Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Arafta Episode 93 Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:18Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:22Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:20Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:37Transcription by CastingWords
00:03:41Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:03:58Trans coarse
00:03:59I know you're not there, I know you believe you're wrong I know you're wrong
00:04:10I know you're wrong
00:04:12Well, let's go
00:04:12Come on
00:04:14Just let's go
00:04:14You don't want to leave on the road
00:04:29.
00:04:29,
00:04:29.
00:04:29.
00:04:29.
00:04:29.
00:04:38.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:39.
00:04:40.
00:04:40I want to give her to the rest of us.
00:04:56I want to give her to the rest of us.
00:04:59What are you doing?
00:05:00You can't give her to the enemy!
00:05:01You can't give her to the enemy.
00:05:03I want to give her to the enemy.
00:05:08I have to get into the house.
00:05:10I have to get into the house.
00:05:16I have to get into the house.
00:05:17I have to get into the house.
00:05:23Why did you get into the house?
00:05:26No, no, no.
00:05:32No one would be.
00:05:33You're not.
00:05:36He, I think I'm gonna kill you.
00:05:45I think I will kill you.
00:05:46I will shoot you.
00:05:48I don't know what happened.
00:05:50I don't know what happened.
00:05:58You took action!
00:06:01It was a good one!
00:06:02It was a bad one on me!
00:06:03One shot!
00:06:11Let's go.
00:06:25I can't see you!
00:06:39I can't see you!
00:06:40I can't see you!
00:06:41I can't see you!
00:06:41Merda!
00:06:43Ateş!
00:06:44Mercan!
00:06:44You're good!
00:06:45You're good, you're good!
00:06:47Mercan, you're good, you're good!
00:06:49How long have you been doing it?
00:06:50How long have you been doing it?
00:06:51It was a long considering!
00:06:52Oh, my God.
00:07:33Oh, çok şükür sağ salim geldiniz.
00:07:39Odaya aklımı yitirecektim sizi beklerken.
00:07:44Odaya mı?
00:07:47Evet.
00:08:04Hızın ağzını bir şey kaçmıyor.
00:08:06Belli çok üzülmüş, çok zor şeyler yaşanmış.
00:08:15Yalnız hala sıra gelecek.
00:08:16Ya sen neden haber vermeden kafana göre iş yapıyorsun Ateş?
00:08:20Niye beklemiyorsun beni?
00:08:25Bak onca şey yaşadık sen hala anlamıyorsun galiba ben sana anlatayım.
00:08:28Bu nezir denen herif psikopatın teki.
00:08:31Ya ya başınıza bir şey gelseydi Ateş?
00:08:33Ne yapacaktım?
00:08:36Ben ona ders verecektim.
00:08:38Gebertecektim şerefsizi.
00:08:40Mercan gelince elimden kaçırdım işte.
00:08:42Hala gebertecektim diyorsun.
00:08:43Allah'ım sen bana sabır ver ya Rabbim.
00:08:46Senin işin nezirin peşinden koşmak değil.
00:08:47O benim işim.
00:08:48Bana bırakacaksın ya.
00:08:49Ben halledeceğim.
00:08:54Sen gidip Mercan'la ilgileneceksin.
00:08:56Elimde değil Cemal.
00:08:58Duramıyorum işte.
00:08:59Mercan'ın yaptıklarını düşününce var ya deliriyorum.
00:09:02Ya duracaksın Ateş.
00:09:03Gerekirse duracaksın.
00:09:05Mercan için duracaksın.
00:09:06Benim için duracaksın.
00:09:07Senin o kızı üzmeye hakkın yok.
00:09:09Beni yetin bırakmaya hakkın yok senin.
00:09:12Ya sana zarar gelirse?
00:09:15Benim hepinizi korumam lazım.
00:09:17Ya koru eyvallah ona bir şey demiyorum zaten Ateş.
00:09:20Ama gözünü seveyim yapma böyle kardeş.
00:09:23Bak aklım sende kalıyor.
00:09:24Yalnız başına girme dalma bir yerlere.
00:09:27Ya bir şey olacak diye korkuyoruz.
00:09:35Bir tek sen kaldın benim ailem Ateş.
00:09:43Ateş.
00:09:44Haklısın.
00:09:46Mercan da çok üzüldü.
00:09:49Yol boyunca tek kelime etmedi.
00:09:51E ne yapsaydı?
00:09:52Alkış mı tutsaydı?
00:09:53Ne bekliyordun ki?
00:09:54Ateş bak gözünü seveyim şu kardeşini bir dinle.
00:09:58Mercan da çok üzülüyor sen böyle yapınca.
00:10:02Hem polisler de peşindediniz.
00:10:04Yerim biz de peşindeyiz.
00:10:05Bak bulacağız az kaldı.
00:10:07Sen git Mercan'la ilgilen.
00:10:09Gerisini bana bırak.
00:10:12Düşünme buraları.
00:10:16Eyvallah.
00:10:35Hala anlamıyorum.
00:10:38Annem tavrının nasıl böyle 180 derece değişti?
00:10:44Anlamıyorum.
00:10:45Yani niye olacak?
00:10:47Evladını kaybetmek istememiştir.
00:10:50Hiç öyle olduğunu sanmıyorum.
00:10:54Annemi çok iyi tanıyorum.
00:10:59Bir bit yeniği olmalı bu tavır değişikliğinin altında.
00:11:04Ben de maileye katılıyorum.
00:11:07Yani Ayşe Hanım öyle bugünden yerine fikir değiştirecek bir kadın değil.
00:11:10Kesin bir planı var.
00:11:12Niye bu kadar negatif düşünüyorsunuz ki?
00:11:15Ya insan hatalarını anlayıp doğru yolu bulabilir değişebilir.
00:11:19Yani bunun en iyi örneği sen değil misin?
00:11:25Çiçek.
00:11:27Orada bir dur da abicim.
00:11:30Her tatsız olayda sen lafı yengene çeviriyorsun.
