Skip to playerSkip to main content
Climax (2026) Episode 4 | English Sub #CrimsonSceneArchive

#CrimsonSceneArchivedrama
#blseries
#glseries
#CrimsonSceneArchive
#CrimsonSceneArchivebl
#CrimsonSceneArchivegl
#SouthKoreaseries
#SouthKoreatvshows
#watchSouthKoreadramaengsub
#bestSouthKoreadrama2025
#latestSouthKoreabl
#latestSouthKoreagl
#romanticSouthKoreadrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to CrimsonSceneArchive ✨
Your ultimate home for the best SouthKorea dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular SouthKorea TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 OnCrimsonSceneArchive, you’ll enjoy:
CrimsonSceneArchive dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from SouthKorea
Romantic, family, and youth-oriented CrimsonSceneArchive shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make CrimsonSceneArchive dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant SouthKorea entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest SouthKorea episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00I walk the shadows, trace my name
00:06Breathing fine but nothing fears
00:13Look at me
00:17Greening, breaking down
00:25Look at me
00:28Love ain't coming
00:33I was one of the holes
01:04How long has it been?
01:07How long has it been?
01:09It's been 10 minutes
01:11It's been 10 minutes
01:12I think it's been a long time
01:15It's been a long time
01:16It's been a long time
01:18It's been a long time
01:37It's been a long time
01:38I'm going to go
01:43It's been a long time
01:44I'm going to go for it
01:45I'm going to go for it
01:54I'm going to go for it
02:25I don't know what to do, but I don't know what to do with the camera, right?
02:28Right?
02:29Right.
02:30If you're done well,
02:32you told me what to do with you in the set.
02:38Go ahead.
03:01Let's go.
03:05Come on.
03:18Come on.
03:29어.
03:31지수 왔어?
03:33대표님.
03:34오느라 고생했네.
03:36들어와.
03:40오늘 촬영 맞아요?
03:42스탑들이 아무도 안 보이던데.
03:58대표님.
04:00이거 촬영 아니죠?
04:03촬영보다 더 중요한 일이지.
04:13회장님 그리고 지검장님.
04:15너무 오래 기다리셨습니다.
04:18이번에 제가 새롭게 영입한
04:20정말 발성 좋고
04:22몸 정말 잘 쓰는 배우
04:24한지수입니다.
04:29시수씨 뭐해?
04:31인사해, 응?
05:08네.
05:09전장님.
05:13아, 네.
05:17아, 예. 금방 갖고 가겠습니다.
05:19네.
05:28장ía funk
05:36도와주세요.
05:37도와주세요!
05:41도와주세요!
05:42아 야, 아, 아!!!
05:44아이, 뭐 하는갑니다.
05:47당신이 시.
05:56You're all right.
05:57Come on.
06:02Come on.
06:10What are you doing?
06:12You're all right.
06:13You're all right.
06:15I'm sorry.
06:16Jisoo, are you okay?
06:20What are you doing?
06:22Just stay calm.
06:25I'm sorry.
06:27I'm sorry, Mr.
06:28I'm fine.
06:58What else?
06:59What else?
07:02What else?
07:03What else?
07:03What else?
07:04What else?
07:04What else?
07:05What else?
07:06What else?
07:07What else?
07:07I'll take the extras now.
07:08I'll take a little bit more.
07:09Please.
07:11Go.
07:39Go.
07:51Go.
07:53Go.
07:53Go.
07:53Go.
07:54Go.
07:55Go.
07:57Go.
07:58Go.
08:06Go.
08:12Go.
08:13Go.
08:14Go.
08:16Go.
08:22Go.
08:24She's not good at all.
08:24She's not good at all.
08:26She's not good at all.
08:31I'm going to turn it over.
08:33I'm going to go.
08:35I'm going!
08:52I'm going!
09:12Oh, my God.
09:24Oh, my God.
10:21Oh, my God.
10:32Oh, my God.
10:48Oh, my God.
10:58Oh, my God.
11:16오늘부터 누나 보좌에 드릴 박재상이라고 합니다.
11:19Oh, my God.
11:20제가 소속사가 없던 추상화를 맡아주고 있었는데 그날 일 이후로 제게 추상화 개인 경우를 맡겼어요.
11:30발이 경우지.
11:34추상화가 얻나가니까 감시하라는 거였죠.
11:39그래도 좋았어요.
11:43어릴 때 소년원 다녀온 이후로 꿈이 없었는데 추상화는 제 첫사랑이었고 만나보는 게 유일한 꿈이었으니까요.
11:56누구 맘대로.
