#video #مسلسل الطبيب الحلقة 4 مترجمة الجزء 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:007 years old for us.
00:00:02Good and good and good and good and good.
00:00:31What do you say?
00:00:34But you must say?
00:00:34Why did you say that?
00:00:36Is it really?
00:00:46You know what I was saying.
00:00:50You never said it.
00:00:50What is my name?
00:00:52That's my name.
00:00:54I'll be back with you, but your love can be.
00:00:57You need to be back with us.
00:01:00What?
00:01:02Beyefendi, are you?
00:01:04We're going to ask her.
00:01:09Beyefendi, are you?
00:01:10No!
00:01:15Beyefendi!
00:01:16I'm a 12.
00:01:19I'm a 12.
00:01:19I'm a 12.
00:01:20I'm a 12.
00:01:20I'm a 12.
00:01:21I'm a 12.
00:01:21I'm a 12.
00:01:22I'm a 12.
00:01:24132.
00:01:25Oh, sakin ol.
00:01:27Okay, sakin ol.
00:01:29Sakin ol.
00:01:30Lütfen biraz çekilir misiniz?
00:01:31Kontrol altında.
00:01:32Gözalik, iyi geceler.
00:01:44Muhtemel viral enfeksiyon zemininde gerçekleşen ani kardiyorespiratuar yetmezlik.
00:01:51Yiğit Korkmaz'ın vefat sebebi bu.
00:01:53Öyle mi?
00:01:55Söylediğim gibi sayın savcım, hatırlamıyorum yani dosyada öyle yazıyorsa öyledir.
00:02:00Otopsi neden yapılmadı?
00:02:02Ölüm nedeni belli çünkü.
00:02:04Böyle durumlarda adli tıp yüzeysel bir muayene yapar.
00:02:08Ailede bir talepte bulunmayınca...
00:02:09Siz mi müdahale ettiniz?
00:02:11Ben baktım, evet.
00:02:13Ama dosyada sizin imzanız var.
00:02:15Ölüm başkanı ben de mi çünkü?
00:02:17Yalnız Ilgaz Bey öyle demedi.
00:02:20Nasıl yani?
00:02:21Bölüm başkanı olmasa da karışırdı İnan.
00:02:24Yani her şeye karışırdı zaten.
00:02:26Bu çocuğu en son siz görmüşsünüz İnan Bey.
00:02:28Ilgaz öyle diyorsa öyledir.
00:02:30Bu çocuk neden öldü?
00:02:45Muallak.
00:02:46Anlamadım.
00:02:48Ne olacak yani?
00:02:49Tek bir yol var.
00:02:51Etik haberi.
00:02:54Çocuğun mezarını mı açacaksınız yani?
00:02:57Gerçeği öğrenmek için başka bir yol görmüyorum.
00:03:02İnanılmak için beş şey yapmayacağım.
00:03:03Siz görüyor musunuz?
00:03:09Acil konuşmamız lazım.
00:03:12Okey.
00:03:17Tutarsız olduğu için bu dosyayı bana göstermedin.
00:03:20Ne?
00:03:22Hem de ölünür.
00:03:23Semra var.
00:03:25Ece bu yolu yapsam?
00:03:28Uyumum.
00:03:28You can't take me out.
00:03:31You're wrong. You're wrong.
00:03:33You're a little bit older.
00:03:35I didn't ask you for the wrong reason.
00:03:36I didn't ask you for the wrong reason.
00:03:39You said you didn't ask me.
00:03:40Because it was not.
00:03:42This is not the wrong reason.
00:03:43We saw the wrong reason.
00:03:45We saw the wrong reason.
00:03:49Because it was wrong.
00:03:55Why did you think?
00:03:58I'll say goodbye.
00:04:00I'll say goodbye.
00:04:01I'll say goodbye.
00:04:02I'll say goodbye.
00:04:04Okay.
00:04:07Okay, let's eat.
00:04:09We will have an autopsy.
00:04:11We will have an autopsy.
00:04:11We will go to the hospital.
00:04:13We will go to the hospital.
00:04:14We are already here.
00:04:14Let's go.
00:04:31Dursu Bey.
00:04:33Dursu Bey, you've been a while.
00:04:37It was for 11 days.
00:04:39We have normalcy.
00:04:41There's no distribution and so there was no pressure.
00:04:43What was happening?
00:04:45Has it stopped?
00:04:47We could have a clear statement and I quickly can't get pressure from you.
00:04:51But, I have some help that I need to get uncomfortable.
00:04:55I'm sorry to there, there's no perpetual pressure.
00:04:57You can't take up your finger.
00:04:57You can't go see that.
00:04:59I'm sorry, I've seen that!
00:05:01I've looked at the table and noticed that a lot of things.
00:05:06It's different than that, our music was a little increase,
00:05:10You can't see me, I'm not a doctor.
00:05:12I'm a doctor, my dear friend.
00:05:16Who is that doctor?
00:05:18It's a doctor, I'm a doctor.
00:05:21I don't know if I'm a doctor.
00:05:26He's a doctor, I'm a doctor.
00:05:27Okay, I'll see you.
00:05:30I'll see you.
00:05:34I'm a doctor.
00:05:36I'm a doctor, I'm a doctor.
00:05:51He's a doctor, I'm gonna let you see you.
00:05:54I'll see you and see Himmany.
00:05:54I'm a doctor, I朋友.
00:05:54You have time for a good time.
00:05:56You have time for someone.
00:05:58I'm a doctor.
00:06:00I'm a doctor.
00:06:01I'm not alone right now.
00:06:06efe baba
00:06:10efe baba
00:06:11efe baba
00:06:11efe baba
00:06:11hello
00:06:18where are you
00:06:19it's
00:06:19i
00:06:19i
00:06:19i
00:06:20i
00:06:22You don't want to sit here?
00:06:24You don't have a job.
00:06:25I'm going home and you don't have to stay here.
00:06:28I'm going home and you don't want to sit here.
00:06:33You don't have a job done.
00:06:34You don't have a job.
00:06:38What you doing now?
00:06:43Just leave me and I haven't gedaan you.
00:06:46We don't have to fight you too.
00:06:47This is the end of the day.
00:06:50Is it a metal thing there?
00:06:52No.
00:06:53Let's go over here, I'll take it.
00:06:55Of course.
00:06:58Are you doing this?
00:07:00Oh, why are you doing this?
00:07:04What is it?
00:07:05Is it?
00:07:06Hello?
00:07:10Is it?
00:07:12Is it?
00:07:12Is it?
00:07:13Is it?
00:07:14Is it?
00:07:18When you're dead, you're dying.
00:07:20You didn't can't go to hell.
00:07:23You didn't go to hell!
00:07:26You didn't go to hell!
00:07:27You didn't go pooh!
00:07:33I went to hell.
00:07:34I did nothing to do.
00:07:38It's not!
00:07:41It's not!
00:07:43It's not!
00:07:45Patory!
00:07:55Ian!
00:07:57What happened, what did you say?
00:08:01If we said that, there are 대�i trotzdem places.phspot.
00:08:05Where is it?
00:08:06I'll see you
00:08:07next time when he глаз looks at me when he says, did you say that
00:08:11you let him go? Yes.
00:08:14Hasta...
00:08:15...Mulgaz Hoca'nın hastasıydı.
00:08:17Taburcu formunda benim imzam var.
00:08:19O da çok normal.
00:08:20Bütün hastaların taburcu formunda senin imzanı olurdu zaten.
00:08:25Arşivledi mi hepsi?
00:08:26Evet.
00:08:27Tamam.
00:08:27Sen şimdi kimseye bir şey söyleme.
00:08:29Ben Beyko'yla konuşayım.