00:11:33Örnek gösteriyorsun hemen de.
00:11:35Benim karım kanalsız bir melektir de maşallah.
00:11:44Tamam kanalsız bir melek gibi tamam onu bir şey demiyorum.
00:11:47Canım kötü bir şey söylemedim zaten.
00:11:49Hani iyi biri olmaya karar verdi dedim.
00:11:51Ne var bunda?
00:11:53Neyse.
00:11:55İyi düşünelim.
00:11:57Sonu da iyi olsun inşallah.
00:12:06Haydi.
00:12:07Haydi kahvaltınız Edo'nun eşimiz gücümüz var.
00:12:16Balik.
00:12:20Balik.
00:12:21Ne?
00:12:21Haydi uşağında.
00:12:25İyi o zaman ben de çayları şey yapayım.
00:12:28Bayan.
00:13:04We have a conversation.
00:13:07Tadler's been talking about it.
00:13:09My wife had to say it.
00:13:12I wanted to tell you this.
00:13:13Why did you come back here?
00:13:15I wanted to say something.
00:13:17What would I do?
00:13:19I wanted to say something.
00:13:22You think you were from me again?
00:13:23I was scared of this.
00:13:25I was worried I could be in a fight for you.
00:13:26You already died.
00:13:28We were afraid I could befriend a couple of times.
00:13:32I thought that was a good thing.
00:13:35If you do something, you'd be a bad person.
00:13:40But you would hit a couple of times.
00:13:43That was a bad thing to do.
00:13:47I thought you'd be my fault.
00:13:48I thought you'd be a bad dude.
00:13:50You can think that I got on the same school?
00:13:54What was the case for?
00:13:57What happened to myself?
00:13:58You kept thinking about it
00:14:00You can see what I thought about it
00:14:02You can see it
00:14:02You can see it
00:14:02You can see it
00:14:03You can get it
00:14:04You can see it
00:14:07You can see it
00:14:08You could see it
00:14:11You can't do it.
00:14:14Mercan, sakın.
00:14:16Sakın bir daha bunu yapma.
00:14:19Bir daha olsa bir daha yaparım.
00:14:21Hasbunallah.
00:14:23Yapmayacaksın!
00:14:24Ben yaparım sen değil.
00:14:26Çünkü ben senin için her şeyi yaparım.
00:14:29Ölürüm de, öldürürüm de.
00:14:31Nokta!
00:14:34Çünkü seni kaybetme korkusunu bir daha yaşamak istemiyorum.
00:14:42Ben de senin için her şeyi yaparım.
00:14:44Bunu anlamak bu kadar zor mu?
00:14:47Senin olmadığın bir dünya, cehennem benim için.
00:14:51Sen yoksan, ben de yokum.
00:14:55Nokta!
00:15:28Çeviri ve Altyazı M.K.
00:15:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:15:40M.K.
00:15:41M.K.
00:15:57Hah şunun bana.
00:15:59Ne yapıyorsun?
00:16:04Artık su içmeme demezin yok.
00:16:10I don't have a drink.
00:16:13I don't have a drink.
00:16:15I don't want to be a drink.
00:16:35Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:16:41Çok beklersin.
00:16:46Çünkü seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:53Ben de seni uzun bir süre affedebileceğimi sanmıyorum.
00:16:57Affetme ne yapayım?
00:16:59İyi o zaman karşılıklı olarak birbirimize küs kalalım ne dersin?
00:17:04Bana uyar ama önce sen gittin.
00:17:07Eğer mevzu af dilemekse önce senin dilemen gerek.
00:17:10Affedip etmemek de bana kalmış.
00:17:15Özür dilerim.
00:17:20Tamam.
00:17:22Ben de özür dilerim.
00:17:24Ama seni affetmiyorum yine de.
00:17:27Asbinallah.
00:17:28Ya sabır.
00:17:36Beni kendinden mahrum bırakma sakın.
00:17:40Duydun mu?
00:17:42Seni bu kadar çok severken üzmek ister miyim hiç?
00:17:46Haklısın yaptığım çılgınlıktı.
00:17:48Ama seni kaybetme korkusu öylesine iliklerimi kadar işledi ki.
00:17:53Kontrolümü kaybettim.
00:17:57Kaybetmeyeceksin kontrolünü falan efendim.
00:18:04Gözlerime bak.
00:18:08Gözlerime bak dedim.
00:18:21Gözlerime bak dedim.
00:18:25Bu beni affettiğin anlamına mı geliyor?
00:18:29Evet ama...
00:18:31Bana bir söz ver.
00:18:36Bir daha bana böyle bir korku yaşatmayacaksın.
00:18:39Söz.
00:18:40Ama sen de bana bir söz vereceksin.
00:18:43Bir daha asla sözümden çıkmayacaksın.
00:18:45Sana konakta kal dediğim halde peşimden geldin.
00:18:49Ya bu bir tuzak da olabilir her.
00:18:52Eline biraz silah da almayacaksın.
00:18:54Ya inanmıyorum sana.
00:18:57Hala beni suçlu çıkarmaya çalışıyorsun.
00:19:00Özrün kabahatinden büyük Ateş Bey.
00:19:04Seni affettiğime pişman olmadan kaybol buradan.
00:19:08Tamam tamam.
00:19:09Korktum senden. Gidiyorum bak.
00:19:12Beni özlersen...
00:19:15...görmek istersen...
00:19:18...sarılmak istersen...
00:19:22...çalışma odasında olacağım.
00:19:40Bence rol kesiyor Ayşe'nin.
00:19:42Yani yumuşadığı falan yok.
00:19:46Çiçek de fazla iyi niyetli.
00:19:48O kadının tuzağına düşme öyle bence.
00:19:52Yoksa o yüzden kendisi olur.
00:19:56Of anne ya! Ağzını açıp tek kelime etmedin.
00:20:04Sualsın da son günlerde.
