancias en el hotel coincide perfectamente con esta.
00:18:25Ya sabes, el pedido personalizado para los condones extra pequeños.
00:18:40Marx puede ser basura, pero tú no eres mejor.
00:18:46No crié a una descarada para que anduviera besando extraños.
00:18:51Están ambos fuera del negocio familiar.
00:18:58No soy un extraño.
00:19:06De hecho, somos enamorados.
00:19:11Y nos vamos a casar.
00:19:14Ay, ¿qué tal este prometido tuyo, Elisa?
00:19:18¿Eh?
00:19:19¿Sólo un chulo cualquiera que recogiste de la calle?
00:19:22Oh, o fue del banco de esperma.
00:19:27¿Es esto cierto, Elisa?
00:19:29Llevaste a cabo todo este lío para apoderarte de la herencia de tu madre.
00:19:33Suéltalo.
00:19:34¿Quién demonios es este tipo?
00:19:39¿Sabes qué?
00:19:42Eso no es asunto tuyo.
00:19:45De cualquier manera, no estoy buscando la aprobación de papá.
00:19:48Así que me voy.
00:19:51Espera.
00:19:53Tony, consigue el helicóptero y recógeme en la mansión Kingsley.
00:19:57Ahora.
00:19:58Esto es una locura.
00:20:00Debió haber estado equivocado.
00:20:01No lo recogiste del banco de esperma.
00:20:03Debió recogerlo del manicomio.
00:20:05No lo recogiste del banco, no lo recogiste del banco de esperma.
00:20:12Vamos.
00:20:18Gracias por el espectáculo, de verdad.
00:20:22Bueno, gracias a Dios había un helicóptero pasando por aquí.
00:20:25¿Ella piensa que estoy faroleando?
00:20:27Bien, entonces puede llevarse el coche.
00:20:35¿A dónde me llevas?
00:20:37A mi casa, obviamente.
00:20:39Sin ofender, estás prácticamente sin hogar y más pobre que una rata.
00:20:44Así que necesitarás apoyo.
00:20:46Y no puedo dejar a la madre de mi bebé en la calle, ¿o sí?
00:20:50No me tengas lástima.
00:20:51¿Acaso parezco necesitar un hombro en el que llorar?
00:20:58¡Nunca más haré el amor en una relación!
00:21:04Quiero decir, mi papá, Omar y todos los demás simplemente me abandonaron en cuanto mi hermanestra entró.
00:21:12Y ella es todo lo que yo no soy.
00:21:15Y me quitó todo.
00:21:18Todo lo que me queda es este bebé.
00:21:21¡Ey!
00:21:22Todo va a estar bien.
00:21:25Quédate conmigo hasta que te pongas de pie.
00:21:27Encontraremos un plan para criar a este bebé juntos.
00:21:30¿De acuerdo?
00:21:34Está bien.
00:21:37Pero sin ataduras.
00:21:39Y nosotros compartiremos todos los gastos.
00:21:44Es un trato.
00:21:50Todo va a estar bien.
00:22:05¿Esta es tu casa?
00:22:07¿Cuándo ibas a decirme que eras asquerosamente rico?
00:22:17¿A dónde vas?
00:22:18Hicimos un trato, ¿recuerdas?
00:22:20Bueno, cambie de opinión.
00:22:21Me voy.
00:22:23No quiero tener nada que ver contigo ni con tu familia de élite, ¿sí?
00:22:27Especialmente después de todo lo que acaba de pasar.
00:22:29Solo quiero una vida ordinaria lejos del drama y el caos.
00:22:34¿Lejos del drama y el caos?
00:22:36Supongo que tendré que mentir para que se quede.
00:22:39¿Mi familia de élite?
00:22:41Es la casa de mi madrastra.
00:22:43Preferiría dejarla a su perro antes que a mí.
00:22:47Entonces, ¿por qué me trajiste aquí?
00:22:51Mi lugar es demasiado pequeño para los dos.
00:22:53Es un poco minimalista.
00:22:55La madre de mi hijo merece algo mejor, ¿no crees?
00:23:00¡Adán!
00:23:04Cariño.
00:23:05¿Cómo estás?
00:23:06¿Y esta debe ser?
00:23:11Elisa, mi...
00:23:16novia.
00:23:29¿Qué pasa, querida?
00:23:31¿Ya estás embarazada?
00:23:34¿Como a las doce horas de conocer a Adán?
00:23:39¿No serás la pequeña sustituta, o sí?
00:23:44¿Disculpa?
00:23:45No sé de qué estás hablando.
00:23:47Deja de actuar, pequeña casafortunas.
00:23:49Será mejor que te detengas ahora antes de que esto sea un desastre.
00:23:54Basta.
00:23:54Si tocas a mi chica, yo...
00:23:57Ay, por favor, Adán.
00:23:58Ella no es tu chica.
00:24:00No has tocado a una mujer en tu vida.
00:24:02¿A quién engañas?
00:24:05Simplemente creí que no te rebajarías para contratar a una sustituta.
00:24:09Vamos.
00:24:22¿Qué estás haciendo?
00:24:23Tenemos que hacer algo para mostrarle que no eres mi sustituta.
00:24:28Adán, ¿qué estás haciendo?
00:24:31No puedes mantener a tu patética sustituta escondida para siempre.
00:24:36Entra.
00:24:39Escucha.
00:24:40Vamos a montar un espectáculo como si estuviéramos juntos, ¿sí?
00:24:43¿Qué quieres que haga?
00:24:51Solo sigue la corriente.
00:24:56Confía en mí.
00:24:57No voy a tocarte a menos que tú quieras, ¿sí?
00:25:04Adán, ¿estás ahí?
00:25:08Ok, ¿de verdad crees que eso la va a engañar?
00:25:10Ese John de allí tiene más actuación y fantasía que tú.
00:25:13¿Ah, sí?
00:25:14Muéstrame lo que tienes.
00:25:16No te hagas ilusiones.
00:25:17Esto es solo para el bebé.
00:25:18Bien.
00:25:22Sí.
00:25:23Mierda.
00:25:26Ay, Dios.
00:25:28Sí.
00:25:34Contesta, contesta.
00:25:36Ok, ok.
00:25:37Hola.
00:25:38Soy Emma, llamándose del centro de fertilidad.
00:25:41Por favor recuerda venir a la clínica para su primer chequeo mañana.
00:25:46Una pregunta rápida.
00:25:48¿Estás sexualmente activa en este momento?
00:25:51¿Te acuerdas?
00:25:52¡Feliz!
00:25:52No, absolutamente no.
00:25:55Vale, solo para que sepas, si realmente estás esperando, es mejor no estar demasiado atrevida todavía.
00:26:01¿De acuerdo?
00:26:02De acuerdo.
00:26:07Felicidades, señorita.
00:26:08Definitivamente hay un pequeño encamino.
00:26:11¿Ves el saco decisional?
00:26:12No solemos verlo tan temprano.
00:26:15Muchas gracias, doctora.
00:26:17No me des las gracias a mí, agradece al donante.
00:26:20¿Descubriste quién es, por cierto?
00:26:22Ah, bueno, digamos que es...
00:26:26...bastante guapo.
00:26:29¿O eso?
00:26:32¿O tal vez estaba embarazada antes de esto?
00:26:36¿Nunca se te ha ocurrido que podrías estar embarazada de mi bebé?