00:08:30Belki akşam çıkışta seninle arşive bakarız olur mu?
00:08:33Olur, tamam.
00:08:34Bu arada dün konuştuk ya seninle.
00:08:37Hayatımda biri olup olmadığına dair.
00:08:41Bir ipucu buldum.
00:08:44Hmm.
00:08:45Ipucu.
00:08:47Sabah ilk işim seninle onu konuşmaktam ama bu savcı araya girince konuşamadım.
00:08:51Belki bir ara konuşuruz.
00:08:53Olur.
00:08:54There's a one, it's us.
00:08:55Okay.
00:08:56Okay.
00:09:24Seda Ayyvaz, 27 yaşında kadın, tansiyon 90-60, davız 110.
00:09:28Adliyede bayılmış.
00:09:29Dedektör kırın hizasında alarm veriyor.
00:09:32Tamam.
00:09:34Evet, alalım.
00:09:39Seda Hanım.
00:09:40Ne oldu?
00:09:41Seda Hanım, duyuyor musunuz?
00:09:45Evet, bilinç dalgalı.
00:09:47Oksijen ver, serum başla.
00:09:48Sen de olsun sonra hazır.
00:09:49Anne!
00:09:50Anne!
00:09:51Ne oldu?
00:09:52Anne!
00:09:52Lütfen, ne duracak?
00:09:54Anne iyi.
00:09:55Annenin çökeği hiçbir sıkıntı yok.
00:09:56Her şey yolunda.
00:09:56Ama bizim için dışarı çıkmamız lazım, tamam mı?
00:09:59Hadi çıkalım.
00:10:10Gelin lütfen.
00:10:11Terör saldırısı şüphesiyle aldık yalnız.
00:10:14Bak, ne olursa olsun, buradayken hasta.
00:10:17Tamam mı?
00:10:17Gelin lütfen.
00:10:21Evet, açalım karnı.
00:10:24Hocam.
00:10:26Hocam.
00:10:27Tamam.
00:10:37Evet, bakalım ne varmış karnımdan.
00:10:38Hocam.
00:10:43O ne hocam öyle?
00:10:45Bir şey mi yutmuş?
00:10:48Hem de bayağı.
00:10:54Terör saldırısı falan değil, güvenlikle alakalı bir sorun yok.
00:10:57Tamam mı?
00:10:59Hocam.
00:11:00Evet, önce röntgene çıkmayacak kadar bir güzel endoskopya.
00:11:03Sonra da dahiliyeyi sevk edersiniz.
00:11:04Tamam hocam.
00:11:05Kim var bugün orada dahiliyesi sen?
00:11:07Aslı hocam.
00:11:08Ay, prenses ha?
00:11:10Buralarda mı hala o?
00:11:11Valla hocam, biz de şaşkınız.
00:11:13Bir hastaneci bile alamamış mı babası kuzuma?
00:11:16Bu mu, şoför ne yoldan hemen?
00:11:18Şoför ne?
00:11:19Özel jet listesi gelir.
00:11:21Onlardaki para var ya, hepimizi satın alır.
00:11:23Ne işi varsa burada.
00:11:25Ya sen git şimdi Aslı'ya haber ver.
00:11:26Tamam canım.
00:11:27Sen de işine ne gidiyorsun?
00:11:29Hadi.
00:11:30Yardımına ihtiyacım Aleko.
00:11:32Yiğit Korkmaz'ın soruşturması devam edecek.
00:11:35Ben de araştırmaya devam edeceğim.
00:11:37Çünkü o konuyla ilgili kafamda her şeyi fullu, doğal olarak.
00:11:42Bu nöron tedavisi.
00:11:44Bana tekrardan yapabilir miyiz?
00:11:46Yapacağı zamanı yaklaştı zaten.
00:11:47Ne araştıracaksın?
00:11:48Ne gerekirse?
00:11:50Tedavi formu, ilaç, kan değerleri.
00:11:53Gerekirse arşive de bakacağım.
00:11:57Ilgaz'a güvenmiyorum Eko.
00:11:58Sakladığı bir şeyler var.
00:12:02Neden Ilgaz'a güvenmiyorsun?
00:12:07İçkidilerime güveniyorum diyelim.
00:12:10Neyse boşver.
00:12:15Artık bir sevgilim olduğunu da bildiğime göre.
00:12:18Artık bir sevgilim olduğunu bildiğime göre derken?
00:12:22Hadi Eko tamam.
00:12:24Uzatmayalım artık lütfen.
00:12:26Elif'in sevgilim olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:12:28Ben de bunu benden sakladığını çok iyi biliyorum.
00:12:31Vay be.
00:12:33Beklediğimden çok daha hızlı ilerliyorsun.
00:12:36Bu durumu görmek için geçmişi hatırlamama gerek yok Eko.
00:12:39Gözlemci olmam yetti.
00:12:41Tabii onunla yaşadıklarım hala bir boşluk.
00:12:44Bunu Elif'le konuştun mu peki?
00:12:47Konuşmayı da düşünmüyorum.
00:12:49En azından aşığım belki.
00:12:51Sen de hiçbir şey söylemeyeceksin.
00:12:54Bak öncelikle senden özür dilerim.
00:12:56Ama bunu Elif istedi.
00:12:57Yani herhalde senin bir şeyler hatırlamanı bekledi.
00:13:00Ona saygı duymam gerekiyordu.
00:13:03Gayet asil ve onurlu bir duruş bence.
00:13:05Böyle duruşu olan bir kadınla da birlikte olmuş olmam...
00:13:08...geçmişteki inana dair bir umut verdi bana.
00:13:12Da...
00:13:14Ben artık eski inan değilim.
00:13:17Rahatacaksın peki.
00:13:18Siz birbirinize çok aşıktınız.
00:13:20Bilmem.
00:13:25Zaman.
00:13:27Zaman.
00:13:28Zaman vermemiz gerekiyor birbirimize.
00:13:30Bu onun için de geçerli, benim için de.
00:13:33Onu da fikirleri, duyguları değişecek benim hakkımda.
00:13:36Çünkü eski inan yok karşısında.
00:13:39Böyle bir psikolojide ona aksızlık etmek isteme Beko.
00:13:42Belli ki o da...
00:13:44...bu durumun farkında.
00:13:46O yüzden benimle konuşmadı.
00:13:49Ailine olan duygularımı bile onunla paylaştım.
00:13:52Bu onun için kolay olmasa gerek.
00:13:54Peki.
00:13:55Evet, Elif'in...
00:13:56...son dönemi biraz zor geçti bence de.
00:13:59Ama güçlü kızdır.
00:14:01Bence altından kalkar.
00:14:02Ona da kendime de zaman vermek en doğrusu.
00:14:05Bakacağım.
00:14:06Tanımaya çalışacağım.
00:14:08Duygularımı tartacağım.
00:14:10Ama şu an...
00:14:11Oynayacaksın ya.
00:14:12Sen bana oynamadın mı?
00:14:14O yüzden beni şimdi yargılama, tamam?
00:14:16Evet.
00:14:17Yorun tüdemesi için gelirim, tamam mı?
00:14:19Tamam, tamam İnan.
00:14:23Aramızda.
00:14:24Aramızda.
00:14:28Yirmi altı numara Seda Ayvaz.
00:14:30Midesinde cisim gördüler.
00:14:32Endoskopi yapıldı.
00:14:33İçinden bunlar çıktı.
00:14:35Aa, ben de onları aradım.
00:14:37Tövbe estağfurullah ya.
00:14:39Bir ataç yemen eksikti gerçekten.
00:14:40Bravo.
00:14:41Seda Hanım bunlar midenize nasıl girdi acaba?
00:14:44Yani biliyorum çok saçma gelebilir hepinize ama...