00:20:13Bir derdin var, belli.
00:20:17Let's talk about my own.
00:20:21Let's talk about it.
00:20:22Oh, oh.
00:20:23This is a bad thing.
00:20:26There is no good.
00:20:27It's a bad thing.
00:20:29We can go to the house.
00:20:31There is no good.
00:20:34Anni, don't you just like that.
00:20:37Look, it's a good thing.
00:20:38It's a good thing.
00:20:39If you look at it,
00:20:41we will find that we will find a solution.
00:20:42We will find a solution.
00:20:44If you have a solution,
00:20:47we will find a solution.
00:20:48But you don't.
00:20:54I'm so sorry.
00:20:58I'm so sorry.
00:21:01I'm so sorry.
00:21:02I'm so sorry.
00:21:02You're a good thing.
00:21:06You're a good thing.
00:21:10You're a good thing.
00:21:12I'm so sorry.
00:21:15You're a good thing.
00:21:16You're a good thing.
00:21:17I'm so sorry.
00:21:19You're a good thing.
00:21:26You can't believe me.
00:21:28You're a good thing,
00:21:30and I would say it.
00:21:33You are right, if I was going to do it, I wouldn't do it anymore.
00:21:38You are right now, you are very proud of me.
00:21:43Look, you're a pumpkin like you are.
00:21:46You are the Güneş's family.
00:21:49I have confidence in you.
00:21:51Thank you very much.
00:21:54Thank you very much.
00:22:08I don't understand why?
00:22:10What are you doing?
00:22:12What?
00:22:14Izhehra!
00:22:15Titik!
00:22:16Look, you're a lot of inappropriate to me if you want to enjoy it.
00:22:19Why are you worried?
00:22:21He's a lot of foreign to me.
00:22:23I think I'll take care of it.
00:22:27I'm and I'm you.
00:22:29I'm so happy you need help.
00:22:33I don't know if we can see.
00:22:41And do you know what I mean?
00:22:41I didn't see a bunch of people that knew you didn't get it.
00:22:42I didn't see it.
00:22:45I didn't see it.
00:22:49I was like, don't you?
00:22:49I was like, I'm going to get it.
00:22:52The guy is still there.
00:22:55I don't know what I mean.
00:22:57I don't know anything about it.
00:22:59That was a funny thing.
00:23:02The boy was a man who knew what he did.
00:23:05He didn't know.
00:23:06I don't know how much he knew.
00:23:09He didn't know what he was doing.
00:23:10I can't call you the phone anymore.
00:23:24I'm not sure what you're doing.
00:23:25I'm not sure what you're doing.
00:23:25I've done a lot of time.
00:23:28I don't know what I mean.
00:23:31I'm not going to Ateş Bey.
00:23:33I'm not going to be a good guy.
00:23:42Who are you?
00:23:45I'm not going to be a good guy.
00:23:45I'm not going to be a good guy.
00:23:48You're not going to be a good guy.
00:23:51You're not going to be a good guy.
00:23:52Let's see.
00:23:55Eki mercanlar.
00:23:57Onlar iyi mi?
00:23:58İyi, ikisi de iyi çok şükür.
00:24:00Çok şükür.
00:24:02Sadece biraz sarsılmışlar doğal olarak.
00:24:08O telefon konuşmasını duymasaydım,
00:24:10bana söylemeyecek miydin?
00:24:12Abinin yaptığı bunca kötülüğe rağmen saklayacak mıydın benden?
00:24:18Yaptıklarının savunulur bir yanı yok.
00:24:19I like it.
00:24:22I like it.
00:24:23But I like it.
00:24:28It's not a video.
00:24:29I'm not a roommate.
00:24:33It's my life.
00:24:34It's my girlfriend.
00:24:36It's not a year of love.
00:24:39It's not a very small.
00:24:40It's not a ...
00:24:41It's not a gift.
00:24:43It's a war.
00:24:48It's not a gift.
00:24:49I was able to get a lot of the way I did.
00:24:51I was able to get a lot of money.
00:24:56I was able to get a lot of money.
00:24:57But I can't understand that.
00:24:59Look, Ateş is my brother's friend of mine.
00:25:02And Mercan is the same way.
00:25:04I am not sure how to get a lot of money.
00:25:07I am not sure how to get a lot of money.
00:25:21Thank you very much.
00:25:22You're welcome.
00:25:24Thank you very much.
00:25:25Oh, I'm very sad.
00:25:28I've got a derman.
00:25:30I've got a derman.
00:25:31I've got some water.
00:25:33Okay, I'll get you.
00:25:57I went to my brother's house and I went to my brother's house.
00:26:01I went to my brother's house and I didn't go to my brother's house.
00:26:06Is your brother's house really Müzeyan's house?
00:26:14Mezara her gidişimde oğlun ve kocamın sebebi olan o canavara öfkem büyüyor.
00:26:23Bunca zaman bu intikam ateşiyle dayandım bu acıya.
00:26:27Onun sayesinde ayakta kaldım.
00:26:31O adam toprağın altına girmeden de bu ateş sönmeyecek.
00:26:39Allah sabır versin Müzeyan hanım.
00:26:43Ben şu öteki konaktaki mutfaktan bir şeyler alacaktım da müsaadenizle.
00:26:49Tabi tabi bak sen işine.
00:27:06Ateş!
00:27:17Ateş!
00:27:26Ateş!
00:27:28Ateş!
00:27:33Ateş!
00:27:43Çok şükür iyisin.
00:27:45Çok şükür buldum seni.
00:27:51İyiyim merak etme sen niye böyle panik yaptın?
00:27:55Neden mi panik yaptım?
00:27:58Ne biçim soru bu?
00:27:59I'm a dad now.
00:28:01You gotta inform you.
00:28:01You have no discovered night.
00:28:04I have no moved out of town, anyway.
00:28:11You don't understand how you put me in the guard now, okay?
00:28:15I will not see you anymore.
