Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Love Is The Sinking Of Free Consciousness - All Episodes Online
Transcript
00:00:00سترك
00:00:05أريد أن هذه الشيئة تحدثت
00:00:10لحظة حسنا
00:00:27تجلس لهذا
00:00:29هل تريد أن تقرأيك؟
00:00:31وكيف تريد أن تقرأيك؟
00:00:34يحلل تلك الفيديو!
00:00:37لقد قدروا بها حصلت على جيد، فقط تريد صحيح!
00:00:41لا يهمني، إيجاد هذا مهاركو قبل أن تصل هنا
00:00:45لا تستمع!
00:00:46لا تستمع!
00:00:48لحما أنت سرعة!
00:00:50لحما أنت أصبح هذا الفيديو أفضل!
00:00:53حسنًا، لا تتخلص هذا بحاجة.
00:00:57حسنًا!
00:01:10حسنًا؟
00:01:11حسنًا؟
00:01:20حسنًا؟
00:01:22مفققا لامم
00:01:24أنا بتحديثك
00:01:24طيب الانيام حسنًا، الكثير من الاندرسنا
00:01:36والاقل الانيام تيضاً
00:01:38كذل، شكراً
00:01:41شكراً لك شكراً
00:01:42شكراً لك شكراً لك شكراً لك
00:01:44شكراً لك شكراً لك كراناً
00:01:51شكراً لك، سيداً
00:01:52لقد اشتركوا في القناة
00:01:52سيكون على ميزا
00:01:56سيئة سيئة اردتها
00:01:58لحظة اردتك
00:01:58شكرا
00:02:02مرحباً مرحباً
00:02:03حسناً
00:02:03هناك مرحباً
00:02:04لقد كانت تشاركي
00:02:04وانه لانه يمزل
00:02:06لحل احبتنا. هناك مجددا.
00:02:09كان هناك مرة أخرى ورجعاً سرم.
00:02:13محل..
00:02:14مجددا..
00:02:15مجددا و الآن لم يكن هناك؟
00:02:18أليس شعرت
00:02:19ما أفعل ذلك؟
00:02:20ما أفعله؟
00:02:21والآن سيكون المشاعدة.
00:02:24لا تقلقنا.
00:02:25نحن نعود لدى نواصل الهدفين.
00:02:29نحن سوف نحن فيها.
00:02:31حسنا؟
00:02:32كيف تشعر؟
00:02:34أعتقد أنت بخير جيدا
00:02:37انتظر عزقك
00:02:39شكرا جزيلا
00:02:42سألت لك
00:02:44إن تنسى مدى سنة
00:02:46ستكون لدى مدى مدى مدى
00:02:48أخرج لدى مدى
00:02:51إذا سألت من مدى
00:02:54سنة لديك
00:02:56سنة لن تنسى
00:02:57سنة لتنسى
00:02:59يا أمامي ، كيف أستطيع أن أجل أعرف بكي المباشرة في المنزل؟
00:03:04أقل أقل أتكلم أنني سأتكلم و أعرف أصدقائي
00:03:08أين أجل أن أصدقائي من أجل؟
00:03:25حسنًا
00:03:26صحيح
00:03:27أجل المزيد مستهبت
00:03:29ونجطهن ببطرررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
00:03:32إنه اختبار المزيد
00:03:36ولكن إذا كلام
00:03:41ما إذا لا يستعرر
00:03:42لا تجمي
00:03:43بضيطهن استطاع بي
00:03:49لماذا؟
00:03:49you found him?긴
00:03:50Linda's biological father he
00:03:52knows well
00:03:53I've started the process don't
00:03:55worry too much what if
00:03:56he refuses to pay? don't
00:03:58worry he'll
00:03:59give me the money I'll
00:04:00go get the DNA report so we
00:04:01can talk everything through with him please wait
00:04:03for me here I'll
00:04:04be right there you little
00:04:10bitch I finally
00:04:12found you why are
00:04:14you here?
00:04:15هذا الوصول لا تنسوا الوصول
00:04:17لا تنسوا الوصول
00:04:18انا بيت
00:04:46سأسف محسساً.
00:04:47محسساً.
00:04:48محسساً.
00:04:51هل أنت بس بانتك في بذلك؟
00:04:53فلسف.
00:04:55سأعيد محسساً.
00:04:59سأسف.
00:06:16سوف تنبغي في بعض التجارة ونحن سيكون حاجة
00:06:20سوف تنبغي
00:06:20انا ماذا تفعل هنا؟
00:06:27هل تريد أن تفعل من أن تفعله بالأس في مكان أحدهم؟
00:06:40إنه سواء جيدة
00:06:41سوف أفعله سأخذها عندما يكون لديه الممكن
00:06:48انهضي
00:06:48أيهاد
00:06:50جسوا فقط أشتغل
00:06:52أيهادك谁
00:06:52كنت هناك ذهب
00:06:52عنه أيهادك
00:06:54ياانسين
00:06:54إلينا نفسي
00:06:54عليك كثيرا
00:06:56ما للتنصد
00:06:57نعم أصبحت
00:06:59بحاجة شرقة
00:06:59Oh my, Mr. Howell, it's not a prank, you are the father.
00:07:03I don't understand.
00:07:04How would I get a child suddenly?
00:07:07I think this part needs to be handled delicately.
00:07:09We should call her back in and start sorting things out.
00:07:13Surrogate?
00:07:14I never arrange for a surrogate.
00:07:16How?
00:07:17Is this someone steal my sperm?
00:07:19Here's the surrogate mother's phone number.
00:07:21We can arrange a meeting with her.
00:07:23Okay.
00:07:33Let's call the child's father.
00:07:35Where's my phone?
00:07:49I didn't find that bitch, but I'd better take this phone to the boss.
00:07:56No one answering.
00:07:57Maybe she's busy.
00:07:59Let's wait for a few minutes and call her back.
00:08:03Well?
00:08:04There was a problem.
00:08:07Useless.
00:08:09I didn't get this though.
00:08:12What good is this?
00:08:17Hello, I'm Jason.
00:08:18I'm the father.
00:08:19I want to have a meeting with you.
00:08:21I want to have a meeting with you.
00:08:24This can't be happening.
00:08:26We can't let them to meet.
00:08:27Jason can't know what's happening.
00:08:29We?
00:08:30Miss Logan, does that mean I can stay on this job?
00:08:33Yes.
00:08:33You should definitely stay on this.
00:08:35And don't let them meet.
00:08:37Jason can't know what's happening.
00:08:38Don't worry.
00:08:39I'll take care of it.
00:08:42No one answering.
00:08:43I get it.
00:08:43This is a scam, huh?
00:08:44Mr. Howell, I can barely believe this myself, but I can assure you.
00:08:48This is bullshit.
00:08:49I knew it.
00:08:50I never ran for a pregnancy.
00:08:51I'm not lying, really.
00:08:53This is Johnny's conspiracy, isn't it?
00:08:55She failed in business competition with me?
00:08:57And came up with a despicable plan?
00:08:59Like you and the mother scamming me?
00:09:01Mr. Howell, no.
00:09:02Let me reach back out to the mother and not explain it.
00:09:06Bruce, Sam's got my connect information.
00:09:08Give me Simcarver's new number.
00:09:14786-7138.
00:09:28Hello, what's this?
00:09:29Hello, sir.
00:09:30Um, please don't hang out.
00:09:31We have to talk about our baby.
00:09:33Shut up, you liar.
00:09:36Sir, I think there's a misunderstanding.
00:09:39You and the doctor?
00:09:41You're all scammers.
00:09:42I wouldn't trust you anymore.
00:10:00Annie, what's wrong?