00:26:45Vaya, visitando el viejo banco de esperma solo para quedar embarazada, ¿no es así?
00:26:51Si tan solo me hubieras dicho que estás así de desesperada por la herencia.
00:26:56Quizás te ayudarías.
00:27:00Déjame en paz.
00:27:01O voy a contar todos los sucios secretos que tienes.
00:27:05Ahí vamos.
00:27:06Nadie le va a creer a una desechada como tú.
00:27:10Seamos realistas.
00:27:11No te atreverías a cruzarte con el padre de tu precioso bebé, ¿verdad?
00:27:20¡Piérdete!
00:27:21¿Está bien?
00:27:22No hay forma de que este bebé sea tuyo.
00:27:24Me estabas llenando de anticonceptivos, ¿recuerdas?
00:27:28Bueno, los accidentes suceden.
00:27:31Es decir, piénsalo.
00:27:32¿De verdad crees que es normal que las cosas simplemente aparezcan tan rápido?
00:27:41Apuesto que llevas cocinando a mi bebé un buen rato.
00:27:46Vamos, Elisa, por favor.
00:27:48Solo dile a tu padre que es nuestro, ¿sí?
00:27:50Olvidemos lo demás.
00:27:52¿Ok?
00:27:52Ayúdame a volver al negocio de tu padre.
00:27:54Y me quitaré de tu camino para siempre.
00:27:57¿De acuerdo?
00:27:58El único lugar al que regresarás será el infierno.
00:28:05¡Seguridad!
00:28:06Ay, veamos quién llega primero, loca de remate.
00:28:09¡Aléjate ni yo te mataré!
00:28:11¡No!
00:28:14¡Te voy a matar!
00:28:17Si vuelves a tocar a mi chica, te voy a golpear.
00:28:19Ay, vamos.
00:28:20Sabemos que no es tu chica.
00:28:23Quiero decir, para ella no eres más que un banco de esperma con patas.
00:28:27Además, ¿cómo sabes siquiera que es tu bebé, eh?
00:28:31¿Qué?
00:28:31¿Ya estabas acostándote con esta zorra cuando yo y ella todavía estábamos en lo nuestro?
00:28:35¿Eh?
00:28:43Puede que sea su banco de esperma, pero al menos no soy la erupción de la que se va a
00:28:47deshacer.
00:28:51Vamos.
00:28:55¡Elisa!
00:28:57Estaba mintiéndole a Leti, ¿sabes?
00:29:00Sobre el control de natalidad.
00:29:03Sin ofender, pero estar contigo es mi idea de control de natalidad.
00:29:09Oye, ¿cómo te atreves a hablarme así, tú?
00:29:12¡Maldito perdedor!
00:29:14Aquí tienes una idea.
00:29:16¿Por qué no llevas a tu amiguita a hacerse una prueba, eh?
00:29:20Está bien.
00:29:22Adán, debemos hacernos una prueba de paternidad.
00:29:27¿Qué?
00:29:28No, no lo escuches.
00:29:32Este bebé es lo más hermoso y maravilloso que haya pasado nunca.
00:29:36Ninguna prueba en el mundo puede cambiar eso.
00:29:40Necesito saberlo.
00:29:46Tienes razón.
00:29:48¿Serías tan amable de hacer una prueba?
00:29:50Espera, ¿qué?
00:29:52¿Qué?
00:29:53¿Con todas las mujeres con las que has estado y nunca un bebé accidental?
00:29:58¿Nunca te has preguntado dónde fallaste cada vez?
00:30:03¿Podrías acompañar a este caballero a la sala de pruebas para una prueba de calidad de esperma?
00:30:08Oye, no empieces a actuar como si manejaras este lugar.
00:30:12Gracias.
00:30:14Vámonos, vámonos, vámonos.
00:30:15¡Maldita sea!
00:30:16Será mejor que coopere, señor.
00:30:18O enfrentará una demanda.
00:30:21¿Por qué están haciendo todo lo que él dice?
00:30:24¿Quién es él?
00:30:30El informe confirma sin recuento de esperma y mala movilidad.
00:30:34No puedes ser padre.
00:30:38¡Me vengaré de ti, perra!
00:30:41¡Tú y tu precioso bebé!
00:30:43¡Ey, ey, ey!
00:30:48¿Podemos ir a casa?
00:30:50¿Casa?
00:30:52¿Vamos a regresar a lo de tu madrastra y jugar a esa pequeña comedia cada noche?
00:30:59Eso fue un poco intenso.
00:31:01Lo admito.
00:31:02Pero, quiero decir, puede funcionar.
00:31:05Espera, solo estoy bromeando.
00:31:07Vamos a mi casa.
00:31:09Tu lugar.
00:31:11Tu casa.
00:31:13Sí, mi casa.
00:31:21Este es el lugar más aburrido que pude encontrar.
00:31:24Espero que lo acepte.
00:31:29¡Guau!
00:31:30Este lugar está en ruinas, como dijiste.
00:31:33No es mucho, pero...
00:31:35aquí nadie nos molestará.
00:31:42¡Buenas noches, señora!
00:31:44Esperamos sus hombres.
00:31:46¡Plato, polvo, pañales!
00:31:47¡Eso no lo que es la palabra!
00:31:49La palabra.
00:31:51Vamos, no me pongas esa cara.
00:31:54¿La futura mamá se merece lo mejor?
00:31:57Por supuesto que es solo para el bebé.
00:32:00¿Qué estaba pensando?
00:32:04¡Pasen!
00:32:10¡Gracias!
00:32:18Estoy agotada.
00:32:19Tengo que dormir un poco.
00:32:21Espera.
00:32:22¿Eso es solo una cama?
00:32:23Te dije.
00:32:24Mi lugar apenas es suficiente para los dos.
00:32:28Está bien.
00:32:29De acuerdo.
00:32:30Iré al sofá.
00:32:30Buenas noches.
00:32:38¿Qué está pasando?
00:32:39Bueno,
00:32:41los contraté para un servicio 24 horas.
00:32:44Así que...
00:32:45están acampando aquí.
00:32:47Ah.
00:32:48Entonces, ¿qué dices?
00:32:50¿Vas a dormir aquí con ellos?
00:32:52¿O compartes la cama conmigo?
00:33:00Ah.
00:33:01Con eso bastará.
00:33:05Gracias.
00:33:27Mamá, lo siento.
00:33:31¿Elisa? ¿Estás bien?
00:33:33Lo siento mucho, mamá.
00:33:39Elisa.
00:33:42Lamento mucho las estrictas reglas que establecí para tu herencia, pero...
00:33:48Necesitaba mantenerte a salvo.
00:33:52No puedo dejar de tener miedo de que Marks pueda intentar manipularte.
00:33:58Recuerda, Elisa.
00:34:02Nunca se puede confiar en los hombres.
00:34:07Cuando ya no esté, la única persona en la que puedes confiar es en tu hijo.
00:34:16Tu propia carne y sangre.
00:34:27Mamá, lo siento mucho, pero...
00:34:31Pensé que Marks me amaba y eso fue tan estúpido.
00:34:36Nunca más volveré a confiar en otro hombre.
00:34:39Lo prometo.
00:34:42Bueno, parece que necesito una ducha para relajarme un poco.
00:34:47No.
00:34:59No.
00:35:02No.