00:14:47...bu aralar çok yoğun çalışıyorum ben.
00:14:49Bazen işte çalışırken bir tane ağzım alıp oynuyorum falan...
00:14:53...herhalde yanlışlıkla...
00:14:56...yattım.
00:14:57Yanlışlıkla.
00:14:58Bir kutu ateş.
00:15:05Murat'a özür dilerim.
00:15:07İsteyerek olmadı.
00:15:12Aslında özür dilemenize gerek olmayabilir.
00:15:15Belli ki demir eksikliği anneminiz var.
00:15:17Bu tarz vakalarda böyle şeyler yendiği nadiren de olsa görülür.
00:15:21Gerçekten mi hocam?
00:15:22Evet.
00:15:23Pika sendromu diyoruz biz buna.
00:15:24Demir eksikliği anneminizi tedavi edince bu durumda ortadan kalkacaktır.
00:15:29Çok teşekkürler hocam.
00:15:34Duydun mu anneciğim?
00:15:36Anne iyileşecek.
00:15:37Duydum.
00:15:49Duydun mu anneciğim?
00:15:52Anne iyileşecek.
00:15:53Duydum.
00:15:53B12'sine de bakmayın uçmayın.
00:15:55Hemen hocam.
00:15:56İnan.
00:15:57Ne oldu?
00:15:58Ne dediğin hocam?
00:16:00Geçmişimi öğrenmem gerekiyor artık.
00:16:02Ben ve ellerime bakacağım.
00:16:15Şimdi...
00:16:16Şifreni hatırlıyor musun peki?
00:16:18Bir şey hatırlamıyorum ama deneyeceğim.
00:16:26Ben...
00:16:27Bu değil.
00:16:29Güvenlik sorusu ne seçmesi?
00:16:31Uzun vadede en zararlı şey nedir?
00:16:33Hıh.
00:16:35Eee...
00:16:36Bencillik.
00:16:41Bencillik.
00:16:43Tamam.
00:16:44Bir düşünelim.
00:16:54You know, what is your name?
00:16:56What did he tell us?
00:16:58He told us they'd be one of the most important ones who knew he was.
00:17:04Today he told us your name is the one you know?
00:17:08If you want a child if you want me, you'll be one of them.
00:17:15Did you know what I see here in the world?
00:17:16On that time, the important time was my name.
00:17:28It's not a good idea.
00:17:35It's a good idea.
00:17:38You continue to go on your own.
00:17:40Yes.
00:17:41If I knew that you were able to find something else, I would find something else.
00:17:45The sound of my voice is like that.
00:18:03I'll talk.
00:18:04I'll talk to you later...
00:18:13...sobbing him.
00:18:14He was just so I'll talk to you later.
00:18:16I'll talk to you later.
00:18:18I'll talk to you later.
00:18:18I really don't see you later.
00:18:21I'm talking to you later.
00:18:21I'm talking to you later.
00:18:22Oh, you're a good person.
00:18:23It's okay.
00:18:53If you had his partner, he would say it would say that I would say it would.
00:18:58I don't know.
00:19:02He would say I would say whatever he is.
00:19:06He would say everything I am going to say everything?
00:19:09I would say something like he will say...
00:19:11It's because you guys are able to say it!
00:19:17I'm not looking at what's going on.
00:19:18Let's see how you find a couple of things.
00:19:20I don't understand.
00:19:22If there's a news, I say I know you.
00:19:25You can stop it.
00:19:28Okay.
00:19:47Let's go.
00:20:17I'm sorry.
00:20:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:20:22You can't see me.
00:20:24I'm sorry, you're the only one that's gone.
00:20:26I can't see you.
00:20:27I'm sorry, you can't see you.
00:20:29You can't see me.
00:20:36It's not possible.
00:20:40No, you can't see me.
00:20:43We can't see you.
00:20:44You can't see me.
00:20:45what are you doing?
00:20:46Okay, let's do something to talk about.
00:20:49Oh my god, now don't you!
00:20:50I don't know what you did.
00:20:52I'm not an orange, I don't know...
00:20:54I can't speak to you!
00:20:54Goes, your bad guys!
00:21:08You know what?
00:21:09You know what?
00:21:10You know what happened?
00:21:10I was trying to get my hand, man.
00:21:12You cannot get a job of me.
00:21:18Let's go!
00:21:42Let's go.
00:21:42Let's go.
00:21:43Let's go.
00:22:13I "- A one way to live my next husband.
00:22:18I'm checked out.
00:22:19We're not going to live.
00:22:23She'sstate me.
00:22:24She's lost my next husband.
00:22:25She's not as normal.
00:22:26Well, in a way, you'll get to your next husband.
00:22:28I'll be encouraged by the time I'll come to you.
00:22:33Coming soon.
00:22:40Well, I'll be very positive.
00:22:42Oops.
00:22:42I'll just sit there.
00:22:47for
00:22:49parents
00:22:52he
00:22:53heess
00:23:11from
00:23:13is
00:23:15I don't know what you say.
00:23:16I have to get your car off.
00:23:19Okay, I'll get you.
00:23:23How's that?
00:23:23I can see you.
00:23:28I can see you.
00:23:29I can see you.
00:23:30I can see you.
00:23:31I can see you.
00:23:36I can see you.
00:23:37I can see you.
00:23:39I can see you.
00:23:43I could go down to my baby.
00:23:44No, in the distance.
00:23:49My baby.
00:23:50What's that?
00:23:51Her baby.
00:23:51Oh I'm an messenger person, some are different.
00:23:55I'm so sick.
00:23:55Now my baby, I'll be there.
00:23:56Can I say anything after you, my family?
00:23:56fue okay, I'm a doctor.
00:23:59Your doctor said he was learning us.
00:24:03First, we will be able to do that.
00:24:04Well you are going to be a man.
00:24:05That's what I have to say.
00:24:07What a person you look like.
00:24:09That's what I am so upset.
00:24:13Mr. Meaghan.
00:24:41What's wrong about that?
00:24:44I don't know what that is for you...
00:24:46You don't think about that.
00:24:47I don't have a doctor that I am...
00:24:50You don't know what you think about it.
00:24:51If we don't have a doctor, we don't have a doctor.
00:24:52Let's find the doctor.
00:24:53Don't worry about it.
00:24:53The doctor got it.
00:24:54He's going to beije novice.
00:24:57Bi-72-10 times.
00:25:03I'll get you back.
00:25:06Okay.
00:25:07Okay, thank you very much.
00:25:13Good afternoon.
00:25:16Good afternoon.
00:25:17Good afternoon.
00:25:17I'll give you a portakal.
00:25:19I'll sit my hand.
00:25:20I have energy.
00:25:22I have a drink.
00:25:23I have a drink.
00:25:23And you can drink your drink.
00:25:25You can drink your drink.
00:25:27You can drink your drink.
00:25:32With a drink at the shower.
00:25:34I have to drink.
00:25:37And then you'll ever go to the shower.
00:25:40I have to drink.
00:25:41I don't know what the shit is going to see anymore.
00:25:45Bye-bye.
00:25:46Bye-bye.
00:25:46Bye-bye.
00:25:47Bye-bye.
00:25:48I have to interest you, I don't mind.
00:25:53Bye-bye.
00:25:55Bye-bye.
00:25:55Bye-bye.
00:25:56Bye-bye.
00:25:56Bye-bye.
00:25:59Bye-bye.
00:26:05I don't think it's a good idea.
00:26:06Our next generation.
00:26:06Will you take your family?
00:26:07Tell us about this.
00:26:20I don't think so.
00:26:22I'm also going to take care of my daughter and I have the best.
00:26:29Thank you very much.
00:27:00Kız arkadaşı mı?