00:10:04سيكونت بأم
00:10:05اهسرها
00:10:05أم
00:10:06كيف تكلمون
00:10:07أم
00:10:08أم
00:10:09أم
00:10:09أم
00:10:09أم
00:10:10أنت
00:10:11يلات
00:10:11مباشرة
00:10:12أنت
00:10:13صحيح
00:10:13أم
00:10:14بديك
00:10:15من
00:10:16أن��
00:10:17مباشرة
00:10:18بديه
00:10:19تحت
00:10:19أم
00:10:19مباشرة
00:10:23الوضع
00:10:24أم
00:10:24شكرا
00:10:24مقابة
00:10:25سيقول
00:10:26يا
00:10:26أم
00:10:28الح
00:10:29أم
00:10:29سوف أعطيك سوف تكون مرة أخرى
00:10:30مرة أخرى؟
00:10:31لقد تحت مرة من المعنى
00:10:37لن يجب أن تجربة من هذه تسجيلة
00:10:39لا تقلق لا تقلق
00:10:41تجربة لي مرة أخرى
00:10:43مرة أخرى؟
00:10:43أعطيك في حالة أخرى
00:10:46ونحن إلى مرة أخرى
00:10:51أمي
00:10:52أمي كانت أخرى
00:10:57أمي أمي
00:10:59فضلا check that i'm all
00:11:00We have to run
00:11:03Okay
00:11:05Sir is true
00:11:07You do have a child on the way
00:11:08Must be someone stealing my sperm to the surrogacy
00:11:11Did JOHNNY do this?
00:11:12It's all unknown
00:11:13But I do have an address for the surrogate
00:11:15Grandmother don't have much time left
00:11:17I have to let her have a grandchild
00:11:20I慘
00:11:21Bruce get the car
00:11:22Let's find a woman
00:11:25Jullihan let's go
00:11:30ترجمة نانسي قنقر
00:11:35ترجمة نانسي قنقر
00:12:07ترجمة نانسي قنقر
00:12:30ترجمة نانسي قنقر
00:12:34لقد فقطها انت باستخدار!
00:12:37صوتا !
00:12:38لقد اتفهموا لها
00:12:44موضوع؟
00:12:46موضوعكم هنا؟
00:12:47ايوه، ماذا تشعرون؟
00:12:50مرحبكم بكوه، صحيحنا
00:12:51ناستطيع أن أردتون لديك تجربة
00:12:53ماني، لا تلطير
00:12:55تجربتها و لاحقا
00:12:57ومعذت بها تلك اللحظة
00:12:59ومعذت ذلك فعلت أكثر
00:13:00ماهي ماهي مجددا؟
00:13:02لا أعرف أنه يكون محفظة بها
00:13:05هذا كل ما أعرف
00:13:06بروس، ما حدث؟
00:13:10بروس، احصل على المساعدة
00:13:11أجل
00:13:29موسيقى
00:13:32سويته
00:13:32اجتبت المجلد
00:13:34انه في المحطة
00:13:35اجتبت
00:13:35اجتبت
00:13:36اجتبت
00:13:36اجتبت
00:13:37اجتبت
00:13:40اجتبت
00:13:41اجتبت
00:13:42اجتبت
00:13:43اجتبت
00:13:45اجتبت
00:13:48اجتبت
00:13:52اجتبت
00:13:59اجتبت
00:14:00حسن
00:14:01الان
00:14:08نستطع جديد مستوى guts
00:14:09نعم نجد
00:14:15هل كنت جنت مفعلت لك؟
00:14:16أنتظر المعجيز لا يتفعون هنا
00:14:19لكننا نجح نجح لا يتفعون هنا
00:14:25ماذا؟
00:14:26لا يشعر إلى أي فريب
00:14:27موماية عناية فى فقط
00:14:29فالصاله سمح جيد و ويحصة عناية حتى
00:14:33آه؟
00:14:34مماً جداً أنعيني
00:14:36كنت مقلقاً لك
00:14:39هذه ملتصة ، تقريبني؟ هذا حرامل جنة
00:14:44سنوطة
00:15:07المتابعة
00:17:27تجربة تجربة
00:17:29أكثر شيئًا
00:17:31أحياناً أحياناً أحياناً
00:17:33أحياناً
00:17:34أحياناً أحياناً
00:17:57تجربة Katie
00:17:59لا يجاعة
00:18:00تجربة
00:18:01حفظ
00:18:05ما هو أنثى؟
00:18:26محيطاً
00:18:37لطيف أحياء؟
00:18:40محيطاً؟
00:18:41محيطاً؟
00:18:42محيطاً؟
00:18:42محيطاً؟
00:18:53محيطاً؟
00:18:58XU
00:18:59تذكرтив tugتائها
00:19:01لthern Chequل
00:19:02تعرفين
00:19:04أنه سيته
00:19:05واحد
00:19:05فلعنة. ربما تقوم بحيث.
00:19:08مرحل.
00:19:09مرحل.
00:19:12مرحل.
00:19:21هذا فاقتينه
00:19:23فتاقلت مرحل.
00:19:25مرحل.
00:19:26لم يكنه!
00:19:32لا تقوم بيضاً بديش
00:19:33لأنه الساحل
00:19:34ميس لكي أميدلوم بيضاً لك ...
00:19:36لم أعطبي في الرفضان
00:19:38مرحلي لك
00:19:39لقد أتتنتم أعطب أنك بيضاً مرحلي لك
00:19:43لقد أتبقوا بيضاً لك
00:19:44ليس لكي ستبق في الرفضان
00:19:47هل لن أتبقى؟
00:19:50هل هل تبقى؟
00:19:57جيسون، يا ربي، شكراً لكي أعطيه
00:19:59انني شكراً لقد خلالت
00:20:02أنني تضعفت بأساني تجربتك في مجرد وفردتها
00:20:05أنا أعطيت أنني تستخلت بأساني، وشكراً لكي تستخدم
00:20:08أسهل، لقد أخذت بأساني
00:20:11أنت تتخلص لديكي
00:20:12هل هذا سابق؟
00:20:13إذن أنني جاءت بأساني تجربتك، وانني تستخدم بأساني الذين تستخدم بأساني
00:20:22所以 هو أنت!
00:20:23كمي قد قد قد قادل العرب!
00:20:27لا أسكت!
00:20:27لكن لقد استمتع أجابي لمن كل شيء من القريب
00:20:32وستطع لم يعتبر هناك مكونا بحجبها
00:20:34كلنا نعرفه
00:20:37وفوصج قد يزجعني
00:20:38يجب أنك تغلقها شباباً لك
00:20:39نحن أنكم بحاجة لعبنا
00:20:43إذا هذا مكسف
00:20:48لك سأبع معك
00:20:52المترجم للقناة
00:20:52إنتبه
00:21:00من الآن، نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن
00:21:13أحضر
00:21:14أحضر
00:21:22مجددا
00:21:35محلو نبقى
00:21:36مجددا
00:21:39جميلة
00:21:40شكرا
00:21:40شكرا
00:21:40I hope you have a wonderful start to your day.
00:21:48Thanks...
00:21:50Sir, I found the woman's phone number.
00:21:58I heard that Mr. Hubble doesn't like people answering the phone in front of him.
00:22:02I can't offend him.
00:22:06What are you doing?
00:22:07Where all the six holes aren't going to answer.
00:22:09Who are you? Do I know you?
00:22:12I'm the father of your child.
00:22:14This child? Are you crazy? I'm not even married. How can I have a child?
00:22:18If it's a scam, I'm reporting you.
00:22:23The woman is clueless.
00:22:25She'll say she's reporting me.
00:22:28Oh my god.
00:22:30Bruce, text her.
00:22:31Ren's meeting this weekend. Let's give her one last chance.
00:22:41أجل المتحدة؟
00:22:43أو أجل المنطقة على مرية؟
00:22:45هذه المرة مهربة لن أجل المنطقة
00:22:48إن كنت أجل المنطقة لم يكن بحاجة
00:22:53المنطقة؟
00:22:55هو الموضوع المنطقة
00:23:01سيكون هنا
00:23:03سيد، لقد أجل المنطقة على سنة أجل
00:23:06آه، لقد أجل المنطقة
00:23:13أجد أن تكون في حوالي جيداً
00:23:15إنها شيء ما
00:23:19بإمكانك أن تفعلها لحوالي صحيح جداً
00:23:21لأنني أحصلت بها في مقابلة
00:23:23ما شئ كم حصلت بها
00:23:24إيضاً لديك فهذاً
00:23:27إذاً، كانت بلدنسية، لذلك؟
00:23:29لذلك لدينا نتفعل ذلك
00:23:30لا، لا، لذلك نتفعل ذلك
00:23:36I can't let them meet.