11:59오 대표 아버님이 추상화는 제가 감시할 목적인 걸 눈치챈 것 같았어요.
12:05Go.
12:12There...
12:13You're going to go right now.
12:16You're going to go to the manager.
12:19What?
12:21You're going to go to the manager for the manager.
12:40You're going to go.
12:41entwickelt by a dude
12:47to reach out to the manager.
12:47grip on command.
12:47It's just two to the manager.
12:48How did I pop out over there?
12:49It's just two to the manager.
14:05I'll tell you what to do with him.
14:07I'll tell you what to do with him.
14:09I'll tell you what to do with him.
14:28What are you doing?
14:30What are you doing?
14:40What are you doing?
14:53What are you doing?
14:55What are you doing?
14:57What are you doing?
14:59What are you doing?
15:01What are you doing?
15:02What are you doing?
15:10What are you doing?
15:13What are you doing?
15:15Where are you?
15:16You're doing well.
15:19What are you doing?
15:22What's your mind?
15:24Why are you doing it?
15:29Why are you doing it?
15:30Why are you doing it?
15:41Come on, come on, come on.
15:43No?
15:47I'm going to kill you.
15:50You're going to kill me.
16:54아, 형제.
16:57뭐 더 필요한 거 있으십니까?
17:00응, 됐어. 가봐.
17:04자, 엑스트라들은 이제 좀 빠질게요, 제발.
17:35자, 엑스트라들은 이제 좀 빠질게요.
17:38으...
17:48Oh
18:12한지수의 죽음 이후로
18:14누나가 촬영장에서 이상행동을 보이고
18:17거식증까지 걸려서 상태가 안좋아지니까
18:20어강제가
18:23누나를 감금하다시피
18:26하기 시작했어요
18:59
19:00
19:01
19:02
19:04
19:06
19:06
19:10
19:11
19:12
19:15
19:15
19:16
19:16
19:18
19:18
19:21
19:23
19:23
20:27Are you in the police?
20:49What are you doing?
20:52What are you doing?
21:19What are you doing?
21:23What are you doing?
21:26What are you doing?
21:27What are you doing?
21:32I don't want to do this.
21:32So don't go anywhere.
21:35You're staying at home.
21:38You're staying at home.
21:39What are you doing?
21:41What are you doing?
21:46I don't want to do this.
21:48I don't want to do it.
21:53I don't want to do it.
22:02I'm so loud.
22:10I don't want to do it.
22:11What?
22:42I don't know.
23:15I don't know.
23:45I don't know.
24:02I don't know.
24:17I don't know.
24:19I don't know.
24:21I don't know.
24:22I don't know.
24:26I don't know.
24:44I don't know.
24:47I don't know.
25:00I don't know.
25:05I don't know.
25:10I don't know.
25:13I don't know.
25:17I don't know.
25:19I don't know.
25:24I don't know.
25:26I don't know.
25:27I don't know.
25:30I don't know.
25:31I don't know.
25:31I don't know.
25:35I don't know.
25:59I don't know.
26:01I don't know.
26:04I don't know.
26:07I don't know.
26:08I don't know.
26:14I don't know.
26:19I don't know.
26:21I don't know.
26:27I don't know.
26:30I don't know.
26:32I don't know.
26:36I don't know.
26:46I don't know.
26:49I don't know.
26:51I don't know.
27:22I don't know.
27:38박주성 씨.
27:42그쪽을 현장에서 체포된 용의자예요.
27:44그런데 이제 와서 혐의를 부인하는 겁니까?
27:47제가 수기로 갔던 건 맞는데
27:49제가 죽인 건 아니라고요.
27:53그렇게 계속 혐의를 부인하니까 그러면
27:55질문의 시발점을 한번 바꿔봅시다.
27:59그러니까 그쪽 주장은
28:01오강재 파일로 고통받던 추성아가 살인을 제시했는데
28:06죽이지는 않았다.
28:08그 말이죠?
28:11네.
28:13아니 그렇다면
28:19추성아 씨.
28:25그 오강재 파일에 어쩌다 엮이게 된 거죠?
28:30다른 배우들을 살려 했으니까요.
28:34그런데 그것 때문에 살인을 지시하게 된 거고요.
28:38무슨 소리죠?
28:39아니 박주성 씨는
28:42그래서 추성아 씨가
28:44살인을 제시했다고 주장하던데
28:51사실입니까?
28:54오강재
28:56사라져버렸으면 좋겠다고 생각했으니
28:59다짜고짜 아니라고 부정하진 못하겠네요.
29:06그런데 검사님은
29:10누가 내 인생에서 좀 꺼져줬으면 좋겠다는 생각
29:14한 번도 안 해보셨어요?