00:27:01Evet. Hani şu geçen mekandaki güzel doktor.
00:27:04Kim? Doktor mu?
00:27:12Dursun Bey. Siz karıştırıyorsunuz galiba. Konu ben değilim. Sizsiniz. Tamam.
00:27:19Evet. Nedir?
00:27:20Buyurun hocam.
00:27:21Hocam Dursun Bey. Patolojik ağlaması var.
00:27:24Ooo Dursun Bey. 11 gündür aralıksız ağlıyorsunuz.
00:27:28Valla. Bittim ben doktor.
00:27:32Psikiyatrineden bakmamış.
00:27:34Hocam daha önce gitmiş ama bir sonuç alamamış. Ayrıca ateşi var. 38.1.
00:27:38Altta bir şeyler var demek ki. Olan şüpheleri alayım.
00:27:43Genetikte.
00:27:44Efendim?
00:27:45Genetikte söylüyorsun.
00:27:46Niye ki gene söylemiyorsun?
00:27:47Ya söylüyorsam genetikte.
00:27:51Hocam genetik olabilir mi acaba?
00:27:54Ağlama genetik olmaz.
00:27:55Zelenciğim.
00:28:04Evet.
00:28:05Elde bir de...
00:28:07...şurayı da bir açmam lazım.
00:28:10Bacakta biraz ödem var.
00:28:13Böyle dokununca ağrınız var mı?
00:28:14Dursun Bey.
00:28:15Yok.
00:28:16Peki.
00:28:17Şunu da ben açmam lazım.
00:28:22Şimdi kendini sor.
00:28:25Ne oluyor ya?
00:28:26Ya sor sana sen.
00:28:28Hocam inme ya da emes olabilir mi peki?
00:28:31Öyle olsa kenarda çıkardım.
00:28:33Doğru sitemiz.
00:28:41Hocam inme ya da emes olabilir mi peki?
00:28:44Ne oluyor ya?
00:28:46Ne oluyor ya?
00:28:46Ne oluyor ya?
00:28:47Ne oluyor ya?
00:28:47Ne oluyor ya?
00:28:48Ne oluyor ya?
00:28:48Hani bir fikriniz varsa söyleyin biz de duyalım.
00:28:49Yok hocam.
00:28:50Dursun Bey ağlamanız ne zaman başladı anlatabilir misiniz?
00:28:54Pazar günüydü.
00:28:57Önce sıkı bir kahvaltı yaptım.
00:28:59Sonra telefon geldi acil bir iş.
00:29:01Ofise gittim.
00:29:04Orada başladı zaten lanet şey.
00:29:07Aldadım.
00:29:09Ali sen bugün evde yoksun o belli.
00:29:12Peki sen Zelen'ciğim ne iş yaptığını sormayacak mısın hastamıza?
00:29:15Yani medikalı olarak önemli mi ki?
00:29:18Sormadan bilemezsin.
00:29:20Dursun Bey.
00:29:21Ne iş yapıyorsunuz?
00:29:23Ressamım ben.
00:29:25Ressamdım yani.
00:29:26Atölyem yandı.
00:29:28Ben de grafiker oldum.
00:29:29Dedim hep online.
00:29:32Yanmaz kokmaz.
00:29:33Allah kahretsin.
00:29:35Kaç gündür iş yapamıyorum ağlamaktan.
00:29:40Peki.
00:29:41Hemen klor probatine başlayın.
00:29:43Yok.
00:29:44Pardon hocam.
00:29:45Çok şaşırdım da bir an yani o balyoz gibi bir şey değil mi?
00:29:49Durdurulamayını nasıl durdurursun Ali?
00:29:51Değil mi?
00:29:53Hadi başlayın.
00:29:57Hadi başlayın.
00:29:58Hadi ne bekliyorsunuz?
00:30:18Hızlı bir giriş diyorsun.
00:30:20Merak etme Elif.
00:30:22Yani müdahale etmiyorum anlamaya çalışıyorum.
00:30:25Hastanın gizli bir kan kaybı var mı?
00:30:26Ben de şüphelendim tarama istedim.
00:30:28Bakıyorlar.
00:30:29Cüorli Hakkade ameliyat geçmişi.
00:30:31Yok.
00:30:35Başkanım.
00:30:37Şimdi biraz inceledim de vakayı bizzat ben ilgilenmeye karar verdim.
00:30:41Neden hocam?
00:30:42Ben bakıyorum.
00:30:43Merak etme hala sende.
00:30:47There is a lot.
00:30:48I have to say that night.
00:30:49You have to say that night.
00:30:50You know.
00:30:51He is a lot of people.
00:30:53I am the suspect.
00:30:55I am not a vessel.
00:30:56I am a soldier.
00:30:59You saw me.
00:31:01There is no way, isn't it.
00:31:03I am not a mother.
00:31:05He is a Working producer.
00:31:06I'm sorry.
00:32:04No, no, no, no, no.
00:32:06See you, I'm gonna try it.
00:32:15Look at me, you're not a guy.
00:32:19You're a guy who has lost me.
00:32:21If you took me, I took you.
00:32:22I'm gonna eat you.
00:32:24My wife doesn't want to die.
00:32:25I'm not a guy.
00:32:26You're a guy who's a good guy, so you're not a guy.
00:32:29It's a guy who's a guy who has lost me.
00:32:32You're a guy who's a guy who has lost me.
00:32:33You're a guy who has lost me.
00:32:36I would like to thank you.
00:32:40I would like to thank you for your time.
00:32:43What?
00:32:43I would like to ask you.
00:32:44I would like to ask you.
00:32:48Our team's the best, the best, the best, the best assistant is the assistant?
00:32:56I would like to ask you one to a toast, one to a hayran.
00:33:01Okay.
00:33:02Of course, what's going on?
00:33:04You have to call me.
00:33:05I don't have to call you.
00:33:07I don't have to call you.
00:33:11I don't have to call you.
00:33:17What happened to you?
00:33:20Well, he had the virus to kill you.
00:33:25You know what I was saying then.
00:33:30I just wanted to know.
00:33:32You're a dog.
00:33:33Why are you saying that?
00:33:35If not, you say that.
00:33:37I'm sorry, I'm sorry.
00:33:39My child was scared of me.
00:33:41It's not that I did.
00:33:41Look at me.
00:33:45I'm looking for a fire and fire, I'm not a fire.
00:33:47I'm not a fire, I'm not a fire.
00:33:48I'm not a fire.
00:33:49How do you say that?
00:33:50Yes.
00:33:51I'm not a fire.
00:33:52Come on, you're not a fire.
00:33:53The fire is a fire.
00:33:55In the fire, it's a fire.
00:33:56What is your name, you're not a fire?
00:33:58What is it?
00:34:00A, you were trying to get a treatment.
00:34:02Fyasi can be a dentist, but you know if you were trying to get a medical ass, you know?
00:34:07I'm going to get in the hospital first.
00:34:09That's the plan for you to help me with him with another disability.
00:34:13I'm going to check him.
00:34:16That's what I'm talking about before.
00:34:22What is that?
00:34:24Yes.
00:34:28you
00:34:29are
00:34:30don't
00:34:31you
00:34:38don't
00:34:41you
00:34:41you
00:34:48don't
00:34:52do
00:34:54you
00:35:55Yiğit Korkmaz'la ilgili yani mailimde bir şeyler olabilir.
00:36:00Bir tahlil, bir yazışma.
00:36:02Gerçeği ortaya çıkacak herhangi bir şey ama şifremi hatırlamıyorum.
00:36:07Ya şifremi biliyorsan bana yardım edebilir misin?
00:36:09Nereden bilebilirim?
00:36:13Belki güvenlik sorusunu biliyorsundur.