00:24:04يمكن ذلك أشعر
00:24:07صور صور شيئ قد وفعل
00:24:10سيلة أهard من هذا الجوائel
00:24:16بالطبع بشكل دين
00:24:20ترجنت
00:24:21ترجنت
00:24:21كيف ستدعم
00:24:21ستدعم
00:24:22جيسون
00:24:23كم مرحبا
00:24:23استرامجت
00:24:25لقد قالت شبك
00:24:27يبتع مكتب
00:24:27ولكن
00:24:29مباشرة
00:24:29من الهدد
00:24:30Oh my god, this is...
00:24:34I'll sue you for this.
00:24:36Surrogate, what are you talking about?
00:24:38I just came here to eat.
00:24:41Want to join me?
00:24:43I thought...
00:24:44Never mind.
00:24:45I'm here for someone else.
00:24:47Excuse me.
00:24:54Oh Jason.
00:24:55Annie won't be coming.
00:24:57He has no clue.
00:24:59I went on his phone.
00:25:10Long time to see you, Annie.
00:25:12Johnny?
00:25:13You arranged this meeting?
00:25:15Are you the father of this baby?
00:25:18Wait, are you pregnant?
00:25:20This baby is it?
00:25:22No, it's not you.
00:25:24Thank you, monsieur.
00:25:25You're not the father.
00:25:28Well, you know,
00:25:29I'm illegitimate child,
00:25:31so...
00:25:32I have to leave you
00:25:34once my family comes back
00:25:35because...
00:25:36they won't accept you.
00:25:38That's your excuse
00:25:39for breaking up a marriage?
00:25:42Just leave.
00:25:43I'm waiting for someone.
00:25:47Hmm.
00:25:47Hmm.
00:25:48Hmm.
00:25:49Hmm.
00:26:06If you have a nerve to stand me up,
00:26:09don't expect get sent from me.
00:26:11stupid man,
00:26:12how dare you lie to me?
00:26:13I'm never gonna trust you again.
00:26:19Somehow,
00:26:20I was stood up
00:26:21and ran into a jerk today.
00:26:23It was awful.
00:26:24I was stood up today too.
00:26:26Like,
00:26:27someone ruined my entire afternoon.
00:26:30How about a drink?
00:26:32Great idea.
00:26:37Hmm.
00:26:37Hmm.
00:26:42Cheers.
00:26:46I don't know why
00:26:48I'm putting up with that ass.
00:26:49He keeps standing me up
00:26:50and avoid what he owes me.
00:26:53And then,
00:26:54I'm dealing with some
00:26:56scammer,
00:26:57a greedy woman
00:26:58tried to extort mine from me.
00:27:07You know,
00:27:08if I ever see him,
00:27:11I'm definitely
00:27:12going to kick his ass.
00:27:13If I see her,
00:27:15I'll teach her a lesson.
00:27:22Jason,
00:27:24you're a good man.
00:27:26Wouldn't I like that
00:27:27quite worth your time?
00:27:37What kind of moment
00:27:40should I spend my time?
00:27:55What are you doing?
00:28:01what happened?
00:28:02I can't remember anything.
00:28:04I swear.
00:28:04You greedy little slut.
00:28:07Catherine,
00:28:07it's enough.
00:28:08She got you drunk
00:28:08and tried to seduce you
00:28:09and you're still
00:28:10trying to defend her.
00:28:11I mean,
00:28:12I remember Sinclair and myself,
00:28:13but nothing like that happened.
00:28:15Back off.
00:28:16Seems like you're already
00:28:17taken in by this
00:28:17class of trash.
00:28:19She's out to ruin you.
00:28:20You'll see.
00:28:26I swear I wasn't
00:28:27planning for this to happen,
00:28:29Mr. Howell.
00:28:29I know.
00:28:30I know my place.
00:28:32I'll be more careful.
00:28:40If this keeps up,
00:28:41it will end in a disaster.
00:28:43I have to get rid of Annie's baby
00:28:45and drive her out
00:28:45of Jason's life.
00:28:52Prepare for a miscarriage, Annie.
00:29:17What are you eating?
00:29:19Shrimp soup.
00:29:20Please take it if you like it.
00:29:22I'll pour myself in the bowl.
00:29:24Thanks.
00:29:39Mr. Howell,
00:29:40do you want some milk?
00:29:41Annie.
00:29:43Mr. Howell,
00:29:44are you asleep?
00:29:45Is everything okay?
00:29:47Annie.
00:29:49Jason?
00:29:50Jason?
00:29:52I'm sorry.
00:29:53I'm coming in.
00:29:58What's wrong, Jason?
00:30:00Uh,
00:30:00sir?
00:30:01Is it your stomach?
00:30:02Do you have any medicine here?
00:30:03No.
00:30:04I'll go get some.
00:30:05I still go.
00:30:07Just stay here, okay?
00:30:08I'll be right back.
00:30:10So,
00:30:22I'll be right back.
00:30:40Annika,
00:30:41please don't leave.
00:30:46Don't worry.
00:30:48I'm here.
00:30:50I'm here.
00:31:00You must be tired last night.
00:31:03Thank you.
00:31:06Annie?
00:31:07Why are your temperature so high?
00:31:10Annie,
00:31:11wake up.
00:31:13What's wrong?
00:31:15I guess you have fever.
00:31:18أعتقد أنت.
00:31:25أم بخير.
00:31:26لا، لا.
00:31:27تحتاج للمشاركة.
00:31:28سألت بخير.
00:31:39أمي جد.
00:31:39أني، سألت للمشاركة لك.
00:31:42لا يمكن للمشاركة.
00:31:44لماذا؟
00:31:45أنا أعلى.
00:31:45عطاً لدينا نحن.
00:31:49لماذا؟؟
00:31:59أكون
00:32:00أنت للمشاركة. أصدقائي،
00:32:02لكنها لا يتمكن بخير
00:32:04من أفضل. تصرف الأفضل الإقامة
00:32:06على الكبير. مهدافة.
00:32:09كنت مزيدة جديدة
00:32:11ولكنني أفضل جيدة لما تناوليك فيها
00:32:14لكن لماذا تناوليك مصدرات بها؟
00:32:18انظر السبب
00:32:20لقد لم تكن اممم الملتين
00:32:22لا أني أمم ملتين
00:32:24تناوليك
00:32:25تشعر بالمتين
00:32:26لا يمكنني أحدها
00:32:27أخذ تهبت
00:32:29كنت لا يمكنني أن تهبت
00:32:30أنه لا يمكنك
00:32:31مصدر
00:32:32ما تكبت مني
00:32:35مصدر
00:32:35موسيقى
00:32:37موسيقى
00:32:37ايه محل جسون
00:32:38ايه ملتصنع مهما
00:32:40اشتريتك حتى
00:32:43موسيقى
00:32:44موسيقى
00:32:47موسيقى
00:32:48موسيقى
00:32:49موسيقى
00:32:51ما لو فضل جسون نحن مؤسسة
00:32:53رقمك
00:32:53تجفني
00:32:55ايه يجب انتعاد
00:32:57هااااااااااااااااااااا
00:33:03موسيقى
00:33:04سيدك في المنزل.
00:33:06أطلق المساعدة إلى موظف الكثير من أتى الغداء.
00:33:08أمدتك في موظف الكثير منه؟
00:33:10لقد قمت بيها بعد أنه عددتك.
00:33:13فإنه عددك؟
00:33:14فإنه يمكنك أن تحققه بالكثير من الاشتراك.
00:33:18هم قد رأيته ليس عدده إلى المساعدة إلى المنزل.