29:19한 번도 안 해보셨어요?
29:20진심으로?
29:31하지만 전
29:33죽여달라고 하진 않았어요.
29:39누나가
29:40누나가
29:42오강재가 죽었으면 좋겠다고 했다고요?
29:48오강재를 죽여달라고 했냐고 물었습니다.
29:54죽여달라고?
30:06그 추성아가
30:09피해자를 죽여달라고
30:12돈이나 뭔가를
30:15주고 정식으로 의뢰를 했냐고
30:19묻잖아
30:27누나
30:33누나
30:49누나
30:50누나
30:51누나
30:52누나
30:52누나
30:53누나
30:53정신 좀 자려봐, 헤?
30:55얘기를 많이 해
30:55Please, please.
30:58Please, please.
31:04Please, please.
31:08Please, please.
31:12Please, please.
31:16If I'm going to leave this way,
31:18I can't believe you're going to die?
31:21Why?
31:24Have you been so sorry?
31:27Sorry.
31:52I can't believe you're going to die.
32:01I want to live this way.
32:11I want to live this way.
32:16I want to live this way.
32:21I will not be able to leave you alone.
32:40My sister...
32:45I will protect you.
32:51Are you going to do something like that?
33:03Your mother will come back to the house.
33:10She's so sad.
33:12She's so sad.
33:23I'm so happy to live in my life.
33:38I'll be happy to live in my life.
33:46I can't do this anymore.
33:51I want you to...
33:59I want you to be your daughter.
33:59I want you to give your life...
34:03I'll give you my life.
34:11That's right.
34:14I'm sorry.
34:21I'll kill you.
34:22Let's just kill you.
34:35I've been trying to clean my wife's house, and I found out that she was installed.
34:40That's why I took it away.
34:42This issue is going to be revealed in the 2nd.
34:44the show of the show and the show I'll show up.
34:46And it's a bit disappointing.
34:49It's not that we're using our own situation.
34:51We're using our own situation.
34:52We're using our own situation.
34:54I'm sure he's learning.
34:57Anyway,
35:00Mr. Kiyo,
35:01did you not have the time that he had the top of the list?
35:04I believe that he had the promise to have been done.
35:09Without a promise?
35:11If you want me to leave, I will have a promise to be with you.
35:16But when I realized that promise,
35:21I decided to get married with 방태섭.
35:25I would have decided to cut off this paper and
35:33I don't know if I'm going to take a look at him.
36:02You can't tell me that you have to tell me about it.
36:07You're going to tell me what you're going to tell you about it?
36:12I didn't know it.
36:16The USB was I'm going to take care of, but it's going to be done.
36:23If you're going to die, you're going to die again.
36:24If you're going to die again, you're going to die again.
36:29You're not here to come.
36:34Why did you do that?
36:37You didn't have to do anything.
36:41When I was just like that,
36:44I was not here to go.
36:48I was not here to live.
36:49I was not here to live.
36:50You know what?
36:52If she didn't die, I would have to live.
37:07You don't have to do anything like that, but you're dead.
37:21What's that?
37:26He was in the building of the building,
37:30and he was in the building of the building.
37:32He was in the building of the building and the list of the building.
37:36He was in the building of the building.
37:40That was a good job.
37:41So he was like,
37:44I'm going to pay for money.
37:47He said,
37:49and this is the
37:52The blood test is taken from the hotel in the 서강호텔
37:53in the hospital.
37:55This is a test.
38:05You're a serial killer.
38:07I'm not sure what the hell is going on.
38:19The guy who was forced to fight for the police
38:23was to defend the police.
42:44We're right back.
44:10But the crime of the crime was that he had a lot of the crime.
44:21In the case of the case of the WR manager,
44:26Mr. Kuan세명,
44:26Mr. Kuan세명,
44:27Mr. Kuan세명,
44:28Mr. Kuan세명,
44:29Mr. Kuan세명,
44:31Mr. Kuan세명,
44:40It has been discovered that he has been discovered in two ways.
44:47It can be seen clearly as a sexual crime crime.
46:11이 오광재의 핸드폰의 외장하드 두 개가 더 발견됐는데
46:15그 안에서 몇 년간 찍혔던 동영상, 사진, 녹취 파일 수백 개가 발견됐어요.
46:25이건 추상아 씨 관련된 자료들만 가져온 겁니다.
46:34어떻던가요?
46:38재밌었어요?
46:42원래 사건 관련된 자료들은 경찰 조사관들과만 공유하고 검찰청에 보관하는 게 원칙입니다.
46:52그런데 이 자료는 위험을 감수하고서라도 제가 묻으려고 합니다.