00:28:16I have no drive for you anymore.
00:28:17I will not промyou anymore.
00:28:22I can't leave you
00:28:24I'll leave you again
00:28:27I'll leave you again
00:28:29I'll leave you again
00:29:08I love you.
00:29:23Korku filmi mi?
00:29:24Ciddi misin sen?
00:29:26Hayatımız yeterince korku filmi gibi zaten.
00:29:30Bence film seçimini bana bırak.
00:29:32Tamam, öyle olsun.
00:29:35Hani benim sevdiğim bir aktör vardı ya, onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim bence.
00:29:41Yine mi o adamı izleyeceğiz?
00:29:43Evet yine o adam.
00:29:44Hadi gel yatakta izleyelim.
00:29:47Adamı akrabalarımızdan fazla görüyoruz, bıkmadın mı artık?
00:29:50Niye bıkayım ki?
00:29:53Adam çok yetenekli bir oyuncu.
00:29:57Üstelik yakışıklı ve karizmatik.
00:30:00Ben sıkıldım bu adamı izlemekten artık.
00:30:03Hem benim ayran olduğum bir oyuncu var ya, çok güzel hem de çok böyle alımlı birisi.
00:30:08Sen de biliyorsun onu zaten göstermiştim sana.
00:30:11Onun yeni filmi çıkmış onu izleyelim.
00:30:13Çok beklersin Ateş Bey.
00:30:15Anca rüyanda görürsün sen o filmi.
00:30:21Yok, dünyanda da göremezsin.
00:30:24Yasaksın.
00:30:30Bir kez de o adamı izlemeye niyetim yok.
00:30:33Gerçekten.
00:30:33Benim de o kadını izlemeye niyetim yok.
00:30:36Tamam, o zaman ilk başta söylediğim korku filmini izleyelim.
00:30:44Korkuyorsan başka tabii.
00:30:47Kurgu bir hikayeden mi korkacağım?
00:30:49Ne münasebet canım.
00:30:50Tamam, aç hadi izleyelim.
00:30:54Anlaştık.
00:31:30İzlemiyorsun ama.
00:31:32İzliyorum, bak.
00:31:34Ama bak böyle yaparsan filmi anlayamazsın.
00:31:37İyice odaklanman lazım.
00:31:39Sen oraya bakıyorsun.
00:31:40Ben sesleri duyuyorum, anlıyorum.
00:31:41Ama buraya bakman lazım.
00:31:43İstiyorsan hiç izlemeyelim.
00:31:44Tamam, kalsın.
00:31:45Bakıyorum işte.
00:32:13Ne aldın, niye girdin kalmanın altına?
00:32:16Yoksa korktun mu?
00:32:18Hadi itiraf et.
00:32:21Evet, korktum.
00:32:24Ne gülüyorsun, çok mu hoşuna gitti?
00:32:28İlk kez yenilgiyi kabullendin.
00:32:31Müsaade edersen bunun tadını çıkartmak istiyorum.
00:32:35Ama ne?
00:32:36Ne yapayım?
00:32:38Böyle paranormal hikayeler geriyor beni.
00:32:41Hoşuma gitmiyor.
00:32:43İşin içine bir de hayaletler falan girince rahatsız olurum.
00:32:48Bu ne?
00:32:52Mercan.
00:32:55Sana kötü bir haberim var.
00:32:57Ne?
00:32:59Ya bu evde değişik bir şeyler var.
00:33:01Yani ruh mu desem, cin mi desem?
00:33:05Yoksa garip garip varlıklar mı desem bilmiyorum.
00:33:10Saçmalama.
00:33:11Yok öyle bir şey.
00:33:12Uyduruyorsun beni korkutmak için.
00:33:14Peki.
00:33:16O zaman pencerenin bir anda açılması, kapının durup dururken gıcırdaması, perdelerin olmadık zamanda birden oynaması.
00:33:28Bunlar ne diyorsun?
00:33:32Ne diyorsun sen?
00:33:36Saçmalama.
00:33:37Ben seni korurum karıcığım, gel buraya.
00:33:40Gel benim karıcığım.
00:33:41Güzel karım benim.
00:33:46Aşk olsun ama.
00:33:49Aşk olsun tabii.
00:33:51Bak, sakın kaçmaya kalkma.
00:33:55Öyle hiç kimsenin olmadığı kapkaranlık bir yerde.
00:33:58Sonra cinler gelir.
00:34:00Sonra birden böyle ağzın burnunu yağmur böyle kalırsın sonra.
00:34:05Ateş.
00:34:07Yapma.
00:34:10Hayır ben sana zarar gelmesin diye sonra ağzın burnun yer değişir böyle ellerin bükülü kalır falan.
00:34:15Ama geçiyorsun hala tamam.
00:34:42Ne düşünüyorsun?
00:34:47Annemi.
00:34:49Yarın gidip konuşup niyetini hesaplamaya çalışacağım.
00:34:53Sence de fazla paranoyaca davranmıyor musun?
00:34:56Kadın geldi herkesin içinde özür diledi.
00:34:59Bu kadar kolay mı Erdem'le olmak?
00:35:01Sen niye hala sorguluyorsun ben anlamıyorum ha.
00:35:07Çünkü annemi senden daha iyi tanıyorum da ondan.
00:35:11O öyle kolay pes edecek bir kadın değil.
00:35:16Tekrar aynı şeyler yaşansın istemiyorum.
00:35:20Üzül istemiyorum.
00:35:22O yüzden temkinli davranmak istiyorum.
00:35:26Valla annenin yerinde olsam ve oğlum benden böyle şüphe etse çok kızardım.
00:35:31Hatta çeker giderdim yani.
00:35:33Ya ne olur sen de artık fazla sorgulama.
00:35:36Annenin iyi niyetine inan.
00:35:38Ya tam her şey yoluna girmiş derken tekrardan bir şeyler olsun istemiyorum.
00:35:43Her şey çok güzel olacak ben buna inanıyorum.