00:36:17Uzun vadede en zararlı şey ne olabilir?
00:36:23Gerçekten bilmiyorum.
00:36:25Kız arkadaşını sor belki o biliyordur.
00:36:31Bakma öyle ben bir şey bilmiyorum.
00:36:33Dün sizi konuşurken duydum o kadar.
00:36:38Baksana buna bir.
00:36:41Sen beni kıskandın.
00:36:44Kimden mi?
00:36:50Kız arkadaşım var diye beni kıskandın bir kere.
00:36:54Ne alakası var anlaşma.
00:36:57Saçması var şimdi.
00:36:58Alim bir saniye bekle.
00:37:00Alim, kız arkadaşım kimmiş bulmak için aramıyorum.
00:37:06Geçmişim için.
00:37:08Oğlum için de.
00:37:16Bunu konuşmak senin için de benim için de zor biliyorum.
00:37:24Canım nasıl döndü?
00:37:31Canım nasıl döndü?
00:37:33Ben neredeydim?
00:37:33Kerem.
00:37:36Kerem.
00:37:37Nerede ben emedim canım.
00:37:42Kampa gidiyoruz.
00:37:43Kampa gidiyoruz.
00:37:45Değilamaz ki.
00:37:46Uyur bu.
00:37:46Hep uyuyor zaten.
00:37:48Uyumuyorum ki bir kere.
00:37:49Seni uğraşma kardeşine.
00:37:51Biz hep baş başa gidiyoruz ya ablamla.
00:37:53Bence seni kıskandırmaya çalışıyor çaktırma.
00:37:55Biz seninle şelaleye gideceğiz.
00:37:57Balık tutacağız.
00:37:58Ateş yakacağız.
00:38:00Yıldızları seyredeceğiz.
00:38:01Ablası gibi kampçı olacak benim oğlumda değil mi?
00:38:04Evet.
00:38:04Tamam.
00:38:07En iyi kampçı ben olacağım.
00:38:09Görürsün.
00:38:10Ben hep gidiyorum bir kere.
00:38:12İyi haydi bakayım haydi.
00:38:13Haydi.
00:38:14Herkes birer tane eşya akapsın bagaja.
00:38:17Haydi.
00:38:19Haydi arabanın bagajına.
00:38:21Haydi seni gidi kampçı seni.
00:38:26Kışın gitmeseniz olmaz mı?
00:38:28Yazın giderdiniz.
00:38:29Ya şimdi söz verdim bir tanem çocukları.
00:38:31Kırmayayım.
00:38:36Kamp.
00:38:39Kampa götürmüştüm çocukları.
00:38:44Evet.
00:38:51Neyle böyle ayak üstü?
00:38:57Zorlanıyormuş ben.
00:38:58Sonra konuşalım mı?
00:39:00Tamam.
00:39:16Hocam sizin de bir değerlendirmenizi istedim hastayı.
00:39:19Tamam iyi yaptın.
00:39:20Ekin.
00:39:21Bir iki dakikanızı alacağım.
00:39:23Tabii.
00:39:33İnan ilaçlarını alıyor mu?
00:39:36Bilmem.
00:39:37Ekin hoca daha iyi bilir.
00:39:40Sürekli sen yanındasın Elif.
00:39:41Bence sen hepimizden daha iyi bilirsin.
00:39:45Yok.
00:39:46Benim bir bilgim yok ama isterseniz ben sorabilirim.
00:39:49Takip edebilirim.
00:39:50Yok yok tamam ben takip ederim.
00:39:52Ne oldu ama bir şey mi oldu?
00:39:54Geçmişi sorgulamaya başladı yine.
00:39:57Psikolojisi dalgalanabilir.
00:39:58Haberin olsun.
00:39:59Hocam çok normal değil mi?
00:40:01Geçmişi sorgulaması yani.
00:40:03Artık bir şeyleri bilmeye hakkı yok mu sizce de?
00:40:07Neyi mesela Elif?
00:40:11Sence neyi bilmeli?
00:40:15Onun için kıymetli olan şeyleri mesela.
00:40:19Bilse hayatını değiştirecek şeyleri.
00:40:21Hızlı karar vermemek lazım bence.
00:40:25Çünkü insan neyin kıymetli olduğunu ancak kaybedince anlıyor.
00:40:31Katılıyorum.
00:40:34İnsan kaybedince anlıyor değerini doğru.
00:40:38O geçmişte öğrendiğinde perişan olacağı, altından kalkamayacağı şeyler var.
00:40:46Ancak biz bunu ekine bırakalım en iyisi olur mu?
00:40:49Uzmanına.
00:40:51Tamam.
00:40:52İlaç konusu bende.
00:40:53Ben ilgileneceğim.
00:40:54İnanla da konuşacağım.
00:40:56Bizim bir hastaya bakmamız gerekiyor haydi.
00:40:58Tabii.
00:40:59Buyurun.
00:41:00İşinizi yapın.
00:41:13Hocam.
00:41:14Hı?
00:41:15Ya...
00:41:16Neydi şimdi bu?
00:41:20Yani...
00:41:22Tam tuhafstı kabul ediyorum ama...
00:41:24Herhalde İnan için endişeleniyor o yüzden yaptım.
00:41:27Hocam niye endişeleniyor?
00:41:28Koskocaman adam.
00:41:29Ayrıca normale de döndü.
00:41:35İnan da beni biliyor olabilir mi?
00:41:37Yok canım.
00:41:38Sizi bir tek ben biliyorum.
00:41:40Ben de kimseye söylemedim zaten.
00:41:41Ne bileyim.
00:41:43Dezenfektan paylaştık falan dedi yalan.
00:41:46Ben konuşmayayım diye mi yaptı acaba?
00:41:49Elif'cim sen birazcık paranoya yapıyor olabilir misin?
00:41:53Bilmiyorum hocam.
00:41:55Bilmiyorum ama bir şey dönüyor hissediyorum.
00:41:58Ne gibi bir şeyler dönüyor?
00:42:00İnan.
00:42:01Yani...
00:42:02İnan sizinle hiç konuştum mu hocam?
00:42:04Geçmişle alakalı benimle ilgili hatırladığı bir şey.
00:42:07Çünkü o da çok tuhaf davranıyor.
00:42:11Elif'in sevgilim olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:42:14Ben de bunu benden sakladığını çok iyi biliyorum.
00:42:17Bunu Elif'le konuştun mu peki?
00:42:19Konuşmayı da düşünmüyorum.
00:42:22En azından şimdi belki.
00:42:24Sen de hiçbir şey söylemeyeceksin.
00:42:27Yok seninle ilgili bir şey konuşmadı.
00:42:29Olmadım.
00:42:31Evde küpemi bulmuş.
00:42:33Ben beni denemek için mi söyledim bilmiyorum.
00:42:36Sen şimdi biraz sakin ol.
00:42:38Kendin olmaya devam et.
00:42:39Zamanı bırak.
00:42:41Düzülecektir.
00:42:42Hadi hasta.
00:42:43Gel.
00:42:49Merhabalar.
00:42:51Psikiyatri bölümü başkanı Ekin Kurtulan ben.
00:42:53Ne oluyor?
00:42:54Bir şey yok.
00:42:55Rutin işlemler.
00:42:55Endişelenmeyin.
00:42:57İnan Bey.
00:42:58Neden psikiyatri geldi?
00:43:00Merak etmeyin.
00:43:01Ekin Bey'e birkaç soru soracaktır size.
00:43:04Efendim nasılsınız?
00:43:05Öncelikle geçmiş olsun.
00:43:06Nasıl hissediyorsunuz kendinizi?
00:43:08Valla oğlumdan ayrı kaldığım için şu an çok üzgünüm.