00:35:04No.
00:35:25Pero quizás pueda ser una excepción para el padre de mi bebé.
00:35:31Quien es amable, gentil, espectacularmente guapo.
00:35:41Adán.
00:35:42¡Ay, Elisa!
00:35:44¿Adán?
00:35:45¿Qué pasó?
00:35:47Ah, se me cayó la toalla.
00:35:50¿Podrías agarrarme una nueva?
00:36:00Gracias.
00:36:20Eso es tu voz cerca.
00:36:21Me moriría de vergüenza si me atrapara fantaseando con él.
00:36:25Realmente necesito ocuparme y salir de esta locura.
00:36:34¡Elisa, llegué!
00:36:37¿Elisa?
00:36:38¿Dónde estás?
00:36:41Adán, lo siento.
00:36:44No podemos seguir así.
00:36:51Ay, no.
00:36:52¿La asusté?
00:36:54He sido una carga para ti durante demasiado tiempo.
00:36:57No puedo simplemente quedarme aquí drenándote.
00:36:59Así que voy a buscar un trabajo y compartir todos los gastos.
00:37:04Como acordamos.
00:37:17Hola, hermano mayor.
00:37:20Así que, una amiga tuya, ¿quiere entrar en el diseño de interiores?
00:37:24Lo siento, pero nosotros no tenemos una vacante en este momento.
00:37:28Escucha, Ryan, te daré algunas acciones y puedes ubicarla cómodamente.
00:37:33Y facilitarle la carga de trabajo.
00:37:35¿De acuerdo?
00:37:37Adán, el iceberg.
00:37:40Finalmente tiene un punto débil.
00:37:43Está bien, está bien.
00:37:44Haré que suceda.
00:37:47Y mantén en silencio mi participación en la empresa.
00:37:50No quiero que sepa mi verdadera identidad.
00:38:01Quiero saber qué es tan especial en esta chica.
00:38:05Adán nunca había estado locamente enamorado de nadie antes.
00:38:10Ey, uh, Elisa.
00:38:13Solo pasaba para decirte que es tu primer día.
00:38:16Uh, tómate tu tiempo.
00:38:18Está bien.
00:38:19No necesitas terminar todo.
00:38:21Ah, en realidad ya terminé.
00:38:24Aquí tiene.
00:38:25Wow.
00:38:26Tiene un talento impresionante.
00:38:28No hace extrañar que Adán esté tan sonriente.
00:38:34Discúlpame.
00:38:35Ah, sí.
00:38:38Hola, madre.
00:38:40¿Qué?
00:38:41¿Delisa?
00:38:42¿Una sustituta?
00:38:44Eso es imposible.
00:38:51Adán.
00:38:53Mañana vienes a la reunión de la junta, ¿verdad?
00:38:56Tengo algo que quiero preguntarte.
00:39:13Adán, no quiero ser entrometido.
00:39:16¿Pero es Elisa tu sustituta?
00:39:18¿Qué?
00:39:20¿Quién te lo dijo?
00:39:21No importa.
00:39:23Quiero que lo sepas.
00:39:24Siempre te he visto como un hermano.
00:39:27Eso es, a menos que hagas algo,
00:39:30como ser una sustituta para tomar lo que es mío.
00:39:34Además, Elisa se merece algo mejor que eso.
00:39:39Elisa no es mi sustituta.
00:39:42Tenemos un acuerdo.
00:39:44Estoy respetando su decisión.
00:39:45Y sugiero que tú hagas lo mismo.
00:39:48Su decisión, ¿eh?
00:39:51Bueno, ¿y si ella me elige a mí?
00:39:54¿En lugar de a ti?
00:39:56Al menos no estoy ocultando quién soy.
00:39:58Ella puede tener toda mi fortuna si le gusta.
00:40:05Hagamos una apuesta.
00:40:09Toma esto y cómprale lo que quiera.
00:40:13Si puedes ganártela con dinero,
00:40:15me retiro.
00:40:23Está bien.
00:40:25Veamos.
00:40:30Elisa,
00:40:31necesito que consigas un regalo para un cliente.
00:40:36Haz que sea algo
00:40:37bonito
00:40:38y caro.
00:40:41Puedes simplemente
00:40:42cargarlo en la empresa.
00:40:45Genial.
00:41:01Disculpa, ¿puedo ayudarla, señorita?
00:41:03Ah, sí.
00:41:05¿Podría mostrarme su...
00:41:07pieza más cara?
00:41:11Sí.
00:41:12En realidad,
00:41:14tenemos este diseño original.
00:41:16Solo tenemos dos en existencia.
00:41:20Vaya, vaya.
00:41:22Mira quién está aquí.
00:41:24Es Elisa, la heredera rechazada.
00:41:26El descaro que tienes
00:41:28de mostrar tu cara aquí.
00:41:29Todavía aferrándote a los restos
00:41:31de tu antigua vida,
00:41:32incluso sin un centavo tu nombre.
00:41:34Bueno,
00:41:35al menos puedo ganarme la vida
00:41:36a diferencia de otras
00:41:37que todavía le piden dinero a papi.
00:41:40¿Sabe qué?
00:41:41Lo llevaré.
00:41:42Ok.
00:41:46¿Eso es una adición limitada?
00:41:48¿Cómo podrías costear eso
00:41:50cuando tu papá te dejó
00:41:51sin un centavo?
00:41:57Eso no puede ser suyo.
00:41:59Mejor revísalo muy bien.
00:42:00Probablemente lo robó.
00:42:05Dice que esta tarjeta
00:42:06está registrada
00:42:07a nombre del señor Adam Black.
00:42:10¿Puedes explicar
00:42:11cómo lo conoces?
00:42:12¿Adam Black?
00:42:15¿Cómo podría mi jefe
00:42:16darme la tarjeta de Adam?
00:42:21¿Adam Black?
00:42:23¿El heredero
00:42:24de la familia más rica
00:42:25de la ciudad?
00:42:26Mi familia
00:42:27la dejó
00:42:29sin dinero,
00:42:30sin...
00:42:30sin estatus.
00:42:32No hay manera
00:42:32de que ella esté codeándose
00:42:34con Adam Black.
00:42:35Está descarada,
00:42:36debe haber robado su tarjeta.
00:42:38¿Qué estás esperando?
00:42:41¡Llama a la policía!
00:42:44¿Qué?
00:42:46No.
00:42:47Hola,
00:42:48me gustaría
00:42:49reportar un posible robo.
00:42:52Ah, no,
00:42:53no necesita llamar,
00:42:54¿sabe qué?
00:42:58Está bien,
00:42:58llame a la policía,
00:42:59tráigalos aquí.
00:43:04Señora,
00:43:07muestre sus pertenencias.
00:43:09Espera,
00:43:10¿por qué?
00:43:11No hice nada.
00:43:12Vacía tus bolsillos.
00:43:15¡Oye!
00:43:17¡Oye, cuidado!
00:43:19No me toques.
00:43:20Hazlo tú misma,
00:43:21entonces.
00:43:23Si eres tan inocente,
00:43:25quítatelo y pruébalo.
00:43:42¿Es esto lo que buscaban?
00:43:44Sí,
00:43:44todavía tiene la etiqueta
00:43:45de precio,
00:43:46ella lo robó.
00:43:47Señorita,
00:43:48tiene que venir con nosotros.