00:35:49Bilemiyorum.
00:35:53Belki de haklısındır.
00:36:17Ben kadın arkasını dönünce böyle hayaletle burun buruna geldi ya.
00:36:21Orada çok korktum.
00:36:22Ha çığlık atmamak için zor tuttum kendimi resmen.
00:36:25Evet çok iyi sahneydi ama bence kadın çok iyi kurtardı.
00:36:30Şunlansın.
00:36:31Çok şükür bitti.
00:36:32Şunlansın.
00:37:00I don't know.
00:37:02Don't worry.
00:37:04It is not.
00:37:06I don't want to kill you.
00:37:07I don't want to kill you.
00:37:09Why?
00:37:11I'm sleeping with you.
00:37:14I'm not sure you can kill you.
00:37:15I'm not sure you're lying.
00:37:18I'm not sure you're lying.
00:37:20Of course, I'm not sure you're lying.
00:37:21I'm not sure you're lying.
00:37:22I'm not sure you're lying.
00:37:23I understand ...
00:37:25...
00:37:25...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:28I knew you werenant.
00:37:31You're so sure you're been locked on me
00:37:34Now, what is it then?
00:37:35You don't know what happened
00:37:38Let me go
00:37:39I.. the way I could open the door, and I will open the door.
00:37:42I think it's a big deal with that comparison.
00:37:46Let's set out, come back and see what happens.
00:37:51What happens, say?
00:37:54Do it!
00:37:55Look, see what happens.
00:37:57It's a long time to get off.
00:37:59I'm sure.
00:38:02Let's go over it.
00:38:11Let
00:38:12t
00:38:12Wal
00:38:16that
00:38:17was
00:38:18it
00:38:18is
00:38:30what
00:38:31it
00:38:34We'll see you.
00:38:38We'll see you.
00:38:39We'll see you.
00:38:41We'll see you.
00:39:01Karıcığım eline sağlık da.
00:39:04Karıcığım.
00:39:06Karıcığım eline sağlık, çok güzel olmuş lan kahvaltı.
00:39:09Afiyet şeker olsun kocacığım.
00:39:15Hadi ye ye, sen de ye.
00:39:21Ya karım bana kahvaltıları hazırlamış da.
00:39:25Ya güzelim benim, karıcığım. Hadi ye ye, hadi.
00:39:30Berat.
00:39:34Annenle konuşmam lazım.
00:39:36Hayır neden?
00:39:41Hiç iyi değil, korkuyorum onun için.
00:39:44Ya bir derdi var, ben sordum söylemedi.
00:39:48Sen bir şansını denesen belki anlatır.
00:39:51Doğru diyorsun ha karıcığım.
00:39:53Ben de fark ettim biliyor musun?
00:39:54Hı.
00:39:55Hı.
00:39:55Önceden, şimdi Mercan Hanım yoktu ya.
00:39:59Yani onun bahaneydiydi.
00:40:01Şimdi Mercan Hanım döndü, hala bir tadı yok gibi.
00:40:04Hı hı.
00:40:05Doğru diyorsun.
00:40:06Ben uygun zamanla konuşurum onun karıcığım.
00:40:08Sen merak etme de.
00:40:09Tamam.
00:40:09Yürü.
00:40:11Yürü.
00:40:12Canım kocacığım.
00:40:14Hadi hadi ye hadi.
00:40:16Vallahi var ya yumurtayı yiyeceğim bak.
00:40:18Vallahi.
00:40:21Oho.
00:40:23Gelin gelin.
00:40:24Hı.
00:40:26Hı.
00:40:26Afiyet olsun.
00:40:27Gelin beraber olsun.
00:40:28Yok biz bir şeyler yedik ya.
00:40:31Hı.
00:40:32O zaman.
00:40:36Malik kardeşim.
00:40:37Hı.
00:40:38Ben diyorum ki.
00:40:40Sizin şu evlilik şeyini biraz hızlandırsak mı hazırlıklarına?
00:40:44Ya bu işler uzatmaya gelmez de.
00:40:45Hı.
00:40:48Yani belki biz de bir gün evlendik diye çıkar geliriz.
00:40:52Belli mi olur?
00:40:56Hop hop hop.
00:40:57Kuşağım orada durdu abi.
00:41:01Çiçek telli duvaklı gelin olacak.
00:41:06O kırmızı kuş haberini abisi olarak bağlayacağım.
00:41:09Başka yolu yok.
00:41:16Öyle hayırdır da sen yangından bal kaçırır gibi öyle evlener misin kardeşimle?
00:41:22Niye?
00:41:24Sen benimle böyle evlendin.
00:41:26Ne var ki bunda?
00:41:35Şey onu ben şey açısından dedim.
00:41:38Ne açısından dedim?
00:41:39Yumurta çok güzel olmuş.
00:41:40Hı.
00:41:41Sen hiç merak etme kayınçoğum.
00:41:43Hı.
00:41:44Ateş beylerin düğünü hele aradan bir çıksın.
00:41:47Ben de şöyle güzel bir düğün yapacağım.
00:41:49Güzeller güzeli gelinime.
00:41:54Onların hazırlığı haftaya biter zaten.
00:41:57Hadi tamam fiyater.
00:41:58Nedişmeyi bırakın.
00:41:59Bir sürü işimiz gücümüz var.
00:42:00Tamam da tamam gidiyor.
00:42:02Şunu da alayım.
00:42:06Valla.
00:42:07Güzel olmuş.
00:42:15Konuştuğumuz gibi de.
00:42:17Tamam kayınço.
00:42:18Merak etme.
00:42:19Tamam.
00:42:26Vallahi kim ne derse desin.
00:42:29Ben de gelinime şöyle hayal ettiği gibi bir düğün yapacağım.
00:42:36Bundan hiç kimsenin şüphesi olmasın.
00:42:38Ya.
00:42:39Gerçekten.
00:42:40Tabi.