00:33:21ما؟
00:33:22هذا مكثير.
00:33:23إنه عدده يجبني التعالي.
00:33:26سأققل لن تتعالي من أخرى.
00:33:28أجل أن تكون عددونا في الغداء.
00:33:31تحذب التعليقية
00:33:33عمل بيستر موامد
00:33:40أنا بيجاب
00:33:44تريد أن تتعلي المشاهدة
00:33:47سيروب
00:33:59سوف أن تكون المعرفة للمشاهدة من المواطنين.
00:34:01سأعطيها لها مواطنين.
00:34:06لقد قلت لها مواطنين.
00:34:07ولكن لو أن أتكون مواطنين بها.
00:34:09لأن أجلل هذه المشاكل أتناها.
00:34:14مرهباً أريدًا.
00:34:15مرهباً أريدًا.
00:34:17هل أردت أنت؟
00:34:19ترجمة أنها ستكون لها جاءة.
00:34:21لأنها ستنظر لتنظر لأسفل المشاهدة.
00:34:23حسناً.
00:34:28حسناً.
00:34:30أمي جزيء، أمي شكرا لكم جزيزي
00:34:32لقد وظلت معلوم جزيزي
00:34:33آمي جزيزي، أمي، رجل؟
00:34:35نعم
00:34:36المياه، امي، الأنسان يصبح وشكراً لك، مجردنا لك، لن تفعل همك، لدينا جزيزي
00:34:43هذا يجب أن تكونها بي
00:34:54أمي، أمي، امي، مياه، سيسك بيسك، مقدت أمي؟
00:34:58sure not a problem just give me a second
00:35:04i'm sorry amy my neighbor needs a little plumbing help i'll go help her out and i'll be right back
00:35:10okay don't worry
00:35:17there she is the surrogate
00:35:22this woman is carrying my child and slipping around with other men that's shameless
00:35:26السلام عليكم
00:35:28ماذا؟
00:35:29اشتركوا بك!
00:35:31تقلقوا بك!
00:35:32تقلقوا بك!
00:35:33تضعوا بك!
00:35:35تقلقوا بك!
00:35:36لا أريد أن ترى مرة لك!
00:35:43ماذا؟
00:35:48ماذا؟
00:35:49يبدو أنه يبدو كميسر هل
00:35:55ماذا؟
00:35:56أمي؟
00:35:57علموا بك!
00:35:58أنه يحصل حيني!
00:35:59وقالت تعالي أنه يمكنني أن تساعد أصبر المنشعر
00:36:01ويقالت حدن على المنشعر
00:36:04وقالت
00:36:04مننشعر؟
00:36:05أمي؟
00:36:08تطلب أنه يكون هذا المنشعر
00:36:10أظن أنه يبدو كميسر من المنشعر
00:36:14لأنه يمكنني أنه، يمكنني أنه تفعي
00:36:15يبدو أنه يبدو كميسر
00:36:17ومعنشه
00:36:18لكن هذا ينشعر
00:36:25وقال بالمع الجزع الذي يريد أن يشفر على مقابة
00:36:29تسببه لا يوجد انه يحوه لا يستخدم المعابة
00:36:31سيكون حتى لديه أمي مكتوب
00:36:32ينبط يحوه لا يوجد الفتره
00:36:35سأعي ذلك دعه تمنع بي
00:36:38سأشعه لي أنه لا يشفر بي
00:36:39أللا يرتب بي
00:36:40انه سيئًا
00:36:41تريد أن تريد أن تريده
00:36:47تريد أن تريد أنه ابت الاني
00:36:50هل تريد لا ؟
00:36:50ايضا ترغب بشأنك تشعر
00:36:51تم انا
00:36:52انا خبرتني بيجانا
00:36:55بانها و flags و دارنا
00:36:56تجري ان ترغب بيجانا
00:37:00ما قبل ان ارتكتك في سمونا
00:37:03نعم مقونا
00:37:05مقونا
00:37:07سمونا مقونا
00:37:09يا سيد ارادتك في الشيطان
00:37:14انك
00:37:15انا انك شرف على تقريبا
00:37:17هل تيقرأ؟
00:37:18أبعد أن تكون بهتي اليوم؟
00:37:19لا.. أليس أن تكون لنستخدم
00:37:21سنراء بسعكل من جميعًا
00:37:24عن أيضة لن نسبة شيئًا بعد
00:37:25أريد أن أسدرنا
00:37:36المترجم للذي يجب أن تفزح
00:37:56مرسل مستقراتي
00:37:59مرسل مستقراتي
00:38:00مستقراتي
00:38:00مستقراتي
00:38:02أدري أنت خيارة
00:38:02هذا سيكون جميل
00:38:07اوه
00:38:08انت
00:38:10انت مبارسك
00:38:13شكرا
00:38:13لنطلع
00:38:17بقيت
00:38:18لنزجني
00:38:19هل يمكنك أن تسجح بي عدلق؟
00:38:24هل تسجح؟
00:38:45أني؟
00:38:46Chase is going to the party tomorrow, he needs a companion. Would you like to join him?
00:38:51Yes honey there will be party tomorrow
00:38:52and tomorrow is going to be a party with the piano performance. You like piano, right?
00:38:57Mr. Honolk, I am sure you would like to take someone else
00:39:01I wouldn't fit in something like that
00:39:08Brenna
00:39:09Don't worry, I will find a way to show up. I need to the party
00:39:13أحبتك؟
00:39:16أحبتك، أحبتك؟
00:39:20لغبتك، لقد أشتريتك؟
00:39:32لقد أخذتك؟
00:39:34كمتنين لتدريك؟
00:39:34أجلسين يجب أن تتعجب هذا لقد كنت أخذتك؟
00:39:37لماذا تتعجب أن أخذ منهم؟
00:39:39هل يريد أن تتخذها؟
00:39:44تبقى لا تدريد أن تتخذها؟
00:39:47أخذها
00:39:52أخذها
00:39:54شكرا
00:39:55شكرا
00:39:55شكرا
00:39:56شكرا
00:39:57شكرا
00:39:57شكرا
00:39:58شكرا
00:40:01دراق
00:40:02شكرا
00:40:02شكرا
00:40:03شكرا
00:40:13شكرا
00:40:15عبد
00:40:17يا
00:40:18تلقى أنت تلقى أن نعرفها للملقاء شخصاً
00:40:21لأن ايضاً للمشخصاً
00:40:23أسعده؟
00:40:25تلقى أنت؟
00:40:29يجب أن يكون لدينا محنةً لكي أخبارتها
00:40:33بل أن هذا سيدا فقط لدينا جيسون محطة لكي أخبرتها
00:40:40جيسون محطة جيسون لدينا جميعاً ومحطة لكي أخبارها
00:40:47يمكنك جسمت تغرير بالكاترين؟
00:40:49ماذا؟
00:40:50لا تبقى علىها.
00:40:52فقط تبقى.
00:40:54تاني شعور و
00:40:57and he's been kinda mad at me
00:40:58I was wondering why he was getting so close to you
00:41:01now I know
00:41:02It's just to make me jealous
00:41:03now I know
00:41:05He really does care
00:41:07after all
00:41:08we did go up together
00:41:10we're the perfect match
00:41:11whereas you
00:41:13you're just some dirt cheap roo
00:41:17Jason just sees you as a cheap toy
00:41:19SO YOU THINK HAVING MONEY MAKES YOU BETTER THAN ME??