00:43:49Espera,
00:43:50yo no.
00:43:51¡Espera!
00:44:11¿Es suficiente
00:44:12para cubrir el costo?
00:44:16Espera,
00:44:17eres...
00:44:20¿Cómo supo
00:44:21que yo estaba aquí?
00:44:22¿Y por qué
00:44:23todos actúan
00:44:24como si fuese
00:44:24tan importante?
00:44:25¿Quién es él
00:44:26realmente?
00:44:35¿Estamos bien?
00:44:38Adán,
00:44:39¿qué haces aquí?
00:44:40¿Tienes algo que ver
00:44:41con esta tarjeta?
00:44:44Ah...
00:44:47Elisa,
00:44:49lamento mucho
00:44:50los problemas.
00:44:52Discúlpame.
00:44:54Soy Ryan,
00:44:55el CEO de diseño y lamento.
00:44:57Así que enví a Elisa
00:44:57aquí a comprar para mí.
00:44:59Pero parece que le di
00:45:00la tarjeta equivocada
00:45:01por error.
00:45:02Lamento mucho
00:45:03la inconveniencia.
00:45:05¿La tarjeta equivocada?
00:45:07Eso lo explica.
00:45:08Debe ser alguien
00:45:09con el mismo nombre.
00:45:10¿Vas a disculparte
00:45:11con esta señorita
00:45:12o no?
00:45:15Lo sentimos mucho.
00:45:17No teníamos idea
00:45:18de quién eras.
00:45:19Y quiero que
00:45:20quien la haya incriminado
00:45:21sea arrestado.
00:45:28Lo siento mucho,
00:45:30señor.
00:45:31Me temo que
00:45:31ella se ha ido.
00:45:33Pero, por favor,
00:45:34déjenos compensarte.
00:45:35Puedes
00:45:36tener todo lo que quieras
00:45:37en la tienda
00:45:37por cuenta de la casa.
00:45:42Está bien.
00:45:44Tomaremos
00:45:45esas gafas de sol
00:45:46y la bufanda.
00:46:00Señorita,
00:46:01vendrá con nosotros.
00:46:02Déjame ir.
00:46:04¡Au!
00:46:10Por favor,
00:46:11lo siento mucho.
00:46:13Acepta esto
00:46:14como una muestra
00:46:15sincera
00:46:15de nuestras disculpas.
00:46:18En realidad,
00:46:19Elisa,
00:46:20el trato con el cliente
00:46:22simplemente se cayó.
00:46:23Así que
00:46:23me gustaría
00:46:24que te quedes
00:46:25con esto
00:46:25como muestra
00:46:26de
00:46:27mis disculpas.
00:46:29Gracias,
00:46:30pero no.
00:46:31Disculpa,
00:46:32¿tienes casualmente
00:46:33más de esos bolsos?
00:46:34Sí,
00:46:34me queda solo uno.
00:46:36Lo llevaré.
00:46:36Perfecto.
00:46:37Adán,
00:46:38¿qué haces?
00:46:38Estábamos ahorrando
00:46:39para el bebé.
00:46:40No te preocupes
00:46:41por eso.
00:46:44Solo tómalo.
00:46:54Lo siento,
00:46:56pero
00:46:57no puedo
00:46:58aceptar
00:46:58ninguno de estos.
00:46:59Solo
00:47:01devuélvelo.
00:47:02Vamos,
00:47:03Elisa,
00:47:04¿es solo un pequeño regalo?
00:47:05No.
00:47:06No le des vueltas.
00:47:08Gracias,
00:47:09pero realmente
00:47:10no lo necesito
00:47:11y aunque lo necesitara,
00:47:12trabajaría para ello.
00:47:18Te lo dije.
00:47:19¿No la vas a conquistar
00:47:20con algo
00:47:21que el dinero
00:47:21puede comprar?
00:47:23¿De qué te ríes?
00:47:25Ella tampoco
00:47:26aceptó tu regalo.
00:47:28Admítelo,
00:47:29todavía estamos
00:47:30en igualdad
00:47:30de condiciones
00:47:31y no me detendré
00:47:32solo porque
00:47:34le diste un bebé.
00:47:36¿Aún piensas
00:47:37que esto
00:47:37es sobre la herencia?
00:47:39Bien.
00:47:40Tú y tu madre
00:47:41pueden quedarse
00:47:42con esa fortuna.
00:47:44Aléjate
00:47:45de
00:47:45Elisa.
00:47:47¡Al diablo
00:47:47con la herencia!
00:47:48¡Es Elisa
00:47:49quien quiero!
00:47:51Me gusta,
00:47:52¿de acuerdo?
00:47:53Y si no,
00:47:55solo abandona
00:47:56tu ridículo trato
00:47:57y déjame tenerla.
00:47:58Tú puedes manejar
00:47:59la fortuna
00:47:59de papá
00:48:00y
00:48:00yo me encargo
00:48:01de Elisa
00:48:02y de tu bebé.
00:48:04¿Qué acabas
00:48:05de decir?
00:48:16Hola.
00:48:17Señor Kingsley.
00:48:19Sí, por supuesto.
00:48:20Esto es solo
00:48:20un malentendido.
00:48:23Eres libre
00:48:24de irte.
00:48:25Tu padre
00:48:26lo solucionó.
00:48:37Mamá,
00:48:38no lo vas a creer.
00:48:40Elisa se enredó
00:48:42con Adam Black,
00:48:43heredero de lo nuevo
00:48:44aquí.
00:48:45Estamos perdidas.
00:48:47Oh,
00:48:47querida,
00:48:48no.
00:48:49Es todo
00:48:49lo contrario.
00:48:51Siempre
00:48:51tienes talento
00:48:52para robarte
00:48:53a los hombres
00:48:54de Elisa,
00:48:54¿verdad?
00:49:06Hola.
00:49:08Elisa.
00:49:10Aquí.
00:49:11Toma un poco
00:49:12de té.
00:49:14No te esfuerces
00:49:15tanto.
00:49:18Gracias,
00:49:18Ryan,
00:49:19pero
00:49:20necesito ganarme
00:49:21mi lugar
00:49:21en la empresa.
00:49:23De acuerdo.
00:49:24¿Por qué
00:49:25no te encargas
00:49:26del nuevo proyecto
00:49:26de diseño
00:49:27de interiores
00:49:28que acabamos
00:49:28de conseguir?
00:49:32Aquí tienes
00:49:33un pequeño bono
00:49:33por completar
00:49:34el trabajo.
00:49:35Yo,
00:49:36yo no podría.
00:49:39Insisto,
00:49:40te lo has ganado.
00:49:49Ya casi es
00:49:50medianoche,
00:49:51Elisa.
00:49:51Es hora
00:49:52de dejarlo
00:49:52y descansar.
00:49:53No,
00:49:54necesito terminar
00:49:54esto.
00:49:59Oye,
00:50:00oye,
00:50:01está bien,
00:50:01te tengo.
00:50:03Oye,
00:50:04oye,
00:50:04está bien,
00:50:05está bien,
00:50:06te tengo.
00:50:08Vamos,
00:50:09párate,
00:50:09vamos.
00:50:11Bájame,
00:50:12tengo trabajo
00:50:12que hacer.
00:50:12No hasta que descanses,
00:50:13mamá de bebé.
00:50:24¿Qué?