47:06왜죠?
47:08그게 뭘 의미하는지, 당신이 어떻게 그 자리까지 올라갔는지 다 아니까요.
47:21오광재가 사라졌대도 당신한테는 또 다른 한지수나 희생양들이 나타나겠죠.
47:28제가 그걸 막아주고 싶습니다.
47:32여자한테 하는 멘트치곤 살벌하네.
47:37이게 당신 무기예요?
47:42당신한테 필요한 제안이죠.
47:46인간은 비슷한 종족을 알아보는 법이니까요.
47:56그래, 맞아요.
48:00사람들은 몰라도 당신 알겠지.
48:06내가 어떤 짓까지 해야 했는지 다 봤으니까.
48:18나는 한지수나 소리도 못 지르고 사라져간 다른 여배우들의 무덤을 밟고 선거나 마찬가지예요.
48:28그들을 위해서라도 여기서 내려가지 않을 생각이에요.
48:44제가 그 옆에 서겠습니다.
48:48같이 가시죠.
48:50그럼 다시는 아무도 당신을 건드리지 못할 겁니다.
49:03당신이 어떻게 날 지킬 건데요?
49:10뭐 물론 지금의 나는 줄도 백도 없이 목줄 풀려 떠도는 굶주린 사냥개예요.
49:18가진 것도 멋도 없으니 먹이를 줄 주인이 필요합니다.
49:25나는 그게 당신이었으면 좋겠어요.
49:32상하 씨는 옆에 있어주기만 하면 됩니다.
49:37나랑 손을 잡고
49:38먼 훗날
49:39그들보다 더 큰 권력을 쥐었을 때
49:44그건 당신이 누릴 보상이 될 겁니다.
49:49그러니까 우린 서로가 필요합니다.
49:53약속하죠.
49:55내가 지금까지 봤던 추상하 씨의 모든 지부
50:01무덤까지 가지고 가겠습니다.
50:08협박인가요?
50:10프로포즈입니다.
50:16제가 공범이 되겠습니다.
50:20제가 공범이 되겠습니다.
50:49제가 공범을 맡고
50:49해주셔서 감사합니다.
50:55I was able to see the truth.
50:57I was able to find the truth.
51:03I was able to find the truth.
51:04I'm sorry!
51:16Wait a minute!
51:17Come on, come on!
51:19Mom!
51:20Mom!
51:21Stop!
51:22Stop!
51:24Stop!
51:24Stop!
51:25Stop!
51:52Stop!
51:53I have chosen that...
51:56I have chosen a crime to be a man
51:58I didn't have to choose that
52:22You want to move your weapon back then?
52:29Yeah, you're a virginia.
52:31You're a virginia that's Peter.
52:34Hey!
52:43He's still still under your leave.
52:45I'll get you to see you as you can see, I'll be in the same way.
52:52You're the same.
52:55You're hiding away from me?
52:57What if you have that money?
53:00I know you're not gonna get married anymore?!
53:03You're not going to take it anymore!
53:06You're not gonna' take that much anymore.
53:09It's not that I can't believe it.
53:09You're a nigga.
53:11I've been so scared to live without you.
53:17I was like,
53:18You're a nigga.
53:20I have been so scared.
53:20You're a nigga.
53:23I'm a nigga.
53:27I have no idea.
53:28I can't believe it.
53:28You're a nigga.
53:32I'm a nigga.
53:32I'm a nigga.
53:33I'll do it.
53:39You...
53:41You...
53:42You just wanted me to use the famous one.
53:59So...
54:01So...
54:08I don't want to marry a crime with a crime.
54:16I'm sorry.
54:22I'm sorry.
54:40I don't know.
55:11I don't know.
55:58I don't want to marry you.
55:59So you're gonna marry a murderer.
56:19Come on, come on, come on, come on, come on.
56:40Are you okay?
56:42Are you okay?
56:47Are you okay?
56:48It's a disaster, right?
57:10Oh
57:55I
57:55I
57:55I
57:55I
57:56I
57:56I
57:56I
57:56I
57:56I
57:57I
57:57I
57:57I
57:58I
57:58I
57:58I
57:59I
58:01I
58:01I
58:02I
58:02I
58:02I
58:18I
58:19I
58:19I
58:19I
58:20I
58:20I
58:20I
58:21I
58:21I
58:21I
58:22I
58:22I
58:24I
58:25I
58:25I
58:25I
58:27I
58:28I
58:28I
58:29I
58:32I
58:34I
58:34I
58:34I
58:36I
58:47I
58:48I
58:52I
59:02I
59:03I
Comments

Recommended