00:43:10Ben sağlık olarak gayet iyiyim ama.
00:43:14Oğlunuz babasıyla kalıyor galiba.
00:43:16Öyle değil mi?
00:43:17Evet hafta sonları normalde babasıyla kalıyor ama şu anda böyle bir durum olduğu için burada.
00:43:22Eda ile Faruk ilgileniyor hocam.
00:43:24Neden bunu içeri sokmuyorsunuz?
00:43:26Çok özlemiştir beni.
00:43:27Bensiz duramaz ki o.
00:43:28Size düşkün değil mi?
00:43:30Çok.
00:43:31Çok düşkün.
00:43:32Daha yeni.
00:43:34Altı yaşında ikna ettim kendi odasında uyumaya.
00:43:37Evet.
00:43:39Boşanma zor bir süreç Seda'nın.
00:43:42Özellikle çocuklar üzerine daha etkili.
00:43:44Yok efe gayet iyi.
00:43:46Ben sizin için söyledim aslında.
00:43:48Sizin anne babanızla boşanmış zamanında.
00:43:51Nasıl da ilişkiniz?
00:43:52Nasıl tanımlarsınız?
00:43:54Tanımlamazdım.
00:43:55Ben uzun yıllardır onları görmüyorum.
00:43:57Öyle mi?
00:43:58Aileden yardım almıyorsunuz.
00:43:59Zor oluyordur.
00:44:00Hem iş güç hem anne olmak.
00:44:02Aslan gibi bakıyorum ben çocuğuma.
00:44:04Zor olmuyor.
00:44:05Hiç çıkamıyor.
00:44:08Biz yalnız konuşabilir miyiz Seda'nınla?
00:44:10Müsaade ederseniz.
00:44:11İnan Bey.
00:44:13Hani inanmıştınız bana?
00:44:15Hala inanıyorum ben size Seda Hanım.
00:44:17Peki neden ben psikiyatrla görüşüyorum o zaman?
00:44:20Deli değilim ki ben.
00:44:23Biliyorum.
00:44:24Lütfen beni yalnız bırakmayın.
00:44:26Bana bir tek inanan güvenen sizsiniz çünkü.
00:44:29Lütfen.
00:44:29Hiçbir yere gitmiyorum merak etmeyin tamam mı?
00:44:32Ekin Hoca sadece birkaç soru soracak size.
00:44:33Lütfen hemen dışarıdayım.
00:44:47Seda Hanım biz öcü değiliz.
00:44:50Anneniz babanız boşandığında siz kaç yaşındaydınız?
00:45:03Selam.
00:45:05Selam.
00:45:05Seda Hanım'ı merak ettim.
00:45:07Öğrenebildiniz mi niye yıkmış o taşları?
00:45:10Daha araştırıyoruz.
00:45:12Ya demir eksiki ya da psikolojiki bakalım.
00:45:16Psikoloji ya.
00:45:17Vay be.
00:45:18Psikoloji neler yaptırıyor değil mi insanı?
00:45:20Ya değil mi?
00:45:22Yani insanın hayatında ne olup bittiğini bilemiyoruz.
00:45:25Mesela hayalleri nedir?
00:45:27Bunun için ne kadar çalışıyor?
00:45:29Nelerden vazgeçiyor?
00:45:31Dişini tırnağına nasıl takıyor?
00:45:33Nasıl azmediyor?
00:45:34Bilemeyiz.
00:45:36Öyle uzaktan atıp tutmak kolay tabii.
00:45:40Aslı ben...
00:45:42Hadi.
00:45:42Benim hata vereceksin alt tarafı.
00:45:44Yardım edin mi?
00:45:46Gerek yok.
00:45:47Kendimi hallederim.
00:45:49Ne ailemin parasına...
00:45:51...ne de öyle önyargılı insanların yardımına ihtiyacım yok benim.
00:45:55Ver şunu.
00:45:59Haa.
00:46:00Teşhis konulunca sisteme düşer.
00:46:02Oradan bakarsın.
00:46:04İyi günler.
00:46:10Üstünden geçseydin adamın.
00:46:12Arkamdan konuşulmasına hiç tahammülüm yok.
00:46:15Kim ne diyecekse gelsin suratıma söylesin.
00:46:34Hocam bir dur.
00:46:35Başım döndü.
00:46:37Pekin'in konsultasyonunu bekliyorum.
00:46:39Ne yapayım?
00:46:40Sen beklemiyorsun.
00:46:41Resmen çatlıyorsun.
00:46:43Gelsen hep böyleydin.
00:46:44Sabırsız.
00:46:45Bak.
00:46:46Değişmemiş bir şeyim var en azından.
00:46:50Evet.
00:46:53Haklılığım kanıtlandı mı?
00:46:55Çabuk beklersin.
00:46:59Patron benim yalnız.
00:47:01İkinize de hatırlatırım.
00:47:02Boynuz kulağı geçiyor.
00:47:05Gurur duyarım.
00:47:11Arkadaşlar bir konuşalım mı?
00:47:14Seyam.
00:47:15Hocam.
00:47:17Tam teşhis zaman alır tabii ama...
00:47:21...sikiyatrik bir durum oldu kesin.
00:47:26Hastanın oğluna karşı kompüsüfi bağlılığı var.
00:47:30Kompüsüfi mü?
00:47:31Hı hı.
00:47:33Kadının çocukla arası gayet iyi.
00:47:35Ekin kompüsüf nereden çıktı?
00:47:36Yeme bozukluğu yaşayan annelerde sık görülen bir durum aslında inan.
00:47:40Yani değerleri de buna doğruluyor.
00:47:42Ne kadar ilginç değil mi?
00:47:44Tam da içimizden birinin tahmin ettiği gibi.
00:47:47Hastanın değerleri anemi yüzünden düşük.
00:47:50Yanlış bir diyet bile olabilir.
00:47:51Evet evet.
00:47:52Ataç diyeti.
00:47:55Arkadaşlar bence yeteri kadar şey biliyoruz.
00:47:58Elif sen doktor olarak kararını ver.
00:48:00Organik mi, psikiyatrik mi?
00:48:05Size katılıyorum hocam.
00:48:06Psikiyatrik.
00:48:09Maalesef fikrim bu yönde.
00:48:10O yüzden bugün son kontrollerini yetip taburcu edeceğim.
00:48:14Aslı sen de sosyal kurumlara haber ver.
00:48:16Terapisi yönlendirsinler Aslı'ya.
00:48:17Tamam hocam.
00:48:18O zaman burada işimiz bitti de.
00:48:20Hayır bitmedi.
00:48:21Her şeyi elemedik.
00:48:22İnan.
00:48:24Bak senin aklındakileri biliyorum.
00:48:26Kadıncağızı iki bin tane teste sokup hastalık filan icat etmeyeceğiz.
00:48:30Artık bu departman öyle çalışmıyor.
00:48:32Senin tek bir yetkin var o da gözlem yapma.
00:48:34Gerisini bize bırak lütfen.
00:48:36Tamam.
00:48:39Ekin.
00:48:40Ben şifşak hallettim.
00:48:41Teşekkürler konsultasyon için.
00:48:48Aslı.
00:48:49Sen benlesin.
00:48:50Şu işleri halledelim.
00:48:59Bir konuşma da çözdün yani öyle mi?
00:49:01İnancım öyle haftalarca konuşmama gerek yok ki.
00:49:04Durum çok açık bariz ortada yani.
00:49:06Biraz önce kadını tansiyonu fırladı.
00:49:07Ekin sen de gördün.
00:49:08Ya ciddi bir sıkıntısı varsa?
00:49:10İnancım sen bana doktor olarak görüşme sordun.
00:49:13Ben de söyledim.