00:50:29No,
00:50:44Adam, ¿me ayudaste con esto?
00:50:48Estás lleno de sorpresas, ¿verdad?
00:50:50Y no sabes nada sobre el papá de tu bebé, ¿no?
00:51:00Entonces, dime.
00:51:03¿Cómo es que un hombre amable, cariñoso, increíblemente talentoso y guapo como tú,
00:51:11termina solo en este mundo?
00:51:17Quizás solo estoy esperando a una mujer que amo.
00:51:21Soy un tipo de un solo amor.
00:51:25Por supuesto, él ama a alguien más. ¿En qué estaba pensando?
00:51:31No vuelvas a hacer esto, Adam.
00:51:33¿Crees que no puedo hacer esto por mi cuenta?
00:51:36¿Sabes lo difícil que fue para mí levantarme después de que mi ex me destrozara y mi padre me echara?
00:51:42Tengo que reconstruir mi vida por mí misma.
00:51:45Oye, oye.
00:51:47Shhh.
00:51:47Está bien. Ahora me tienes a mí y estamos en esto juntos, ¿sí?
00:51:53Así que toma esto y déjame cuidar de ti hasta que nazca el bebé, ¿ok?
00:52:00No necesito tu dinero, Adam.
00:52:03Mira, puedo hacerme cargo de mí misma.
00:52:06Puedo cuidar de ti y del bebé.
00:52:10¿Tu jefe te dio ese dinero?
00:52:12¿Para qué exactamente?
00:52:14Quizás deberías mantener las distancias.
00:52:16Bueno, quizás debería alejarme de ti.
00:52:19¿Por qué no tomas esto y me dejas en paz?
00:52:22Y te haré saber cuando te necesite.
00:52:28¿Para qué?
00:52:30¿Qué necesitas de mí, eh?
00:52:32Dime.
00:52:37Oye, oye.
00:52:39¿Estás bien?
00:52:50Doctor.
00:52:54Ella está experimentando fatiga del embarazo.
00:52:56Probablemente causada por sobresfuerzo y estrés.
00:53:00Con el cuidado y el descanso adecuado, debería recuperarse en unos días.
00:53:04Tiene que quedarse esta noche.
00:53:06¿Puedes observarla?
00:53:07Ok.
00:53:09Consíganle una habitación VIP.
00:53:11Quiero el mejor cuidado para ella.
00:53:14Bueno, desafortunadamente, señor, la última habitación VIP acaba de ser ocupada por...
00:53:18¡Por mí!
00:53:22¿Qué estás haciendo aquí?
00:53:24Me di cuenta que algo andaba mal cuando Elisa no se presentó al trabajo a tiempo.
00:53:27Así que me adelanté.
00:53:28Llamé al hospital para asegurarme.
00:53:32De nada, por cierto.
00:53:34¿Por qué te estoy agradeciendo?
00:53:36Solo estás usando esto para adelantarme.
00:53:38Escucha.
00:53:39Si aún piensas que esto es parte de un plan enfermo y retorcido, es...
00:53:43Gracias, chicos.
00:53:45Pero es política del hospital.
00:53:47Que solo la familia puede permanecer en la noche.
00:53:49Por supuesto.
00:53:51Yo soy su familia.
00:53:52Soy el padre de su bebé.
00:53:54No, doctor.
00:53:55De hecho, soy el verdadero padre de su bebé.
00:54:06Mentiroso.
00:54:07¿Por qué dirías eso?
00:54:08¿Qué te hace estar tan seguro de que soy el mentiroso?
00:54:11¡Elisa no es tu propiedad!
00:54:14Tranquilos, caballeros.
00:54:15Dejemos que la señorita Kingsley decida quién es el padre.
00:54:23Esto se está poniendo más interesante cada día.
00:54:28Bueno, caballeros.
00:54:29Ya que la señorita Kingsley aún está inconsciente, me temo que tendrán que demostrar su conexión con ella.
00:54:36Bueno, como su prometido, siento que conozco a Elisa mejor que nadie.
00:54:43Le gusta...
00:54:44El vino tinto, el jazz y los lirios blancos.
00:54:52Impresionante.
00:54:53¿Sacaste eso de alguna encuesta de una empresa?
00:54:55Soltar hechos no significa que conozcas a la verdadera Elisa.
00:54:59¿Ah, sí?
00:55:00¿Qué sabes tú de ella?
00:55:08Sé cómo se ve en casa.
00:55:10Con su camiseta ancha.
00:55:12Su pelo en un moño desordenado.
00:55:15Se lo testaruda y obstinada que es.
00:55:19¿Cómo actúa si estuviera bien incluso cuando no lo está?
00:55:22Y también...
00:55:23Lo inteligente y hermosa que realmente es.
00:55:28Sobre todo...
00:55:29Sé que tiene un gran corazón.
00:55:31Y seré una mamá increíble.
00:55:35Adán.
00:55:40Escúchalo, siento yo.
00:56:09Soy el verdadero padre.
00:56:11De su bebé.
00:56:15Adán, lo siento.
00:56:16Tengo que irme.
00:56:30¿Vieron el video viral?
00:56:31¿De verdad crees que Ryan es el padre del bebé de Elisa?
00:56:35Quiero decir, podría serlo.
00:56:37Claramente Elisa ha estado acercándose a nuestro jefe.
00:56:44¡Elisa!
00:56:46Entra y cuéntanos el chisme.
00:56:48Entonces, ¿quién es el padre del bebé?
00:56:51La apuesta vale miles ahora.
00:56:56¡Todo silencio!
00:56:59Elisa, ¿te unes a mí un momento?
00:57:04¡Tengo un anuncio que hacer!
00:57:09¿Un anuncio?
00:57:11¿Me va a despedir por el escándalo?
00:57:17Señoras, estoy aquí para anunciar la promoción de Elisa Kingsley a diseñadora senior.
00:57:28Reconociendo su talento y arduo trabajo.
00:57:34¿Alguna pregunta?
00:57:37Tengo una pregunta, jefe.
00:57:41¿Ascendiste a Elisa porque está esperando a tu bebé?
00:57:44¿Eso significa que es más fácil ascender en la empresa acostándose contigo?
00:57:49Dios, esta empresa es una broma.
00:57:51Convertir el aferro del jefe en nuestra diseñadora senior, ¡qué desvergüenza!
00:57:55Me voy.
00:57:59¿Qué diablos está pasando aquí?
00:58:03Señor, eh, Adam Black.
00:58:06Presidente del consejo, ¿qué está haciendo aquí?
00:58:08Ha mantenido muy en secreto su identidad estos días.
00:58:13Adam, ¿qué haces aquí?
00:58:16¿Por qué apareces en mi empresa?
00:58:17No es gracioso, ¿está bien?
00:58:19Consigue un trabajo.
00:58:22Para que conste,
00:58:24soy el padre del bebé de Elisa.
00:58:30Y no habrá más difamaciones.
00:58:34Elisa es la madre de mi hijo.
00:58:35¿Y si ella está de acuerdo?
00:58:38Mi futura esposa.
00:58:43Elisa Kingsley.
00:58:46¿Te casarías conmigo?
00:58:58Adán, yo...
00:58:59Siempre he querido crear un hogar para ti y el bebé.
00:59:02He estado tratando de decirte...
00:59:04¡Jefe!
00:59:05¡Mamma mía!