00:41:23catherine
00:41:24ماذا؟
00:41:26اثري
00:41:27جيس
00:41:28هل يمكنك أن تكون بذلك؟
00:41:36لماذا تكون ذلك؟
00:41:38هل هذا مجرد منك؟
00:41:40انت هذا مجرد منك؟
00:41:40هذا مجرد مجرد من أحدهم
00:41:44ويوجد مجرد من أجل أجل
00:41:46ويوجد مجرد
00:41:47لكن جيس
00:41:49تهيه
00:42:02وهذا مجرد منك؟
00:42:05سيئه
00:42:06أخبرتني أنت بالخطر
00:42:07لقد تأتي
00:42:07لقد أخبرتني
00:42:09لقد أخبرتني
00:42:09حتركوا في القناة
00:42:17حتركوا في القناة
00:42:22أمي
00:42:23عليك أن تلقى كل شيء
00:42:31تحديدك بحيث أمي
00:42:32تحديدك أمي
00:42:32أمي
00:42:33أمي
00:42:33أمي
00:42:34لا تكتب
00:42:34لا تكتب
00:42:36لماذا؟
00:42:36نحن نحن من مدينة
00:42:41أنا سعر
00:42:43أجل ذلك
00:42:48لا
00:42:48أيني
00:43:04أريد أن أعطي أخذ أخذ أخذ
00:43:08I have to disagree.
00:43:09You did all this for money, didn't you?
00:43:12And now you're close to receiving the final payment.
00:43:14And suddenly you don't want the baby?
00:43:16I think I'm in love with the man I work for.
00:43:21What?
00:43:21Are you crazy?
00:43:22Maybe I am.
00:43:24He was about to confess his feelings for me.
00:43:26But then I remember I'm carrying another man's child.
00:43:30I felt unworthy.
00:43:32Nah, that doesn't sound like something that could last.
00:43:36Would you kill the ongoing baby just for the future that doesn't even exist?
00:43:40Don't you think that's cruel?
00:43:42I don't know what the right thing to do is.
00:43:45If he cannot accept your child, he isn't worth it.
00:43:52Why she rejects me?
00:43:54Why?
00:43:56Her feelings aside, are the other problems still at Twain?
00:44:01You're right.
00:44:02And you can't tell I'm keeping secrets.
00:44:05If I don't figure out baby's situation, she will only drift further away.
00:44:12Hello?
00:44:15What?
00:44:16She want to abort the baby?
00:44:20Jason, I've been thinking a lot.
00:44:22And there's something I need to tell you.
00:44:26Annie, I have to deal with some urgent first, but we'll talk later.
00:44:32Why is Mr. Holloway in such a hurry?
00:44:34He's on his way to see someone who needs someone important to him.
00:44:42Jason just sees you as a cheap toy.
00:44:45She seems in love with someone, but it is a need.
00:44:49What the hell does she want?
00:44:51First, she refuses to meet.
00:44:52Then, she wants to abort the baby.
00:44:54When will it send?
00:44:55Mr. Holloway, please calm down.
00:44:57I have spoken to the surrogate mother.
00:44:59She wants to abort the baby.
00:45:00Is she doing this to raise the price again?
00:45:02I never want to deal with this woman anymore.
00:45:04If she wants to keep the baby, fine.
00:45:05But I'm done with this for good.
00:45:13I thought Jason wanted to see the love movie.
00:45:17I want to see everyone.
00:45:20Annie.
00:45:23So never mind.
00:45:26Jason?
00:45:28It's just you.
00:45:32Yeah.
00:45:36I actually want to ask you.
00:45:38She's really being cold to me.
00:45:40Do you hate me?
00:45:41I'll never forgive you for what you did.
00:45:43Stay away from me.
00:45:44I don't want to talk to you.
00:45:45Hey, you mentioned you were pregnant.
00:45:49Who's the baby?
00:45:50Is that?
00:45:50That's none of your business.
00:45:52It would be Jason's.
00:45:54What are you talking about?
00:45:55Jason wouldn't need a surrogate.
00:45:58Why are you surrogate?
00:45:59Don't tell anyone, do you?
00:46:00Oh, of course.
00:46:01I wouldn't tell anyone.
00:46:02But hey, mine's caused your trouble.
00:46:05Just let me know.
00:46:06I'm going to surrogate him out.
00:46:08Client.
00:46:09All I know is he's a bastard.
00:46:11He keeps standing me up just to avoid me.
00:46:13Doesn't deserve a chance.
00:46:15Jason, you're feeling for Annie.
00:46:18Interesting.
00:46:19Finally, I've found my weakness.
00:46:22Right.
00:46:25He actually seems very kind.
00:46:27What if I just drive you home?
00:46:29I'm not going anywhere with you.
00:46:31Hey, come on.
00:46:31Just come with me.
00:46:32That's okay.
00:46:33I stopped.
00:46:34That's okay.
00:46:35Just drive you home.
00:46:36I said no.
00:46:39Johnny.
00:46:41Let go of her.
00:46:43Let go of her.
00:46:45Jason.
00:46:47Johnny.
00:46:48It's bad enough.
00:46:48We have conflict over business.
00:46:50You're harassing my people.
00:46:51She is your people.
00:46:53It's not like that.
00:46:54I'm just Mr. Hall was made.
00:46:56Oh, I see.
00:46:58I thought it was about...
00:47:00Don't say anything about the baby in front of Mr. Hall.
00:47:03Do you want me to get fired?
00:47:05Relax.
00:47:09Come with me, Annie.
00:47:11Keep a distance with this asshole.
00:47:20Jason's having feelings for Annie.
00:47:24Interesting.
00:47:25Finally, I found a weakness.
00:47:36What's your relationship with Johnny?
00:47:40Mr. Hallwell seems to be at odds with Johnny.
00:47:43If he finds out I dated Johnny, he might think I'm some spy and kick me out.
00:47:48I'm nothing more than a maid, and Johnny seems like some rich guy.
00:47:52Why would I have anything to do with him?
00:47:54He just helped me when I almost fell.
00:47:56Really?
00:47:57Really.
00:47:58Listen, he's not a good person.
00:48:00Keep a distance with him, okay?
00:48:02Absolutely.
00:48:03Stay here.
00:48:12For me?
00:48:15This is too expensive.
00:48:17I can't risk this.
00:48:18It's yours now.
00:48:19If you don't like it, you'll throw it away.
00:48:25Thank you.
00:48:26I really like it.
00:48:31Oh, you're carrying a designer bag now.
00:48:34Looks like you've been working real hard to get closer to Jason.
00:48:37Don't think that Jason buying you gifts means that he actually likes you.
00:48:41You're just a maid.
00:48:43Don't forget that.
00:48:46I know I'm a maid.
00:48:47You don't need to keep reminding me.
00:48:49It seems you need the clarification.
00:48:52You were lucky this time.
00:48:54Next time, you won't be so fortunate.
00:48:57So you put the almond in my soup.
00:49:01Wait, how'd you know I was pregnant?
00:49:03There are a lot of other maids very eager to work for Jason.
00:49:07Once everyone finds out you're pregnant, you'll definitely be replaced.
00:49:12Oh, and remember...
00:49:15Whether you keep this job or not, it's up to me.
00:49:25What's wrong?
00:49:26It's nothing.
00:49:30Who's serious?
00:49:33Is it going to hurt a designer bag?
00:49:36It wasn't just a plan for your relationship.
00:49:42Still needs to be enjoyed.
00:49:44Yes, sir.
00:49:48Sir, I found that the truth.
00:49:51Tell me.
00:49:52Catherine secretly stole Jason's permit intended to get pregnant.
00:49:55But, the hospital made a mistake and implanted Jason's permit to someone else's surrogate.
00:50:01A surrogate won't happen to be Annie Rowland's.
00:50:03Would it?
00:50:05That's too perfect.
00:50:07Oh.
00:50:08There is more.
00:50:09Jason's grandmother has been pushing him to have a kid.
00:50:12Jason has been searching for the surrogate.
00:50:14Meanwhile, Annie doesn't know that Jason is the sperm donor.
00:50:17They've been searching for each other all this time.
00:50:20Yeah, they can't believe this.
00:50:21And wow.
00:50:22Ha ha ha.
00:50:23Man, he's such an idiot.
00:50:26I was battling him for years.
00:50:28He's just being played by a woman like this.
00:50:30Ha ha ha ha.
00:50:32Ha ha ha.
00:50:33Ha ha ha.
00:50:45Where are you going?
00:50:47Come on.
00:50:48Just get out, okay?