00:49:14Kusura bakmayalım artık.
00:49:17Kolay gelsin.
00:49:18Hastam var be.
00:49:29Ağlamıyorum.
00:49:30Ağlamıyorum.
00:49:32Allah razı olsun sizden.
00:49:33Doktor doktor ben ağlamıyorum.
00:49:34Doktor ben ağlamıyorum doktor.
00:49:36Çok teşekkür ederim sizlere de.
00:49:38Çok teşekkür ederim.
00:49:39Ne demek Dursun Bey ne demek?
00:49:40Kaç dakika oldu?
00:49:427 dakika 8 saniye.
00:49:45Hocam 7 dakika oldu.
00:49:47Ali öyle söyledi de.
00:49:48Başım da ağrımıyor.
00:49:50Göğsüm sızılıyordu bütün gün ağlanmaktan.
00:49:52O da geçti.
00:49:52Kuş gibi oldum doktor.
00:49:53Vallahi hayatımın en kötü 11 gününü geçirdim.
00:49:57Yaşamayan bilemez.
00:49:57Çok teşekkür ederim.
00:49:59O zaman gelmiş geçmiş diyelim ha.
00:50:00Geçmiş olsun.
00:50:01Çok sağ olun.
00:50:02Çok sağ olun doktor bey.
00:50:03Sizler de sağ olun.
00:50:04Teşekkür ederim.
00:50:08Vallahi atacağım kendimi şimdi aşağıya.
00:50:17Dursun Bey.
00:50:19Bize söylemek istediğiniz bir şey var mı?
00:50:21Yok.
00:50:22Ama var gibi sanki.
00:50:24Yok canım nereden çıkardınız?
00:50:32Bence de.
00:50:33Hocam Zelen psikojenik olabilir diyor.
00:50:35O ne?
00:50:37Ruhani sebepler yani.
00:50:42Travmalar, geçmiş günahlar.
00:50:44Yani literatürde yıllarca süren vakalar var.
00:50:46Yıllarca mı?
00:50:47Tabii.
00:50:48En aşağıya 20-30 yıl.
00:50:49Zelen söyledi az önce.
00:50:51Hocam Ali de diyor ki...
00:50:5220-30 yıl mı?
00:50:54Ben yaptım.
00:50:56İşte şimdi sizi dinliyoruz.
00:51:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:28Ayrıca hastayı söyleyeceksen de...
00:51:30Kararım net.
00:51:31Durum psikiyatrik ve taburcu edilecek.
00:51:33Kadın şu an fenalaştı.
00:51:34Kan basıncı yerlerde Ilgaz.
00:51:36Stres bir insanı her şeye...
00:51:37Hemoglobisine bak.
00:51:38İnan.
00:51:41Peki.
00:51:45Sana başka bir soru.
00:51:48Uzun vadede en zararlı şey nedir Ilgaz?
00:51:51Israr.
00:51:52Olabilir mi?
00:51:53Senin bu bitmek bilmeyen ısrarın.
00:51:58Haydi görüşürüz.
00:52:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:28Atölye mi ben yaktım.
00:52:30Bir galeriyle anlaşmıştık.
00:52:32Sergi açacaktım.
00:52:34Yetiştiremedim.
00:52:35Ne var ne yoksa yaktım ben de.
00:52:39Sigortadan para alırım dedim.
00:52:42Doktor.
00:52:43Beni vurun.
00:52:44Beni ihbar edin.
00:52:46Beni hapse attırın ama ne olur düzeltin bunu.
00:52:47Ne olur.
00:52:48Ben kendimi durduramıyorum çünkü.
00:52:56Suçluluktan ağlıyorum değil mi?
00:53:01Elcin hemşire.
00:53:02Elif Hoca'ya haber verin hemen.
00:53:04Ben.
00:53:09Cilt soluk.
00:53:11Dudaklar kuru.
00:53:15Pupiler eşit.
00:53:19Feride soğuk hocam.
00:53:23Ovalemiş yok.
00:53:25Bağlıyorum mançöre.
00:53:26İkinci damar yolunu açın.
00:53:27Hızlı ikizyon.
00:53:28Ben hallederim.
00:53:29Peki.
00:53:34Hocam basınç düşüyor.
00:53:3575-45.
00:53:36Nasıl yani?
00:53:37Ayaklarını havaya kaldır.
00:53:38Tamam hocam.
00:53:40Hocam düşmeye devam ediyor.
00:53:4160-40.
00:53:43Hocam.
00:53:43Acil kan vandasına haber verin.
00:53:45Tamam hocam.
00:53:4655-35.
00:53:49Allah Allah.
00:53:51Dünya kadar sinir ediyoruz hocam.
00:53:52Ya nasıl olabilir böyle bir şey?
00:53:53Gerçekten bilmediğimiz bir hastalığı mı var yani?
00:54:26Merhaba kime baktınız?
00:54:28Hafize Korkmaz.
00:54:29Benim.
00:54:30Bir beş dakikanız var mı acaba?
00:54:32Oğlunuz Yiğit'le ilgili.
00:54:34Ben gazeteciyim Hafize Hanım.
00:54:36Oğlunuzun vefatına haber yapmıştım.
00:54:38Başınız sağ olsun.
00:54:39Sağ olun.
00:54:40Dostlar sağ olsun.
00:54:44Dostlar.
00:54:45Yiğit'in mezarını açacaklar bilgi geldi mi size?
00:54:47Yeni.
00:54:50Peki nasıl bir işlem olduğunu biliyor musunuz?
00:54:53Yok.
00:54:54Yok da gideceğim yani oğlumun başında duracağım.
00:54:57Bekle yaşam orada.
00:54:59Hiç tahsiye etmem Hafize Hanım.
00:55:01Gerçekten öyle mi hatırlamak istiyorsunuz oğlunuzu?
00:55:03Evet.
00:55:05Hayır.
00:55:06Ama ben ne yapayım size söyleyin.
00:55:08Ben ne yapayım benim kocamı bizde.
00:55:10Olum zaten oğlum.
00:55:13Olcum benim.
00:55:15Ben ne yapayım ben tek başıma bir insanım beni dinlemezlerken.
00:55:20Dinlemez olurlar mı hiç?
00:55:21Annesiniz siz.
00:55:22Onun itiraz etmeye hakkınız var.
00:55:24İtiraz edin.
00:55:25Bırakın bari mezarında rahatsız.
00:55:27Ne olur.
00:55:43Efendim hocam.
00:55:45Hastalıkla burcu ettin mi?
00:55:46Bugünkü krizden sonra bu gece de gözlemleyeceğim hocam.
00:55:50Kan verdiniz.
00:55:51Aynen.
00:55:52Tamam gözlemle.
00:55:53Ama İnan'ı takip et.
00:55:55Yani gereksiz yere saçma sapan başka bir işlem istemiyorum.
00:55:57Anlaşıldı değil mi?
00:55:58İnan sende.
00:55:59Anlaşıldı hocam.
00:56:00Ben de.
00:56:01Yani hasta psikiyatri diyorum.
00:56:03Sakal mı bırakalım anlamadım ki.
00:56:08Kolay gelsin.
00:56:09Kolaysa başına gelsin.
00:56:11Yok ben hiç anmayayım.
00:56:13İnan hocanın hastaya nasıl baktığını gördüm.
00:56:15O teşhisini koymadan hayatta bırakmaz.
00:56:18Niye haklıysa?
00:56:25Biz.
00:56:29Elis sorunu çözdüm galiba.
00:56:32Ferrakünetik testi.
00:56:33Nükleer tüp yani.
00:56:35Bizim zamanımızda F59 verirdik.
00:56:37Zahmetti işte.
00:56:38Yeni okudum.