00:59:06No lo vas a creer.
00:59:08Ella está aquí.
00:59:10Tu única y verdadera.
00:59:12Después de todos estos años, finalmente apareció.
00:59:15Tony, ahora no.
00:59:18Adán, ¿de qué está hablando?
00:59:21¿No te lo dijo?
00:59:25Adán ha estado esperando a su único y verdadero amor.
00:59:29La chica de hace muchos, muchos años.
00:59:33Es por eso que ha estado posponiendo el amor.
00:59:36Y el matrimonio.
00:59:37Y también es porque...
00:59:39¡Detiene a ti!
00:59:40¡Como la mamá de su bebé!
00:59:44¿Solo soy un plan de respaldo?
00:59:46Entonces, Adán, solo está aquí por el bebé después de todo.
00:59:51Tony, para.
00:59:52Tú ni siquiera...
00:59:53¿Y aquí...
00:59:53¡Tiene ella!
00:59:58Adán...
00:59:58Nos volvemos a encontrar.
01:00:07¡Sorpresa, sorpresa!
01:00:08Creo que tenemos la costumbre de enamorarnos del mismo chico.
01:00:11La única diferencia es que ellos siempre me eligen a mí sobre ti.
01:00:15Elisa, espera.
01:00:26Disculpa, ¿nos conocemos?
01:00:31Quizás esto te recuerde, señor Black.
01:00:36Me lo diste hace 15 años.
01:00:41Cuando crezca, te devolveré lo que hiciste hoy.
01:00:45Te daré todas las mejores cosas que la vida ha ofrecido.
01:00:48Y haré tus sueños realidad.
01:00:56Eso fue hace como una vida.
01:00:58¿Qué puedo hacer para...?
01:01:00Devolver el favor.
01:01:02No, no quiero nada de eso.
01:01:03Yo solo...
01:01:06Solo verte de nuevo.
01:01:08Eso es todo lo que siempre he deseado.
01:01:10¡Funcionó!
01:01:11Adán está creyendo la historia.
01:01:13¡Ay, Elisa ni siquiera tiene idea!
01:01:35Una promesa es una promesa y...
01:01:37Cumplo mi palabra.
01:01:40Puedes tener cualquier puesto que quieras en mi empresa, pero...
01:01:43Eso es todo.
01:01:51Elisa, ¿qué estás haciendo?
01:01:54¿Qué te parece?
01:01:55Me voy.
01:02:00Elisa, por favor.
01:02:01No es lo que piensas.
01:02:02Ni siquiera...
01:02:03Ni siquiera la reconozco.
01:02:05¿Cómo no reconoces a tu verdadero amor?
01:02:07No es mi verdadero amor.
01:02:10Oye, Elisa.
01:02:11¿Estás bien?
01:02:12Elisa, hey, ¿qué pasa?
01:02:14Déjame llevarte a...
01:02:15¡Ya déjame!
01:02:16Son solo las hormonas del embarazo y es totalmente normal.
01:02:19Está bien, está bien.
01:02:20Dime qué puedo hacer.
01:02:23¿Podrías traerme comida?
01:02:25Está bien.
01:02:26Realmente quiero sandía.
01:02:28He tenido mucho antojo.
01:02:30¿Sandía?
01:02:32Ajá.
01:02:33¿Está bien?
01:02:37Está bien, sí.
01:02:38Sandía.
01:02:39Está bien.
01:02:50Tony, dame una sandía ahora.
01:02:53Jefe, la tormenta de nieve cerró todo.
01:02:56El supermercado no puede hacer entrega.
01:02:58Entonces usa el helicóptero.
01:03:00Quiero cada sandía en toda la maldita tienda entregada en mi casa.
01:03:03Ahora.
01:03:08Elisa.
01:03:08Lo siento.
01:03:10La tormenta de nieve es muy fuerte.
01:03:12Las tiendas están cerradas, así que...
01:03:14Lo siento, no debí pedírtelo.
01:03:16No, no es lo que quiero decir.
01:03:23¿Hola?
01:03:25¡Jefe!
01:03:27Tengo las sandías, pero...
01:03:29No hay donde aterrizar cerca de su casa.
01:03:32Debo lanzarlas, pero...
01:03:35Las temperaturas heladas han disminuido el olfato de nuestro perro de búsqueda.
01:03:40Haciendo lo imposible localizarlas.
01:03:43Está bien.
01:03:47Lo siento.
01:03:49Debo irme.
01:03:56Debe ser Leti.
01:03:57Me lo arrebató con solo una llamada.
01:04:07¡Wow!
01:04:08No puedo creer que lo haya encontrado, jefe.
01:04:11¿Cómo lo hiciste?
01:04:12Un poco de cálculo.
01:04:14Mucho instinto.
01:04:15Mi futura esposa quiere sandía.
01:04:17Lo consigue.
01:04:19¡Oh!
01:04:19Esta cosa está congelada.
01:04:21Se va a enfermar si come este iceberg.
01:04:26¡Vaya, jefe!
01:04:27¡Tienes una panza también!
01:04:34¡Elisa!
01:04:34¿A dónde vas?
01:04:50¿Qué es eso?
01:04:51Pensé que era la única embarazada aquí.
01:04:55Solo estaba manteniendo lo caliente para ti.
01:04:57No puedo tener a mi futura mamá del bebé congelada.
01:05:00¿Me conseguiste una sandía?
01:05:02¡Por supuesto!
01:05:06¡Oh, Dios mío!
01:05:07¿No tienes frío?
01:05:08Vamos.
01:05:20No te hagas ilusiones, ¿sí?
01:05:23No quiero que el futuro papá de mi bebé se congele.
01:05:28Ten cuidado.
01:05:30Podría ser peligroso si lo haces.
01:05:36Adelante, futuro papá.
01:05:38Veamos qué tan peligroso eres.
01:05:41Saca estas ideas de tu mente.
01:05:43Estás embarazada.
01:05:45Sabes, tuve mi chequeo de rutina.
01:05:47Y el doctor dijo que ya es seguro.
01:05:50No.
01:06:00No.
01:06:05No.
01:06:08No.
01:06:16No.
01:06:17No.
01:06:18No.
01:06:18No.
01:06:39Buenos días, Elisa.
01:06:41Buenos días.
01:06:43Solo quería avisarte.
01:06:44Vas a estar reportando a una nueva supervisora.
01:06:47Ah, sí.
01:06:49Sí, genial.
01:06:55Buenos días.
01:06:56Soy Elisa Kinley, encantada de conocerte.
01:06:59Déjame saber si necesitas algo.
01:07:01Hola, Elisa.
01:07:06¿Eres mi supervisora?
01:07:09No te veas tan sorprendida.
01:07:11Solo tenías la atención de Ryan porque aún no me había conocido.
01:07:15Los hombres siempre buscan algo mejor, querida.
01:07:19Estarás fuera de juego una vez que estés cerca.
01:07:22Es solo el destino, cariño.
01:07:24Igual que tu mamá no pudo estar a la altura de la mía.
01:07:29Repite eso sobre mi madre y te juro que es yo.
01:07:36¿Qué está pasando aquí?
01:07:38Elisa me empujó.
01:07:40Ella me estaba amenazando porque no le gustó como su supervisora.
01:07:47Deja el teatro.
01:07:48No requerimos este tipo de drama en mi empresa.