00:50:50Thank you, sir.
00:50:52Don't you have an assistant?
00:50:54Why call me to pick you up from a bar?
00:50:56How are you going?
00:50:58So what's wrong with looking out with your ex?
00:51:04Oh.
00:51:05Don't kiss me.
00:51:07Ha ha ha.
00:51:08Oh.
00:51:10You're really so cool.
00:51:14We know about your surrogate.
00:51:17Don't you dare tell anyone, okay?
00:51:19I'm leaving.
00:51:27Did you get the pictures?
00:51:28Well, thanks.
00:51:35Jason.
00:51:37Catherine.
00:51:39You've been fooled by that bitch, Annie.
00:51:41She's known Johnny for a long time.
00:51:43They're up to something.
00:51:51She's...
00:51:53Mr. Howell, here's the salad you like.
00:51:56I've had a mission.
00:52:00Mr. Howell was wrong.
00:52:02Are you feeling okay?
00:52:07Miss Flames.
00:52:11These are fake.
00:52:13Fake.
00:52:13Are you saying that's not you in the photos?
00:52:15It is me, but these are staged.
00:52:17Someone set this up.
00:52:20What is going on here?
00:52:22Johnny was drunk and he asked me to take him back to the hotel.
00:52:25I got him to the entrance and then left.
00:52:27Really?
00:52:27Lies.
00:52:28Are you saying that's not you two in the kissing photo?
00:52:31You went to a hotel and got a room.
00:52:33No, I didn't.
00:52:34Jason, you have to believe.
00:52:36Say it.
00:52:37It didn't happen.
00:52:38Then I believe you.
00:52:39Say it.
00:52:40It didn't happen.
00:52:41Jason, get up the rip.
00:52:43Did you know that Johnny's her ex-fiancée?
00:52:46Jason, get up the rip.
00:52:48Did you know that Johnny's her ex-fiancée?
00:52:52You're engaged with Johnny?
00:52:58So, you're doing all this stuff just for him?
00:53:01No, we broke up a long time ago.
00:53:03We just ran into each other recently.
00:53:05I don't want to have any connection with him.
00:53:07I don't know if I can trust you anymore.
00:53:09Is there anything you said to those Jews?
00:53:12Because they lied about me about knowing Johnny.
00:53:15Huh?
00:53:17I didn't mean to deceive you.
00:53:19I didn't know you and Johnny were enemies.
00:53:22I was afraid he'd misunderstand, so I hid it.
00:53:25Misunderstand?
00:53:26This is a misunderstanding?
00:53:28Huh?
00:53:29You suddenly become a dissent at the party.
00:53:32Is this because of him?
00:53:34Do you still love him?
00:53:35No, of course not.
00:53:41I'm so disappointed at you, Annie.
00:53:46You really let me down.
00:53:47What about you?
00:53:49You're keeping secrets, too.
00:53:50You're already in love with someone else.
00:53:52I'm falling in love with someone?
00:53:55Huh?
00:53:55Don't think I don't know.
00:53:57You're always going off with that other woman.
00:54:02She must be referring to the surrogate.
00:54:04But if Annie knows a woman is caring for my child, she will definitely misunderstand.
00:54:10I hurt poor people just toys for a rich man.
00:54:14Poor people?
00:54:15Is that how you feel about me?
00:54:17Huh?
00:54:18Is that how you think?
00:54:21Jason?
00:54:32Get the fuck out of here.
00:54:33I don't want to see your face.
00:55:02Get the fuck out of here.
00:55:04لا أريد أن أردتك
00:55:07ربما أنه من الوقت لديه
00:55:11كيف يمكنك أن تتعلم في هذا الوقت؟
00:55:13هل تعلم أن أيني موجود؟
00:55:17ماذا؟
00:55:18هل تتعلم؟
00:56:34اعانى هالية ما خبتهم بيها
00:56:38سياركي لا ازل الان
00:56:41أنا لا احب لها
00:56:43أراك تزالها على أ faس
00:56:45قالت هنا على أخير
00:56:46على أخيرا
00:56:47أنا أخيرا
00:56:49لكنها ليست مشهر
00:56:51نعم هل تعني على تتلقى
00:56:53حسنا
00:56:54أصبحت
00:56:55أصبحت مع أخير تلقى
00:57:02إنها من جميلة أني لم تريد سوى عنها
00:57:07وانا أين بثروت أني لم تكن لديها سابقا
00:57:09إنتهم بحقا من هنا
00:57:12لا أبهر لي سوى سيّنبي
00:57:21هل يمكنني أن أعطي أنها سيسرت بغير?
00:57:25أجهد أن أجد أن أجهدها
00:57:27أخرج بجواء
00:57:28أولاك
00:57:30أولاك
00:57:31إنها الله
00:57:56أولاك
00:57:57أسأل ما سيكون.
00:57:58سيكون قد تحديد.
00:58:01ما حدث؟
00:58:05هل تحديثي؟
00:58:07لا،
00:58:08فإن جيساً لا يحصل إلى.
00:58:09لا، فإن جيساً لا يحصل لك.
00:58:18من أجل أن تحديد هذا الوقت؟
00:58:27هل هناك؟
00:58:31هل هناك؟
00:58:35هل تريد أن تكون هناك؟
00:58:36لقد قمت بسرعة
00:58:40لن تقلقوا في القناة
00:58:42إنه لا يزال
00:58:54تخبروا تقراركوا
00:59:01انها مدرسة
00:59:10قراركوا
00:59:11اشتركوا في قناة
00:59:18على أن تكون مديرا
00:59:20أخرج إني أني أخذ كل ما عنك
00:59:25أخذ كل ما عنك
00:59:40ويسألتك؟
00:59:41ويسألتك؟
00:59:42لقد أشعر بشكل جيد
00:59:43بأن أخذتك عن جاني
00:59:45لأني أخذتك
00:59:46كما أخذتك
00:59:48أخذتك كل شيء عنك
00:59:52شكرا
00:59:54سألتك
00:59:56سألتك
00:59:56إذا أخرج
00:59:58سألتك
00:59:59سألتك
01:00:00سألتك
01:00:00ولكن
01:00:03نحن مجلسة
01:00:04لدينا مجلسة
01:00:05لدينا مجلسة
01:00:06لن北韓ل
01:00:07ويسألتك
01:00:07إنه إنه ليس مثل
01:00:09ويسألتك
01:00:11ولكنه المجلسة
01:00:13بأس
01:00:14أخذتك
01:00:14لدينا مجلسة
01:00:16فهي سيكون مجدداً لديه مجدداً.
01:00:21لكن هذا هو سيكون.
01:00:23إذا فهي لا تفعله، سيكون لديه مجدداً.
01:00:27حسناً. سأعود.
01:00:31مجدداً.
01:00:33ما يجب أن يكون مجدداً.
01:00:36لماذا يبدو أن هذا الشيء؟
01:00:41لماذا يبدو أن هذا الشيء؟
01:00:44umatically you must drink a lot, you've never been here before
01:00:47I'm not drunk?
01:00:50it's getting pretty late truly, are you okay?
01:00:53what's wrong?
01:00:59how about I spend a night here?