00:42:41İyi tamam o zaman.
00:42:44Çay.
00:42:46Çay.
00:42:47Aha.
00:42:47İçerim.
00:42:48Tamam.
00:42:49Çay içerim.
00:43:13Günaydın.
00:43:15Günaydın.
00:43:18Günaydın.
00:43:21Evet.
00:43:25İyi uyuyabildin mi?
00:43:27Bebekler gibi hem de.
00:43:30Sen?
00:43:32Yani odaya hapis olduğum için uyumaktan daha iyi bir seçeneğim yoktu.
00:43:38İyi oldu işte dinlenmiş oldun.
00:43:43Saat kaç?
00:43:51Sekiz.
00:43:52Sekiz.
00:43:53İşe geç kalacağız.
00:43:56Sakın aklından bile geçirme.
00:43:58Bu sefer banyoya ilk ben gireceğim.
00:44:00Niye önce sen girecekmişsin?
00:44:02Dün geceyi unutmadım ben mercanını.
00:44:04Hak ettin ama.
00:44:11Zaten hazırlığa girince bir saat çıkmasını bilmiyorsun.
00:44:14Uydurma.
00:44:15Uydurmuyorum.
00:44:17Geçen hazırlanmaya girdiğinde bir saat çıkmadan.
00:44:22Haydi...
00:44:37Haydi.
00:44:39Haydi?
00:44:41I don't know what it was.
00:45:11I'm not going to look for you.
00:45:12But you won't go.
00:45:15Let's go.
00:45:18You won't go.
00:45:18That's the way I fell.
00:45:27I'm not going to go.
00:45:27I'm going to come back here.
00:45:28Because I've been right here with you.
00:45:33No, I don't do anything.
00:45:34What?
00:45:43It's a little bit, it's a little bit.
00:45:49I'm going to go.
00:45:51I'm going to go.
00:46:18Abiii, dundan beri arıyorum seni neden açmıyorsun?
00:46:27Ya hainle ne konuşulur ki?
00:46:30Hı?
00:46:33Sen bana, Öz abine ihanet ettin.
00:46:37Abi, ne olur dinle beni bir.
00:46:39Ne dinleyeceğim?
00:46:42Annem babam öldüğünden beri bir kez yüzünü düşürdün mü ben senin?
00:46:46Hı?
00:46:47Bir kez olsun dediğini ikilettin mi?
00:46:50Her zaman yanında olmadım mı ben senin?
00:46:53Sen ne yaptın?
00:46:56Bu muydu karşılığı Demet?
00:46:58Ne olur?
00:47:01Hayatımda ailemle değil bir tek sen varsın.
00:47:05Tamam.
00:47:07O zaman Mercan'la konuş.
00:47:11Onu kazanmama yardımcı ol.
00:47:13Abi ne diyorsun?
00:47:15Yapamam.
00:47:18Mercan seni sevmiyor, ateşi seviyor.
00:47:23Kimseye zorla bunu yaptıramazsın.
00:47:25Zorla ya da değil.
00:47:28Aşığım kızım ona.
00:47:30Anlamıyor musun?
00:47:32Abi, yalvarırım aklını başına topla.
00:47:38Son sözün bu mu?
00:47:40Yolun kestir patlamı.
00:47:42Bak çok büyük bir hata ediyorsun.
00:47:44Hayatının sonuna kadar kaçamazsın.
00:47:47Polislere teslim olman lazım.
00:47:49Kafa senin, kafa!
00:47:56Sen söyleyeceğini söyledin.
00:47:58Abi lütfen.
00:48:01Senin iyiliğin için diyorum.
00:48:04Senin için doğru olanı yap istiyorum.
00:48:06Beni umursuyormuş gibi yapma.
00:48:11Sen beni, öz abini sattın.
00:48:17Gittin düşmanını seçtin.
00:48:20Benim için öldün kızım.
00:48:23Yoksun artık.
00:48:30Abi!
00:48:32Abi!
00:48:34Abi ne olur gitme!
00:48:36Abi!
00:48:36Abi!
00:48:38Abiayí!
00:48:44Abi!
00:48:51Abi..
00:48:51Ercan haberini aldın!
00:48:54Nasıl o hali şimdi iyi mi?
00:48:56İyi.
00:48:57İyi, iyi çok şükür.
00:48:59Ama çok korktum, Haydar.
00:49:05Murat'ı toprağa verdikten sonra Mercan'a da bir şey olacak diye ödüm kopuyor.
00:49:11Zaten son zamanlarda sürekli Murat'ı görüyorum rüyamda.
00:49:16Yattığı yerde hiç huzuru yok gibi.
00:49:20Sanki bana bir şeyler söylemek istiyor.
00:49:23Ölüsü de yaktı bizi derisi de.
00:49:27Zaten ne geldiyse başımıza o çocuk yüzünden geldi.
00:49:31Bunları söylediğine inanamıyorum Haydar.
00:49:34Bir baba ölmüş evladının arkasından nasıl böyle konuşabilir?
00:49:38Yalan mı söylediklerimler mi?
00:49:40Sakın bir daha Murat için laf etme.
00:49:43Eğer sen bu delikteysen ateşle iş birliği yapıp bizi satan diğer oğlun yüzünden.
00:49:49Eve yettem artık ha.
00:49:51Gerçeği bir de düş yakamdan artık.
00:49:58Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:05Lüzumundan fazla yaz tuttu o çocuk için.
00:50:09Ne diyorsun sen Haydar?
00:50:11Ne saçma oluyorsun?
00:50:16Murat bizim oğlumuz değil Nermin.
00:50:19El alemin çocuğu.
00:50:29Ben oğlumu unutayım diye uyduruyorsun.
00:50:33Nermin son kez söylüyorum.
00:50:35Murat bizim oğlumuz değil.
00:50:37İnanmıyorsan git bin NASA sor.
00:50:39El alemin çocuğu.