01:07:52Estás aquí porque el accionista principal te puso aquí.
01:07:56No yo.
01:07:57Elisa, si esto te molesta, puedo hablar con ellos.
01:08:02No hay necesidad.
01:08:05Probaré mi valor.
01:08:07No importa quién esté a cargo.
01:08:09Perfecto.
01:08:12Este proyecto es todo tuyo.
01:08:15Veamos si realmente puedes cumplir.
01:08:21Oh, espera.
01:08:24Es un proyecto de renovación para un ático de lujo.
01:08:27Tienes que ir allí y revisar el diseño en persona.
01:08:30Genial.
01:08:54¿En mantenimiento?
01:08:56Leti lo hizo a propósito.
01:09:06¿Qué?
01:09:07Nos hemos encontrado en un pequeño dilema, ¿no es así?
01:09:11Si no subes esos 50 pisos, perderás tu trabajo.
01:09:15Y si lo haces, perderás a tu bebé.
01:09:19La elección es tuya.
01:09:36¿Qué?
01:09:37¿En qué piensas, Adán?
01:09:40La mujer que contrataste.
01:09:42Está intentando hacer que Elisa suba 50 pisos para el proyecto ático.
01:09:47Puede perder al bebé si ella...
01:09:49¿Qué?
01:09:50¿Dónde está?
01:09:51Iré enseguida.
01:09:52Intenta ser el re ahora, ¿eh?
01:09:55Olvídalo.
01:09:55Está en buenas manos conmigo.
01:10:05Pues sígueme mi helicóptero.
01:10:07Nos dirigimos a la vista vértigo.
01:10:09¡Ahora!
01:10:11Debe ser la vista vertical.
01:10:13¿Una propiedad a mi nombre?
01:10:16¿Qué?
01:10:27¡Elisa!
01:10:30Ven.
01:10:31Te llevaré allá en el helicóptero.
01:10:34¡Espera!
01:10:37Elisa.
01:10:38Es muy peligroso.
01:10:39Ven conmigo.
01:10:40Te llevaré arriba.
01:10:48¡Elisa!
01:10:49¿Realmente va a renunciar a lo que tenemos por un helicóptero alejante?
01:10:52¿Realmente va a elegirlo a él?
01:11:17Ryan, de verdad, gracias por todo, pero...
01:11:20Ya tengo mi transporte.
01:11:23¿A dónde, señorita?
01:11:39Así que...
01:11:42¿Esta es una propiedad de una familia de élite?
01:11:46¿Estos llamados élites imponiéndose para atormentar a una mujer embarazada?
01:11:52¡Qué vergüenza para ellos!
01:11:55¿Sabes?
01:11:56Deberíamos mostrarles nuestro absoluto desprecio ante eso.
01:12:01Dejando...
01:12:03nuestra marca.
01:12:04Dejando...
01:12:18Dejando...
01:12:20Dejando...
01:12:21¡Aplausos!
01:12:23Dejando...
01:12:24¡Aplausos!
01:12:24Dejando...
01:12:34I don't know.
01:12:58Elisa, dime, ¿cómo ocurrió todo esto?
01:13:02¿Es por tu nueva supervisora?
01:13:05Adam, necesitamos hablar.
01:13:08Estoy embarazada de tu bebé.
01:13:23Realmente está embarazada y la prueba de paternidad dice que eres el padre.
01:13:30Eso, eso es imposible.
01:13:33¿Qué diablos estás tramando?
01:13:35Si Elisa puede tener el bebé de Adam del banco de esperma, ¿por qué yo no puedo?
01:13:41Mira.
01:13:43El prestigioso espécimen de Adam Black.
01:13:46La joya de la corona de nuestra colección.
01:13:49Vale millones de dólares en el mercado negro.
01:13:53Me va a ser más rico que el rey.
01:14:12¿Qué?
01:14:13¿Me dejaste embarazada y no tienes el valor de admitirlo?
01:14:16¿Ni siquiera un gracias por darte un heredero?
01:14:19¿De qué está hablando ella?
01:14:22Oh, Elisa.
01:14:24Olvida que no sabías.
01:14:25Adam no es quien dice ser.
01:14:28Él es Adam Black.
01:14:31Heredero de la familia Black.
01:14:33Solo está contigo para tener el bebé y reclamar su herencia.
01:14:42¿Has estado mintiéndome?
01:14:44¿Sobre todo?
01:14:46Elisa, lo siento por haber mentido sobre mi identidad.
01:14:50No querías tener nada que ver con familias de élite.
01:14:55Trataba de mantenerte a salvo.
01:14:56¿Por qué no me dijiste sobre Leti?
01:14:59¿Por qué no me dijiste sobre ustedes?
01:15:01No hay nada ahí.
01:15:03Ella es una mentirosa.
01:15:04Todo es una mentira.
01:15:05Adam, ¿cómo puedes decirme eso?
01:15:07Yo soy quien salvó tu vida.
01:15:10Soy Leti Kingsley, ¿recuerdas?
01:15:13Tu pequeña Lizzie.
01:15:15¿Kingsley?
01:15:16¿Es ella tu hermana?
01:15:22Espera.
01:15:24¿Puedo saber tu nombre?
01:15:25Puedes llamarme Lizzie.
01:15:32¿Elisa?
01:15:34¿Leti?
01:15:35¿Ambas el mismo apodo?
01:15:37¿Podría ser Elisa quien salvó mi vida?
01:15:39¿Por qué él la mira así?
01:15:42¿Es ella a quien él ha amado todo este tiempo?
01:15:46Te lo dije.
01:15:48Tus hombres siempre se enamoran de mí.
01:15:50Es el destino.
01:15:54Entonces ella es tu único amor.
01:15:57¿Y qué soy yo, eh?
01:15:59¿Un reemplazo?
01:16:00¿Una sustituta?
01:16:04Elisa, espera, déjame explicar.
01:16:06Elisa, espera, déjame explicar.
01:16:06No hay nada que explicar.
01:16:08Está bien, esto solo era un trato.
01:16:10¿Y sabes qué?
01:16:10Yo también te usé.
01:16:13Sí, necesitaba un hijo para reclamar la herencia de mi madre.
01:16:16Y tú solo has sido un banco despermandante para mí.
01:16:19Yo nunca te he amado.
01:16:27Elisa, espera.
01:16:29Déjame cuidarte hasta que nazca el bebé.
01:16:33No deberías pasar por esto sola.
01:16:36Ryan, no quiero tener nada que ver contigo ni con Adán.
01:16:39He terminado con esto, ¿ok?
01:16:41Piensa en el bebé.
01:16:43Creo que estás casi allí.
01:16:45No es seguro estar sola.
01:16:48Al menos déjame ayudarte a encontrar un lugar seguro para quedarte.
01:16:53Tienes razón.
01:16:54Debo mantenerme a salvo de Leti y Marks.
01:17:21Ryan, ¿qué estás haciendo?
01:17:24Solo estoy aquí por esto.
01:17:49Elisa, lo siento mucho por interrumpir la paz de tu vida.
01:17:53Pero hay algo que debo decirte.
01:17:57Leti nunca fue mi verdadero amor.
01:17:59Eres tú.
01:17:59Me salvaste la vida cuando éramos jóvenes y...
01:18:02Nunca he podido sacarte de mi mente.