01:01:03I don't have an extra bed
01:01:05so far will do
01:01:07alright then
01:01:23ترجمة نانسي قنقر
01:01:45ترجمة نانسي قنقر
01:02:13ترجمة نانسي قنقر
01:02:23ترجمة نانسي قنقر
01:02:27ترجمة نانسي قنقر
01:02:31ماذا يمكن أكيد منك؟
01:02:32أتقل لكي أجد وقت مرة آخر
01:02:36لكن فالفالي يجب من جدو مفيدة
01:02:40لكن المساعدة فكرة أقل حفظ
01:02:40مساعدة فقداته وسائل
01:02:42لا يمكنني فعله فقط
01:02:45سلي support
01:02:46إذا لا تعريبا فالفالي
01:02:50فالفالي
01:02:51فإذا أعطي قلت
01:02:51سأتأخذ
01:02:53فأقل نأطي
01:02:54أقل
01:02:54نعم
01:03:00جيسون
01:03:01يجب أن تخذ هذه الأخرى
01:03:02إذا كانت أخذ هذه الأخرى
01:03:03إذا كانت تخذها الأخرى
01:03:04فإنها الأخرى
01:03:05أعتقد أنها تبدو أنها
01:03:07وليس لنبدو أنها
01:03:08بعد ذلك
01:03:08بعد ذلك
01:03:08مجرد أن أخذها
01:03:10أنت
01:03:11لن تخذها
01:03:12ونحن أن أخذها
01:03:13ونحن أن أخذها
01:03:13كل شيء
01:03:22أخذها
01:03:24سنطقت
01:03:24بس
01:03:24أخذها
01:03:25أخذها
01:03:26أخذها
01:03:28أريد أن أت makan معاً مجزيعًا أتبه
01:03:29لأخذها الآن؟
01:03:32لماذا؟ لماذا تبنيت تبنيت أعتهد بيام كي persona؟
01:03:35لأنه تبني عملي من فحتي لأن أمودة بيام
01:03:37وليست أرصرها
01:03:39ولكنّا أمودت معاً مجزيعًا أماً أمود معاً أمودة
01:03:41أمودة لديم انمم إمتهم
01:03:43إذا وقال أساله سبب استิد أن أعطاء شخصية
01:03:46فإن سوف أكثر من أجد معاً أمودة
01:03:48سابقًا، فأنت أعتقد أنت فرنك
01:03:50هناك أن يكون لديك كنسر. بحاجة.
01:03:59أهلا أنا أشعر.
01:04:01أهلا أنا أني.
01:04:03أم العلاج والتي يعمل لكي تتحدثه بالنصف و تتحدثه بعد مجدد.
01:04:08أنا أكبر أجاب أن تتحدث عنه
01:04:10وهو أنه لم يكن أكبر.
01:04:12أنا بدأت أن تعتقد أنه لم يتحب هذا تعالي
01:04:14أنني أنت تتحدث عنه
01:04:19سأقوم بطريقة
01:04:20حقوق
01:04:20سأقوم بالطرق
01:04:21من حسن رائع
01:04:22سبب سأقوم بسيارة
01:04:25ما سيئة في تجراء
01:04:28سيئة
01:04:29لا أستفعل ذلك
01:04:30اتقوم بقى
01:04:32تجراء سريع
01:04:35سيئة وضع
01:04:35بڑا
01:04:35هذه ليست موضوع
01:04:39هذا ليس موصول عن المملكين
01:04:42هل تكست установقوا لهذا السبب؟
01:04:46يا ساني لم يتم انظر مشبارتها
01:04:49وكنت يبدو أن هناك يا قريصة
01:04:52لقد مرتبتها سبباً أن تعرف أن يملك جيدة
01:04:54لقد أكثر
01:04:54فمكتب موصول على رجال
01:04:56فلاشت للتعابة
01:05:00لأنه يمكنك تخلق وقتها
01:05:04تنين أن ترينيًا سابقا تره كنت؟
01:05:08تلك الزيقانيس تحب safeguarded
01:05:10تجميل إذا كان أساعداً لكي يمكنني الكثير مني
01:05:15فغلق غير المزيدة
01:05:17فغلق شكراً
01:05:23يحسنت المزيدة
01:05:24هم صغير السفرية فغلق شيرك
01:05:27هذا منظر� ما يجب أن تغرف السفر في القطاع
01:05:32مجرد
01:05:39أريد أن أخذ هذا
01:05:40سير، هل أنت مجرد؟
01:05:42نعم، مجرد
01:05:44مجرد جيدة
01:05:45هذا هو أعطينا أعطيه
01:05:47إنه مجرد مجرد
01:05:50نعم، لذلك
01:05:52نعم، لذلك
01:05:52تحرك لذلك
01:05:52لذلك
01:05:58يحدث
01:05:59مجرد
01:06:01أليس
01:06:02أليس
01:06:03أيها
01:06:05أيها
01:06:05هل تعرف السلطان؟
01:06:06أليس
01:06:06نعم
01:06:07أليس
01:06:07أن ألا أعرف
01:06:07أليس
01:06:10سيد بأن العمل
01:06:12أليس
01:06:13لدي أسل
01:06:13قد رسالصام
01:06:20سوف أتعطيها. عليك أن يتواجه معي.
01:06:22سيكون سرحا.
01:06:31مال?
01:06:32ماسواره؟
01:06:32أيني!
01:06:33أيني!
01:06:34سوف يتواجه؟
01:06:34أموه!
01:06:35تبيعيهايي!
01:06:37أموه؟
01:06:41هم؟
01:06:42ها نحو هم؟
01:06:44سحفظناً لكبد.
01:06:46تمتستح الى الهضيفة!
01:06:48لن يوجد ليكوك فقطق ولكني قلبك إي الأنipe
01:06:50وأن شيء فقط الهدفة
01:06:52لبداي استرجع لا تيرى لن يستطيع فترة
01:06:55ألم احتراث تلك الأنحانين أنت تلك كلما اشهر
01:06:59أعتقد أن لم يكن سألسف
01:07:01لقد سألسفاً حشاباً ويجب أن تجل في أسامفاً
01:07:02الله
01:07:02ديو تنين بيع مجبورة
01:07:06تدريها قتلاقة الهدفة
01:07:07لكن تكون هناك لأглиحد
01:07:10تنين
01:07:14اشتركوا فيها
01:07:40لا تقول كيف تقول أننا سوى لذلك
01:07:43لكننا لدينا فقط لدينا فقط فصل لدينا
01:07:48سيارة كان نمونا
01:07:49إذا تغيير
01:07:51تقرير الناس من هذا الموضوع
01:07:54تجد تقرير مدد
01:07:58أسفل جسم
01:07:59لدينا أسفل
01:08:00بعض السوريات تتحدث عادتك
01:08:08لقد قد تجربة.
01:08:09قد تجربة المساعدة.
01:08:19هذا قد تكون موضوعاً.
01:08:32ترجمة نانسي قبل
01:08:52مرسو الوحيدة
01:08:54مرسو الوحيدة
01:08:54أتركوا أنت بعيداً
01:08:58هذا مرسو الوحيدة
01:09:02إنها ستتقل في نحن
01:09:11مرسو الوحيدة
01:09:13تبقى أنت تحديد
01:09:14لأنني ستتجد تجمع
01:09:15إلى نحن المترنتي بشكل صديق
01:09:18عفوانسة
01:09:20هل تريد المتحدة هذه الجانسة؟
01:09:26قرأوانا
01:09:27هل ملت بديه رسولا؟
01:09:29المحل لفعل
01:09:32أختباوانا
01:09:33أ المحل لفعلة اختبارها
01:09:34من حلول أن تكون مرئاً
01:09:36ستكون حلول حلول أن تكون مجرد ما؟
01:09:37لا ملت بديه
01:09:38فالفعله اسمنا
01:09:39أشرت أن تحلونت لا تشلالك
01:09:40هل لا تشلل؟
01:09:40هل أتدائم أنت عفوانسة؟
01:09:44أنا أصنع هي
01:09:46But that was before
01:09:47I knew she was leading me on
01:09:51This is a scandal
01:09:53I won't allow you to marry her
01:09:55Remember?
01:09:56I carry the family name
01:10:02What's going on?
01:10:03Can we talk about it?
01:10:04You're a liar
01:10:06That child that you carry
01:10:08Isn't Jesus
01:10:09I'm sorry
01:10:10I didn't mean to deceive you
01:10:12I thought you already know
01:10:14I can explain
01:10:15I treated you so well
01:10:16And you lead me
01:10:19Get out of my house
01:10:21Grandma, you don't have a right to kick Annie's house
01:10:23Jason, if you insist
01:10:26Keeping this liar here
01:10:28That me are her
01:10:31No, Mrs. Howell
01:10:32This is all my fault
01:10:34I'll go
01:10:35Annie, you can't leave
01:10:37Jason, I'm just a disappointment
01:10:40I have no right to leave
01:10:43No, Annie
01:10:54Here you made up your mind
01:10:57I have no other choice
01:10:59Then let's go
01:11:13I find Annie
01:11:15Then go find her
01:11:17Sir, the surrogate has already gone to Dicley
01:11:19Do you want to see this through?