00:50:42Anlatır sana gerçeği.
00:50:46Nereye gidiyorsun Haydar?
00:50:48Haydar!
00:50:49Yalan söylüyorsun.
00:50:51Haydar buraya gel yalan söylüyorsun.
00:51:01Yalan söylüyor.
00:51:06Murat benim oğlum.
00:51:12Yalan söylüyor.
00:51:15Murat benim oğlum.
00:51:24Biraz uzun sürdu ama maliyet olacak gibi.
00:51:27Yani.
00:51:29Çıkarırız.
00:51:31Hah.
00:51:33Hoş geldiniz Atiş Bey.
00:51:36Hoş geldiniz.
00:51:37Geçmiş olsun.
00:51:37Teşekkür ederim.
00:51:39Sağ olun.
00:51:59Yüzüne bakmaya yüzüm yok Mercan.
00:52:04Bir tarafta abim.
00:52:06Bir tarafta siz.
00:52:09Çok zordu İnan.
00:52:12Arada kalmanın bedeli ağır oldu.
00:52:15Ne olur beni affet.
00:52:19Ağır oldu evet.
00:52:22Daha da ağır olabilirdi ama.
00:52:26Diçim başına bir şey gelebilirdi mesela.
00:52:31Abinle ilgili sakladığın bu bilgi bizim sonumuz olabilirdi Demet.
00:52:38Beni tanıyorsun.
00:52:41Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun.
00:52:43Gerçekten böyle olmasını istemezdim.
00:52:46Çok özür dilerim Mercan.
00:52:52İnkar edeme.
00:52:53Çok kıskınım sana.
00:52:59Ama bir yandan da anlıyorum seni.
00:53:05İnsan abisini, canını, kılını böyle kolayca söküp atamıyor.
00:53:11Ben de bu ikilemde kalmıştım geçmişte.
00:53:20Benimle konuşmak istemezsen anlarım.
00:53:24Şirketten de ayrılsam iyi olacak.
00:53:29Seni görünce af dilemek istedim.
00:53:34Hiçbir yere gidemezsin.
00:53:38Düğün öncesi beni yalnız mı bırakacaksın?
00:54:10Altyazı M.K.
00:54:28Altyazı M.K.
00:54:33You have to see me, didn't you?
00:54:36Yes
00:54:38You did
00:54:39You helped me
00:54:41Why did you say something?
00:54:43Help me and I would need you
00:54:44You have to be a part of your own
00:54:47You have to be a part of your own
00:54:48You have to be a part of your own
00:54:49Why am I?
00:54:51You have to be a part of me
00:54:52You have to be a part of me
00:54:54You are just a part of me
00:54:58What happened, what happened, what happened to me?
00:55:02I had a conversation with you.
00:55:06Ateche's a good thing.
00:55:10But you didn't have an answer.
00:55:14I have a mistake.
00:55:16I have a mistake.
00:55:22But look, everything is done.
00:55:25Let's go back to the page.
00:55:25Let's go to the house.
00:55:27There wasn't a lot of need to be a house.
00:55:30When you took off, you saw a grave.
00:55:37You took a grave, you took a grave.
00:55:37You took a beating.
00:55:39It was my father's face.
00:55:42You took a grave.
00:55:45You took a grave.
00:55:48It's over.
00:55:48It's over.
00:55:52You fought?
00:55:56I can't believe it.
00:55:57I can't believe it.
00:55:59I can't believe it.
00:56:40He?
00:56:42What are you doing?
00:56:43What have you done?
00:56:44To be from a room where you're going.
00:56:47Family.
00:56:48What's good with a house that I'm talking about?
00:56:50I'm here to work.
00:56:51I'm not afraid...
00:56:52I was going to touch my neck.
00:56:54No.
00:56:55I should be nervous...
00:56:56... hyvin.
00:56:56But I don't have to worry about everything...
00:57:01...I'm not afraid in you.
00:57:02But I'm not afraid of you.
00:57:05You make me feel you want to hold your neck...
00:57:07...but you need to hold your neck.
00:57:13You think that one?
00:57:15You'll have to hold me up.
00:57:18You are trying to figure out, you look at that.
00:57:23A s so bad.
00:57:25You can do it.
00:57:26You come to your own home.
00:57:27You run with a lot of work.
00:57:28You can put this back down.
00:57:29You should have forgotten.
00:57:30You can put this back down.
00:57:33This was going to close to me.
00:57:38Let's go.
00:57:47I don't know how to get you.
00:57:49I'm not a problem.
00:57:49I don't care about you.
00:57:51I have a big issue.
00:57:53What is it?
00:57:56This project is a big deal.
00:57:58We have a big deal.
00:58:00We have a big deal for you.
00:58:03We have a big deal.
00:58:04And we have a big deal.
00:58:05What is it?
00:58:11We have a big deal.
00:58:12We have to go.
00:58:12We have to go.
00:58:13I agree with you.
00:58:15We have to go.
00:58:19I don't know what a long story meant.
00:58:24We don't know what a long story is.
00:58:27We have to go.
00:58:31We have to go.
00:58:32A long time ago.
00:58:33We have to go.
00:58:33We have to go in near the next two Carnival.
00:58:36I have to go.
00:58:43I am sorry
00:58:44Let's go
00:58:47Let's go
00:58:47Let's go
00:58:48Let's go
00:58:50Let's go
00:58:50Let's go
00:58:50We will be in Italy
00:59:13Let's go
00:59:16Let's go
00:59:17Let's go
00:59:17Let's go
00:59:18Let's go
00:59:18Let's go
00:59:19Let's go
00:59:19Let's go
00:59:19Let's go
00:59:20Let's go
00:59:20Hoş geldiniz
00:59:29Ben geldiğinizi haber vereyim valiye
00:59:32Gerek yok
00:59:36I'll talk to you later.
00:59:40I'll talk to you later.
00:59:40Yes, you can do it.