00:56:40Retikulositomoglobin diye bir şey varmış.
00:56:42Var.
00:56:43Var inanda.
00:56:44Ne kadar pahalı o testinin haberin var mı?
00:56:46Yani.
00:56:47Ne yani?
00:56:48Yapamam o testi.
00:56:49Sorunu kaynağında görmemiz gerekiyor Elif.
00:56:52En iyi yolu bu.
00:56:53Evet.
00:56:54Çok iyi iş çıkaracak.
00:56:55Ama bence bu sefer İnan hoca haklı.
00:56:57Yapalım o testi.
00:56:59Hadi Elif.
00:57:02İzin verileştirelim şu kadını.
00:57:04Sen de gördün çocuğunu.
00:57:05Aile darmadağın zaten.
00:57:11Tamam.
00:57:12Tamam testi yapın ama yarın yapın.
00:57:14Tamam mı?
00:57:15Ilgaz hocayla şimdi karşı karşıya getirmeyin beni.
00:57:18Adama daha şimdi söz verdim.
00:57:20Uzman doktorumuz nedense o.
00:57:25Zaten karar veremiyorum biliyor musunuz?
00:57:28Bu vicdanlı haliniz mi daha iyi bir doktor?
00:57:30Yoksa kimsenin suratına bakmadığınız haliniz mi?
00:57:33Eski halime dönerim belki.
00:57:35Tamam.
00:57:36Yok.
00:57:36Ben vazgeçtim.
00:57:37Hiçbir şey demedim.
00:57:44Sine.
00:57:47Hoş geldin kızım.
00:57:48Hoş geldin.
00:57:49Hoş geldin kızım.
00:57:49Bu ne sürpriz böyle?
00:57:52İlk kalp kalbe karşıymış ben de seni arayacaktım.
00:57:54Çünkü yemek olayı yapamadık ya ister misin?
00:57:56Yiyelim mi?
00:57:57He.
00:57:58Tüh ya.
00:57:59Benim ödevim var da yarına.
00:58:01Ondan geldim zaten.
00:58:03Yardım lazım.
00:58:03Yardım edeyim ben sana.
00:58:05Hangi ders?
00:58:06Şey.
00:58:08Ya dayım yardım ediyor da hep ödevlerime.
00:58:11Nerede kaldığımı biliyor diye.
00:58:13Yanlış anlama.
00:58:14Yok.
00:58:15Sen mutlu ol benim için yeter.
00:58:18Bir şey söyleyeceğim sana.
00:58:21Meyli bir şifresini biliyor musun sen benim?
00:58:23Yok.
00:58:24Nereden bileyim ki ben?
00:58:25Ne bileyim.
00:58:26Yani baba kız belki bir anımız vardır.
00:58:31Doğumun talimine girdim ama o değilmiş.
00:58:36Canın doğum günüdür belki.
00:58:39O da neydi?
00:58:43Tamam ben dayımı bulayım.
00:58:45Acerem var.
00:58:46Görürüz.
00:58:46Tamam.
00:58:49Tamam.
00:58:54Tamam.
00:59:16Bak.
00:59:18Tamam.
00:59:26I don't know what I'm saying.
00:59:50I'm going to be okay.
00:59:50He is going to lose his fight and his luck.
00:59:52I'm not sure how he works.
00:59:57I don't know what's going on.
01:00:00I'm not sure how he is.
01:00:01You're a man.
01:00:03I'm not sure how he is going.
01:00:05You're a man.
01:00:06No no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
01:00:10no no.
01:00:14I'll be back with you.
01:00:16I'll stop.
01:00:21I don't know.
01:00:51I don't know.
01:01:18I don't know.
01:01:51I don't know.
01:01:53I don't know.
01:02:00I don't know.
01:02:31I don't know.
01:02:33I don't know.
01:02:35I don't know.
01:02:59I don't know.
01:03:00I don't know.
01:03:07I don't know.
01:03:07I don't know.
01:03:07I don't know.
01:03:08I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:20I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:22I don't know.
01:03:30I don't know.
01:03:32I don't know.
01:03:34I don't know.
01:03:36I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:48I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:50I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:52I don't know.
01:03:52I don't know.
01:03:54I don't know.
01:04:08I don't know.
01:04:10I don't know.
01:04:10I don't know.
01:04:20I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:29I don't know.
01:04:30I don't know.
01:04:33I don't know.
01:04:42I don't know.
01:04:46I don't know.
01:05:20I don't know.
01:05:43İnanı ben götüreyim bulamaz demek.
01:05:46Ne deseydi?
01:05:48Biz İnan'la arşive ineceğiz, tedavi formlarını çalacağız mı deseydim?
01:05:53Bunları benden mi öğrendin sen?
01:05:55Senden çok şey öğrendim.
01:05:57Öyle mi?
01:05:59Yalnız toprak kaskını paylaşmayınca bozuldu sana.
01:06:01O kaskı herkese açık zaten.
01:06:03Tamam hadi gel.
01:06:05Gelelim şu an arşive de bakalım işimize.
01:06:07Tamam.
01:06:07Tamam.
01:06:08Tamam.
01:06:08Tamam.
01:06:08Tamam.
01:06:11Tamam.
01:06:11Tamam.
01:06:11Tamam.
01:06:11Tamam.
01:06:34Tamam.
01:06:36Tamam.
01:06:42Tamam.
01:06:48Tamam.
01:06:49Tamam.
01:06:50Tamam.
01:06:51Tamam.
01:06:53Tamam.
01:06:56Tamam.
01:07:08Tamam.
01:07:11Tamam.
01:07:16Tamam.
01:07:18Tamam.
01:07:33Tamam.
01:07:35Tamam.
01:07:35Tamam.
01:07:36Tamam.
01:07:36Tamam.
01:07:36Okay.
01:07:43Cek.
01:07:45Yolarsın onu bana.
01:08:12Cek.
01:08:20Haftaya haber gelecekmiş.
01:08:22Şu yeni nesillerin trial tarihleri.
01:08:25İlk denemelerde sonuçlar olağanüstüymüş biliyor musun?
01:08:28Çok güzel haber bu.
01:08:31Makale falan çıkarsa bana söyle ben de bakayım.
01:08:34Tamam canım.
01:08:40Biraz daha dayansa yavrum.
01:08:42Dayanacak.
01:08:44Güçlüdür benim oğlum.
01:08:46Sadece senin değiştirdiğin telefonunu koymuş değil mi dasyaya?
01:08:49Koymuş.
01:08:51Ama sorun da o ya.
01:08:53Yeterli bilgi yok onda kafaları karıştı.
01:08:55İnandığı için peşine düştü az önce.
01:08:58Elif'le aşık odasına girdiler ama bir şey bulamadılar tabi.
01:09:02İnat çıkı hiç ya.
01:09:05Tamam neyse.
01:09:06Biz de birimizi aldık.
01:09:08İşim peşini bırakmıyor ki sürekli bir şeyleri didikliyor.
01:09:11Kafası da yerine geldi artık.
01:09:14İnanın ilaçlarını değiştirdim koydum aşağı.
01:09:20Dediğimi yaparım diyorsun.
01:09:22Ne yapayım?
01:09:23Oturup kaderime razı mı olayım?
01:09:25Olma canım.
01:09:26Ne zaman oldun ki zaten.
01:09:28Sen de olma.
01:09:29Olma.
01:09:30Hadi Halkaz lütfen git şunlara inanın bankosunu koy hadi.
01:09:33Hadi.
01:09:39Hadi.
01:09:48Bu korkaklığı.
01:09:53D acordo Commak.
01:09:55Aman Tanrım.
01:09:56Bu korkaklığı.
01:10:11Yeah.
Comments