01:11:21Yes
01:11:25Don't worry
01:11:26Everything will be fine
01:11:30Is that Annie?
01:11:31You say, hell, you have very good instincts
01:11:33That's a surrogate
01:11:34We just went into the surrogate now
01:11:36The surrogate?
01:11:38Is that?
01:11:39Is that could be
01:11:40Annie has a surrogate?
01:11:44What have I done?
01:11:45Annie!
01:11:46Stop it!
01:11:49Stop it immediately!
01:11:52Annie!
01:11:53Annie!
01:11:58Annie, there's one last thing I must tell you
01:12:01I've looked over some imaging
01:12:03And I must warn you
01:12:04If you terminate this pregnancy right now
01:12:06You might not be able to conceive again in the future
01:12:09How could this be?
01:12:11What?
01:12:12Why would you take away my choice to be a mother?
01:12:14Annie, please, calm down
01:12:15I'm not in the procedure
01:12:16I'm not
01:12:17Annie!
01:12:18Annie!
01:12:19Annie!
01:12:26I'm sorry I'm late
01:12:28But I'm here for you now
01:12:31Jason, I'm a terrible person
01:12:33No, it's not like that
01:12:34I'm the one who had fault
01:12:35No, you don't know the truth
01:12:38I agreed to be a surrogate
01:12:40And then when the parent wanted me to terminate the pregnancy
01:12:43I took their money and I
01:12:44I chickened out
01:12:46So, you didn't terminate the pregnancy?
01:12:49The doctor said I wouldn't be able to conceive again
01:12:51So, I got scared
01:12:53Thank God
01:12:54But, what will I tell the donor?
01:12:56They threatened to sue me
01:12:58And now that I cheated them
01:12:58They're not going to forgive me
01:13:00Annie, don't feel panic
01:13:01Actually, I have something to tell you
01:13:07The truth is
01:13:08I'm the biological father of your child, Annie
01:13:11How is that possible?
01:13:13How could all this be a coincidence?
01:13:16I couldn't believe it either
01:13:17But when I found out you're the surrogate
01:13:19I felt maybe all of this
01:13:21Just was meant to be
01:13:22So, you were playing games with me all along?
01:13:27You humiliated me
01:13:28You manipulated me
01:13:29You flashed money
01:13:30You forced me to decide
01:13:32Whether to keep a baby
01:13:33Or terminate the pregnancy
01:13:34Jason
01:13:35I always thought you were kind of honest
01:13:37I never expected
01:13:38Annie, it's all a misunderstanding
01:13:40I explained this
01:13:42No, Annie
01:13:43I didn't know you were the surrogate at first
01:13:46I don't even know I had a child
01:13:48Until first time we met
01:13:51When we started to have feelings for each other
01:13:54I was afraid
01:13:55You were feeling insecure about
01:13:56I have a biological child of my own
01:13:59I didn't know it was the same baby
01:14:01If I had to know you were the surrogate
01:14:03And carrying my child
01:14:05Annie, I wanted to protect you
01:14:07But instead, I'm hurting you
01:14:10I'm sorry
01:14:13It's okay
01:14:15We'll make sense of things as we go
01:14:17So, you're not mad at me anymore?
01:14:21You did it for my sake
01:14:23And, besides my family
01:14:26You're the only one who has treated me this well
01:14:29Annie, I will give you the best of everything
01:14:31I will always be there for you
01:14:33And everything I have, it's yours
01:14:39Jason, again?
01:14:40With this nonsense?
01:14:41Grandma, I have wonderful news to you
01:14:43I will not accept
01:14:44Any man's child of this family
01:14:47If you marry her
01:14:49No one of these
01:14:51Few will expect
01:14:52And finish his inheritance
01:14:54Grandma, Annie is carrying my child
01:14:58You are lying, too
01:15:01Here's a DNA report
01:15:08It's true
01:15:09Yes, you don't have to worry about child anymore
01:15:12Annie, I'm very sorry
01:15:14Or mistreating you
01:15:17And running you
01:15:20I understand
01:15:21You were looking out for Jason and I family
01:15:24But if it's your child
01:15:26Why did you deny it at first?
01:15:28I didn't know Annie was a surrogate
01:15:30How is this possible?
01:15:33Because I never hired a surrogate
01:15:35I suspect someone's killed my friend
01:15:36What?
01:15:38No wonder you called me a liar back
01:15:40You've really been in your wealth of service
01:15:42Regardless of what I knew
01:15:44I shouldn't be that harmful to you
01:15:46Or to anyone
01:15:48I'm sorry, Annie
01:15:49When I didn't know who the donor was
01:15:51I thought of some awful things, too
01:15:52I guess we're even
01:15:54Yeah
01:15:58But I still figured out
01:15:59Who stole my sperm?
01:16:02The boss
01:16:03It was Catherine
01:16:04She stole your sperm
01:16:06It's her
01:16:07No wonder she's been against any since day one
01:16:10Now it's all that makes sense
01:16:12What should we do?
01:16:14Terminate every contract
01:16:15Every connection with Catherine
01:16:16My dear, it will turn up here
01:16:21Hey, what are you doing?
01:16:22Just having some fruit
01:16:24You don't have to do that
01:16:25You're pregnant now
01:16:26I will do it for you
01:16:27You need a rest
01:16:34Does it taste good?
01:16:36Mm-hmm
01:16:37You're suddenly going to fall
01:16:38We need more rest now
01:16:40Jason
01:16:41Did you cancel our contracts?
01:16:43Do you know how much money I've lost today?
01:16:46Is that my problem?
01:16:51Is it because of her?
01:16:53She's been bad-mouthing me
01:16:55You can't trust her
01:16:56So, you're saying you're the honest one now?
01:16:59We've grown up together
01:17:00You can trust me
01:17:01Then explain to me
01:17:02Why are there a surrogate carrying my child?
01:17:06I don't know
01:17:07You sure don't know?
01:17:12Why are you at the fertility center?
01:17:15I was just curious
01:17:17Curious?
01:17:18Then why does the fertility center have your medicine records?
01:17:21I don't know
01:17:22I was just curious
01:17:26So, you stole my sperm
01:17:27And you planned to be implanted yourself
01:17:29But
01:17:30Clinic made a mistake
01:17:31You planted someone else
01:17:33No, I didn't
01:17:34You didn't
01:17:36And you want to keep it secret
01:17:38So, you hire someone to kill Annie
01:17:40And her unborn child
01:17:43Evidence sounds annoying
01:17:45Why are you going to say it for yourself?
01:17:47Jason
01:17:47Please forgive me
01:17:49This is all a misunderstanding
01:17:50I didn't mean it
01:17:51Please
01:17:53Then let's see Annie
01:17:54What will Annie say?
01:17:56Well
01:17:57You have to base the consequences for your actions
01:18:00Take her to the police
01:18:02No
01:18:02Please, please, please, please
01:18:04This is just a big misunderstanding
01:18:05Please
01:18:06You can trust me, Jason
01:18:07We grew up together
01:18:08Please
01:18:09No
01:18:10No
01:18:10No, Jason
01:18:12No
01:18:13Jason, no
01:18:14No
01:18:28Good morning
01:18:29Good morning
01:18:31Good morning
01:18:32Good morning
01:18:37Come downstairs
01:18:39I got surprised when
01:18:51Jason? Jason, where are you?
01:19:10Jason, where are you?
01:19:27Penny, will you marry me?
01:19:31I will.
01:19:40I will.
01:20:02Flex TV, an exciting world of trending dramas.
01:20:06If you want to do something like this, then you will.
01:20:06We will.
Comments

Recommended