01:18:05Ni por un solo día.
01:18:18¿Fue él?
01:18:20Entonces soy yo quien lo salvó.
01:18:23Soy yo quien fue su verdadero amor todo el tiempo.
01:18:28¿Fue él?
01:18:29He tratado de olvidar, pero no pude.
01:18:33No puedo olvidar el día que nos conocimos en el avión.
01:18:36O aquel encuentro incómodo en la clínica.
01:18:38No puedo olvidar el caos en la ducha.
01:18:40La noche que terminamos compartiendo una cama.
01:18:43No puedo olvidar tus caprichos pequeños y raros.
01:18:46O la manera en la que me hiciste desearte de formas que nunca pensé posibles.
01:19:19No puedo olvidar tus caprichos.
01:19:20Elisa, la verdad es que estaba listo para renunciar a todo por ti
01:19:24Mi nombre, mi empresa, mi herencia
01:19:27Pero tus palabras hirieron profundo
01:19:29Ya que nunca me amaste, tengo que darte la libertad que quieres
01:19:33Te deseo lo mejor
01:19:34Y siempre estaré ahí para nuestro bebé
01:19:38¿Cómo pude ser tan estúpida?
01:19:41Tengo que llamarlo
01:19:44Ese debe ser Adán viniendo por mí
01:19:51Hola Elisa
01:19:56Hola Elisa
01:20:00Quítate de encima
01:20:01Elisa, Elisa, ¿estás ahí?
01:20:09No
01:20:15Descansa en paz, querida hermana
01:20:19Me haré cargo de Adán por ti
01:20:21Y de su bebé
01:20:24Ah, y por si te lo preguntas
01:20:28Así es como conseguí su esperma
01:20:41Su bebé
01:20:42Debes estar bromeando
01:20:50Lo siento, señorita
01:20:51Hubo una confusión con el registro del donante
01:20:54El bebé que llevas no es de Adán
01:20:56Y de paso, el padre de tu bebé resulta ser portador de ETS
01:21:05¿Sabes qué?
01:21:06Eres tan típica
01:21:07Desesperada por lo que es mío
01:21:09Pero
01:21:10Terminas persiguiendo una ilusión
01:21:22Vamos
01:21:34Policía
01:21:35Manos donde podamos verlas
01:21:38Espera, no disparen
01:21:39Está embarazada
01:21:40Tenemos una sospechosa huyendo
01:21:43Manos atrás
01:21:49Oficial
01:21:50¿Dónde está Elisa?
01:21:51Todavía está adentro
01:21:52Aún no hemos encontrado la llave
01:21:53Pero el equipo de cerrajeros está en camino
01:21:55Es solo cuestión de tiempo
01:21:56¿Dónde están las llaves?
01:21:58Ey, ey, tranquilo
01:21:59Dile a la policía que me suelte
01:22:02Y tal vez
01:22:03Te muestre las llaves
01:22:08¿Dónde están las llaves?
01:22:10O te hualaré la maldita cabeza
01:22:11¡Hazlo!
01:22:13¡Hazlo!
01:22:13¡Jala del gatillo!
01:22:14¡Te reto!
01:22:15La puerta de seguridad es sólida
01:22:17Como una fortaleza
01:22:18Elisa estará tan buena como muerta
01:22:20Cuando logren abrirla
01:22:23Necesito que te calmes, señor Black
01:22:25No quieres hacer esto
01:22:26¡Arruinarás tu vida!
01:22:54Oficial
01:22:55Llame a una ambulancia
01:22:56Ahora estás a salvo conmigo, cariño
01:22:58Está bien
01:22:59Vamos
01:22:59Está bien
01:23:02¡No, no lo está!
01:23:05¡Suelte el arma!
01:23:16Adán, no
01:23:18No
01:23:19Te dije
01:23:21Estás a salvo
01:23:24Conmigo
01:23:25Adán
01:23:26No
01:23:48Gracias a Dios que despertó
01:23:50¡Felicidades!
01:23:52Acabas de dar a luz a una hermosa niña
01:23:58¿Adán?
01:24:01¿Dónde está Adán?
01:24:04Lo siento, señorita
01:24:06Adán está en coma
01:24:07Causado por una grave pérdida de sangre
01:24:10Necesita una transfusión de sangre
01:24:12Pero nuestro banco de sangre
01:24:14Tiene poca sangre tipo B
01:24:15Yo soy B
01:24:17Tomen la mía
01:24:19Señorita Kingsley
01:24:20Acaba de tener un bebé
01:24:21Necesita que su cuerpo se recupere
01:24:24Dar sangre sería arriesgado
01:24:27Doctor
01:24:28Por favor
01:24:29Él recibió una bala por mí
01:24:31Por favor, insisto
01:24:32En
01:24:34Situaciones de emergencia
01:24:36Un familiar directo puede dar sangre
01:24:39¿Puede probar su relación con él?
01:24:41Soy la madre de su hijo
01:24:43¿No es eso suficiente?
01:24:45Lo siento
01:24:46Nuestra política
01:24:48Permite que familiares directos
01:24:51Den sangre en situaciones de alto riesgo
01:24:54¿Tiene el acta de matrimonio?
01:24:58No
01:24:58Todavía no
01:25:02Yo lo salvé
01:25:05Y él me salvó
01:25:06Y soy la única mujer a la que alguna vez ha llevado a su corazón
01:25:10Y a su cama
01:25:10Y
01:25:11Acabamos de tener un bebé juntos
01:25:15Si eso no es familia
01:25:17Entonces no sé qué es
01:25:26Por favor
01:25:28Doctor
01:25:29Mi bebé lo necesita
01:25:32Y yo también
01:25:35Está bien
01:25:36Prepárenla
01:25:45Señorita Kingsley
01:25:46¿Estás segura de esto, señorita?
01:25:51Espera
01:25:54¿Ryan?
01:25:59Soy compatible
01:26:00El paciente es mi hermano
01:26:05Toma mi sangre
01:26:06Claro
01:26:18Adán
01:26:19Estás despierto
01:26:21Elisa
01:26:26Conoce a tu hija
01:26:33Es perfecta
01:26:36Igual que su mamá
01:26:41Gracias, Elisa
01:26:48Por todo
01:26:50He esperado tanto por esto
01:26:52Y siempre has sido solo tú, Adán
01:26:56Siempre has sido el que demuestra tu corazón y lucha por nosotros
01:27:00Desde ahora es mi turno
01:27:02Adán
01:27:04Adán Black
01:27:06¿Te quieres casar conmigo?
01:27:10Por supuesto, querida
01:27:18Es una historia muy quechera
01:27:23Me encanta
01:27:24Damas y caballeros
01:27:26Si alguien aquí tiene alguna razón
01:27:28Para oponerse a esta sacratísima unión
01:27:31Que hable ahora
01:27:32O...
01:27:33¡Fuera!
01:27:35¿Ryan?
01:27:39Tranquilo, hermano
01:27:39No vine a arruinar la boda
01:27:43En realidad
01:27:44Elisa me invitó
01:27:47A ser el padrino de tu bebé
01:27:54Gracias, hermano
01:27:56Como decía
01:27:57Ahora pueden intercambiar anillos
01:28:09Puedes besar a la novia
01:28:15Gracias, Olivia
01:28:15Gracias, calcium
01:28:22Adiós
Comments

Recommended