00:59:42I know, your father's good girl,
00:59:46your money is worth to divorce.
00:59:53I'll talk to you later.
00:59:54If you cannot come to me, you don't have a lie.
00:59:56You can do it.
00:59:58You can do it.
00:59:59You can do it.
01:00:03Sen zeki kız ama şunu aklına sok.
01:00:12Ben yaşadık sürece ailemden bir kuruş almaman için elimden geleni yapacağım.
01:00:48Sana beni yanıltman için fırsat eğer samimi sen.
01:00:57Gerçekten de Malik'ten hiçbir talebin yoksa bu evlilik sözleşmeyi imzalarsın.
01:01:10Evlendikten sonra sınırlı haklar sahipsin.
01:01:18Eğer boşanırsanız beş kuruş bile alamayacaksın.
01:01:27Melik'i gerçekten seviyorsan sana fırsat.
01:01:35Ama bir şart var.
01:01:43Asla oğluma hiçbir şey söylemek yok.
01:01:49Eğer Melik'e söylersen asla gelinim olmak izin vermeyecek.
01:02:02Asla.
01:02:04Asla.
01:03:18Haydar, Haydar Murat'ın oğlum olmadığını söyledi.
01:03:28Doğru mu bu?
01:03:35Söylesene doğru mu niye susuyorsun?
01:03:50Ben yıllardır bu sırrın vicdan azabıyla eşiyorum Nermin hanım.
01:03:59Haydar ben de korktum.
01:04:03Diyemedim, söyleyemedim size.
01:04:06Ne olur affedin beni.
01:04:09Doğru yani öyle mi?
01:04:11Murat benim oğlum değil mi?
01:04:17Benim oğlum, benim oğlum o zaman öldü mü?
01:04:27Doğar kül öldü daha Nermin hanım.
01:04:31Boynuna kurdun dolanmış.
01:04:35Evde doğum yapmak zorunda kalınca...
01:04:42Niye sustunuz bir Nazbuncay'ım?
01:04:46Beni nasıl bir yalana inandırdınız siz?
01:04:52Affedin beni Nermin hanım.
01:04:54Yemin ederim vallahi billahi ben bilmedim Murat'ın Müzeyyen hanımın oğlu olduğunu.
01:05:03Ne?
01:05:20Ne diyorsun sen Binnaz?
01:05:24Yok, yok ben bir şey demedim.
01:05:26Ben bir şey demedim, bulmadım demiyorum.
01:05:29Benim Murat'ım, Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:36Benim oğlum, Murat.
01:05:41Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:46Benim oğlum, Murat.
01:05:51Müzeyyen'in oğlu mu?
01:05:53Niye susuyorsun cevap versene?
01:05:57Benim oğlum, Müzeyyen'in oğlu mu?
01:06:20Müzeyyen'in oğlu mu 찾ı B воды.
01:06:24Müzeyyen'in oğlu mu?
01:06:26Gelişimişsel.
01:06:27Müzik
01:06:40I've been like this before.
01:06:42I love you, I love you.
01:06:43I'm going to love you, it's a little more.
01:06:44I don't know if it's a project, it's a little more.
01:06:49me
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:52I
01:06:53I
01:06:53I
01:06:54I'm not a single person.
01:06:56I'm not a single person.
01:06:57We're going to get a little more.
01:07:00We'll see you next time.
01:07:02We'll see you next time.
01:07:03Yes.
01:07:07Wait a minute.
01:07:09What happened?
01:07:13I'm not a single person.
01:07:17I'm not a single person.
01:07:18I don't want to stay away from my place.
01:07:22I'm not a single person.
01:07:23Yeah, I'm not a single person.
01:07:25I need to go by yourself.
01:07:29I'm bon c Allie.
01:07:31You are not a single person you want.
01:07:32You are a single person.
01:07:33You guilt I am.
01:07:35For this bad stuff,
01:07:36but remember to tell us.
01:07:37That one does not trust me.
01:07:42Don't it trust us after us.
01:07:44That one is something for you,
01:07:45and when you'll be back,
01:07:45I'm not going to catch you.
01:07:50If you have a good question, I will have a good question.
01:07:55I will not be afraid of the fear of the fear of the fear of the fear.
01:08:01We will return to a nice day.
01:08:06We will have a good time of the fear of the fear of the fear of the fear of the
01:08:10fear.
01:08:12Hey, that's a great job.
01:08:19Aslan'ım benim.
01:08:21Aslan'ım.
01:08:23Yes, aslan'ımsın sen benim.
01:08:41Ne bakıyorsun be Mermel?
01:08:45Katilsin sen.
01:08:46Katilsin sen.
01:08:49Katilsin sen.
01:08:50Ne saçmalıyorsun?
01:08:51Katil.
01:08:52Sen katilsin.
01:08:54Anne ne oldu?
01:08:58Sen hala orada mısın be kadın?
01:09:03Ben senin oğlunu filan öldürmedim. Bana ne senin oğlundan?
01:09:08Doğru.
01:09:11Sen benim oğlumu öldürmedin.
01:09:16Çünkü sen kendi oğlunu öldürdün.
01:09:19Evlat katilisin sen.
01:09:35Murat senin oğlundu.
01:09:38Murat senin oğlundu.
01:09:47Murat senin oğlundu.
01:09:58Ne saçmalıyorsun sen yalan bu.
01:10:03Ama gerçek bu!
01:10:06Murat senin öldü sandığın oğlundu.
01:10:09Why you don't know.
01:10:20Why did you know.
01:10:21I don't know the name of my brother.
01:10:24I don't know.
01:10:26I don't know.
01:10:31I'm not telling you.
01:10:32You are not saying.
01:10:32I don't know.
01:10:35I don't know.
01:10:43Murat, your son was your son, but my son was my son!
01:10:49You killed Murat!
01:10:52You killed Murat!
01:10:55You killed Murat!
01:11:25You killed Murat!
01:11:28You killed Murat!
Comments

Recommended